La réalisation de sondages pour connaître l'opinion publique mondiale est, elle aussi, d'un coût prohibitif.
遗憾的是,全球民意的费用也非常昂贵。
La réalisation de sondages pour connaître l'opinion publique mondiale est, elle aussi, d'un coût prohibitif.
遗憾的是,全球民意的费用也非常昂贵。
Il surfe sur les sondages.
他根据民意果来调整自己。
Nous appuyons les travaux de l'UNICEF visant à recueillir les points de vue des enfants.
我们支持儿童基金会在进行儿童民意方面开展的工作。
Il ressort des données recueillies que l'antisémitisme recule dans presque tous ces pays.
民意发现在几乎所有经调查的国家内,反犹态度有所减少。
Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.
最近的民意表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。
Deux spécialistes du recensement (P-3) aideront à organiser le recensement et autres sondages d'opinion.
两名人口普查干事(P-3)帮助组织普查和其他民意
。
Les résultats de sondages d'opinion dignes de foi donnent des informations pertinentes et significatives qui présentent de l'intérêt pour les électeurs.
可靠的民意果可以为投票人
供所关心的相关宝贵信息。
Les sondages d'opinion effectués au cours des dernières années ont montré que l'appui en faveur de l'Organisation s'était amoindri.
过去两年进行的民意表明,对本组织的支持有所下降。
Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.
根据最近的民意,对移民和难民的反感态度正在增加。
Les informations relatives à la demande proviennent des recensements, d'enquêtes et d'études sur les principaux secteurs de consommation.
有关需求的信息是从主要消费部门的统计数字、民意和研究搜集的。
Un nombre important d'Afghans estiment que le projet favorisera le processus de paix et renforcera l'état de droit.
目前尚无明确的民意,不过有迹象表明,许多阿富汗人认为,草案
和平进程,加强法治。
On peut obtenir de l'information gratuitement sur le PAA partout en Alberta (brochures, Internet, services de renseignements au public).
在艾伯塔全省都可以得到有关自立扶持方案的免费信息(小册子、因特网、民意)。
Le Groupe a convenu de rechercher des moyens et des méthodes pour utiliser les sondages d'opinion comme instrument de communication.
该小组商定寻求各种方式和手段,民意
作为一种宣传工具。
Je vois toujours des sondages, publiés par les journaux, mais une chose m'étonne : pourquoi n'ai-je jamais été interrogée ?
某女士打电话给法国民意所:“我常看报纸刊登的民意果,但有一件事使我感到奇怪:为什么我从来没有被问到过?”
Selon les résultats d'un sondage d'opinion, la population azerbaïdjanaise serait à 30 % favorable à un règlement militaire de la question du Haut-Karabakh.
根据官方的民意果,阿塞拜疆30%的人赞成以军事办法解决纳戈尔诺-卡拉巴赫问题。
Il fait valoir que, puisque rien n'empêche les médias étrangers facilement accessibles de publier les résultats de sondages, l'interdiction ne sert aucun objet véritable.
他争辩说,由于人们可以随时接收的外国媒体报道并不受民意数据的限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。
Les enquêtes et les sondages sont importants pour rendre compte des préjugés et des attitudes concernant, par exemple, l'octroi de droits aux minorités.
普查和民意是了解对赋予少数群体权利等等所抱有的偏见和态度的重要工具。
Contrairement à ce que les sondages indiquaient ces derniers mois et ces dernières années, les Palestiniens se sont remis à envisager l'avenir avec espoir.
同近几年和近几个月进行的许多先前民意截然不同的是,这次民意
还发现,巴勒斯坦人再次满怀希望地展望未来。
Pour classer les différents pays, les indices de perception de la corruption utilisent des données dégagées de sondages et enquêtes menés par différents organismes.
每个国家的腐败印象指数果所依据的数据来自各个组织所进行的各种民意
和调查。
Les sondages montrent, les uns après les autres, que les peuples des deux côtés comprennent qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit.
一次次民意表明,双方人民都明白,对于冲突,军事手段是解决不了问题的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réalisation de sondages pour connaître l'opinion publique mondiale est, elle aussi, d'un coût prohibitif.
遗憾的是,全球民意测的费用也非常昂
。
Il surfe sur les sondages.
他根据民意测来调整自己。
Nous appuyons les travaux de l'UNICEF visant à recueillir les points de vue des enfants.
我们支持儿童基金会在进行儿童民意测方面开展的工作。
Il ressort des données recueillies que l'antisémitisme recule dans presque tous ces pays.
民意测发现在几乎所有经调查的国家内,反犹态度有所减少。
Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.
最近的民意测表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。
Deux spécialistes du recensement (P-3) aideront à organiser le recensement et autres sondages d'opinion.
两名人口普查干事(P-3)将帮助组织普查和其他民意测。
Les résultats de sondages d'opinion dignes de foi donnent des informations pertinentes et significatives qui présentent de l'intérêt pour les électeurs.
可靠的民意测可以为投票人
供所
心的相
信息。
Les sondages d'opinion effectués au cours des dernières années ont montré que l'appui en faveur de l'Organisation s'était amoindri.
过去两年进行的民意测表明,对本组织的支持有所下降。
Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.
根据最近的民意测,对移民和难民的反感态度正在增加。
Les informations relatives à la demande proviennent des recensements, d'enquêtes et d'études sur les principaux secteurs de consommation.
有需求的信息是从主要消费部门的统计数字、民意测
和研究搜集的。
Un nombre important d'Afghans estiment que le projet favorisera le processus de paix et renforcera l'état de droit.
目前尚无明确的民意测,不过有迹象表明,许多阿富汗人认为,草案将推动和平进程,加强法治。
On peut obtenir de l'information gratuitement sur le PAA partout en Alberta (brochures, Internet, services de renseignements au public).
在艾伯塔全省都可以得到有自立扶持方案的免费信息(小册子、因特网、民意测
)。
Le Groupe a convenu de rechercher des moyens et des méthodes pour utiliser les sondages d'opinion comme instrument de communication.
该小组商定寻求各种方式和手段,将民意测作为一种宣传工具。
Je vois toujours des sondages, publiés par les journaux, mais une chose m'étonne : pourquoi n'ai-je jamais été interrogée ?
某女士打电话给法国民意所:“我常看报纸刊登的民意测,但有一件事使我感到奇怪:为什么我从来没有被问到过?”
Selon les résultats d'un sondage d'opinion, la population azerbaïdjanaise serait à 30 % favorable à un règlement militaire de la question du Haut-Karabakh.
根据官方的民意测,阿塞拜疆30%的人赞成以军事办法解决纳戈尔诺-卡拉巴赫问题。
Il fait valoir que, puisque rien n'empêche les médias étrangers facilement accessibles de publier les résultats de sondages, l'interdiction ne sert aucun objet véritable.
他争辩说,由于人们可以随时接收的外国媒体报道并不受民意测数据的限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。
Les enquêtes et les sondages sont importants pour rendre compte des préjugés et des attitudes concernant, par exemple, l'octroi de droits aux minorités.
普查和民意测是了解对赋予少数群体权利等等所抱有的偏见和态度的重要工具。
Contrairement à ce que les sondages indiquaient ces derniers mois et ces dernières années, les Palestiniens se sont remis à envisager l'avenir avec espoir.
同近几年和近几个月进行的许多先前民意测截然不同的是,这次民意测
还发现,巴勒斯坦人再次满怀希望地展望未来。
Pour classer les différents pays, les indices de perception de la corruption utilisent des données dégagées de sondages et enquêtes menés par différents organismes.
每个国家的腐败印象指数所依据的数据来自各个组织所进行的各种民意测
和调查。
Les sondages montrent, les uns après les autres, que les peuples des deux côtés comprennent qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit.
一次次民意测表明,双方人民都明白,对于冲突,军事手段是解决不了问题的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réalisation de sondages pour connaître l'opinion publique mondiale est, elle aussi, d'un coût prohibitif.
遗憾的是,全球民意的费用也非常昂贵。
Il surfe sur les sondages.
他根据民意结果来调整自己。
Nous appuyons les travaux de l'UNICEF visant à recueillir les points de vue des enfants.
我们支持儿童基金会在儿童民意
方面开展的工作。
Il ressort des données recueillies que l'antisémitisme recule dans presque tous ces pays.
民意发现在几乎所有经调查的国家内,反犹态度有所减少。
Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.
最近的民意表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。
Deux spécialistes du recensement (P-3) aideront à organiser le recensement et autres sondages d'opinion.
两名人口普查干事(P-3)将帮助组织普查和其他民意。
Les résultats de sondages d'opinion dignes de foi donnent des informations pertinentes et significatives qui présentent de l'intérêt pour les électeurs.
靠的民意
结果
以为投票人
供所关心的相关宝贵信息。
Les sondages d'opinion effectués au cours des dernières années ont montré que l'appui en faveur de l'Organisation s'était amoindri.
过去两的民意
表明,对本组织的支持有所下降。
Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.
根据最近的民意,对移民和难民的反感态度正在增加。
Les informations relatives à la demande proviennent des recensements, d'enquêtes et d'études sur les principaux secteurs de consommation.
有关需求的信息是从主要消费部门的统计数字、民意和研究搜集的。
Un nombre important d'Afghans estiment que le projet favorisera le processus de paix et renforcera l'état de droit.
目前尚无明确的民意,不过有迹象表明,许多阿富汗人认为,草案将推动和平
程,加强法治。
On peut obtenir de l'information gratuitement sur le PAA partout en Alberta (brochures, Internet, services de renseignements au public).
在艾伯塔全省都以得到有关自立扶持方案的免费信息(小册子、因特网、民意
)。
Le Groupe a convenu de rechercher des moyens et des méthodes pour utiliser les sondages d'opinion comme instrument de communication.
该小组商定寻求各种方式和手段,将民意作为一种宣传工具。
Je vois toujours des sondages, publiés par les journaux, mais une chose m'étonne : pourquoi n'ai-je jamais été interrogée ?
某女士打电话给法国民意所:“我常看报纸刊登的民意结果,但有一件事使我感到奇怪:为什么我从来没有被问到过?”
Selon les résultats d'un sondage d'opinion, la population azerbaïdjanaise serait à 30 % favorable à un règlement militaire de la question du Haut-Karabakh.
根据官方的民意结果,阿塞拜疆30%的人赞成以军事办法解决纳戈尔诺-卡拉巴赫问题。
Il fait valoir que, puisque rien n'empêche les médias étrangers facilement accessibles de publier les résultats de sondages, l'interdiction ne sert aucun objet véritable.
他争辩说,由于人们以随时接收的外国媒体报道并不受民意
数据的限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。
Les enquêtes et les sondages sont importants pour rendre compte des préjugés et des attitudes concernant, par exemple, l'octroi de droits aux minorités.
普查和民意是了解对赋予少数群体权利等等所抱有的偏见和态度的重要工具。
Contrairement à ce que les sondages indiquaient ces derniers mois et ces dernières années, les Palestiniens se sont remis à envisager l'avenir avec espoir.
同近几和近几个月
的许多先前民意
截然不同的是,这次民意
还发现,巴勒斯坦人再次满怀希望地展望未来。
Pour classer les différents pays, les indices de perception de la corruption utilisent des données dégagées de sondages et enquêtes menés par différents organismes.
每个国家的腐败印象指数结果所依据的数据来自各个组织所的各种民意
和调查。
Les sondages montrent, les uns après les autres, que les peuples des deux côtés comprennent qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit.
一次次民意表明,双方人民都明白,对于冲突,军事手段是解决不了问题的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réalisation de sondages pour connaître l'opinion publique mondiale est, elle aussi, d'un coût prohibitif.
遗憾是,全球
测验
费用也非常昂贵。
Il surfe sur les sondages.
他根据测验结果来调整自己。
Nous appuyons les travaux de l'UNICEF visant à recueillir les points de vue des enfants.
我们支持儿童基金会进行儿童
测验方面开展
工作。
Il ressort des données recueillies que l'antisémitisme recule dans presque tous ces pays.
测验发现
几乎所有经调查
国家内,反犹态度有所减少。
Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.
最近测验表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。
Deux spécialistes du recensement (P-3) aideront à organiser le recensement et autres sondages d'opinion.
两名人口普查干事(P-3)将帮助组织普查和其他测验。
Les résultats de sondages d'opinion dignes de foi donnent des informations pertinentes et significatives qui présentent de l'intérêt pour les électeurs.
可靠测验结果可以为投票人
供所关心
相关宝贵信息。
Les sondages d'opinion effectués au cours des dernières années ont montré que l'appui en faveur de l'Organisation s'était amoindri.
过去两年进行测验表明,对本组织
支持有所下降。
Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.
根据最近测验,对移
和难
反感态度
加。
Les informations relatives à la demande proviennent des recensements, d'enquêtes et d'études sur les principaux secteurs de consommation.
有关需求信息是从主要消费部门
统计数字、
测验和研究搜集
。
Un nombre important d'Afghans estiment que le projet favorisera le processus de paix et renforcera l'état de droit.
目前尚无明确测验,不过有迹象表明,许多阿富汗人认为,草案将推动和平进程,加强法治。
On peut obtenir de l'information gratuitement sur le PAA partout en Alberta (brochures, Internet, services de renseignements au public).
艾伯塔全省都可以得到有关自立扶持方案
免费信息(小册子、因特网、
测验)。
Le Groupe a convenu de rechercher des moyens et des méthodes pour utiliser les sondages d'opinion comme instrument de communication.
该小组商定寻求各种方式和手段,将测验作为一种宣传工具。
Je vois toujours des sondages, publiés par les journaux, mais une chose m'étonne : pourquoi n'ai-je jamais été interrogée ?
某女士打电话给法国所:“我常看报纸刊登
测验结果,但有一件事使我感到奇怪:为什么我从来没有被问到过?”
Selon les résultats d'un sondage d'opinion, la population azerbaïdjanaise serait à 30 % favorable à un règlement militaire de la question du Haut-Karabakh.
根据官方测验结果,阿塞拜疆30%
人赞成以军事办法解决纳戈尔诺-卡拉巴赫问题。
Il fait valoir que, puisque rien n'empêche les médias étrangers facilement accessibles de publier les résultats de sondages, l'interdiction ne sert aucun objet véritable.
他争辩说,由于人们可以随时接收外国媒体报道并不受
测验数据
限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。
Les enquêtes et les sondages sont importants pour rendre compte des préjugés et des attitudes concernant, par exemple, l'octroi de droits aux minorités.
普查和测验是了解对赋予少数群体权利等等所抱有
偏见和态度
重要工具。
Contrairement à ce que les sondages indiquaient ces derniers mois et ces dernières années, les Palestiniens se sont remis à envisager l'avenir avec espoir.
同近几年和近几个月进行许多先前
测验截然不同
是,这次
测验还发现,巴勒斯坦人再次满怀希望地展望未来。
Pour classer les différents pays, les indices de perception de la corruption utilisent des données dégagées de sondages et enquêtes menés par différents organismes.
每个国家腐败印象指数结果所依据
数据来自各个组织所进行
各种
测验和调查。
Les sondages montrent, les uns après les autres, que les peuples des deux côtés comprennent qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit.
一次次测验表明,双方人
都明白,对于冲突,军事手段是解决不了问题
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
La réalisation de sondages pour connaître l'opinion publique mondiale est, elle aussi, d'un coût prohibitif.
遗憾的是,全球民意测验的费用也非常昂贵。
Il surfe sur les sondages.
他根据民意测验结果来调整自己。
Nous appuyons les travaux de l'UNICEF visant à recueillir les points de vue des enfants.
我们支持儿童基金会在进行儿童民意测验方面开展的工作。
Il ressort des données recueillies que l'antisémitisme recule dans presque tous ces pays.
民意测验发现在几乎所有经调查的国家内,反犹态度有所减少。
Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.
最近的民意测验表明,巴勒斯坦再次对未来充满希望。
Deux spécialistes du recensement (P-3) aideront à organiser le recensement et autres sondages d'opinion.
两名查干事(P-3)将帮助组织
查和其他民意测验。
Les résultats de sondages d'opinion dignes de foi donnent des informations pertinentes et significatives qui présentent de l'intérêt pour les électeurs.
可靠的民意测验结果可以为投票供所关心的相关宝贵信息。
Les sondages d'opinion effectués au cours des dernières années ont montré que l'appui en faveur de l'Organisation s'était amoindri.
过去两年进行的民意测验表明,对本组织的支持有所。
Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.
根据最近的民意测验,对移民和难民的反感态度正在增加。
Les informations relatives à la demande proviennent des recensements, d'enquêtes et d'études sur les principaux secteurs de consommation.
有关需求的信息是从主要消费部门的统计数字、民意测验和研究搜集的。
Un nombre important d'Afghans estiment que le projet favorisera le processus de paix et renforcera l'état de droit.
目前尚无明确的民意测验,不过有迹象表明,许多阿富汗认为,草案将推动和平进程,加强法治。
On peut obtenir de l'information gratuitement sur le PAA partout en Alberta (brochures, Internet, services de renseignements au public).
在艾伯塔全省都可以得到有关自立扶持方案的免费信息(小册子、因特网、民意测验)。
Le Groupe a convenu de rechercher des moyens et des méthodes pour utiliser les sondages d'opinion comme instrument de communication.
该小组商定寻求各种方式和手段,将民意测验作为一种宣传工具。
Je vois toujours des sondages, publiés par les journaux, mais une chose m'étonne : pourquoi n'ai-je jamais été interrogée ?
某女士打电话给法国民意所:“我常看报纸刊登的民意测验结果,但有一件事使我感到奇怪:为什么我从来没有被问到过?”
Selon les résultats d'un sondage d'opinion, la population azerbaïdjanaise serait à 30 % favorable à un règlement militaire de la question du Haut-Karabakh.
根据官方的民意测验结果,阿塞拜疆30%的赞成以军事办法解决纳戈尔诺-卡拉巴赫问题。
Il fait valoir que, puisque rien n'empêche les médias étrangers facilement accessibles de publier les résultats de sondages, l'interdiction ne sert aucun objet véritable.
他争辩说,由于们可以随时接收的外国媒体报道并不受民意测验数据的限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。
Les enquêtes et les sondages sont importants pour rendre compte des préjugés et des attitudes concernant, par exemple, l'octroi de droits aux minorités.
查和民意测验是了解对赋予少数群体权利等等所抱有的偏见和态度的重要工具。
Contrairement à ce que les sondages indiquaient ces derniers mois et ces dernières années, les Palestiniens se sont remis à envisager l'avenir avec espoir.
同近几年和近几个月进行的许多先前民意测验截然不同的是,这次民意测验还发现,巴勒斯坦再次满怀希望地展望未来。
Pour classer les différents pays, les indices de perception de la corruption utilisent des données dégagées de sondages et enquêtes menés par différents organismes.
每个国家的腐败印象指数结果所依据的数据来自各个组织所进行的各种民意测验和调查。
Les sondages montrent, les uns après les autres, que les peuples des deux côtés comprennent qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit.
一次次民意测验表明,双方民都明白,对于冲突,军事手段是解决不了问题的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réalisation de sondages pour connaître l'opinion publique mondiale est, elle aussi, d'un coût prohibitif.
遗憾的是,全球民意测验的费用也非常昂贵。
Il surfe sur les sondages.
他根据民意测验结果来己。
Nous appuyons les travaux de l'UNICEF visant à recueillir les points de vue des enfants.
我们支持儿童基金会在进行儿童民意测验方面开展的工作。
Il ressort des données recueillies que l'antisémitisme recule dans presque tous ces pays.
民意测验发现在几乎所有经查的国家内,反犹态度有所减少。
Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.
最近的民意测验表明,巴勒斯坦再次对未来充满希望。
Deux spécialistes du recensement (P-3) aideront à organiser le recensement et autres sondages d'opinion.
两名口普查干事(P-3)将帮助组织普查和其他民意测验。
Les résultats de sondages d'opinion dignes de foi donnent des informations pertinentes et significatives qui présentent de l'intérêt pour les électeurs.
可靠的民意测验结果可以投票
供所关心的相关宝贵信息。
Les sondages d'opinion effectués au cours des dernières années ont montré que l'appui en faveur de l'Organisation s'était amoindri.
过去两年进行的民意测验表明,对本组织的支持有所下降。
Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.
根据最近的民意测验,对移民和难民的反感态度正在增加。
Les informations relatives à la demande proviennent des recensements, d'enquêtes et d'études sur les principaux secteurs de consommation.
有关需求的信息是从主要消费部门的统计数字、民意测验和研究搜集的。
Un nombre important d'Afghans estiment que le projet favorisera le processus de paix et renforcera l'état de droit.
目前尚无明确的民意测验,不过有迹象表明,许多阿富汗,草案将推动和平进程,加强法治。
On peut obtenir de l'information gratuitement sur le PAA partout en Alberta (brochures, Internet, services de renseignements au public).
在艾伯塔全省都可以得到有关立扶持方案的免费信息(小册子、因特网、民意测验)。
Le Groupe a convenu de rechercher des moyens et des méthodes pour utiliser les sondages d'opinion comme instrument de communication.
该小组商定寻求各种方式和手段,将民意测验作一种宣传工具。
Je vois toujours des sondages, publiés par les journaux, mais une chose m'étonne : pourquoi n'ai-je jamais été interrogée ?
某女士打电话给法国民意所:“我常看报纸刊登的民意测验结果,但有一件事使我感到奇怪:什么我从来没有被问到过?”
Selon les résultats d'un sondage d'opinion, la population azerbaïdjanaise serait à 30 % favorable à un règlement militaire de la question du Haut-Karabakh.
根据官方的民意测验结果,阿塞拜疆30%的赞成以军事办法解决纳戈尔诺-卡拉巴赫问题。
Il fait valoir que, puisque rien n'empêche les médias étrangers facilement accessibles de publier les résultats de sondages, l'interdiction ne sert aucun objet véritable.
他争辩说,由于们可以随时接收的外国媒体报道并不受民意测验数据的限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。
Les enquêtes et les sondages sont importants pour rendre compte des préjugés et des attitudes concernant, par exemple, l'octroi de droits aux minorités.
普查和民意测验是了解对赋予少数群体权利等等所抱有的偏见和态度的重要工具。
Contrairement à ce que les sondages indiquaient ces derniers mois et ces dernières années, les Palestiniens se sont remis à envisager l'avenir avec espoir.
同近几年和近几个月进行的许多先前民意测验截然不同的是,这次民意测验还发现,巴勒斯坦再次满怀希望地展望未来。
Pour classer les différents pays, les indices de perception de la corruption utilisent des données dégagées de sondages et enquêtes menés par différents organismes.
每个国家的腐败印象指数结果所依据的数据来各个组织所进行的各种民意测验和
查。
Les sondages montrent, les uns après les autres, que les peuples des deux côtés comprennent qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit.
一次次民意测验表明,双方民都明白,对于冲突,军事手段是解决不了问题的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réalisation de sondages pour connaître l'opinion publique mondiale est, elle aussi, d'un coût prohibitif.
遗憾是,全球民意测验
费用也非常昂贵。
Il surfe sur les sondages.
他根据民意测验结来调整自己。
Nous appuyons les travaux de l'UNICEF visant à recueillir les points de vue des enfants.
我们支持儿童基金会在进行儿童民意测验方面开展工作。
Il ressort des données recueillies que l'antisémitisme recule dans presque tous ces pays.
民意测验发现在几乎所有经调查国家内,反犹态度有所减少。
Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.
最近民意测验表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。
Deux spécialistes du recensement (P-3) aideront à organiser le recensement et autres sondages d'opinion.
两名人口普查干事(P-3)将帮助组织普查和其他民意测验。
Les résultats de sondages d'opinion dignes de foi donnent des informations pertinentes et significatives qui présentent de l'intérêt pour les électeurs.
靠
民意测验结
为投票人
供所
心
宝贵信息。
Les sondages d'opinion effectués au cours des dernières années ont montré que l'appui en faveur de l'Organisation s'était amoindri.
过去两年进行民意测验表明,对本组织
支持有所下降。
Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.
根据最近民意测验,对移民和难民
反感态度正在增加。
Les informations relatives à la demande proviennent des recensements, d'enquêtes et d'études sur les principaux secteurs de consommation.
有需求
信息是从主要消费部门
统计数字、民意测验和研究搜集
。
Un nombre important d'Afghans estiment que le projet favorisera le processus de paix et renforcera l'état de droit.
目前尚无明确民意测验,不过有迹象表明,许多阿富汗人认为,草案将推动和平进程,加强法治。
On peut obtenir de l'information gratuitement sur le PAA partout en Alberta (brochures, Internet, services de renseignements au public).
在艾伯塔全省都得到有
自立扶持方案
免费信息(小册子、因特网、民意测验)。
Le Groupe a convenu de rechercher des moyens et des méthodes pour utiliser les sondages d'opinion comme instrument de communication.
该小组商定寻求各种方式和手段,将民意测验作为一种宣传工具。
Je vois toujours des sondages, publiés par les journaux, mais une chose m'étonne : pourquoi n'ai-je jamais été interrogée ?
某女士打电话给法国民意所:“我常看报纸刊登民意测验结
,但有一件事使我感到奇怪:为什么我从来没有被问到过?”
Selon les résultats d'un sondage d'opinion, la population azerbaïdjanaise serait à 30 % favorable à un règlement militaire de la question du Haut-Karabakh.
根据官方民意测验结
,阿塞拜疆30%
人赞成
军事办法解决纳戈尔诺-卡拉巴赫问题。
Il fait valoir que, puisque rien n'empêche les médias étrangers facilement accessibles de publier les résultats de sondages, l'interdiction ne sert aucun objet véritable.
他争辩说,由于人们随时接收
外国媒体报道并不受民意测验数据
限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。
Les enquêtes et les sondages sont importants pour rendre compte des préjugés et des attitudes concernant, par exemple, l'octroi de droits aux minorités.
普查和民意测验是了解对赋予少数群体权利等等所抱有偏见和态度
重要工具。
Contrairement à ce que les sondages indiquaient ces derniers mois et ces dernières années, les Palestiniens se sont remis à envisager l'avenir avec espoir.
同近几年和近几个月进行许多先前民意测验截然不同
是,这次民意测验还发现,巴勒斯坦人再次满怀希望地展望未来。
Pour classer les différents pays, les indices de perception de la corruption utilisent des données dégagées de sondages et enquêtes menés par différents organismes.
每个国家腐败印象指数结
所依据
数据来自各个组织所进行
各种民意测验和调查。
Les sondages montrent, les uns après les autres, que les peuples des deux côtés comprennent qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit.
一次次民意测验表明,双方人民都明白,对于冲突,军事手段是解决不了问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réalisation de sondages pour connaître l'opinion publique mondiale est, elle aussi, d'un coût prohibitif.
遗憾的是,全球民意测验的费用也非常昂贵。
Il surfe sur les sondages.
他根据民意测验结果来调整自己。
Nous appuyons les travaux de l'UNICEF visant à recueillir les points de vue des enfants.
我们支持儿童基金会在进行儿童民意测验方面开展的工作。
Il ressort des données recueillies que l'antisémitisme recule dans presque tous ces pays.
民意测验发现在几乎所有经调查的国家内,反犹态度有所减。
Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.
的民意测验表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。
Deux spécialistes du recensement (P-3) aideront à organiser le recensement et autres sondages d'opinion.
两名人口普查干事(P-3)将帮助组织普查和其他民意测验。
Les résultats de sondages d'opinion dignes de foi donnent des informations pertinentes et significatives qui présentent de l'intérêt pour les électeurs.
可靠的民意测验结果可以为投票人供所
心的相
宝贵信息。
Les sondages d'opinion effectués au cours des dernières années ont montré que l'appui en faveur de l'Organisation s'était amoindri.
过去两年进行的民意测验表明,对本组织的支持有所下降。
Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.
根据的民意测验,对移民和难民的反感态度正在增
。
Les informations relatives à la demande proviennent des recensements, d'enquêtes et d'études sur les principaux secteurs de consommation.
有需求的信息是从主要消费部门的统计数字、民意测验和研究搜集的。
Un nombre important d'Afghans estiment que le projet favorisera le processus de paix et renforcera l'état de droit.
目前尚无明确的民意测验,不过有迹象表明,许多阿富汗人认为,草案将推动和平进程,强法治。
On peut obtenir de l'information gratuitement sur le PAA partout en Alberta (brochures, Internet, services de renseignements au public).
在艾伯塔全省都可以得到有自立扶持方案的免费信息(小册子、因特网、民意测验)。
Le Groupe a convenu de rechercher des moyens et des méthodes pour utiliser les sondages d'opinion comme instrument de communication.
该小组商定寻求各种方式和手段,将民意测验作为一种宣传工具。
Je vois toujours des sondages, publiés par les journaux, mais une chose m'étonne : pourquoi n'ai-je jamais été interrogée ?
某女士打电话给法国民意所:“我常看报纸刊登的民意测验结果,但有一件事使我感到奇怪:为什么我从来没有被问到过?”
Selon les résultats d'un sondage d'opinion, la population azerbaïdjanaise serait à 30 % favorable à un règlement militaire de la question du Haut-Karabakh.
根据官方的民意测验结果,阿塞拜疆30%的人赞成以军事办法解决纳戈尔诺-卡拉巴赫问题。
Il fait valoir que, puisque rien n'empêche les médias étrangers facilement accessibles de publier les résultats de sondages, l'interdiction ne sert aucun objet véritable.
他争辩说,由于人们可以随时接收的外国媒体报道并不受民意测验数据的限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。
Les enquêtes et les sondages sont importants pour rendre compte des préjugés et des attitudes concernant, par exemple, l'octroi de droits aux minorités.
普查和民意测验是了解对赋予数群体权利等等所抱有的偏见和态度的重要工具。
Contrairement à ce que les sondages indiquaient ces derniers mois et ces dernières années, les Palestiniens se sont remis à envisager l'avenir avec espoir.
同几年和
几个月进行的许多先前民意测验截然不同的是,这次民意测验还发现,巴勒斯坦人再次满怀希望地展望未来。
Pour classer les différents pays, les indices de perception de la corruption utilisent des données dégagées de sondages et enquêtes menés par différents organismes.
每个国家的腐败印象指数结果所依据的数据来自各个组织所进行的各种民意测验和调查。
Les sondages montrent, les uns après les autres, que les peuples des deux côtés comprennent qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit.
一次次民意测验表明,双方人民都明白,对于冲突,军事手段是解决不了问题的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réalisation de sondages pour connaître l'opinion publique mondiale est, elle aussi, d'un coût prohibitif.
遗憾是,全球民意测验
费用也非常昂贵。
Il surfe sur les sondages.
他根据民意测验结果来调整自己。
Nous appuyons les travaux de l'UNICEF visant à recueillir les points de vue des enfants.
我们支持儿童基金会在进行儿童民意测验方面开展工作。
Il ressort des données recueillies que l'antisémitisme recule dans presque tous ces pays.
民意测验发现在几乎所有调查
国家内,反犹态度有所减少。
Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.
最近民意测验表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。
Deux spécialistes du recensement (P-3) aideront à organiser le recensement et autres sondages d'opinion.
两名人口普查干事(P-3)将帮助组织普查和其他民意测验。
Les résultats de sondages d'opinion dignes de foi donnent des informations pertinentes et significatives qui présentent de l'intérêt pour les électeurs.
可靠民意测验结果可以为投票人
供所关心
相关宝贵信息。
Les sondages d'opinion effectués au cours des dernières années ont montré que l'appui en faveur de l'Organisation s'était amoindri.
过去两年进行民意测验表明,对本组织
支持有所下降。
Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.
根据最近民意测验,对移民和难民
反感态度正在增加。
Les informations relatives à la demande proviennent des recensements, d'enquêtes et d'études sur les principaux secteurs de consommation.
有关需求信息是从主要消费部门
数字、民意测验和研究搜集
。
Un nombre important d'Afghans estiment que le projet favorisera le processus de paix et renforcera l'état de droit.
目前尚无明确民意测验,不过有迹象表明,许多阿富汗人认为,草案将推动和平进程,加强法治。
On peut obtenir de l'information gratuitement sur le PAA partout en Alberta (brochures, Internet, services de renseignements au public).
在艾伯塔全省都可以得到有关自立扶持方案免费信息(小册子、因特网、民意测验)。
Le Groupe a convenu de rechercher des moyens et des méthodes pour utiliser les sondages d'opinion comme instrument de communication.
该小组商定寻求各种方式和手段,将民意测验作为一种宣传工具。
Je vois toujours des sondages, publiés par les journaux, mais une chose m'étonne : pourquoi n'ai-je jamais été interrogée ?
某女士打电话给法国民意所:“我常看报纸刊登民意测验结果,但有一件事使我感到奇怪:为什么我从来没有被问到过?”
Selon les résultats d'un sondage d'opinion, la population azerbaïdjanaise serait à 30 % favorable à un règlement militaire de la question du Haut-Karabakh.
根据官方民意测验结果,阿塞拜疆30%
人赞成以军事办法解决纳戈尔诺-卡拉巴赫问题。
Il fait valoir que, puisque rien n'empêche les médias étrangers facilement accessibles de publier les résultats de sondages, l'interdiction ne sert aucun objet véritable.
他争辩说,由于人们可以随时接收外国媒体报道并不受民意测验数据
限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。
Les enquêtes et les sondages sont importants pour rendre compte des préjugés et des attitudes concernant, par exemple, l'octroi de droits aux minorités.
普查和民意测验是了解对赋予少数群体权利等等所抱有偏见和态度
重要工具。
Contrairement à ce que les sondages indiquaient ces derniers mois et ces dernières années, les Palestiniens se sont remis à envisager l'avenir avec espoir.
同近几年和近几个月进行许多先前民意测验截然不同
是,这次民意测验还发现,巴勒斯坦人再次满怀希望地展望未来。
Pour classer les différents pays, les indices de perception de la corruption utilisent des données dégagées de sondages et enquêtes menés par différents organismes.
每个国家腐败印象指数结果所依据
数据来自各个组织所进行
各种民意测验和调查。
Les sondages montrent, les uns après les autres, que les peuples des deux côtés comprennent qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit.
一次次民意测验表明,双方人民都明白,对于冲突,军事手段是解决不了问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。