法语助手
  • 关闭

民主共和国

添加到生词本

république démocratique

M. Abdelaziz (Egypte), M. Ileka (République démocratique du Congo) et M. Hagen (États-Unis d'Amérique) souhaitent comprendre pourquoi la décision proposée ne devrait pas tenir lieu de précédent.

Abdelaziz (埃及)、Ileka (刚果民主共和国)和Hagen(美利坚合众国)要求阐明为什么拟议的决定不应被视为一种

Il n'est pas logique de penser qu'il existe un lien entre les opérations de Dara-Forest en République démocratique du Congo et la volonté de la DGLI de lancer une entreprise en Ouganda.

* 小组假定DARA林业公司在刚果民主共和国的业务同DGLI打算在乌干达建立企业之间有联系。 这一假定大有问题。

M. Okuda (Japon) réplique qu'il a déjà expliqué sa position et ne va pas se répéter, et rappelle à la République populaire démocratique de Corée qu'elle doit prendre des mesures concrètes pour faire avancer les pourparlers de normalisation.

Okuda(日本)回答说,他已解释自己的立场,不会再重复。 他醒朝鲜民主主义人民共和国采取具体措施推进关系正常化会谈。

Mme Piskounova a ajouté que le coltan de la Conmet était acheminé par la route à travers la frontière entre la République démocratique du Congo et l'Ouganda à Kasindi jusqu'à l'aéroport international d'Entebe d'où il était transporté par Boeing 707, via Sharjah (Émirats arabes unis) au coût de 140 000 dollars par vol, jusqu'à Ulba (Kazakhstan) pour y être traité.

Piskunova女士还告诉专家组,LA CONMET公司的钶钽铁矿石由陆路经刚果民主共和国/乌干达边界上的Kasindi,运往恩德培国际机场,然后由波音707型飞机通过阿拉伯联合酋长国沙迦运往哈萨克斯坦Ulba加工,每次运输费用14万美元。

M. Imorou (Bénin), soutenu par M. Elsayed (Egypte), M. Egbadon (Nigeria), M. Ngoy Kasongo (Observateur pour la République démocratique du Congo), Mme Traoré (Observatrice pour le Burkina Faso), M. Moulopo (Observateur pour le Congo), M. Bigot (Observateur pour la Côte d'Ivoire) et M. Luvambano (Observateur pour l'Angola), déclare que, dans de nombreux Etats, la législation nationale n'autorise pas un transporteur à détruire des marchandises non livrées : le transporteur doit remettre ces biens aux autorités douanières.

Imorou宁)在Elsayed(埃及)、Egbadon(尼日利亚)、Ngoy Kasongo(刚果民主共和国观察员)、Traoré 女士(布基纳法索观察员)、Moulopo(刚果观察员)、Bigot(科特迪瓦观察员)和Luvambano(安哥拉观察员)的支持下指出,根据许多国家的国内法,承运人不得销毁未交付货物,而应将其移交给海关当局。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民主共和国 的法语例句

用户正在搜索


毒芹, 毒芹侧碱, 毒芹毒物, 毒芹毒药, 毒芹碱, 毒芹羟碱, 毒芹属, 毒芹素, 毒区, 毒人参,

相似单词


民主的, 民主的原则, 民主地, 民主改革, 民主革命, 民主共和国, 民主国家, 民主化, 民主集中制, 民主精神,
république démocratique

M. Abdelaziz (Egypte), M. Ileka (République démocratique du Congo) et M. Hagen (États-Unis d'Amérique) souhaitent comprendre pourquoi la décision proposée ne devrait pas tenir lieu de précédent.

Abdelaziz 先生(埃及)、Ileka 先生(刚果民主共和国)和Hagen先生(美利坚合众国)要求阐明为什么拟议决定不应被视为一种先例。

Il n'est pas logique de penser qu'il existe un lien entre les opérations de Dara-Forest en République démocratique du Congo et la volonté de la DGLI de lancer une entreprise en Ouganda.

* 小组假定DARA司在刚果民主共和国业务同DGLI打算在乌干达建立企业之间有联系。 这一假定大有问题。

M. Okuda (Japon) réplique qu'il a déjà expliqué sa position et ne va pas se répéter, et rappelle à la République populaire démocratique de Corée qu'elle doit prendre des mesures concrètes pour faire avancer les pourparlers de normalisation.

Okuda先生(日本)回答说,他已解释自己立场,不会再重复。 他醒朝鲜民主主义人民共和国采取具体措施推进关系正常化会谈。

Mme Piskounova a ajouté que le coltan de la Conmet était acheminé par la route à travers la frontière entre la République démocratique du Congo et l'Ouganda à Kasindi jusqu'à l'aéroport international d'Entebe d'où il était transporté par Boeing 707, via Sharjah (Émirats arabes unis) au coût de 140 000 dollars par vol, jusqu'à Ulba (Kazakhstan) pour y être traité.

Piskunova女士还告诉专家组,LA CONMET钶钽铁矿石由陆路经刚果民主共和国/乌干达边Kasindi,运往恩德培国际机场,然后由波音707型飞机通过阿拉伯联合酋长国沙迦运往哈萨克斯坦Ulba加工,每次运输费用14万美元。

M. Imorou (Bénin), soutenu par M. Elsayed (Egypte), M. Egbadon (Nigeria), M. Ngoy Kasongo (Observateur pour la République démocratique du Congo), Mme Traoré (Observatrice pour le Burkina Faso), M. Moulopo (Observateur pour le Congo), M. Bigot (Observateur pour la Côte d'Ivoire) et M. Luvambano (Observateur pour l'Angola), déclare que, dans de nombreux Etats, la législation nationale n'autorise pas un transporteur à détruire des marchandises non livrées : le transporteur doit remettre ces biens aux autorités douanières.

Imorou先生(贝宁)在Elsayed先生(埃及)、Egbadon先生(尼日利亚)、Ngoy Kasongo先生(刚果民主共和国观察员)、Traoré 女士(布基纳法索观察员)、Moulopo先生(刚果观察员)、Bigot先生(科特迪瓦观察员)和Luvambano先生(安哥拉观察员)支持下指出,根据许多国家国内法,承运人不得销毁未交付货物,而应将其移交给海关当局。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民主共和国 的法语例句

用户正在搜索


毒石, 毒手, 毒鼠豆属, 毒鼠药, 毒鼠子属, 毒死, 毒素, 毒素产生, 毒素单位, 毒素的,

相似单词


民主的, 民主的原则, 民主地, 民主改革, 民主革命, 民主共和国, 民主国家, 民主化, 民主集中制, 民主精神,
république démocratique

M. Abdelaziz (Egypte), M. Ileka (République démocratique du Congo) et M. Hagen (États-Unis d'Amérique) souhaitent comprendre pourquoi la décision proposée ne devrait pas tenir lieu de précédent.

Abdelaziz (埃及)、Ileka (刚果民主共和国)和Hagen(美利坚合众国)要求阐明为什么拟议的决定不应被视为一种例。

Il n'est pas logique de penser qu'il existe un lien entre les opérations de Dara-Forest en République démocratique du Congo et la volonté de la DGLI de lancer une entreprise en Ouganda.

* 小组假定DARA林业公司在刚果民主共和国的业务同DGLI打算在乌干达建立企业之间有联系。 这一假定大有问题。

M. Okuda (Japon) réplique qu'il a déjà expliqué sa position et ne va pas se répéter, et rappelle à la République populaire démocratique de Corée qu'elle doit prendre des mesures concrètes pour faire avancer les pourparlers de normalisation.

Okuda(日本)回答说,他已解释自己的立场,不会再重复。 他醒朝鲜民主主义人民共和国采取具体措施推进关系正常化会谈。

Mme Piskounova a ajouté que le coltan de la Conmet était acheminé par la route à travers la frontière entre la République démocratique du Congo et l'Ouganda à Kasindi jusqu'à l'aéroport international d'Entebe d'où il était transporté par Boeing 707, via Sharjah (Émirats arabes unis) au coût de 140 000 dollars par vol, jusqu'à Ulba (Kazakhstan) pour y être traité.

Piskunova女士还告诉专家组,LA CONMET公司的钶钽铁矿石由陆路经刚果民主共和国/乌干达边界上的Kasindi,运往恩德培国际机场,然后由波音707型飞机通过阿拉伯联合酋长国沙迦运往哈萨克斯坦Ulba加工,每次运输费用14万美

M. Imorou (Bénin), soutenu par M. Elsayed (Egypte), M. Egbadon (Nigeria), M. Ngoy Kasongo (Observateur pour la République démocratique du Congo), Mme Traoré (Observatrice pour le Burkina Faso), M. Moulopo (Observateur pour le Congo), M. Bigot (Observateur pour la Côte d'Ivoire) et M. Luvambano (Observateur pour l'Angola), déclare que, dans de nombreux Etats, la législation nationale n'autorise pas un transporteur à détruire des marchandises non livrées : le transporteur doit remettre ces biens aux autorités douanières.

Imorou(贝宁)在Elsayed(埃及)、Egbadon(尼日利亚)、Ngoy Kasongo(刚果民主共和国观察员)、Traoré 女士(布基纳法索观察员)、Moulopo(刚果观察员)、Bigot(科特迪瓦观察员)和Luvambano(安哥拉观察员)的支持下指出,根据许多国家的国内法,承运人不得销毁未交付货物,而应将其移交给海关当局。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民主共和国 的法语例句

用户正在搜索


毒腺, 毒枭, 毒效, 毒邪, 毒刑, 毒性, 毒性白蛋白, 毒性结节性甲状腺肿, 毒血症, 毒蕈,

相似单词


民主的, 民主的原则, 民主地, 民主改革, 民主革命, 民主共和国, 民主国家, 民主化, 民主集中制, 民主精神,
république démocratique

M. Abdelaziz (Egypte), M. Ileka (République démocratique du Congo) et M. Hagen (États-Unis d'Amérique) souhaitent comprendre pourquoi la décision proposée ne devrait pas tenir lieu de précédent.

Abdelaziz 先生(埃及)、Ileka 先生(主共和)和Hagen先生(美利坚合众)要求阐明为什么拟议的决定不应被视为一种先例。

Il n'est pas logique de penser qu'il existe un lien entre les opérations de Dara-Forest en République démocratique du Congo et la volonté de la DGLI de lancer une entreprise en Ouganda.

* 小组假定DARA林业公司在主共和的业务同DGLI打算在达建立企业之间有联系。 这一假定大有问题。

M. Okuda (Japon) réplique qu'il a déjà expliqué sa position et ne va pas se répéter, et rappelle à la République populaire démocratique de Corée qu'elle doit prendre des mesures concrètes pour faire avancer les pourparlers de normalisation.

Okuda先生(日本)回答说,他已解释自己的立场,不会再重复。 他醒朝鲜主主义人共和采取具体措施推进关系正常化会谈。

Mme Piskounova a ajouté que le coltan de la Conmet était acheminé par la route à travers la frontière entre la République démocratique du Congo et l'Ouganda à Kasindi jusqu'à l'aéroport international d'Entebe d'où il était transporté par Boeing 707, via Sharjah (Émirats arabes unis) au coût de 140 000 dollars par vol, jusqu'à Ulba (Kazakhstan) pour y être traité.

Piskunova女士还告诉专家组,LA CONMET公司的钶钽铁矿石由陆路经主共和/达边界上的Kasindi,运往恩德培际机场,然后由波音707型飞机通过阿拉伯联合酋长沙迦运往哈萨克斯坦Ulba加工,每次运输费用14万美元。

M. Imorou (Bénin), soutenu par M. Elsayed (Egypte), M. Egbadon (Nigeria), M. Ngoy Kasongo (Observateur pour la République démocratique du Congo), Mme Traoré (Observatrice pour le Burkina Faso), M. Moulopo (Observateur pour le Congo), M. Bigot (Observateur pour la Côte d'Ivoire) et M. Luvambano (Observateur pour l'Angola), déclare que, dans de nombreux Etats, la législation nationale n'autorise pas un transporteur à détruire des marchandises non livrées : le transporteur doit remettre ces biens aux autorités douanières.

Imorou先生(贝宁)在Elsayed先生(埃及)、Egbadon先生(尼日利亚)、Ngoy Kasongo先生(主共和观察员)、Traoré 女士(布基纳法索观察员)、Moulopo先生(观察员)、Bigot先生(科特迪瓦观察员)和Luvambano先生(安哥拉观察员)的支持下指出,根据许多家的内法,承运人不得销毁未交付货物,而应将其移交给海关当局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民主共和国 的法语例句

用户正在搜索


毒蝇菌, 毒鱼草, 毒爪, 毒汁, 毒汁四溅的, 毒资, , 独霸, 独霸一方, 独霸诸侯,

相似单词


民主的, 民主的原则, 民主地, 民主改革, 民主革命, 民主共和国, 民主国家, 民主化, 民主集中制, 民主精神,
république démocratique

M. Abdelaziz (Egypte), M. Ileka (République démocratique du Congo) et M. Hagen (États-Unis d'Amérique) souhaitent comprendre pourquoi la décision proposée ne devrait pas tenir lieu de précédent.

Abdelaziz 先生(埃及)、Ileka 先生(刚果民主共和国)和Hagen先生(美利坚合众国)要求阐明为什么拟议的应被视为一种先例。

Il n'est pas logique de penser qu'il existe un lien entre les opérations de Dara-Forest en République démocratique du Congo et la volonté de la DGLI de lancer une entreprise en Ouganda.

* 小组假DARA林业公司在刚果民主共和国的业务同DGLI打算在乌干达建立企业之间有联系。 这一假大有问题。

M. Okuda (Japon) réplique qu'il a déjà expliqué sa position et ne va pas se répéter, et rappelle à la République populaire démocratique de Corée qu'elle doit prendre des mesures concrètes pour faire avancer les pourparlers de normalisation.

Okuda先生(日本)回答说,他已解释自己的立场,会再重复。 他醒朝鲜民主主义人民共和国采取具体措施推进关系正常化会谈。

Mme Piskounova a ajouté que le coltan de la Conmet était acheminé par la route à travers la frontière entre la République démocratique du Congo et l'Ouganda à Kasindi jusqu'à l'aéroport international d'Entebe d'où il était transporté par Boeing 707, via Sharjah (Émirats arabes unis) au coût de 140 000 dollars par vol, jusqu'à Ulba (Kazakhstan) pour y être traité.

Piskunova女士还告诉专家组,LA CONMET公司的钶钽铁矿石由陆路经刚果民主共和国/乌干达边界上的Kasindi,运往恩德培国际机场,然后由707飞机通过阿拉伯联合酋长国沙迦运往哈萨克斯坦Ulba加工,每次运输费用14万美元。

M. Imorou (Bénin), soutenu par M. Elsayed (Egypte), M. Egbadon (Nigeria), M. Ngoy Kasongo (Observateur pour la République démocratique du Congo), Mme Traoré (Observatrice pour le Burkina Faso), M. Moulopo (Observateur pour le Congo), M. Bigot (Observateur pour la Côte d'Ivoire) et M. Luvambano (Observateur pour l'Angola), déclare que, dans de nombreux Etats, la législation nationale n'autorise pas un transporteur à détruire des marchandises non livrées : le transporteur doit remettre ces biens aux autorités douanières.

Imorou先生(贝宁)在Elsayed先生(埃及)、Egbadon先生(尼日利亚)、Ngoy Kasongo先生(刚果民主共和国观察员)、Traoré 女士(布基纳法索观察员)、Moulopo先生(刚果观察员)、Bigot先生(科特迪瓦观察员)和Luvambano先生(安哥拉观察员)的支持下指出,根据许多国家的国内法,承运人得销毁未交付货物,而应将其移交给海关当局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民主共和国 的法语例句

用户正在搜索


独裁统治, 独裁者, 独裁政府, 独裁政治, 独裁专制政治, 独唱, 独唱的, 独唱会, 独唱曲, 独唱演员,

相似单词


民主的, 民主的原则, 民主地, 民主改革, 民主革命, 民主共和国, 民主国家, 民主化, 民主集中制, 民主精神,

用户正在搜索


独此一家, 独当一面, 独到, 独到的, 独到之处, 独到之见, 独豆咖啡, 独断, 独断的, 独断的(人),

相似单词


民主的, 民主的原则, 民主地, 民主改革, 民主革命, 民主共和国, 民主国家, 民主化, 民主集中制, 民主精神,

用户正在搜索


独家经销商, 独家经营, 独家经营的产品, 独家经营协定, 独家式样, 独家享有的, 独家新闻, 独家主顾, 独角鲸, 独角老母牛,

相似单词


民主的, 民主的原则, 民主地, 民主改革, 民主革命, 民主共和国, 民主国家, 民主化, 民主集中制, 民主精神,
république démocratique

M. Abdelaziz (Egypte), M. Ileka (République démocratique du Congo) et M. Hagen (États-Unis d'Amérique) souhaitent comprendre pourquoi la décision proposée ne devrait pas tenir lieu de précédent.

Abdelaziz 生(埃及)、Ileka 生(刚果民主共Hagen生(美利坚合众)要求阐明为什么拟议的决定不应被视为一种例。

Il n'est pas logique de penser qu'il existe un lien entre les opérations de Dara-Forest en République démocratique du Congo et la volonté de la DGLI de lancer une entreprise en Ouganda.

* 小组假定DARA林业公司在刚果民主共的业务同DGLI打算在乌干达建立企业之间有联系。 这一假定大有问题。

M. Okuda (Japon) réplique qu'il a déjà expliqué sa position et ne va pas se répéter, et rappelle à la République populaire démocratique de Corée qu'elle doit prendre des mesures concrètes pour faire avancer les pourparlers de normalisation.

Okuda生(日本)回答说,他已解释自己的立场,不会再重复。 他醒朝鲜民主主义人民共采取具体措施推进关系正常化会谈。

Mme Piskounova a ajouté que le coltan de la Conmet était acheminé par la route à travers la frontière entre la République démocratique du Congo et l'Ouganda à Kasindi jusqu'à l'aéroport international d'Entebe d'où il était transporté par Boeing 707, via Sharjah (Émirats arabes unis) au coût de 140 000 dollars par vol, jusqu'à Ulba (Kazakhstan) pour y être traité.

Piskunova女士还告诉专家组,LA CONMET公司的钶钽铁矿石由陆路经刚果民主共/乌干达边界上的Kasindi,运往恩德培际机场,然后由波音707型飞机通过阿拉伯联合酋长沙迦运往哈坦Ulba加工,每次运输费用14万美元。

M. Imorou (Bénin), soutenu par M. Elsayed (Egypte), M. Egbadon (Nigeria), M. Ngoy Kasongo (Observateur pour la République démocratique du Congo), Mme Traoré (Observatrice pour le Burkina Faso), M. Moulopo (Observateur pour le Congo), M. Bigot (Observateur pour la Côte d'Ivoire) et M. Luvambano (Observateur pour l'Angola), déclare que, dans de nombreux Etats, la législation nationale n'autorise pas un transporteur à détruire des marchandises non livrées : le transporteur doit remettre ces biens aux autorités douanières.

Imorou生(贝宁)在Elsayed生(埃及)、Egbadon生(尼日利亚)、Ngoy Kasongo生(刚果民主共观察员)、Traoré 女士(布基纳法索观察员)、Moulopo生(刚果观察员)、Bigot生(科特迪瓦观察员)Luvambano生(安哥拉观察员)的支持下指出,根据许多家的内法,承运人不得销毁未交付货物,而应将其移交给海关当局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民主共和国 的法语例句

用户正在搜索


独具慧心, 独具慧眼, 独具匠心, 独具一格, 独具只眼, 独块象牙的雕像, 独来独往, 独揽, 独揽大权, 独力,

相似单词


民主的, 民主的原则, 民主地, 民主改革, 民主革命, 民主共和国, 民主国家, 民主化, 民主集中制, 民主精神,
république démocratique

M. Abdelaziz (Egypte), M. Ileka (République démocratique du Congo) et M. Hagen (États-Unis d'Amérique) souhaitent comprendre pourquoi la décision proposée ne devrait pas tenir lieu de précédent.

Abdelaziz (埃及)、Ileka 民主共和国)和Hagen(美利坚合众国)要求阐明为什么拟议的决定不应被视为一种例。

Il n'est pas logique de penser qu'il existe un lien entre les opérations de Dara-Forest en République démocratique du Congo et la volonté de la DGLI de lancer une entreprise en Ouganda.

* 小组假定DARA林业公司在民主共和国的业务同DGLI打算在乌干达建立企业之间有联系。 这一假定大有问题。

M. Okuda (Japon) réplique qu'il a déjà expliqué sa position et ne va pas se répéter, et rappelle à la République populaire démocratique de Corée qu'elle doit prendre des mesures concrètes pour faire avancer les pourparlers de normalisation.

Okuda(日本)回答说,他已解释自己的立场,不会再重复。 他醒朝鲜民主主义人民共和国采取具体措施推进关系正常化会谈。

Mme Piskounova a ajouté que le coltan de la Conmet était acheminé par la route à travers la frontière entre la République démocratique du Congo et l'Ouganda à Kasindi jusqu'à l'aéroport international d'Entebe d'où il était transporté par Boeing 707, via Sharjah (Émirats arabes unis) au coût de 140 000 dollars par vol, jusqu'à Ulba (Kazakhstan) pour y être traité.

Piskunova女士还告诉专家组,LA CONMET公司的钶钽铁矿石由陆路经民主共和国/乌干达边界上的Kasindi,往恩德培国际机场,然后由波音707型飞机通过阿拉伯联合酋长国沙迦往哈萨克斯坦Ulba加工,每次用14万美元。

M. Imorou (Bénin), soutenu par M. Elsayed (Egypte), M. Egbadon (Nigeria), M. Ngoy Kasongo (Observateur pour la République démocratique du Congo), Mme Traoré (Observatrice pour le Burkina Faso), M. Moulopo (Observateur pour le Congo), M. Bigot (Observateur pour la Côte d'Ivoire) et M. Luvambano (Observateur pour l'Angola), déclare que, dans de nombreux Etats, la législation nationale n'autorise pas un transporteur à détruire des marchandises non livrées : le transporteur doit remettre ces biens aux autorités douanières.

Imorou(贝宁)在Elsayed(埃及)、Egbadon(尼日利亚)、Ngoy Kasongo民主共和国观察员)、Traoré 女士(布基纳法索观察员)、Moulopo果观察员)、Bigot(科特迪瓦观察员)和Luvambano(安哥拉观察员)的支持下指出,根据许多国家的国内法,承人不得销毁未交付货物,而应将其移交给海关当局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民主共和国 的法语例句

用户正在搜索


独立行动, 独立行动者, 独立句, 独立式, 独立属格句, 独立思考, 独立王国, 独立性, 独立悬挂的前轮, 独立仪表,

相似单词


民主的, 民主的原则, 民主地, 民主改革, 民主革命, 民主共和国, 民主国家, 民主化, 民主集中制, 民主精神,
république démocratique

M. Abdelaziz (Egypte), M. Ileka (République démocratique du Congo) et M. Hagen (États-Unis d'Amérique) souhaitent comprendre pourquoi la décision proposée ne devrait pas tenir lieu de précédent.

Abdelaziz 先生(埃及)、Ileka 先生(刚果民主共和国)和Hagen先生(美利坚合众国)要求阐明为什么拟议的决定不应被视为一种先例。

Il n'est pas logique de penser qu'il existe un lien entre les opérations de Dara-Forest en République démocratique du Congo et la volonté de la DGLI de lancer une entreprise en Ouganda.

* 小组假定DARA林业公司在刚果民主共和国的业务同DGLI打算在乌干达建立企业之间有联系。 这一假定大有问题。

M. Okuda (Japon) réplique qu'il a déjà expliqué sa position et ne va pas se répéter, et rappelle à la République populaire démocratique de Corée qu'elle doit prendre des mesures concrètes pour faire avancer les pourparlers de normalisation.

Okuda先生(日本)回答说,已解释自己的立场,不会再重民主主义人民共和国采取具体措施推进关系正常化会谈。

Mme Piskounova a ajouté que le coltan de la Conmet était acheminé par la route à travers la frontière entre la République démocratique du Congo et l'Ouganda à Kasindi jusqu'à l'aéroport international d'Entebe d'où il était transporté par Boeing 707, via Sharjah (Émirats arabes unis) au coût de 140 000 dollars par vol, jusqu'à Ulba (Kazakhstan) pour y être traité.

Piskunova女士还告诉专家组,LA CONMET公司的钶钽铁矿石由陆路经刚果民主共和国/乌干达边界上的Kasindi,运往恩德培国际机场,然后由波音707型飞机通过阿拉伯联合酋长国沙迦运往哈萨克斯坦Ulba加工,每次运输费用14万美元。

M. Imorou (Bénin), soutenu par M. Elsayed (Egypte), M. Egbadon (Nigeria), M. Ngoy Kasongo (Observateur pour la République démocratique du Congo), Mme Traoré (Observatrice pour le Burkina Faso), M. Moulopo (Observateur pour le Congo), M. Bigot (Observateur pour la Côte d'Ivoire) et M. Luvambano (Observateur pour l'Angola), déclare que, dans de nombreux Etats, la législation nationale n'autorise pas un transporteur à détruire des marchandises non livrées : le transporteur doit remettre ces biens aux autorités douanières.

Imorou先生(贝宁)在Elsayed先生(埃及)、Egbadon先生(尼日利亚)、Ngoy Kasongo先生(刚果民主共和国观察员)、Traoré 女士(布基纳法索观察员)、Moulopo先生(刚果观察员)、Bigot先生(科特迪瓦观察员)和Luvambano先生(安哥拉观察员)的支持下指出,根据许多国家的国内法,承运人不得销毁未交付货物,而应将其移交给海关当局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民主共和国 的法语例句

用户正在搜索


独轮摩托车, 独门, 独门独户, 独门独院, 独门儿, 独门孤户, 独门批发商, 独苗, 独木不成林, 独木船,

相似单词


民主的, 民主的原则, 民主地, 民主改革, 民主革命, 民主共和国, 民主国家, 民主化, 民主集中制, 民主精神,
république démocratique

M. Abdelaziz (Egypte), M. Ileka (République démocratique du Congo) et M. Hagen (États-Unis d'Amérique) souhaitent comprendre pourquoi la décision proposée ne devrait pas tenir lieu de précédent.

Abdelaziz (埃及)、Ileka (刚果民主共和国)和Hagen(美利坚合众国)要求阐明为什么拟议的决定不应被视为一种例。

Il n'est pas logique de penser qu'il existe un lien entre les opérations de Dara-Forest en République démocratique du Congo et la volonté de la DGLI de lancer une entreprise en Ouganda.

* 小组假定DARA林业公司刚果民主共和国的业务同DGLI打算乌干达建立企业之间有联系。 这一假定大有问题。

M. Okuda (Japon) réplique qu'il a déjà expliqué sa position et ne va pas se répéter, et rappelle à la République populaire démocratique de Corée qu'elle doit prendre des mesures concrètes pour faire avancer les pourparlers de normalisation.

Okuda(日本)回答说,他已解释自己的立场,不会再重复。 他醒朝鲜民主主义人民共和国采取具体措施推进关系正常化会谈。

Mme Piskounova a ajouté que le coltan de la Conmet était acheminé par la route à travers la frontière entre la République démocratique du Congo et l'Ouganda à Kasindi jusqu'à l'aéroport international d'Entebe d'où il était transporté par Boeing 707, via Sharjah (Émirats arabes unis) au coût de 140 000 dollars par vol, jusqu'à Ulba (Kazakhstan) pour y être traité.

Piskunova女士还告诉专家组,LA CONMET公司的钶钽铁矿石由陆路经刚果民主共和国/乌干达边界上的Kasindi,运往恩德培国际机场,然后由波音707型飞机通过阿拉伯联合酋长国沙迦运往哈萨克斯坦Ulba加工,每次运输费用14万美元。

M. Imorou (Bénin), soutenu par M. Elsayed (Egypte), M. Egbadon (Nigeria), M. Ngoy Kasongo (Observateur pour la République démocratique du Congo), Mme Traoré (Observatrice pour le Burkina Faso), M. Moulopo (Observateur pour le Congo), M. Bigot (Observateur pour la Côte d'Ivoire) et M. Luvambano (Observateur pour l'Angola), déclare que, dans de nombreux Etats, la législation nationale n'autorise pas un transporteur à détruire des marchandises non livrées : le transporteur doit remettre ces biens aux autorités douanières.

Imorou(贝宁)Elsayed(埃及)、Egbadon(尼日利亚)、Ngoy Kasongo(刚果民主共和国观察员)、Traoré 女士(布基纳法索观察员)、Moulopo(刚果观察员)、Bigot(科特迪瓦观察员)和Luvambano(安哥拉观察员)的支持下指出,根据许多国家的国内法,承运人不得销毁未交付货物,而应将其移交给海关当局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民主共和国 的法语例句

用户正在搜索


独善其身, 独擅胜场, 独身, 独身的, 独身女人, 独身者, 独身终生, 独身主义, 独生女, 独生女儿,

相似单词


民主的, 民主的原则, 民主地, 民主改革, 民主革命, 民主共和国, 民主国家, 民主化, 民主集中制, 民主精神,