Je vous invite à profiter de cette possibilité sans plus tarder.
我毫不迟延地把握住这些机会。
Je vous invite à profiter de cette possibilité sans plus tarder.
我毫不迟延地把握住这些机会。
La transition doit se faire sans délai dès que le statut final sera déterminé.
一旦确定最终地,必须毫不迟延地进
过渡。
Ce délai permet de décider rapidement du gel de ces fonds.
这保证了迅速和毫不迟延地采取措施来冻结这些资金。
Il conviendrait alors que tous les États parties concluent immédiatement un protocole additionnel avec l'Agence.
因此,所有缔约国应毫不迟延地与原子能机构签订补充议定书。
En l'occurrence, l'instruction judiciaire préliminaire tendant à élucider les allégations doit être diligentée sans tarder.
在这种情况下,必须毫不迟延地开始初步司法调查以便对指控的情况做出澄清。
Le Mouvement des pays non alignés prie instamment le Conseil d'agir sans délai de manière décisive.
不结盟运动呼吁安会毫不迟延地采取果断
动。
La Conférence du désarmement devrait créer sans retard un comité spécial chargé des questions de désarmement nucléaire.
裁军谈判会议应毫不迟延地成立特设委员会以处核裁军事务。
La disposition des garanties négatives de sécurité est une mesure importante en vue d'atteindre cet objectif.
他欢迎建立中亚无核武器区,并呼吁毫不迟延地建立中东无核武器区。
Tous les États qui n'ont pas encore conclu des protocoles additionnels avec l'Agence devraient le faire sans retard.
尚未同该机构缔结附加议定书的所有国家都应当毫不迟延地这样做。
Landmine Action encourage vivement tous les États parties à ratifier ce nouveau protocole et à l'appliquer sans retard.
地雷动促
所有缔约国批准新议定书,并毫不迟延地付
。
Il doit être mis fin à la construction du mur et les parties existantes doivent être démantelées sans tarder.
必须毫不迟延地停止修建隔离墙并且拆除已修建部分。
On ne saurait trop insister sur l'obligation qu'ont les parties d'appliquer cet accord de bonne foi et sans délai.
方必须毫不迟延地忠实
协议,这是如何强调也不为过的。
Le système en place doit être capable de recevoir les observations des fournisseurs et d'y donner suite sans retard].
所设置的系统必须能够毫不迟延地接收和应答供应商的反馈]。
L'utilisation du délai de grâce présente l'avantage de permettre la livraison des marchandises sans attendre que l'enregistrement soit effectué.
宽限期的使用具有在登记作出之前允许货物毫不迟延地交付的好处。
Parallèlement, nous devrons commencer sans plus tarder à travailler sur les questions qui ont déjà fait l'objet d'un accord.
同时,我们应当毫不迟延地开始在已经达成协商一致的议题上进工作。
Ils ont donc invité les États signataires à ratifier la Convention et les États non signataires à y adhérer «sans attendre».
因此,它们呼吁签署国“毫不迟延地”批准《公约》,并呼吁非缔约国“毫不迟延地”加入《公约》。
Il doit agir sans tarder et s'acquitter des responsabilités qui lui incombent de maintenir la paix et la sécurité internationales.
安会必须毫不迟延地采取
动,履
维护国际和平与安全的职责。
À cet effet, j'adjure les autorités iraquiennes de redoubler d'efforts en vue de restituer sans retard les biens koweïtiens restants.
为此,我吁伊拉克当局加倍努力,毫不迟延地归还剩下的科威特财产。
L'État partie a certainement les moyens économiques d'assumer cette obligation, et elle l'exhorte à le faire pleinement et sans tarder.
当然,缔约国具有实现这项义务的经济手段,她呼吁缔约国坚决并且毫不迟延地履这项义务。
La Nouvelle-Zélande salue la décision des autorités iraniennes de signer un protocole additionnel et les exhorte à le ratifier sans délai.
新西兰欢迎伊朗当局签署补充议定书的决定,并敦促其毫不迟延地完成批准事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous invite à profiter de cette possibilité sans plus tarder.
我请各位毫不迟延地把握住这些机会。
La transition doit se faire sans délai dès que le statut final sera déterminé.
一旦确定最终地位,必须毫不迟延地进行过渡。
Ce délai permet de décider rapidement du gel de ces fonds.
这保证了迅速和毫不迟延地采取措施来冻结这些资金。
Il conviendrait alors que tous les États parties concluent immédiatement un protocole additionnel avec l'Agence.
因此,所有缔约国应毫不迟延地与原子能机构签订补充议定书。
En l'occurrence, l'instruction judiciaire préliminaire tendant à élucider les allégations doit être diligentée sans tarder.
在这种情况下,必须毫不迟延地开始初步司法调查以便对指控的情况做出澄清。
Le Mouvement des pays non alignés prie instamment le Conseil d'agir sans délai de manière décisive.
不结盟运动呼吁安会毫不迟延地采取果断行动。
La Conférence du désarmement devrait créer sans retard un comité spécial chargé des questions de désarmement nucléaire.
裁军谈判会议应毫不迟延地成立特设委员会以处核裁军事务。
La disposition des garanties négatives de sécurité est une mesure importante en vue d'atteindre cet objectif.
他欢迎建立中亚无核武器区,呼吁毫不迟延地建立中东无核武器区。
Tous les États qui n'ont pas encore conclu des protocoles additionnels avec l'Agence devraient le faire sans retard.
尚未同该机构缔结附加议定书的所有国家都应当毫不迟延地这样做。
Landmine Action encourage vivement tous les États parties à ratifier ce nouveau protocole et à l'appliquer sans retard.
地雷行动促请所有缔约国批准新议定书,毫不迟延地付诸执行。
Il doit être mis fin à la construction du mur et les parties existantes doivent être démantelées sans tarder.
必须毫不迟延地停止修建隔且拆除已修建部分。
On ne saurait trop insister sur l'obligation qu'ont les parties d'appliquer cet accord de bonne foi et sans délai.
各方必须毫不迟延地忠实执行协议,这是如何强调也不为过的。
Le système en place doit être capable de recevoir les observations des fournisseurs et d'y donner suite sans retard].
所设置的系统必须能够毫不迟延地接收和应答供应商的反馈]。
L'utilisation du délai de grâce présente l'avantage de permettre la livraison des marchandises sans attendre que l'enregistrement soit effectué.
宽限期的使用具有在登记作出之前允许货物毫不迟延地交付的好处。
Parallèlement, nous devrons commencer sans plus tarder à travailler sur les questions qui ont déjà fait l'objet d'un accord.
同时,我们应当毫不迟延地开始在已经达成协商一致的议题上进行工作。
Ils ont donc invité les États signataires à ratifier la Convention et les États non signataires à y adhérer «sans attendre».
因此,它们呼吁签署国“毫不迟延地”批准《公约》,呼吁非缔约国“毫不迟延地”加入《公约》。
Il doit agir sans tarder et s'acquitter des responsabilités qui lui incombent de maintenir la paix et la sécurité internationales.
安会必须毫不迟延地采取行动,履行维护国际和平与安全的职责。
À cet effet, j'adjure les autorités iraquiennes de redoubler d'efforts en vue de restituer sans retard les biens koweïtiens restants.
为此,我吁请伊拉克当局加倍努力,毫不迟延地归还剩下的科威特财产。
L'État partie a certainement les moyens économiques d'assumer cette obligation, et elle l'exhorte à le faire pleinement et sans tarder.
当然,缔约国具有实现这项义务的经济手段,她呼吁缔约国坚决且毫不迟延地履行这项义务。
La Nouvelle-Zélande salue la décision des autorités iraniennes de signer un protocole additionnel et les exhorte à le ratifier sans délai.
新西兰欢迎伊朗当局签署补充议定书的决定,敦促其毫不迟延地完成批准事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous invite à profiter de cette possibilité sans plus tarder.
我请各位毫不迟延地把握住这些机会。
La transition doit se faire sans délai dès que le statut final sera déterminé.
一旦确定最终地位,必须毫不迟延地进行过渡。
Ce délai permet de décider rapidement du gel de ces fonds.
这保证了迅速和毫不迟延地采取措施来冻结这些资金。
Il conviendrait alors que tous les États parties concluent immédiatement un protocole additionnel avec l'Agence.
因此,所有缔约国应毫不迟延地与原子能机构签订补充议定书。
En l'occurrence, l'instruction judiciaire préliminaire tendant à élucider les allégations doit être diligentée sans tarder.
在这种况下,必须毫不迟延地开始初步司法调查以便对指
况做出澄清。
Le Mouvement des pays non alignés prie instamment le Conseil d'agir sans délai de manière décisive.
不结盟运动呼吁安会毫不迟延地采取果断行动。
La Conférence du désarmement devrait créer sans retard un comité spécial chargé des questions de désarmement nucléaire.
裁会议应毫不迟延地成立特设委员会以处
核裁
事务。
La disposition des garanties négatives de sécurité est une mesure importante en vue d'atteindre cet objectif.
他欢迎建立中亚无核武器区,并呼吁毫不迟延地建立中东无核武器区。
Tous les États qui n'ont pas encore conclu des protocoles additionnels avec l'Agence devraient le faire sans retard.
尚未同该机构缔结附加议定书所有国家都应当毫不迟延地这样做。
Landmine Action encourage vivement tous les États parties à ratifier ce nouveau protocole et à l'appliquer sans retard.
地雷行动促请所有缔约国批准新议定书,并毫不迟延地付诸执行。
Il doit être mis fin à la construction du mur et les parties existantes doivent être démantelées sans tarder.
必须毫不迟延地停止修建隔离墙并且拆除已修建部分。
On ne saurait trop insister sur l'obligation qu'ont les parties d'appliquer cet accord de bonne foi et sans délai.
各方必须毫不迟延地忠实执行协议,这是如何强调也不为过。
Le système en place doit être capable de recevoir les observations des fournisseurs et d'y donner suite sans retard].
所设置系统必须能够毫不迟延地接收和应答供应商
反馈]。
L'utilisation du délai de grâce présente l'avantage de permettre la livraison des marchandises sans attendre que l'enregistrement soit effectué.
宽限期使用具有在登记作出之前允许货物毫不迟延地交付
好处。
Parallèlement, nous devrons commencer sans plus tarder à travailler sur les questions qui ont déjà fait l'objet d'un accord.
同时,我们应当毫不迟延地开始在已经达成协商一致议题上进行工作。
Ils ont donc invité les États signataires à ratifier la Convention et les États non signataires à y adhérer «sans attendre».
因此,它们呼吁签署国“毫不迟延地”批准《公约》,并呼吁非缔约国“毫不迟延地”加入《公约》。
Il doit agir sans tarder et s'acquitter des responsabilités qui lui incombent de maintenir la paix et la sécurité internationales.
安会必须毫不迟延地采取行动,履行维护国际和平与安全
职责。
À cet effet, j'adjure les autorités iraquiennes de redoubler d'efforts en vue de restituer sans retard les biens koweïtiens restants.
为此,我吁请伊拉克当局加倍努力,毫不迟延地归还剩下科威特财产。
L'État partie a certainement les moyens économiques d'assumer cette obligation, et elle l'exhorte à le faire pleinement et sans tarder.
当然,缔约国具有实现这项义务经济手段,她呼吁缔约国坚决并且毫不迟延地履行这项义务。
La Nouvelle-Zélande salue la décision des autorités iraniennes de signer un protocole additionnel et les exhorte à le ratifier sans délai.
新西兰欢迎伊朗当局签署补充议定书决定,并敦促其毫不迟延地完成批准事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous invite à profiter de cette possibilité sans plus tarder.
我请各位毫不迟把握住这些机会。
La transition doit se faire sans délai dès que le statut final sera déterminé.
一旦确定最终位,必须毫不迟
进行过渡。
Ce délai permet de décider rapidement du gel de ces fonds.
这保证了迅速和毫不迟采取措施来冻结这些资金。
Il conviendrait alors que tous les États parties concluent immédiatement un protocole additionnel avec l'Agence.
因此,所有缔约国应毫不迟与原子能机构签订补充议定书。
En l'occurrence, l'instruction judiciaire préliminaire tendant à élucider les allégations doit être diligentée sans tarder.
在这种情况下,必须毫不迟开始初步司法调查以便对指控的情况做出澄清。
Le Mouvement des pays non alignés prie instamment le Conseil d'agir sans délai de manière décisive.
不结盟运动呼吁安会毫不迟
采取果断行动。
La Conférence du désarmement devrait créer sans retard un comité spécial chargé des questions de désarmement nucléaire.
裁军谈判会议应毫不迟成立特设委员会以处
核裁军事务。
La disposition des garanties négatives de sécurité est une mesure importante en vue d'atteindre cet objectif.
他欢迎建立中亚无核武器区,并呼吁毫不迟建立中东无核武器区。
Tous les États qui n'ont pas encore conclu des protocoles additionnels avec l'Agence devraient le faire sans retard.
尚未同该机构缔结附加议定书的所有国家都应当毫不迟这样做。
Landmine Action encourage vivement tous les États parties à ratifier ce nouveau protocole et à l'appliquer sans retard.
雷行动促请所有缔约国批准新议定书,并毫不迟
付诸执行。
Il doit être mis fin à la construction du mur et les parties existantes doivent être démantelées sans tarder.
必须毫不迟止修建隔离墙并且拆除已修建部分。
On ne saurait trop insister sur l'obligation qu'ont les parties d'appliquer cet accord de bonne foi et sans délai.
各方必须毫不迟忠实执行协议,这是如何强调也不为过的。
Le système en place doit être capable de recevoir les observations des fournisseurs et d'y donner suite sans retard].
所设置的系统必须能够毫不迟接收和应答供应商的反馈]。
L'utilisation du délai de grâce présente l'avantage de permettre la livraison des marchandises sans attendre que l'enregistrement soit effectué.
宽限期的使用具有在登记作出之前允许货物毫不迟交付的好处。
Parallèlement, nous devrons commencer sans plus tarder à travailler sur les questions qui ont déjà fait l'objet d'un accord.
同时,我们应当毫不迟开始在已经达成协商一致的议题上进行工作。
Ils ont donc invité les États signataires à ratifier la Convention et les États non signataires à y adhérer «sans attendre».
因此,它们呼吁签署国“毫不迟”批准《公约》,并呼吁非缔约国“毫不迟
”加入《公约》。
Il doit agir sans tarder et s'acquitter des responsabilités qui lui incombent de maintenir la paix et la sécurité internationales.
安会必须毫不迟
采取行动,履行维护国际和平与安全的职责。
À cet effet, j'adjure les autorités iraquiennes de redoubler d'efforts en vue de restituer sans retard les biens koweïtiens restants.
为此,我吁请伊拉克当局加倍努力,毫不迟归还剩下的科威特财产。
L'État partie a certainement les moyens économiques d'assumer cette obligation, et elle l'exhorte à le faire pleinement et sans tarder.
当然,缔约国具有实现这项义务的经济手段,她呼吁缔约国坚决并且毫不迟履行这项义务。
La Nouvelle-Zélande salue la décision des autorités iraniennes de signer un protocole additionnel et les exhorte à le ratifier sans délai.
新西兰欢迎伊朗当局签署补充议定书的决定,并敦促其毫不迟完成批准事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous invite à profiter de cette possibilité sans plus tarder.
我请各位毫不迟延地把握住这些机会。
La transition doit se faire sans délai dès que le statut final sera déterminé.
一旦确定最终地位,必须毫不迟延地进行过渡。
Ce délai permet de décider rapidement du gel de ces fonds.
这保证了迅速和毫不迟延地采取措施来冻结这些资金。
Il conviendrait alors que tous les États parties concluent immédiatement un protocole additionnel avec l'Agence.
因此,所有缔约国应毫不迟延地与原子能机构签订补充议定书。
En l'occurrence, l'instruction judiciaire préliminaire tendant à élucider les allégations doit être diligentée sans tarder.
在这下,必须毫不迟延地开始初步司法调查以便对指控的
做出澄清。
Le Mouvement des pays non alignés prie instamment le Conseil d'agir sans délai de manière décisive.
不结盟运动呼吁安会毫不迟延地采取果断行动。
La Conférence du désarmement devrait créer sans retard un comité spécial chargé des questions de désarmement nucléaire.
裁谈判会议应毫不迟延地成立特设委员会以处
核裁
。
La disposition des garanties négatives de sécurité est une mesure importante en vue d'atteindre cet objectif.
他欢迎建立中亚无核武器区,并呼吁毫不迟延地建立中东无核武器区。
Tous les États qui n'ont pas encore conclu des protocoles additionnels avec l'Agence devraient le faire sans retard.
尚未同该机构缔结附加议定书的所有国家都应当毫不迟延地这样做。
Landmine Action encourage vivement tous les États parties à ratifier ce nouveau protocole et à l'appliquer sans retard.
地雷行动促请所有缔约国批准新议定书,并毫不迟延地付诸执行。
Il doit être mis fin à la construction du mur et les parties existantes doivent être démantelées sans tarder.
必须毫不迟延地停止修建隔离墙并且拆除已修建部分。
On ne saurait trop insister sur l'obligation qu'ont les parties d'appliquer cet accord de bonne foi et sans délai.
各方必须毫不迟延地忠实执行协议,这是如何强调也不为过的。
Le système en place doit être capable de recevoir les observations des fournisseurs et d'y donner suite sans retard].
所设置的系统必须能够毫不迟延地接收和应答供应商的反馈]。
L'utilisation du délai de grâce présente l'avantage de permettre la livraison des marchandises sans attendre que l'enregistrement soit effectué.
宽限期的使用具有在登记作出之前允许货物毫不迟延地交付的好处。
Parallèlement, nous devrons commencer sans plus tarder à travailler sur les questions qui ont déjà fait l'objet d'un accord.
同时,我们应当毫不迟延地开始在已经达成协商一致的议题上进行工作。
Ils ont donc invité les États signataires à ratifier la Convention et les États non signataires à y adhérer «sans attendre».
因此,它们呼吁签署国“毫不迟延地”批准《公约》,并呼吁非缔约国“毫不迟延地”加入《公约》。
Il doit agir sans tarder et s'acquitter des responsabilités qui lui incombent de maintenir la paix et la sécurité internationales.
安会必须毫不迟延地采取行动,履行维护国际和平与安全的职责。
À cet effet, j'adjure les autorités iraquiennes de redoubler d'efforts en vue de restituer sans retard les biens koweïtiens restants.
为此,我吁请伊拉克当局加倍努力,毫不迟延地归还剩下的科威特财产。
L'État partie a certainement les moyens économiques d'assumer cette obligation, et elle l'exhorte à le faire pleinement et sans tarder.
当然,缔约国具有实现这项义的经济手段,她呼吁缔约国坚决并且毫不迟延地履行这项义
。
La Nouvelle-Zélande salue la décision des autorités iraniennes de signer un protocole additionnel et les exhorte à le ratifier sans délai.
新西兰欢迎伊朗当局签署补充议定书的决定,并敦促其毫不迟延地完成批准项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous invite à profiter de cette possibilité sans plus tarder.
我请各位毫不把握住这些机会。
La transition doit se faire sans délai dès que le statut final sera déterminé.
一旦确定最终位,必须毫不
进行过渡。
Ce délai permet de décider rapidement du gel de ces fonds.
这保证了迅速和毫不采取措施来冻结这些资金。
Il conviendrait alors que tous les États parties concluent immédiatement un protocole additionnel avec l'Agence.
因此,所有缔约国应毫不与原子能机构签订补充议定书。
En l'occurrence, l'instruction judiciaire préliminaire tendant à élucider les allégations doit être diligentée sans tarder.
在这种情况下,必须毫不开始初步
法
查以便对指控的情况做出澄清。
Le Mouvement des pays non alignés prie instamment le Conseil d'agir sans délai de manière décisive.
不结盟运动呼吁安会毫不
采取果断行动。
La Conférence du désarmement devrait créer sans retard un comité spécial chargé des questions de désarmement nucléaire.
裁军谈判会议应毫不成立特设委员会以处
核裁军事务。
La disposition des garanties négatives de sécurité est une mesure importante en vue d'atteindre cet objectif.
他欢迎建立中亚无核武器区,并呼吁毫不建立中东无核武器区。
Tous les États qui n'ont pas encore conclu des protocoles additionnels avec l'Agence devraient le faire sans retard.
尚未同该机构缔结附加议定书的所有国家都应当毫不这样做。
Landmine Action encourage vivement tous les États parties à ratifier ce nouveau protocole et à l'appliquer sans retard.
雷行动促请所有缔约国批准新议定书,并毫不
付诸执行。
Il doit être mis fin à la construction du mur et les parties existantes doivent être démantelées sans tarder.
必须毫不停止修建隔离墙并且拆除已修建部分。
On ne saurait trop insister sur l'obligation qu'ont les parties d'appliquer cet accord de bonne foi et sans délai.
各方必须毫不忠实执行协议,这是如何强
也不为过的。
Le système en place doit être capable de recevoir les observations des fournisseurs et d'y donner suite sans retard].
所设置的系统必须能够毫不接收和应答供应商的反馈]。
L'utilisation du délai de grâce présente l'avantage de permettre la livraison des marchandises sans attendre que l'enregistrement soit effectué.
宽限期的使用具有在登记作出之前允许货物毫不交付的好处。
Parallèlement, nous devrons commencer sans plus tarder à travailler sur les questions qui ont déjà fait l'objet d'un accord.
同时,我们应当毫不开始在已经达成协商一致的议题上进行工作。
Ils ont donc invité les États signataires à ratifier la Convention et les États non signataires à y adhérer «sans attendre».
因此,它们呼吁签署国“毫不”批准《公约》,并呼吁非缔约国“毫不
”加入《公约》。
Il doit agir sans tarder et s'acquitter des responsabilités qui lui incombent de maintenir la paix et la sécurité internationales.
安会必须毫不
采取行动,履行维护国际和平与安全的职责。
À cet effet, j'adjure les autorités iraquiennes de redoubler d'efforts en vue de restituer sans retard les biens koweïtiens restants.
为此,我吁请伊拉克当局加倍努力,毫不归还剩下的科威特财产。
L'État partie a certainement les moyens économiques d'assumer cette obligation, et elle l'exhorte à le faire pleinement et sans tarder.
当然,缔约国具有实现这项义务的经济手段,她呼吁缔约国坚决并且毫不履行这项义务。
La Nouvelle-Zélande salue la décision des autorités iraniennes de signer un protocole additionnel et les exhorte à le ratifier sans délai.
新西兰欢迎伊朗当局签署补充议定书的决定,并敦促其毫不完成批准事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous invite à profiter de cette possibilité sans plus tarder.
我请各位迟延地把握住
些机会。
La transition doit se faire sans délai dès que le statut final sera déterminé.
一旦确定最终地位,必须迟延地进行过
。
Ce délai permet de décider rapidement du gel de ces fonds.
证了迅速和
迟延地采取措施来冻结
些资金。
Il conviendrait alors que tous les États parties concluent immédiatement un protocole additionnel avec l'Agence.
因此,所有缔约国应迟延地与原子能机构签订补充议定书。
En l'occurrence, l'instruction judiciaire préliminaire tendant à élucider les allégations doit être diligentée sans tarder.
在种情况下,必须
迟延地开始初步司法调查以便对指控的情况做出澄清。
Le Mouvement des pays non alignés prie instamment le Conseil d'agir sans délai de manière décisive.
结盟运动呼吁安
会
迟延地采取果断行动。
La Conférence du désarmement devrait créer sans retard un comité spécial chargé des questions de désarmement nucléaire.
裁军谈判会议应迟延地成立特设委员会以处
核裁军事务。
La disposition des garanties négatives de sécurité est une mesure importante en vue d'atteindre cet objectif.
他欢迎建立中亚无核武器区,并呼吁迟延地建立中东无核武器区。
Tous les États qui n'ont pas encore conclu des protocoles additionnels avec l'Agence devraient le faire sans retard.
尚未同该机构缔结附加议定书的所有国家都应迟延地
样做。
Landmine Action encourage vivement tous les États parties à ratifier ce nouveau protocole et à l'appliquer sans retard.
地雷行动促请所有缔约国批准新议定书,并迟延地付诸执行。
Il doit être mis fin à la construction du mur et les parties existantes doivent être démantelées sans tarder.
必须迟延地停止修建隔离墙并且拆除已修建部分。
On ne saurait trop insister sur l'obligation qu'ont les parties d'appliquer cet accord de bonne foi et sans délai.
各方必须迟延地忠实执行协议,
是如何强调也
为过的。
Le système en place doit être capable de recevoir les observations des fournisseurs et d'y donner suite sans retard].
所设置的系统必须能够迟延地接收和应答供应商的反馈]。
L'utilisation du délai de grâce présente l'avantage de permettre la livraison des marchandises sans attendre que l'enregistrement soit effectué.
宽限期的使用具有在登记作出之前允许货物迟延地交付的好处。
Parallèlement, nous devrons commencer sans plus tarder à travailler sur les questions qui ont déjà fait l'objet d'un accord.
同时,我们应迟延地开始在已经达成协商一致的议题上进行工作。
Ils ont donc invité les États signataires à ratifier la Convention et les États non signataires à y adhérer «sans attendre».
因此,它们呼吁签署国“迟延地”批准《公约》,并呼吁非缔约国“
迟延地”加入《公约》。
Il doit agir sans tarder et s'acquitter des responsabilités qui lui incombent de maintenir la paix et la sécurité internationales.
安会必须
迟延地采取行动,履行维护国际和平与安全的职责。
À cet effet, j'adjure les autorités iraquiennes de redoubler d'efforts en vue de restituer sans retard les biens koweïtiens restants.
为此,我吁请伊拉克局加倍努力,
迟延地归还剩下的科威特财产。
L'État partie a certainement les moyens économiques d'assumer cette obligation, et elle l'exhorte à le faire pleinement et sans tarder.
然,缔约国具有实现
项义务的经济手段,她呼吁缔约国坚决并且
迟延地履行
项义务。
La Nouvelle-Zélande salue la décision des autorités iraniennes de signer un protocole additionnel et les exhorte à le ratifier sans délai.
新西兰欢迎伊朗局签署补充议定书的决定,并敦促其
迟延地完成批准事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous invite à profiter de cette possibilité sans plus tarder.
我请各位毫迟延
把握住这些机会。
La transition doit se faire sans délai dès que le statut final sera déterminé.
一旦确定最终位,必须毫
迟延
进行过渡。
Ce délai permet de décider rapidement du gel de ces fonds.
这保证了迅速和毫迟延
措施来冻
这些资金。
Il conviendrait alors que tous les États parties concluent immédiatement un protocole additionnel avec l'Agence.
因此,所有缔约国应毫迟延
与原子能机构签订补充议定书。
En l'occurrence, l'instruction judiciaire préliminaire tendant à élucider les allégations doit être diligentée sans tarder.
在这种情况下,必须毫迟延
开始初步司法调查以便对指控的情况做出澄清。
Le Mouvement des pays non alignés prie instamment le Conseil d'agir sans délai de manière décisive.
运动呼吁安
会毫
迟延
果断行动。
La Conférence du désarmement devrait créer sans retard un comité spécial chargé des questions de désarmement nucléaire.
裁军谈判会议应毫迟延
成立特设委员会以处
核裁军事务。
La disposition des garanties négatives de sécurité est une mesure importante en vue d'atteindre cet objectif.
他欢迎建立中亚无核武器区,并呼吁毫迟延
建立中东无核武器区。
Tous les États qui n'ont pas encore conclu des protocoles additionnels avec l'Agence devraient le faire sans retard.
尚未同该机构缔附加议定书的所有国家都应当毫
迟延
这样做。
Landmine Action encourage vivement tous les États parties à ratifier ce nouveau protocole et à l'appliquer sans retard.
雷行动促请所有缔约国批准新议定书,并毫
迟延
付诸执行。
Il doit être mis fin à la construction du mur et les parties existantes doivent être démantelées sans tarder.
必须毫迟延
停止修建隔离墙并且拆除已修建部分。
On ne saurait trop insister sur l'obligation qu'ont les parties d'appliquer cet accord de bonne foi et sans délai.
各方必须毫迟延
忠实执行协议,这是如何强调也
为过的。
Le système en place doit être capable de recevoir les observations des fournisseurs et d'y donner suite sans retard].
所设置的系统必须能够毫迟延
接收和应答供应商的反馈]。
L'utilisation du délai de grâce présente l'avantage de permettre la livraison des marchandises sans attendre que l'enregistrement soit effectué.
宽限期的使用具有在登记作出之前允许货物毫迟延
交付的好处。
Parallèlement, nous devrons commencer sans plus tarder à travailler sur les questions qui ont déjà fait l'objet d'un accord.
同时,我们应当毫迟延
开始在已经达成协商一致的议题上进行工作。
Ils ont donc invité les États signataires à ratifier la Convention et les États non signataires à y adhérer «sans attendre».
因此,它们呼吁签署国“毫迟延
”批准《公约》,并呼吁非缔约国“毫
迟延
”加入《公约》。
Il doit agir sans tarder et s'acquitter des responsabilités qui lui incombent de maintenir la paix et la sécurité internationales.
安会必须毫
迟延
行动,履行维护国际和平与安全的职责。
À cet effet, j'adjure les autorités iraquiennes de redoubler d'efforts en vue de restituer sans retard les biens koweïtiens restants.
为此,我吁请伊拉克当局加倍努力,毫迟延
归还剩下的科威特财产。
L'État partie a certainement les moyens économiques d'assumer cette obligation, et elle l'exhorte à le faire pleinement et sans tarder.
当然,缔约国具有实现这项义务的经济手段,她呼吁缔约国坚决并且毫迟延
履行这项义务。
La Nouvelle-Zélande salue la décision des autorités iraniennes de signer un protocole additionnel et les exhorte à le ratifier sans délai.
新西兰欢迎伊朗当局签署补充议定书的决定,并敦促其毫迟延
完成批准事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous invite à profiter de cette possibilité sans plus tarder.
我请各位毫不迟延地把握住这些机。
La transition doit se faire sans délai dès que le statut final sera déterminé.
一旦确定最终地位,必须毫不迟延地进行过渡。
Ce délai permet de décider rapidement du gel de ces fonds.
这保证了迅速和毫不迟延地采取措施来冻结这些资金。
Il conviendrait alors que tous les États parties concluent immédiatement un protocole additionnel avec l'Agence.
因此,所有缔约国应毫不迟延地与原子能机构签订补充定书。
En l'occurrence, l'instruction judiciaire préliminaire tendant à élucider les allégations doit être diligentée sans tarder.
在这种情况下,必须毫不迟延地开始初步司法调查以便的情况做出澄清。
Le Mouvement des pays non alignés prie instamment le Conseil d'agir sans délai de manière décisive.
不结盟运动呼吁安毫不迟延地采取果断行动。
La Conférence du désarmement devrait créer sans retard un comité spécial chargé des questions de désarmement nucléaire.
裁军谈应毫不迟延地成立特设委员
以处
核裁军事务。
La disposition des garanties négatives de sécurité est une mesure importante en vue d'atteindre cet objectif.
他欢迎建立中亚无核武器区,并呼吁毫不迟延地建立中东无核武器区。
Tous les États qui n'ont pas encore conclu des protocoles additionnels avec l'Agence devraient le faire sans retard.
尚未同该机构缔结附加定书的所有国家都应当毫不迟延地这样做。
Landmine Action encourage vivement tous les États parties à ratifier ce nouveau protocole et à l'appliquer sans retard.
地雷行动促请所有缔约国批准新定书,并毫不迟延地付诸执行。
Il doit être mis fin à la construction du mur et les parties existantes doivent être démantelées sans tarder.
必须毫不迟延地停止修建隔离墙并且拆除已修建部分。
On ne saurait trop insister sur l'obligation qu'ont les parties d'appliquer cet accord de bonne foi et sans délai.
各方必须毫不迟延地忠实执行协,这是如何强调也不为过的。
Le système en place doit être capable de recevoir les observations des fournisseurs et d'y donner suite sans retard].
所设置的系统必须能够毫不迟延地接收和应答供应商的反馈]。
L'utilisation du délai de grâce présente l'avantage de permettre la livraison des marchandises sans attendre que l'enregistrement soit effectué.
宽限期的使用具有在登记作出之前允许货物毫不迟延地交付的好处。
Parallèlement, nous devrons commencer sans plus tarder à travailler sur les questions qui ont déjà fait l'objet d'un accord.
同时,我们应当毫不迟延地开始在已经达成协商一致的题上进行工作。
Ils ont donc invité les États signataires à ratifier la Convention et les États non signataires à y adhérer «sans attendre».
因此,它们呼吁签署国“毫不迟延地”批准《公约》,并呼吁非缔约国“毫不迟延地”加入《公约》。
Il doit agir sans tarder et s'acquitter des responsabilités qui lui incombent de maintenir la paix et la sécurité internationales.
安必须毫不迟延地采取行动,履行维护国际和平与安全的职责。
À cet effet, j'adjure les autorités iraquiennes de redoubler d'efforts en vue de restituer sans retard les biens koweïtiens restants.
为此,我吁请伊拉克当局加倍努力,毫不迟延地归还剩下的科威特财产。
L'État partie a certainement les moyens économiques d'assumer cette obligation, et elle l'exhorte à le faire pleinement et sans tarder.
当然,缔约国具有实现这项义务的经济手段,她呼吁缔约国坚决并且毫不迟延地履行这项义务。
La Nouvelle-Zélande salue la décision des autorités iraniennes de signer un protocole additionnel et les exhorte à le ratifier sans délai.
新西兰欢迎伊朗当局签署补充定书的决定,并敦促其毫不迟延地完成批准事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。