法语助手
  • 关闭

民意测验

添加到生词本

sondage d'opinion
sondage d'opinion publique; sondag
sondage d'opinion 法 语助 手

La réalisation de sondages pour connaître l'opinion publique mondiale est, elle aussi, d'un coût prohibitif.

遗憾的是,全球民意的费用也非常昂贵。

Il surfe sur les sondages.

他根据民意果来调整自己。

Nous appuyons les travaux de l'UNICEF visant à recueillir les points de vue des enfants.

我们支持儿童基金会在进行儿童民意方面开展的工作。

Il ressort des données recueillies que l'antisémitisme recule dans presque tous ces pays.

民意发现在几乎所有经调查的国家内,反犹态度有所减少。

Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.

最近的民意表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。

Deux spécialistes du recensement (P-3) aideront à organiser le recensement et autres sondages d'opinion.

两名人口普查干事(P-3)帮助组织普查和其他民意

Les résultats de sondages d'opinion dignes de foi donnent des informations pertinentes et significatives qui présentent de l'intérêt pour les électeurs.

可靠的民意果可以为投票人供所关心的相关宝贵信息。

Les sondages d'opinion effectués au cours des dernières années ont montré que l'appui en faveur de l'Organisation s'était amoindri.

过去两年进行的民意表明,对本组织的支持有所下降。

Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.

根据最近的民意,对移民和难民的反感态度正在增加。

Les informations relatives à la demande proviennent des recensements, d'enquêtes et d'études sur les principaux secteurs de consommation.

有关需求的信息是从主要消费部门的统计数字、民意和研究搜集的。

Un nombre important d'Afghans estiment que le projet favorisera le processus de paix et renforcera l'état de droit.

目前尚无明确的民意,不过有迹象表明,许多阿富汗人认为,草案和平进程,加强法治。

On peut obtenir de l'information gratuitement sur le PAA partout en Alberta (brochures, Internet, services de renseignements au public).

在艾伯塔全省都可以得到有关自立扶持方案的免费信息(小册子、因特网、民意)。

Le Groupe a convenu de rechercher des moyens et des méthodes pour utiliser les sondages d'opinion comme instrument de communication.

该小组商定寻求各种方式和手段,民意作为一种宣传工具。

Je vois toujours des sondages, publiés par les journaux, mais une chose m'étonne : pourquoi n'ai-je jamais été interrogée ?

某女士打电话给法国民意所:“我常看报纸刊登的民意果,但有一件事使我感到奇怪:为什么我从来没有被问到过?”

Selon les résultats d'un sondage d'opinion, la population azerbaïdjanaise serait à 30 % favorable à un règlement militaire de la question du Haut-Karabakh.

根据官方的民意果,阿塞拜疆30%的人赞成以军事办法解决纳戈尔诺-卡拉巴赫问题。

Il fait valoir que, puisque rien n'empêche les médias étrangers facilement accessibles de publier les résultats de sondages, l'interdiction ne sert aucun objet véritable.

他争辩说,由于人们可以随时接收的外国媒体报道并不受民意数据的限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。

Les enquêtes et les sondages sont importants pour rendre compte des préjugés et des attitudes concernant, par exemple, l'octroi de droits aux minorités.

普查和民意是了解对赋予少数群体权利等等所抱有的偏见和态度的重要工具。

Contrairement à ce que les sondages indiquaient ces derniers mois et ces dernières années, les Palestiniens se sont remis à envisager l'avenir avec espoir.

同近几年和近几个月进行的许多先前民意截然不同的是,这次民意还发现,巴勒斯坦人再次满怀希望地展望未来。

Pour classer les différents pays, les indices de perception de la corruption utilisent des données dégagées de sondages et enquêtes menés par différents organismes.

每个国家的腐败印象指数果所依据的数据来自各个组织所进行的各种民意和调查。

Les sondages montrent, les uns après les autres, que les peuples des deux côtés comprennent qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit.

一次次民意表明,双方人民都明白,对于冲突,军事手段是解决不了问题的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民意测验 的法语例句

用户正在搜索


传动螺杆, 传动螺纹, 传动皮带, 传动箱, 传动轴, 传动轴的轴环, 传动主轴, 传动装置, 传动装置润滑剂, 传讹,

相似单词


民选代表, 民谚, 民谣, 民以食为天, 民意, 民意测验, 民意测验法, 民意调查, 民殷国富, 民营,
sondage d'opinion
sondage d'opinion publique; sondag
sondage d'opinion 法 语助 手

La réalisation de sondages pour connaître l'opinion publique mondiale est, elle aussi, d'un coût prohibitif.

遗憾的是,全球民意测的费用也非常昂

Il surfe sur les sondages.

他根据民意测来调整自己。

Nous appuyons les travaux de l'UNICEF visant à recueillir les points de vue des enfants.

我们支持儿童基金会在进行儿童民意测方面开展的工作。

Il ressort des données recueillies que l'antisémitisme recule dans presque tous ces pays.

民意测发现在几乎所有经调查的国家内,反犹态度有所减少。

Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.

最近的民意测表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。

Deux spécialistes du recensement (P-3) aideront à organiser le recensement et autres sondages d'opinion.

两名人口普查干事(P-3)将帮助组织普查和其他民意测

Les résultats de sondages d'opinion dignes de foi donnent des informations pertinentes et significatives qui présentent de l'intérêt pour les électeurs.

可靠的民意测可以为投票人供所心的相信息。

Les sondages d'opinion effectués au cours des dernières années ont montré que l'appui en faveur de l'Organisation s'était amoindri.

过去两年进行的民意测表明,对本组织的支持有所下降。

Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.

根据最近的民意测,对移民和难民的反感态度正在增加。

Les informations relatives à la demande proviennent des recensements, d'enquêtes et d'études sur les principaux secteurs de consommation.

需求的信息是从主要消费部门的统计数字、民意测和研究搜集的。

Un nombre important d'Afghans estiment que le projet favorisera le processus de paix et renforcera l'état de droit.

目前尚无明确的民意测,不过有迹象表明,许多阿富汗人认为,草案将推动和平进程,加强法治。

On peut obtenir de l'information gratuitement sur le PAA partout en Alberta (brochures, Internet, services de renseignements au public).

在艾伯塔全省都可以得到有自立扶持方案的免费信息(小册子、因特网、民意测)。

Le Groupe a convenu de rechercher des moyens et des méthodes pour utiliser les sondages d'opinion comme instrument de communication.

该小组商定寻求各种方式和手段,将民意测作为一种宣传工具。

Je vois toujours des sondages, publiés par les journaux, mais une chose m'étonne : pourquoi n'ai-je jamais été interrogée ?

某女士打电话给法国民意所:“我常看报纸刊登的民意测,但有一件事使我感到奇怪:为什么我从来没有被问到过?”

Selon les résultats d'un sondage d'opinion, la population azerbaïdjanaise serait à 30 % favorable à un règlement militaire de la question du Haut-Karabakh.

根据官方的民意测,阿塞拜疆30%的人赞成以军事办法解决纳戈尔诺-卡拉巴赫问题。

Il fait valoir que, puisque rien n'empêche les médias étrangers facilement accessibles de publier les résultats de sondages, l'interdiction ne sert aucun objet véritable.

他争辩说,由于人们可以随时接收的外国媒体报道并不受民意测数据的限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。

Les enquêtes et les sondages sont importants pour rendre compte des préjugés et des attitudes concernant, par exemple, l'octroi de droits aux minorités.

普查和民意测是了解对赋予少数群体权利等等所抱有的偏见和态度的重要工具。

Contrairement à ce que les sondages indiquaient ces derniers mois et ces dernières années, les Palestiniens se sont remis à envisager l'avenir avec espoir.

同近几年和近几个月进行的许多先前民意测截然不同的是,这次民意测还发现,巴勒斯坦人再次满怀希望地展望未来。

Pour classer les différents pays, les indices de perception de la corruption utilisent des données dégagées de sondages et enquêtes menés par différents organismes.

每个国家的腐败印象指数所依据的数据来自各个组织所进行的各种民意测和调查。

Les sondages montrent, les uns après les autres, que les peuples des deux côtés comprennent qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit.

一次次民意测表明,双方人民都明白,对于冲突,军事手段是解决不了问题的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民意测验 的法语例句

用户正在搜索


传呼电话, 传话, 传环游戏, 传唤, 传火管, 传记, 传记的, 传记片, 传记作者, 传家,

相似单词


民选代表, 民谚, 民谣, 民以食为天, 民意, 民意测验, 民意测验法, 民意调查, 民殷国富, 民营,
sondage d'opinion
sondage d'opinion publique; sondag
sondage d'opinion 法 语助 手

La réalisation de sondages pour connaître l'opinion publique mondiale est, elle aussi, d'un coût prohibitif.

遗憾的是,全球民意的费用也非常昂贵。

Il surfe sur les sondages.

他根据民意结果来调整自己。

Nous appuyons les travaux de l'UNICEF visant à recueillir les points de vue des enfants.

我们支持儿童基金会在儿童民意方面开展的工作。

Il ressort des données recueillies que l'antisémitisme recule dans presque tous ces pays.

民意发现在几乎所有经调查的国家内,反犹态度有所减少。

Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.

最近的民意表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。

Deux spécialistes du recensement (P-3) aideront à organiser le recensement et autres sondages d'opinion.

两名人口普查干事(P-3)将帮助组织普查和其他民意

Les résultats de sondages d'opinion dignes de foi donnent des informations pertinentes et significatives qui présentent de l'intérêt pour les électeurs.

靠的民意结果以为投票人供所关心的相关宝贵信息。

Les sondages d'opinion effectués au cours des dernières années ont montré que l'appui en faveur de l'Organisation s'était amoindri.

过去两民意表明,对本组织的支持有所下降。

Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.

根据最近的民意,对移民和难民的反感态度正在增加。

Les informations relatives à la demande proviennent des recensements, d'enquêtes et d'études sur les principaux secteurs de consommation.

有关需求的信息是从主要消费部门的统计数字、民意和研究搜集的。

Un nombre important d'Afghans estiment que le projet favorisera le processus de paix et renforcera l'état de droit.

目前尚无明确的民意,不过有迹象表明,许多阿富汗人认为,草案将推动和平程,加强法治。

On peut obtenir de l'information gratuitement sur le PAA partout en Alberta (brochures, Internet, services de renseignements au public).

在艾伯塔全省都以得到有关自立扶持方案的免费信息(小册子、因特网、民意)。

Le Groupe a convenu de rechercher des moyens et des méthodes pour utiliser les sondages d'opinion comme instrument de communication.

该小组商定寻求各种方式和手段,将民意作为一种宣传工具。

Je vois toujours des sondages, publiés par les journaux, mais une chose m'étonne : pourquoi n'ai-je jamais été interrogée ?

某女士打电话给法国民意所:“我常看报纸刊登的民意结果,但有一件事使我感到奇怪:为什么我从来没有被问到过?”

Selon les résultats d'un sondage d'opinion, la population azerbaïdjanaise serait à 30 % favorable à un règlement militaire de la question du Haut-Karabakh.

根据官方的民意结果,阿塞拜疆30%的人赞成以军事办法解决纳戈尔诺-卡拉巴赫问题。

Il fait valoir que, puisque rien n'empêche les médias étrangers facilement accessibles de publier les résultats de sondages, l'interdiction ne sert aucun objet véritable.

他争辩说,由于人们以随时接收的外国媒体报道并不受民意数据的限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。

Les enquêtes et les sondages sont importants pour rendre compte des préjugés et des attitudes concernant, par exemple, l'octroi de droits aux minorités.

普查和民意是了解对赋予少数群体权利等等所抱有的偏见和态度的重要工具。

Contrairement à ce que les sondages indiquaient ces derniers mois et ces dernières années, les Palestiniens se sont remis à envisager l'avenir avec espoir.

同近几和近几个月的许多先前民意截然不同的是,这次民意还发现,巴勒斯坦人再次满怀希望地展望未来。

Pour classer les différents pays, les indices de perception de la corruption utilisent des données dégagées de sondages et enquêtes menés par différents organismes.

每个国家的腐败印象指数结果所依据的数据来自各个组织所的各种民意和调查。

Les sondages montrent, les uns après les autres, que les peuples des deux côtés comprennent qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit.

一次次民意表明,双方人民都明白,对于冲突,军事手段是解决不了问题的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民意测验 的法语例句

用户正在搜索


传力杆, 传令, 传令兵, 传令网, 传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇,

相似单词


民选代表, 民谚, 民谣, 民以食为天, 民意, 民意测验, 民意测验法, 民意调查, 民殷国富, 民营,
sondage d'opinion
sondage d'opinion publique; sondag
sondage d'opinion 法 语助 手

La réalisation de sondages pour connaître l'opinion publique mondiale est, elle aussi, d'un coût prohibitif.

遗憾是,全球测验费用也非常昂贵。

Il surfe sur les sondages.

他根据测验结果来调整自己。

Nous appuyons les travaux de l'UNICEF visant à recueillir les points de vue des enfants.

我们支持儿童基金会进行儿童测验方面开展工作。

Il ressort des données recueillies que l'antisémitisme recule dans presque tous ces pays.

测验发现几乎所有经调查国家内,反犹态度有所减少。

Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.

最近测验表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。

Deux spécialistes du recensement (P-3) aideront à organiser le recensement et autres sondages d'opinion.

两名人口普查干事(P-3)将帮助组织普查和其他测验

Les résultats de sondages d'opinion dignes de foi donnent des informations pertinentes et significatives qui présentent de l'intérêt pour les électeurs.

可靠测验结果可以为投票人供所关心相关宝贵信息。

Les sondages d'opinion effectués au cours des dernières années ont montré que l'appui en faveur de l'Organisation s'était amoindri.

过去两年进行测验表明,对本组织支持有所下降。

Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.

根据最近测验,对移和难反感态度加。

Les informations relatives à la demande proviennent des recensements, d'enquêtes et d'études sur les principaux secteurs de consommation.

有关需求信息是从主要消费部门统计数字、测验和研究搜集

Un nombre important d'Afghans estiment que le projet favorisera le processus de paix et renforcera l'état de droit.

目前尚无明确测验,不过有迹象表明,许多阿富汗人认为,草案将推动和平进程,加强法治。

On peut obtenir de l'information gratuitement sur le PAA partout en Alberta (brochures, Internet, services de renseignements au public).

艾伯塔全省都可以得到有关自立扶持方案免费信息(小册子、因特网、测验)。

Le Groupe a convenu de rechercher des moyens et des méthodes pour utiliser les sondages d'opinion comme instrument de communication.

该小组商定寻求各种方式和手段,将测验作为一种宣传工具。

Je vois toujours des sondages, publiés par les journaux, mais une chose m'étonne : pourquoi n'ai-je jamais été interrogée ?

某女士打电话给法国所:“我常看报纸刊登测验结果,但有一件事使我感到奇怪:为什么我从来没有被问到过?”

Selon les résultats d'un sondage d'opinion, la population azerbaïdjanaise serait à 30 % favorable à un règlement militaire de la question du Haut-Karabakh.

根据官方测验结果,阿塞拜疆30%人赞成以军事办法解决纳戈尔诺-卡拉巴赫问题。

Il fait valoir que, puisque rien n'empêche les médias étrangers facilement accessibles de publier les résultats de sondages, l'interdiction ne sert aucun objet véritable.

他争辩说,由于人们可以随时接收外国媒体报道并不受测验数据限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。

Les enquêtes et les sondages sont importants pour rendre compte des préjugés et des attitudes concernant, par exemple, l'octroi de droits aux minorités.

普查和测验是了解对赋予少数群体权利等等所抱有偏见和态度重要工具。

Contrairement à ce que les sondages indiquaient ces derniers mois et ces dernières années, les Palestiniens se sont remis à envisager l'avenir avec espoir.

同近几年和近几个月进行许多先前测验截然不同是,这次测验还发现,巴勒斯坦人再次满怀希望地展望未来。

Pour classer les différents pays, les indices de perception de la corruption utilisent des données dégagées de sondages et enquêtes menés par différents organismes.

每个国家腐败印象指数结果所依据数据来自各个组织所进行各种测验和调查。

Les sondages montrent, les uns après les autres, que les peuples des deux côtés comprennent qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit.

一次次测验表明,双方人都明白,对于冲突,军事手段是解决不了问题

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 民意测验 的法语例句

用户正在搜索


传情, 传球, 传染, 传染(疾病), 传染病, 传染病的媒介, 传染病后心动过缓, 传染病患者, 传染病接触史, 传染病科,

相似单词


民选代表, 民谚, 民谣, 民以食为天, 民意, 民意测验, 民意测验法, 民意调查, 民殷国富, 民营,
sondage d'opinion
sondage d'opinion publique; sondag
sondage d'opinion 法 语助 手

La réalisation de sondages pour connaître l'opinion publique mondiale est, elle aussi, d'un coût prohibitif.

遗憾的是,全球民意测验的费用也非常昂贵。

Il surfe sur les sondages.

他根据民意测验结果来调整自己。

Nous appuyons les travaux de l'UNICEF visant à recueillir les points de vue des enfants.

我们支持儿童基金会在进行儿童民意测验方面开展的工作。

Il ressort des données recueillies que l'antisémitisme recule dans presque tous ces pays.

民意测验发现在几乎所有经调查的国家内,反犹态度有所减少。

Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.

最近的民意测验表明,巴勒斯坦再次对未来充满希望。

Deux spécialistes du recensement (P-3) aideront à organiser le recensement et autres sondages d'opinion.

两名查干事(P-3)将帮助组织查和其他民意测验

Les résultats de sondages d'opinion dignes de foi donnent des informations pertinentes et significatives qui présentent de l'intérêt pour les électeurs.

可靠的民意测验结果可以为投票供所关心的相关宝贵信息。

Les sondages d'opinion effectués au cours des dernières années ont montré que l'appui en faveur de l'Organisation s'était amoindri.

过去两年进行的民意测验表明,对本组织的支持有所

Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.

根据最近的民意测验,对移民和难民的反感态度正在增加。

Les informations relatives à la demande proviennent des recensements, d'enquêtes et d'études sur les principaux secteurs de consommation.

有关需求的信息是从主要消费部门的统计数字、民意测验和研究搜集的。

Un nombre important d'Afghans estiment que le projet favorisera le processus de paix et renforcera l'état de droit.

目前尚无明确的民意测验,不过有迹象表明,许多阿富汗认为,草案将推动和平进程,加强法治。

On peut obtenir de l'information gratuitement sur le PAA partout en Alberta (brochures, Internet, services de renseignements au public).

在艾伯塔全省都可以得到有关自立扶持方案的免费信息(小册子、因特网、民意测验)。

Le Groupe a convenu de rechercher des moyens et des méthodes pour utiliser les sondages d'opinion comme instrument de communication.

该小组商定寻求各种方式和手段,将民意测验作为一种宣传工具。

Je vois toujours des sondages, publiés par les journaux, mais une chose m'étonne : pourquoi n'ai-je jamais été interrogée ?

某女士打电话给法国民意所:“我常看报纸刊登的民意测验结果,但有一件事使我感到奇怪:为什么我从来没有被问到过?”

Selon les résultats d'un sondage d'opinion, la population azerbaïdjanaise serait à 30 % favorable à un règlement militaire de la question du Haut-Karabakh.

根据官方的民意测验结果,阿塞拜疆30%的赞成以军事办法解决纳戈尔诺-卡拉巴赫问题。

Il fait valoir que, puisque rien n'empêche les médias étrangers facilement accessibles de publier les résultats de sondages, l'interdiction ne sert aucun objet véritable.

他争辩说,由于们可以随时接收的外国媒体报道并不受民意测验数据的限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。

Les enquêtes et les sondages sont importants pour rendre compte des préjugés et des attitudes concernant, par exemple, l'octroi de droits aux minorités.

查和民意测验是了解对赋予少数群体权利等等所抱有的偏见和态度的重要工具。

Contrairement à ce que les sondages indiquaient ces derniers mois et ces dernières années, les Palestiniens se sont remis à envisager l'avenir avec espoir.

同近几年和近几个月进行的许多先前民意测验截然不同的是,这次民意测验还发现,巴勒斯坦再次满怀希望地展望未来。

Pour classer les différents pays, les indices de perception de la corruption utilisent des données dégagées de sondages et enquêtes menés par différents organismes.

每个国家的腐败印象指数结果所依据的数据来自各个组织所进行的各种民意测验和调查。

Les sondages montrent, les uns après les autres, que les peuples des deux côtés comprennent qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit.

一次次民意测验表明,双方民都明白,对于冲突,军事手段是解决不了问题的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民意测验 的法语例句

用户正在搜索


传染性, 传染性单核细胞增多症, 传染性的, 传染性肝炎, 传染性红斑, 传染性黄疸, 传染性口炎, 传染性软疣, 传染性湿疹样皮炎, 传染与免疫概念,

相似单词


民选代表, 民谚, 民谣, 民以食为天, 民意, 民意测验, 民意测验法, 民意调查, 民殷国富, 民营,

用户正在搜索


传神, 传神之笔, 传声, 传声器, 传声石英, 传声筒, 传声性能, 传世, 传世之作, 传授,

相似单词


民选代表, 民谚, 民谣, 民以食为天, 民意, 民意测验, 民意测验法, 民意调查, 民殷国富, 民营,

用户正在搜索


船上的梯子, 船上交货, 船上交货价, 船上设备, 船上无线电测向仪, 船蛸, 船艄, 船艄肋骨, 船身, 船身效率,

相似单词


民选代表, 民谚, 民谣, 民以食为天, 民意, 民意测验, 民意测验法, 民意调查, 民殷国富, 民营,
sondage d'opinion
sondage d'opinion publique; sondag
sondage d'opinion 法 语助 手

La réalisation de sondages pour connaître l'opinion publique mondiale est, elle aussi, d'un coût prohibitif.

遗憾的是,全球民意测验的费用也非常昂贵。

Il surfe sur les sondages.

他根据民意测验结果来己。

Nous appuyons les travaux de l'UNICEF visant à recueillir les points de vue des enfants.

我们支持儿童基金会在进行儿童民意测验方面开展的工作。

Il ressort des données recueillies que l'antisémitisme recule dans presque tous ces pays.

民意测验发现在几乎所有经查的国家内,反犹态度有所减少。

Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.

最近的民意测验表明,巴勒斯坦再次对未来充满希望。

Deux spécialistes du recensement (P-3) aideront à organiser le recensement et autres sondages d'opinion.

两名口普查干事(P-3)将帮助组织普查和其他民意测验

Les résultats de sondages d'opinion dignes de foi donnent des informations pertinentes et significatives qui présentent de l'intérêt pour les électeurs.

可靠的民意测验结果可以投票供所关心的相关宝贵信息。

Les sondages d'opinion effectués au cours des dernières années ont montré que l'appui en faveur de l'Organisation s'était amoindri.

过去两年进行的民意测验表明,对本组织的支持有所下降。

Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.

根据最近的民意测验,对移民和难民的反感态度正在增加。

Les informations relatives à la demande proviennent des recensements, d'enquêtes et d'études sur les principaux secteurs de consommation.

有关需求的信息是从主要消费部门的统计数字、民意测验和研究搜集的。

Un nombre important d'Afghans estiment que le projet favorisera le processus de paix et renforcera l'état de droit.

目前尚无明确的民意测验,不过有迹象表明,许多阿富汗,草案将推动和平进程,加强法治。

On peut obtenir de l'information gratuitement sur le PAA partout en Alberta (brochures, Internet, services de renseignements au public).

在艾伯塔全省都可以得到有关立扶持方案的免费信息(小册子、因特网、民意测验)。

Le Groupe a convenu de rechercher des moyens et des méthodes pour utiliser les sondages d'opinion comme instrument de communication.

该小组商定寻求各种方式和手段,将民意测验一种宣传工具。

Je vois toujours des sondages, publiés par les journaux, mais une chose m'étonne : pourquoi n'ai-je jamais été interrogée ?

某女士打电话给法国民意所:“我常看报纸刊登的民意测验结果,但有一件事使我感到奇怪:什么我从来没有被问到过?”

Selon les résultats d'un sondage d'opinion, la population azerbaïdjanaise serait à 30 % favorable à un règlement militaire de la question du Haut-Karabakh.

根据官方的民意测验结果,阿塞拜疆30%的赞成以军事办法解决纳戈尔诺-卡拉巴赫问题。

Il fait valoir que, puisque rien n'empêche les médias étrangers facilement accessibles de publier les résultats de sondages, l'interdiction ne sert aucun objet véritable.

他争辩说,由于们可以随时接收的外国媒体报道并不受民意测验数据的限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。

Les enquêtes et les sondages sont importants pour rendre compte des préjugés et des attitudes concernant, par exemple, l'octroi de droits aux minorités.

普查和民意测验是了解对赋予少数群体权利等等所抱有的偏见和态度的重要工具。

Contrairement à ce que les sondages indiquaient ces derniers mois et ces dernières années, les Palestiniens se sont remis à envisager l'avenir avec espoir.

同近几年和近几个月进行的许多先前民意测验截然不同的是,这次民意测验还发现,巴勒斯坦再次满怀希望地展望未来。

Pour classer les différents pays, les indices de perception de la corruption utilisent des données dégagées de sondages et enquêtes menés par différents organismes.

每个国家的腐败印象指数结果所依据的数据来各个组织所进行的各种民意测验查。

Les sondages montrent, les uns après les autres, que les peuples des deux côtés comprennent qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit.

一次次民意测验表明,双方民都明白,对于冲突,军事手段是解决不了问题的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民意测验 的法语例句

用户正在搜索


船首楼, 船首楼舱室, 船首楼甲板, 船首锚, 船首炮, 船首碰垫, 船首偏航幅度, 船首平台甲板, 船首旗, 船首倾,

相似单词


民选代表, 民谚, 民谣, 民以食为天, 民意, 民意测验, 民意测验法, 民意调查, 民殷国富, 民营,
sondage d'opinion
sondage d'opinion publique; sondag
sondage d'opinion 法 语助 手

La réalisation de sondages pour connaître l'opinion publique mondiale est, elle aussi, d'un coût prohibitif.

遗憾是,全球民意测验费用也非常昂贵。

Il surfe sur les sondages.

他根据民意测验来调整自己。

Nous appuyons les travaux de l'UNICEF visant à recueillir les points de vue des enfants.

我们支持儿童基金会在进行儿童民意测验方面开展工作。

Il ressort des données recueillies que l'antisémitisme recule dans presque tous ces pays.

民意测验发现在几乎所有经调查国家内,反犹态度有所减少。

Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.

最近民意测验表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。

Deux spécialistes du recensement (P-3) aideront à organiser le recensement et autres sondages d'opinion.

两名人口普查干事(P-3)将帮助组织普查和其他民意测验

Les résultats de sondages d'opinion dignes de foi donnent des informations pertinentes et significatives qui présentent de l'intérêt pour les électeurs.

民意测验为投票人供所宝贵信息。

Les sondages d'opinion effectués au cours des dernières années ont montré que l'appui en faveur de l'Organisation s'était amoindri.

过去两年进行民意测验表明,对本组织支持有所下降。

Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.

根据最近民意测验,对移民和难民反感态度正在增加。

Les informations relatives à la demande proviennent des recensements, d'enquêtes et d'études sur les principaux secteurs de consommation.

需求信息是从主要消费部门统计数字、民意测验和研究搜集

Un nombre important d'Afghans estiment que le projet favorisera le processus de paix et renforcera l'état de droit.

目前尚无明确民意测验,不过有迹象表明,许多阿富汗人认为,草案将推动和平进程,加强法治。

On peut obtenir de l'information gratuitement sur le PAA partout en Alberta (brochures, Internet, services de renseignements au public).

在艾伯塔全省都得到有自立扶持方案免费信息(小册子、因特网、民意测验)。

Le Groupe a convenu de rechercher des moyens et des méthodes pour utiliser les sondages d'opinion comme instrument de communication.

该小组商定寻求各种方式和手段,将民意测验作为一种宣传工具。

Je vois toujours des sondages, publiés par les journaux, mais une chose m'étonne : pourquoi n'ai-je jamais été interrogée ?

某女士打电话给法国民意所:“我常看报纸刊登民意测验,但有一件事使我感到奇怪:为什么我从来没有被问到过?”

Selon les résultats d'un sondage d'opinion, la population azerbaïdjanaise serait à 30 % favorable à un règlement militaire de la question du Haut-Karabakh.

根据官方民意测验,阿塞拜疆30%人赞成军事办法解决纳戈尔诺-卡拉巴赫问题。

Il fait valoir que, puisque rien n'empêche les médias étrangers facilement accessibles de publier les résultats de sondages, l'interdiction ne sert aucun objet véritable.

他争辩说,由于人们随时接收外国媒体报道并不受民意测验数据限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。

Les enquêtes et les sondages sont importants pour rendre compte des préjugés et des attitudes concernant, par exemple, l'octroi de droits aux minorités.

普查和民意测验是了解对赋予少数群体权利等等所抱有偏见和态度重要工具。

Contrairement à ce que les sondages indiquaient ces derniers mois et ces dernières années, les Palestiniens se sont remis à envisager l'avenir avec espoir.

同近几年和近几个月进行许多先前民意测验截然不同是,这次民意测验还发现,巴勒斯坦人再次满怀希望地展望未来。

Pour classer les différents pays, les indices de perception de la corruption utilisent des données dégagées de sondages et enquêtes menés par différents organismes.

每个国家腐败印象指数结所依据数据来自各个组织所进行各种民意测验和调查。

Les sondages montrent, les uns après les autres, que les peuples des deux côtés comprennent qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit.

一次次民意测验表明,双方人民都明白,对于冲突,军事手段是解决不了问题

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民意测验 的法语例句

用户正在搜索


船尾旋转跳板, 船尾载货过重, 船尾折角饰材, 船尾指挥桥楼, 船尾轴导流罩, 船尾轴孔, 船尾柱镶口, 船尾柱斜度, 船尾装饰, 船尾纵倾船,

相似单词


民选代表, 民谚, 民谣, 民以食为天, 民意, 民意测验, 民意测验法, 民意调查, 民殷国富, 民营,
sondage d'opinion
sondage d'opinion publique; sondag
sondage d'opinion 法 语助 手

La réalisation de sondages pour connaître l'opinion publique mondiale est, elle aussi, d'un coût prohibitif.

遗憾的是,全球民意测验的费用也非常昂贵。

Il surfe sur les sondages.

他根据民意测验结果来调整自己。

Nous appuyons les travaux de l'UNICEF visant à recueillir les points de vue des enfants.

我们支持儿童基金会在进行儿童民意测验方面开展的工作。

Il ressort des données recueillies que l'antisémitisme recule dans presque tous ces pays.

民意测验发现在几乎所有经调查的国家内,反犹态度有所减

Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.

民意测验表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。

Deux spécialistes du recensement (P-3) aideront à organiser le recensement et autres sondages d'opinion.

两名人口普查干事(P-3)将帮助组织普查和其他民意测验

Les résultats de sondages d'opinion dignes de foi donnent des informations pertinentes et significatives qui présentent de l'intérêt pour les électeurs.

可靠的民意测验结果可以为投票人供所心的相宝贵信息。

Les sondages d'opinion effectués au cours des dernières années ont montré que l'appui en faveur de l'Organisation s'était amoindri.

过去两年进行的民意测验表明,对本组织的支持有所下降。

Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.

根据民意测验,对移民和难民的反感态度正在增

Les informations relatives à la demande proviennent des recensements, d'enquêtes et d'études sur les principaux secteurs de consommation.

需求的信息是从主要消费部门的统计数字、民意测验和研究搜集的。

Un nombre important d'Afghans estiment que le projet favorisera le processus de paix et renforcera l'état de droit.

目前尚无明确的民意测验,不过有迹象表明,许多阿富汗人认为,草案将推动和平进程,强法治。

On peut obtenir de l'information gratuitement sur le PAA partout en Alberta (brochures, Internet, services de renseignements au public).

在艾伯塔全省都可以得到有自立扶持方案的免费信息(小册子、因特网、民意测验)。

Le Groupe a convenu de rechercher des moyens et des méthodes pour utiliser les sondages d'opinion comme instrument de communication.

该小组商定寻求各种方式和手段,将民意测验作为一种宣传工具。

Je vois toujours des sondages, publiés par les journaux, mais une chose m'étonne : pourquoi n'ai-je jamais été interrogée ?

某女士打电话给法国民意所:“我常看报纸刊登的民意测验结果,但有一件事使我感到奇怪:为什么我从来没有被问到过?”

Selon les résultats d'un sondage d'opinion, la population azerbaïdjanaise serait à 30 % favorable à un règlement militaire de la question du Haut-Karabakh.

根据官方的民意测验结果,阿塞拜疆30%的人赞成以军事办法解决纳戈尔诺-卡拉巴赫问题。

Il fait valoir que, puisque rien n'empêche les médias étrangers facilement accessibles de publier les résultats de sondages, l'interdiction ne sert aucun objet véritable.

他争辩说,由于人们可以随时接收的外国媒体报道并不受民意测验数据的限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。

Les enquêtes et les sondages sont importants pour rendre compte des préjugés et des attitudes concernant, par exemple, l'octroi de droits aux minorités.

普查和民意测验是了解对赋予数群体权利等等所抱有的偏见和态度的重要工具。

Contrairement à ce que les sondages indiquaient ces derniers mois et ces dernières années, les Palestiniens se sont remis à envisager l'avenir avec espoir.

几年和几个月进行的许多先前民意测验截然不同的是,这次民意测验还发现,巴勒斯坦人再次满怀希望地展望未来。

Pour classer les différents pays, les indices de perception de la corruption utilisent des données dégagées de sondages et enquêtes menés par différents organismes.

每个国家的腐败印象指数结果所依据的数据来自各个组织所进行的各种民意测验和调查。

Les sondages montrent, les uns après les autres, que les peuples des deux côtés comprennent qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit.

一次次民意测验表明,双方人民都明白,对于冲突,军事手段是解决不了问题的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民意测验 的法语例句

用户正在搜索


船坞工人, 船坞舰, 船坞拖船, 船舷, 船舷搁浅, 船舷肋骨, 船舷墙肋骨, 船舷受浪, 船线型, 船鞋,

相似单词


民选代表, 民谚, 民谣, 民以食为天, 民意, 民意测验, 民意测验法, 民意调查, 民殷国富, 民营,
sondage d'opinion
sondage d'opinion publique; sondag
sondage d'opinion 法 语助 手

La réalisation de sondages pour connaître l'opinion publique mondiale est, elle aussi, d'un coût prohibitif.

遗憾是,全球民意测验费用也非常昂贵。

Il surfe sur les sondages.

他根据民意测验结果来调整自己。

Nous appuyons les travaux de l'UNICEF visant à recueillir les points de vue des enfants.

我们支持儿童基金会在进行儿童民意测验方面开展工作。

Il ressort des données recueillies que l'antisémitisme recule dans presque tous ces pays.

民意测验发现在几乎所有调查国家内,反犹态度有所减少。

Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.

最近民意测验表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。

Deux spécialistes du recensement (P-3) aideront à organiser le recensement et autres sondages d'opinion.

两名人口普查干事(P-3)将帮助组织普查和其他民意测验

Les résultats de sondages d'opinion dignes de foi donnent des informations pertinentes et significatives qui présentent de l'intérêt pour les électeurs.

可靠民意测验结果可以为投票人供所关心相关宝贵信息。

Les sondages d'opinion effectués au cours des dernières années ont montré que l'appui en faveur de l'Organisation s'était amoindri.

过去两年进行民意测验表明,对本组织支持有所下降。

Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.

根据最近民意测验,对移民和难民反感态度正在增加。

Les informations relatives à la demande proviennent des recensements, d'enquêtes et d'études sur les principaux secteurs de consommation.

有关需求信息是从主要消费部门数字、民意测验和研究搜集

Un nombre important d'Afghans estiment que le projet favorisera le processus de paix et renforcera l'état de droit.

目前尚无明确民意测验,不过有迹象表明,许多阿富汗人认为,草案将推动和平进程,加强法治。

On peut obtenir de l'information gratuitement sur le PAA partout en Alberta (brochures, Internet, services de renseignements au public).

在艾伯塔全省都可以得到有关自立扶持方案免费信息(小册子、因特网、民意测验)。

Le Groupe a convenu de rechercher des moyens et des méthodes pour utiliser les sondages d'opinion comme instrument de communication.

该小组商定寻求各种方式和手段,将民意测验作为一种宣传工具。

Je vois toujours des sondages, publiés par les journaux, mais une chose m'étonne : pourquoi n'ai-je jamais été interrogée ?

某女士打电话给法国民意所:“我常看报纸刊登民意测验结果,但有一件事使我感到奇怪:为什么我从来没有被问到过?”

Selon les résultats d'un sondage d'opinion, la population azerbaïdjanaise serait à 30 % favorable à un règlement militaire de la question du Haut-Karabakh.

根据官方民意测验结果,阿塞拜疆30%人赞成以军事办法解决纳戈尔诺-卡拉巴赫问题。

Il fait valoir que, puisque rien n'empêche les médias étrangers facilement accessibles de publier les résultats de sondages, l'interdiction ne sert aucun objet véritable.

他争辩说,由于人们可以随时接收外国媒体报道并不受民意测验数据限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。

Les enquêtes et les sondages sont importants pour rendre compte des préjugés et des attitudes concernant, par exemple, l'octroi de droits aux minorités.

普查和民意测验是了解对赋予少数群体权利等等所抱有偏见和态度重要工具。

Contrairement à ce que les sondages indiquaient ces derniers mois et ces dernières années, les Palestiniens se sont remis à envisager l'avenir avec espoir.

同近几年和近几个月进行许多先前民意测验截然不同是,这次民意测验还发现,巴勒斯坦人再次满怀希望地展望未来。

Pour classer les différents pays, les indices de perception de la corruption utilisent des données dégagées de sondages et enquêtes menés par différents organismes.

每个国家腐败印象指数结果所依据数据来自各个组织所进行各种民意测验和调查。

Les sondages montrent, les uns après les autres, que les peuples des deux côtés comprennent qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit.

一次次民意测验表明,双方人民都明白,对于冲突,军事手段是解决不了问题

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民意测验 的法语例句

用户正在搜索


船用改装, 船用化改装的, 船用沥青, 船用燃料油, 船员, 船员舱, 船员舱位, 船员名册, 船缘, 船运,

相似单词


民选代表, 民谚, 民谣, 民以食为天, 民意, 民意测验, 民意测验法, 民意调查, 民殷国富, 民营,