法语助手
  • 关闭

母婴保护

添加到生词本

protection maternelle et infantile

Les femmes reçoivent l'éducation pour la santé dans les centres de santé et protection maternelle et infantile.

妇女在卫生和母婴中心接受卫生方面的教育。

En Mongolie, la protection de la santé de la mère et de l'enfant jouit d'une attention constante de la part de l'État.

蒙古政府始终关注母婴的健康问题。

La consultation opportune d'un gynécologue-obstétricien par les femmes enceintes est un moyen important de protéger la santé de la mère et de l'enfant.

母婴健康的一个重要方面是孕妇及时找妇科医生检

Le pays dispose d'un centre de recherche en matière de protection de la santé de la mère et de l'enfant, dont le centre national de santé génésique fait partie.

建立了以胡尔班索尔坦—埃杰的名字命名的母婴健康科研医疗中心,其中包括家生育健康中心。

Les intérêts des mères et des enfants sont protégés par des mesures spéciales dans le domaine de la protection du travail et de la protection de la santé de la femme.

家在劳动和妇女健领域中采取了特别措施,以母婴的利益。

Des services de protection maternelle et infantile et d'assistance sociale sont mis en place aussi bien dans les zones rurales qu'urbaines pour aider les femmes en soins et en conseils dans ce domaine.

不论是在农村区,还是在区,都设立了一些母婴和提供社会援助的机构,为的是在照料和建议方面帮助妇女。

D'après le MECD la mesure est envisagée comme une action qui vise « concilier les principes constitutionnels de protection de la maternité et de l'enfance avec celui de la garantie dans les conditions possibles du droit d'accès à l'enseignement et à la formation ».

据教育、文化和体育部解释,这项措施是作为一项行动加以考虑的,其目的是“将母婴的宪法原则与尽可能接受教育与培养的权利之原则相结合”。

Ces mesures définissent les conditions offrant aux femmes la possibilité de combiner travail et maternité : protection légale, soutien moral et matériel à la mère et à l'enfant, y compris les congés payés de maternité et de grossesse ainsi que d'autres prestations aux femmes enceintes et aux mères.

这些措施制定了种种条件,使妇女有可能兼顾工作和母性:为母婴提供法律、道义和物质方面的支助,包括规定带薪产假和妊娠假,并为孕妇和母亲发放其他补贴。

La qualité des soins de santé est un aspect essentiel de l'action en faveur des mères, et le Bélarus s'est doté d'un centre de recherche indépendant sur la protection maternelle et infantile, de centres de formation et d'une bibliothèque spécialisée afin de mieux répondre aux besoins des femmes enceintes et des jeunes mères.

卫生健质量是以行动支持母亲的一个重要方面,白俄罗斯已配备一个母婴问题独立研究中心、多个培训中心和一个专门图书馆,以更好满足孕妇和年轻母亲的需要。

De même, dans le cadre du Plan social d'urgence et du Plan social à moyen terme, le Gouvernement a lancé des programmes spécialisés pour la protection de l'enfance : mise en place de repas scolaires, protection maternelle et infantile, protection médicale de la femme enceinte, surveillance de la maltraitance des enfants, enseignement bilingue, notamment.

同样,在社会紧急计划和社会中期计划中,厄瓜多尔政府制定了儿童的专门方案:提供校园餐饮、母婴、孕妇的医疗障、对虐待儿童进行监督、双语教育等等。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et touchant la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel.

联合儿童基金会(儿童基金会)在关于婴儿和幼儿通过母婴取得足够粮食的权利的立法—— 包括鼓励母乳喂养的立法并在关于销售母乳代用品的规章方面具有相当的专业知识。

La Constitution garantissait aussi l'égalité de droits en ce qu'elle prévoyait la fourniture de soins à la mère et à l'enfant, la protection de la grossesse, l'attribution d'un congé de maternité payé avant et après l'accouchement, la création de salles des accouchées, de crèches, de jardins d'enfants et de toute sorte de services de cette nature.

宪法规定的其他平等权利障涉及母婴照料、孕产、分娩前后的带薪产假、产妇病房提供、托儿所、幼儿园及各类相关服务。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et en ce qui concerne la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel.

联合儿童基金会(儿童基金会)在关于婴儿和幼儿通过母婴取得足够粮食的权利的立法—— 包括鼓励母乳喂养的立法并在关于销售母乳代用品的规章方面具有相当的专业知识。

Ainsi, aux fins de la réalisation du programme de survie des enfants on a mis en place, au centre scientifique pour la protection de la santé de la mère et de l'enfant, un équipement moderne onéreux qui permet d'assurer la survie des enfants prématurés, ainsi qu'un laperoscope permettant d'opérer les enfants sans altérer la peau ou les muscles.

例如,为了实现确婴儿存活计划,母婴健康科研医疗中心装备了有助于有效护理早产儿的昂贵的现代化设备,以及可为婴儿施行无损于肌肤表面手术的手术用腹腔镜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 母婴保护 的法语例句

用户正在搜索


déçu, décubitus, décuirassement, décuirasser, décuire, décuivrage, décuivrer, déculasser, déculottage, déculottée,

相似单词


母液, 母仪天下, 母音, 母音或哑音h开头单数m, 母音字母, 母婴保护, 母疣, 母语, 母原性难产, 母原子,
protection maternelle et infantile

Les femmes reçoivent l'éducation pour la santé dans les centres de santé et protection maternelle et infantile.

妇女卫生和母婴保护中心接受卫生方面的教育。

En Mongolie, la protection de la santé de la mère et de l'enfant jouit d'une attention constante de la part de l'État.

蒙古政府始终关注母婴的健康保护问题。

La consultation opportune d'un gynécologue-obstétricien par les femmes enceintes est un moyen important de protéger la santé de la mère et de l'enfant.

保护母婴健康的个重要方面是孕妇及时找妇科医生检查。

Le pays dispose d'un centre de recherche en matière de protection de la santé de la mère et de l'enfant, dont le centre national de santé génésique fait partie.

我国建以胡尔班索尔坦—埃杰的名字命名的保护母婴健康科研医疗中心,其中包括国家生育健康中心。

Les intérêts des mères et des enfants sont protégés par des mesures spéciales dans le domaine de la protection du travail et de la protection de la santé de la femme.

国家劳动保护和妇女保健领域中采取特别措施,以保护母婴的利益。

Des services de protection maternelle et infantile et d'assistance sociale sont mis en place aussi bien dans les zones rurales qu'urbaines pour aider les femmes en soins et en conseils dans ce domaine.

不论是地区,还是市地区,都设保护母婴和提供社会援助的机构,为的是照料和建议方面帮助妇女。

D'après le MECD la mesure est envisagée comme une action qui vise « concilier les principes constitutionnels de protection de la maternité et de l'enfance avec celui de la garantie dans les conditions possibles du droit d'accès à l'enseignement et à la formation ».

据教育、文化和体育部解释,这项措施是作为项行动加以考虑的,其目的是“将保护母婴的宪法原则与尽可能地保证接受教育与培养的权利之原则相结合”。

Ces mesures définissent les conditions offrant aux femmes la possibilité de combiner travail et maternité : protection légale, soutien moral et matériel à la mère et à l'enfant, y compris les congés payés de maternité et de grossesse ainsi que d'autres prestations aux femmes enceintes et aux mères.

这些措施制定种种条件,使妇女有可能兼顾工作和母性:为母婴提供法律保护、道义和物质方面的支助,包括规定带薪产假和妊娠假,并为孕妇和母亲发放其他补贴。

La qualité des soins de santé est un aspect essentiel de l'action en faveur des mères, et le Bélarus s'est doté d'un centre de recherche indépendant sur la protection maternelle et infantile, de centres de formation et d'une bibliothèque spécialisée afin de mieux répondre aux besoins des femmes enceintes et des jeunes mères.

卫生保健质量是以行动支持母亲的个重要方面,白俄罗斯已配备母婴保护问题独研究中心、多个培训中心和个专门图书馆,以更好地满足孕妇和年轻母亲的需要。

De même, dans le cadre du Plan social d'urgence et du Plan social à moyen terme, le Gouvernement a lancé des programmes spécialisés pour la protection de l'enfance : mise en place de repas scolaires, protection maternelle et infantile, protection médicale de la femme enceinte, surveillance de la maltraitance des enfants, enseignement bilingue, notamment.

同样,社会紧急计划和社会中期计划中,厄瓜多尔政府制定保护儿童的专门方案:提供校园餐饮、保护母婴、孕妇的医疗保障、对虐待儿童进行监督、双语教育等等。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et touchant la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel.

联合国儿童基金会(儿童基金会)关于婴儿和幼儿通过母婴保护取得足够粮食的权利的法—— 包括鼓励母乳喂养的法并关于销售母乳代用品的规章方面具有相当的专业知识。

La Constitution garantissait aussi l'égalité de droits en ce qu'elle prévoyait la fourniture de soins à la mère et à l'enfant, la protection de la grossesse, l'attribution d'un congé de maternité payé avant et après l'accouchement, la création de salles des accouchées, de crèches, de jardins d'enfants et de toute sorte de services de cette nature.

宪法规定的其他平等权利保障涉及母婴照料、孕产保护、分娩前后的带薪产假、产妇病房提供、托儿所、幼儿园及各类相关服务。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et en ce qui concerne la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel.

联合国儿童基金会(儿童基金会)关于婴儿和幼儿通过母婴保护取得足够粮食的权利的法—— 包括鼓励母乳喂养的法并关于销售母乳代用品的规章方面具有相当的专业知识。

Ainsi, aux fins de la réalisation du programme de survie des enfants on a mis en place, au centre scientifique pour la protection de la santé de la mère et de l'enfant, un équipement moderne onéreux qui permet d'assurer la survie des enfants prématurés, ainsi qu'un laperoscope permettant d'opérer les enfants sans altérer la peau ou les muscles.

例如,为实现确保婴儿存活计划,保护母婴健康科研医疗中心装备有助于有效护理早产儿的昂贵的现代化设备,以及可为婴儿施行无损于肌肤表面手术的手术用腹腔镜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 母婴保护 的法语例句

用户正在搜索


décuprification, décurie, décurion, décurrent, décurrente, décurtation, décuscuter, décuscuteuse, decussatio, décussation,

相似单词


母液, 母仪天下, 母音, 母音或哑音h开头单数m, 母音字母, 母婴保护, 母疣, 母语, 母原性难产, 母原子,
protection maternelle et infantile

Les femmes reçoivent l'éducation pour la santé dans les centres de santé et protection maternelle et infantile.

妇女在卫生和中心接受卫生面的教育。

En Mongolie, la protection de la santé de la mère et de l'enfant jouit d'une attention constante de la part de l'État.

蒙古政府始终关注的健康问题。

La consultation opportune d'un gynécologue-obstétricien par les femmes enceintes est un moyen important de protéger la santé de la mère et de l'enfant.

健康的一个重要面是孕妇及时找妇科医生检查。

Le pays dispose d'un centre de recherche en matière de protection de la santé de la mère et de l'enfant, dont le centre national de santé génésique fait partie.

我国建立了以胡尔班索尔坦—埃杰的名字命名的健康科研医疗中心,其中包括国家生育健康中心。

Les intérêts des mères et des enfants sont protégés par des mesures spéciales dans le domaine de la protection du travail et de la protection de la santé de la femme.

国家在劳动和妇女健领域中采取了特别措施,以的利益。

Des services de protection maternelle et infantile et d'assistance sociale sont mis en place aussi bien dans les zones rurales qu'urbaines pour aider les femmes en soins et en conseils dans ce domaine.

不论是在农村地区,还是在市地区,都设立了一些和提供社会援助的机构,为的是在照料和建议面帮助妇女。

D'après le MECD la mesure est envisagée comme une action qui vise « concilier les principes constitutionnels de protection de la maternité et de l'enfance avec celui de la garantie dans les conditions possibles du droit d'accès à l'enseignement et à la formation ».

据教育、文化和体育部解释,这项措施是作为一项行动加以考虑的,其目的是“将的宪法原则与尽可能地证接受教育与培养的权利之原则相结合”。

Ces mesures définissent les conditions offrant aux femmes la possibilité de combiner travail et maternité : protection légale, soutien moral et matériel à la mère et à l'enfant, y compris les congés payés de maternité et de grossesse ainsi que d'autres prestations aux femmes enceintes et aux mères.

这些措施制定了种种条件,使妇女有可能兼顾工作和母性:为提供法律、道义和面的支助,包括规定带薪产假和妊娠假,并为孕妇和母亲发放其他补贴。

La qualité des soins de santé est un aspect essentiel de l'action en faveur des mères, et le Bélarus s'est doté d'un centre de recherche indépendant sur la protection maternelle et infantile, de centres de formation et d'une bibliothèque spécialisée afin de mieux répondre aux besoins des femmes enceintes et des jeunes mères.

卫生量是以行动支持母亲的一个重要面,白俄罗斯已配备一个问题独立研究中心、多个培训中心和一个专门图书馆,以更好地满足孕妇和年轻母亲的需要。

De même, dans le cadre du Plan social d'urgence et du Plan social à moyen terme, le Gouvernement a lancé des programmes spécialisés pour la protection de l'enfance : mise en place de repas scolaires, protection maternelle et infantile, protection médicale de la femme enceinte, surveillance de la maltraitance des enfants, enseignement bilingue, notamment.

同样,在社会紧急计划和社会中期计划中,厄瓜多尔政府制定了儿童的专门案:提供校园餐饮、、孕妇的医疗障、对虐待儿童进行监督、双语教育等等。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et touchant la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel.

联合国儿童基金会(儿童基金会)在关于儿和幼儿通过取得足够粮食的权利的立法—— 包括鼓励母乳喂养的立法并在关于销售母乳代用品的规章面具有相当的专业知识。

La Constitution garantissait aussi l'égalité de droits en ce qu'elle prévoyait la fourniture de soins à la mère et à l'enfant, la protection de la grossesse, l'attribution d'un congé de maternité payé avant et après l'accouchement, la création de salles des accouchées, de crèches, de jardins d'enfants et de toute sorte de services de cette nature.

宪法规定的其他平等权利障涉及照料、孕产、分娩前后的带薪产假、产妇病房提供、托儿所、幼儿园及各类相关服务。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et en ce qui concerne la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel.

联合国儿童基金会(儿童基金会)在关于儿和幼儿通过取得足够粮食的权利的立法—— 包括鼓励母乳喂养的立法并在关于销售母乳代用品的规章面具有相当的专业知识。

Ainsi, aux fins de la réalisation du programme de survie des enfants on a mis en place, au centre scientifique pour la protection de la santé de la mère et de l'enfant, un équipement moderne onéreux qui permet d'assurer la survie des enfants prématurés, ainsi qu'un laperoscope permettant d'opérer les enfants sans altérer la peau ou les muscles.

例如,为了实现确儿存活计划,健康科研医疗中心装备了有助于有效理早产儿的昂贵的现代化设备,以及可为儿施行无损于肌肤表面手术的手术用腹腔镜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 母婴保护 的法语例句

用户正在搜索


dédicatatire, dédication, dédicatoire, dédié, dédiée, dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire,

相似单词


母液, 母仪天下, 母音, 母音或哑音h开头单数m, 母音字母, 母婴保护, 母疣, 母语, 母原性难产, 母原子,
protection maternelle et infantile

Les femmes reçoivent l'éducation pour la santé dans les centres de santé et protection maternelle et infantile.

妇女在卫生保护中心接受卫生方面教育。

En Mongolie, la protection de la santé de la mère et de l'enfant jouit d'une attention constante de la part de l'État.

蒙古政府始终关注健康保护问题。

La consultation opportune d'un gynécologue-obstétricien par les femmes enceintes est un moyen important de protéger la santé de la mère et de l'enfant.

保护健康一个重要方面是孕妇及时找妇科医生检查。

Le pays dispose d'un centre de recherche en matière de protection de la santé de la mère et de l'enfant, dont le centre national de santé génésique fait partie.

我国建立了以胡尔班索尔坦—埃杰名字命名保护健康科研医疗中心,其中包括国家生育健康中心。

Les intérêts des mères et des enfants sont protégés par des mesures spéciales dans le domaine de la protection du travail et de la protection de la santé de la femme.

国家在劳动保护妇女保健领域中采取了特别措施,以保护利益。

Des services de protection maternelle et infantile et d'assistance sociale sont mis en place aussi bien dans les zones rurales qu'urbaines pour aider les femmes en soins et en conseils dans ce domaine.

不论是在农村地区,还是在市地区,都设立了一些保护社会援助机构,为是在照料建议方面帮助妇女。

D'après le MECD la mesure est envisagée comme une action qui vise « concilier les principes constitutionnels de protection de la maternité et de l'enfance avec celui de la garantie dans les conditions possibles du droit d'accès à l'enseignement et à la formation ».

据教育、文化体育部解释,这项措施是作为一项行动加以考虑,其目是“将保护宪法原则与尽可能地保证接受教育与培养权利之原则相结合”。

Ces mesures définissent les conditions offrant aux femmes la possibilité de combiner travail et maternité : protection légale, soutien moral et matériel à la mère et à l'enfant, y compris les congés payés de maternité et de grossesse ainsi que d'autres prestations aux femmes enceintes et aux mères.

这些措施制定了种种条件,使妇女有可能兼顾工作性:为法律保护、道义物质方面支助,包括规定带薪产假妊娠假,并为孕妇亲发放其他补贴。

La qualité des soins de santé est un aspect essentiel de l'action en faveur des mères, et le Bélarus s'est doté d'un centre de recherche indépendant sur la protection maternelle et infantile, de centres de formation et d'une bibliothèque spécialisée afin de mieux répondre aux besoins des femmes enceintes et des jeunes mères.

卫生保健质量是以行动支持一个重要方面,白俄罗斯已配备一个保护问题独立研究中心、多个培训中心一个专门图书馆,以更好地满足孕妇年轻需要。

De même, dans le cadre du Plan social d'urgence et du Plan social à moyen terme, le Gouvernement a lancé des programmes spécialisés pour la protection de l'enfance : mise en place de repas scolaires, protection maternelle et infantile, protection médicale de la femme enceinte, surveillance de la maltraitance des enfants, enseignement bilingue, notamment.

同样,在社会紧急计划社会中期计划中,厄瓜多尔政府制定了保护儿童专门方案:校园餐饮、保护、孕妇医疗保障、对虐待儿童进行监督、双语教育等等。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et touchant la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel.

联合国儿童基金会(儿童基金会)在关于幼儿通过保护取得足够粮食权利立法—— 包括鼓励乳喂养立法并在关于销售乳代用品规章方面具有相当专业知识。

La Constitution garantissait aussi l'égalité de droits en ce qu'elle prévoyait la fourniture de soins à la mère et à l'enfant, la protection de la grossesse, l'attribution d'un congé de maternité payé avant et après l'accouchement, la création de salles des accouchées, de crèches, de jardins d'enfants et de toute sorte de services de cette nature.

宪法规定其他平等权利保障涉及照料、孕产保护、分娩前后带薪产假、产妇病房、托儿所、幼儿园及各类相关服务。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et en ce qui concerne la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel.

联合国儿童基金会(儿童基金会)在关于幼儿通过保护取得足够粮食权利立法—— 包括鼓励乳喂养立法并在关于销售乳代用品规章方面具有相当专业知识。

Ainsi, aux fins de la réalisation du programme de survie des enfants on a mis en place, au centre scientifique pour la protection de la santé de la mère et de l'enfant, un équipement moderne onéreux qui permet d'assurer la survie des enfants prématurés, ainsi qu'un laperoscope permettant d'opérer les enfants sans altérer la peau ou les muscles.

例如,为了实现确保儿存活计划,保护健康科研医疗中心装备了有助于有效护理早产儿昂贵现代化设备,以及可为儿施行无损于肌肤表面手术手术用腹腔镜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 母婴保护 的法语例句

用户正在搜索


dédouanement, dédouaner, dédoublable, dédoublage, dédoublement, dédoubler, dédoubleur, dédoublure, dédramatisation, dédramatiser,

相似单词


母液, 母仪天下, 母音, 母音或哑音h开头单数m, 母音字母, 母婴保护, 母疣, 母语, 母原性难产, 母原子,
protection maternelle et infantile

Les femmes reçoivent l'éducation pour la santé dans les centres de santé et protection maternelle et infantile.

妇女在卫生和母婴中心接受卫生方面的教育。

En Mongolie, la protection de la santé de la mère et de l'enfant jouit d'une attention constante de la part de l'État.

蒙古政府始终关注母婴的健康问题。

La consultation opportune d'un gynécologue-obstétricien par les femmes enceintes est un moyen important de protéger la santé de la mère et de l'enfant.

母婴健康的一个重要方面是孕妇及时找妇科医生检查。

Le pays dispose d'un centre de recherche en matière de protection de la santé de la mère et de l'enfant, dont le centre national de santé génésique fait partie.

我国建立了胡尔班索尔坦—埃杰的名字命名的母婴健康科研医疗中心,其中包括国家生育健康中心。

Les intérêts des mères et des enfants sont protégés par des mesures spéciales dans le domaine de la protection du travail et de la protection de la santé de la femme.

国家在劳动和妇女健领域中采取了特别措母婴的利益。

Des services de protection maternelle et infantile et d'assistance sociale sont mis en place aussi bien dans les zones rurales qu'urbaines pour aider les femmes en soins et en conseils dans ce domaine.

不论是在农村地区,还是在市地区,都设立了一些母婴和提供社助的机构,为的是在照料和建议方面帮助妇女。

D'après le MECD la mesure est envisagée comme une action qui vise « concilier les principes constitutionnels de protection de la maternité et de l'enfance avec celui de la garantie dans les conditions possibles du droit d'accès à l'enseignement et à la formation ».

据教育、文化和体育部解释,这项措是作为一项行动加考虑的,其目的是“将母婴的宪法原则与尽可能地证接受教育与培养的权利之原则相结合”。

Ces mesures définissent les conditions offrant aux femmes la possibilité de combiner travail et maternité : protection légale, soutien moral et matériel à la mère et à l'enfant, y compris les congés payés de maternité et de grossesse ainsi que d'autres prestations aux femmes enceintes et aux mères.

这些措制定了种种条件,使妇女有可能兼顾工作和母性:为母婴提供法律、道义和物质方面的支助,包括规定带薪产假和妊娠假,并为孕妇和母亲发放其他补贴。

La qualité des soins de santé est un aspect essentiel de l'action en faveur des mères, et le Bélarus s'est doté d'un centre de recherche indépendant sur la protection maternelle et infantile, de centres de formation et d'une bibliothèque spécialisée afin de mieux répondre aux besoins des femmes enceintes et des jeunes mères.

卫生健质量是行动支持母亲的一个重要方面,白俄罗斯已配备一个母婴问题独立研究中心、多个培训中心和一个专门图书馆,更好地满足孕妇和年轻母亲的需要。

De même, dans le cadre du Plan social d'urgence et du Plan social à moyen terme, le Gouvernement a lancé des programmes spécialisés pour la protection de l'enfance : mise en place de repas scolaires, protection maternelle et infantile, protection médicale de la femme enceinte, surveillance de la maltraitance des enfants, enseignement bilingue, notamment.

同样,在社紧急计划和社中期计划中,厄瓜多尔政府制定了儿童的专门方案:提供校园餐饮、母婴、孕妇的医疗障、对虐待儿童进行监督、双语教育等等。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et touchant la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel.

联合国儿童基金(儿童基金)在关于婴儿和幼儿通过母婴取得足够粮食的权利的立法—— 包括鼓励母乳喂养的立法并在关于销售母乳代用品的规章方面具有相当的专业知识。

La Constitution garantissait aussi l'égalité de droits en ce qu'elle prévoyait la fourniture de soins à la mère et à l'enfant, la protection de la grossesse, l'attribution d'un congé de maternité payé avant et après l'accouchement, la création de salles des accouchées, de crèches, de jardins d'enfants et de toute sorte de services de cette nature.

宪法规定的其他平等权利障涉及母婴照料、孕产、分娩前后的带薪产假、产妇病房提供、托儿所、幼儿园及各类相关服务。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et en ce qui concerne la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel.

联合国儿童基金(儿童基金)在关于婴儿和幼儿通过母婴取得足够粮食的权利的立法—— 包括鼓励母乳喂养的立法并在关于销售母乳代用品的规章方面具有相当的专业知识。

Ainsi, aux fins de la réalisation du programme de survie des enfants on a mis en place, au centre scientifique pour la protection de la santé de la mère et de l'enfant, un équipement moderne onéreux qui permet d'assurer la survie des enfants prématurés, ainsi qu'un laperoscope permettant d'opérer les enfants sans altérer la peau ou les muscles.

例如,为了实现确婴儿存活计划,母婴健康科研医疗中心装备了有助于有效护理早产儿的昂贵的现代化设备,及可为婴儿行无损于肌肤表面手术的手术用腹腔镜。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 母婴保护 的法语例句

用户正在搜索


déémulsification, deep, deep tank, deerite, deesite, déesse, défâcher, défaillance, défaillant, défaillir,

相似单词


母液, 母仪天下, 母音, 母音或哑音h开头单数m, 母音字母, 母婴保护, 母疣, 母语, 母原性难产, 母原子,
protection maternelle et infantile

Les femmes reçoivent l'éducation pour la santé dans les centres de santé et protection maternelle et infantile.

女在卫生和母婴中心接受卫生方面的教育。

En Mongolie, la protection de la santé de la mère et de l'enfant jouit d'une attention constante de la part de l'État.

蒙古政府始终关注母婴的健问题。

La consultation opportune d'un gynécologue-obstétricien par les femmes enceintes est un moyen important de protéger la santé de la mère et de l'enfant.

母婴的一个重要方面是孕及时找科医生检查。

Le pays dispose d'un centre de recherche en matière de protection de la santé de la mère et de l'enfant, dont le centre national de santé génésique fait partie.

我国建立了以胡尔班索尔坦—埃杰的名字命名的母婴科研医疗中心,其中包括国家生育健中心。

Les intérêts des mères et des enfants sont protégés par des mesures spéciales dans le domaine de la protection du travail et de la protection de la santé de la femme.

国家在劳动健领域中采取了特别措施,以母婴的利益。

Des services de protection maternelle et infantile et d'assistance sociale sont mis en place aussi bien dans les zones rurales qu'urbaines pour aider les femmes en soins et en conseils dans ce domaine.

不论是在农村地区,还是在市地区,都设立了一些母婴和提供社会援助的机构,为的是在照料和建议方面帮助女。

D'après le MECD la mesure est envisagée comme une action qui vise « concilier les principes constitutionnels de protection de la maternité et de l'enfance avec celui de la garantie dans les conditions possibles du droit d'accès à l'enseignement et à la formation ».

据教育、文化和体育部解释,这项措施是作为一项行动加以考虑的,其目的是“将母婴的宪法原则与尽可能地证接受教育与培养的权利之原则相结合”。

Ces mesures définissent les conditions offrant aux femmes la possibilité de combiner travail et maternité : protection légale, soutien moral et matériel à la mère et à l'enfant, y compris les congés payés de maternité et de grossesse ainsi que d'autres prestations aux femmes enceintes et aux mères.

这些措施制定了种种条件,女有可能兼顾工作和母性:为母婴提供法律、道义和物质方面的支助,包括规定带薪产假和妊娠假,并为孕和母亲发放其他补贴。

La qualité des soins de santé est un aspect essentiel de l'action en faveur des mères, et le Bélarus s'est doté d'un centre de recherche indépendant sur la protection maternelle et infantile, de centres de formation et d'une bibliothèque spécialisée afin de mieux répondre aux besoins des femmes enceintes et des jeunes mères.

卫生健质量是以行动支持母亲的一个重要方面,白俄罗斯已配备一个母婴问题独立研究中心、多个培训中心和一个专门图书馆,以更好地满足孕和年轻母亲的需要。

De même, dans le cadre du Plan social d'urgence et du Plan social à moyen terme, le Gouvernement a lancé des programmes spécialisés pour la protection de l'enfance : mise en place de repas scolaires, protection maternelle et infantile, protection médicale de la femme enceinte, surveillance de la maltraitance des enfants, enseignement bilingue, notamment.

同样,在社会紧急计划和社会中期计划中,厄瓜多尔政府制定了儿童的专门方案:提供校园餐饮、母婴、孕的医疗障、对虐待儿童进行监督、双语教育等等。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et touchant la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel.

联合国儿童基金会(儿童基金会)在关于婴儿和幼儿通过母婴取得足够粮食的权利的立法—— 包括鼓励母乳喂养的立法并在关于销售母乳代用品的规章方面具有相当的专业知识。

La Constitution garantissait aussi l'égalité de droits en ce qu'elle prévoyait la fourniture de soins à la mère et à l'enfant, la protection de la grossesse, l'attribution d'un congé de maternité payé avant et après l'accouchement, la création de salles des accouchées, de crèches, de jardins d'enfants et de toute sorte de services de cette nature.

宪法规定的其他平等权利障涉及母婴照料、孕产、分娩前后的带薪产假、产病房提供、托儿所、幼儿园及各类相关服务。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et en ce qui concerne la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel.

联合国儿童基金会(儿童基金会)在关于婴儿和幼儿通过母婴取得足够粮食的权利的立法—— 包括鼓励母乳喂养的立法并在关于销售母乳代用品的规章方面具有相当的专业知识。

Ainsi, aux fins de la réalisation du programme de survie des enfants on a mis en place, au centre scientifique pour la protection de la santé de la mère et de l'enfant, un équipement moderne onéreux qui permet d'assurer la survie des enfants prématurés, ainsi qu'un laperoscope permettant d'opérer les enfants sans altérer la peau ou les muscles.

例如,为了实现确婴儿存活计划,母婴科研医疗中心装备了有助于有效理早产儿的昂贵的现代化设备,以及可为婴儿施行无损于肌肤表面手术的手术用腹腔镜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 母婴保护 的法语例句

用户正在搜索


défanant, défarder, défatigant, défatiguer, défaufilage, défaufiler, défausser, défaut, défaut de surface, défaut-congé,

相似单词


母液, 母仪天下, 母音, 母音或哑音h开头单数m, 母音字母, 母婴保护, 母疣, 母语, 母原性难产, 母原子,
protection maternelle et infantile

Les femmes reçoivent l'éducation pour la santé dans les centres de santé et protection maternelle et infantile.

妇女在卫生和保护中心接受卫生方面的教育。

En Mongolie, la protection de la santé de la mère et de l'enfant jouit d'une attention constante de la part de l'État.

蒙古政府始终的健康保护问题。

La consultation opportune d'un gynécologue-obstétricien par les femmes enceintes est un moyen important de protéger la santé de la mère et de l'enfant.

保护健康的一个重要方面是孕妇及时找妇科医生检查。

Le pays dispose d'un centre de recherche en matière de protection de la santé de la mère et de l'enfant, dont le centre national de santé génésique fait partie.

我国建立了以胡尔班索尔坦—埃杰的名字命名的保护健康科研医疗中心,其中包括国家生育健康中心。

Les intérêts des mères et des enfants sont protégés par des mesures spéciales dans le domaine de la protection du travail et de la protection de la santé de la femme.

国家在劳动保护和妇女保健领域中采取了特别措施,以保护的利益。

Des services de protection maternelle et infantile et d'assistance sociale sont mis en place aussi bien dans les zones rurales qu'urbaines pour aider les femmes en soins et en conseils dans ce domaine.

不论是在农村地区,还是在市地区,都设立了一些保护和提供社会援助的机构,为的是在照料和建议方面帮助妇女。

D'après le MECD la mesure est envisagée comme une action qui vise « concilier les principes constitutionnels de protection de la maternité et de l'enfance avec celui de la garantie dans les conditions possibles du droit d'accès à l'enseignement et à la formation ».

据教育、文化和体育部解释,这项措施是作为一项行动加以考虑的,其目的是“将保护的宪法原则与尽可地保证接受教育与培养的权利之原则相结合”。

Ces mesures définissent les conditions offrant aux femmes la possibilité de combiner travail et maternité : protection légale, soutien moral et matériel à la mère et à l'enfant, y compris les congés payés de maternité et de grossesse ainsi que d'autres prestations aux femmes enceintes et aux mères.

这些措施制定了种种条件,使妇女有可工作和性:为提供法律保护、道义和物质方面的支助,包括规定带薪产假和妊娠假,并为孕妇和亲发放其他补贴。

La qualité des soins de santé est un aspect essentiel de l'action en faveur des mères, et le Bélarus s'est doté d'un centre de recherche indépendant sur la protection maternelle et infantile, de centres de formation et d'une bibliothèque spécialisée afin de mieux répondre aux besoins des femmes enceintes et des jeunes mères.

卫生保健质量是以行动支持亲的一个重要方面,白俄罗斯已配备一个保护问题独立研究中心、多个培训中心和一个专门图书馆,以更好地满足孕妇和年轻亲的需要。

De même, dans le cadre du Plan social d'urgence et du Plan social à moyen terme, le Gouvernement a lancé des programmes spécialisés pour la protection de l'enfance : mise en place de repas scolaires, protection maternelle et infantile, protection médicale de la femme enceinte, surveillance de la maltraitance des enfants, enseignement bilingue, notamment.

同样,在社会紧急计划和社会中期计划中,厄瓜多尔政府制定了保护儿童的专门方案:提供校园餐饮、保护、孕妇的医疗保障、对虐待儿童进行监督、双语教育等等。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et touchant la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel.

联合国儿童基金会(儿童基金会)在于婴儿和幼儿通过保护取得足够粮食的权利的立法—— 包括鼓励乳喂养的立法并在于销售乳代用品的规章方面具有相当的专业知识。

La Constitution garantissait aussi l'égalité de droits en ce qu'elle prévoyait la fourniture de soins à la mère et à l'enfant, la protection de la grossesse, l'attribution d'un congé de maternité payé avant et après l'accouchement, la création de salles des accouchées, de crèches, de jardins d'enfants et de toute sorte de services de cette nature.

宪法规定的其他平等权利保障涉及照料、孕产保护、分娩前后的带薪产假、产妇病房提供、托儿所、幼儿园及各类相服务。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et en ce qui concerne la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel.

联合国儿童基金会(儿童基金会)在于婴儿和幼儿通过保护取得足够粮食的权利的立法—— 包括鼓励乳喂养的立法并在于销售乳代用品的规章方面具有相当的专业知识。

Ainsi, aux fins de la réalisation du programme de survie des enfants on a mis en place, au centre scientifique pour la protection de la santé de la mère et de l'enfant, un équipement moderne onéreux qui permet d'assurer la survie des enfants prématurés, ainsi qu'un laperoscope permettant d'opérer les enfants sans altérer la peau ou les muscles.

例如,为了实现确保婴儿存活计划,保护健康科研医疗中心装备了有助于有效护理早产儿的昂贵的现代化设备,以及可为婴儿施行无损于肌肤表面手术的手术用腹腔镜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 母婴保护 的法语例句

用户正在搜索


défectible, défectif, défection, défectionnaire, défective, défectivité, défectoscope, défectoscopie, défectueuse, défectueusement,

相似单词


母液, 母仪天下, 母音, 母音或哑音h开头单数m, 母音字母, 母婴保护, 母疣, 母语, 母原性难产, 母原子,
protection maternelle et infantile

Les femmes reçoivent l'éducation pour la santé dans les centres de santé et protection maternelle et infantile.

妇女在卫生和保护中心接受卫生方面的教育。

En Mongolie, la protection de la santé de la mère et de l'enfant jouit d'une attention constante de la part de l'État.

蒙古政府始终关注保护问题。

La consultation opportune d'un gynécologue-obstétricien par les femmes enceintes est un moyen important de protéger la santé de la mère et de l'enfant.

保护的一个重要方面是孕妇及时找妇科医生检查。

Le pays dispose d'un centre de recherche en matière de protection de la santé de la mère et de l'enfant, dont le centre national de santé génésique fait partie.

我国建立了以胡尔班索尔坦—埃杰的名字命名的保护科研医疗中心,其中包括国家生育中心。

Les intérêts des mères et des enfants sont protégés par des mesures spéciales dans le domaine de la protection du travail et de la protection de la santé de la femme.

国家在劳动保护和妇女保领域中采取了特别,以保护的利益。

Des services de protection maternelle et infantile et d'assistance sociale sont mis en place aussi bien dans les zones rurales qu'urbaines pour aider les femmes en soins et en conseils dans ce domaine.

不论是在农村地区,还是在市地区,都设立了一些保护和提供社会援助的机构,为的是在照料和建议方面帮助妇女。

D'après le MECD la mesure est envisagée comme une action qui vise « concilier les principes constitutionnels de protection de la maternité et de l'enfance avec celui de la garantie dans les conditions possibles du droit d'accès à l'enseignement et à la formation ».

据教育、文化和体育部解释,这项是作为一项行动加以考虑的,其目的是“将保护的宪法原则与尽可能地保证接受教育与培养的权利之原则相结合”。

Ces mesures définissent les conditions offrant aux femmes la possibilité de combiner travail et maternité : protection légale, soutien moral et matériel à la mère et à l'enfant, y compris les congés payés de maternité et de grossesse ainsi que d'autres prestations aux femmes enceintes et aux mères.

这些定了种种条件,使妇女有可能兼顾工作和母性:为提供法律保护、道义和物质方面的支助,包括规定带薪产假和妊娠假,并为孕妇和母亲发放其他补贴。

La qualité des soins de santé est un aspect essentiel de l'action en faveur des mères, et le Bélarus s'est doté d'un centre de recherche indépendant sur la protection maternelle et infantile, de centres de formation et d'une bibliothèque spécialisée afin de mieux répondre aux besoins des femmes enceintes et des jeunes mères.

卫生保质量是以行动支持母亲的一个重要方面,白俄罗斯已配备一个保护问题独立研究中心、多个培训中心和一个专门图书馆,以更好地满足孕妇和年轻母亲的需要。

De même, dans le cadre du Plan social d'urgence et du Plan social à moyen terme, le Gouvernement a lancé des programmes spécialisés pour la protection de l'enfance : mise en place de repas scolaires, protection maternelle et infantile, protection médicale de la femme enceinte, surveillance de la maltraitance des enfants, enseignement bilingue, notamment.

同样,在社会紧急计划和社会中期计划中,厄瓜多尔政府定了保护儿童的专门方案:提供校园餐饮、保护、孕妇的医疗保障、对虐待儿童进行监督、双语教育等等。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et touchant la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel.

联合国儿童基金会(儿童基金会)在关于儿和幼儿通过保护取得足够粮食的权利的立法—— 包括鼓励母乳喂养的立法并在关于销售母乳代用品的规章方面具有相当的专业知识。

La Constitution garantissait aussi l'égalité de droits en ce qu'elle prévoyait la fourniture de soins à la mère et à l'enfant, la protection de la grossesse, l'attribution d'un congé de maternité payé avant et après l'accouchement, la création de salles des accouchées, de crèches, de jardins d'enfants et de toute sorte de services de cette nature.

宪法规定的其他平等权利保障涉及照料、孕产保护、分娩前后的带薪产假、产妇病房提供、托儿所、幼儿园及各类相关服务。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et en ce qui concerne la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel.

联合国儿童基金会(儿童基金会)在关于儿和幼儿通过保护取得足够粮食的权利的立法—— 包括鼓励母乳喂养的立法并在关于销售母乳代用品的规章方面具有相当的专业知识。

Ainsi, aux fins de la réalisation du programme de survie des enfants on a mis en place, au centre scientifique pour la protection de la santé de la mère et de l'enfant, un équipement moderne onéreux qui permet d'assurer la survie des enfants prématurés, ainsi qu'un laperoscope permettant d'opérer les enfants sans altérer la peau ou les muscles.

例如,为了实现确保儿存活计划,保护科研医疗中心装备了有助于有效护理早产儿的昂贵的现代化设备,以及可为行无损于肌肤表面手术的手术用腹腔镜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 母婴保护 的法语例句

用户正在搜索


déferler, défernite, déféroxamine, déferrage, déferrailleur, déferrement, déferrer, déferrisation, déferriser, déferriseur,

相似单词


母液, 母仪天下, 母音, 母音或哑音h开头单数m, 母音字母, 母婴保护, 母疣, 母语, 母原性难产, 母原子,
protection maternelle et infantile

Les femmes reçoivent l'éducation pour la santé dans les centres de santé et protection maternelle et infantile.

妇女在卫生和保护中心接受卫生方面的教

En Mongolie, la protection de la santé de la mère et de l'enfant jouit d'une attention constante de la part de l'État.

政府始终关注的健康保护问题。

La consultation opportune d'un gynécologue-obstétricien par les femmes enceintes est un moyen important de protéger la santé de la mère et de l'enfant.

保护健康的一个重要方面是孕妇及时找妇科医生检查。

Le pays dispose d'un centre de recherche en matière de protection de la santé de la mère et de l'enfant, dont le centre national de santé génésique fait partie.

我国建立了以胡尔班索尔坦—埃杰的名字命名的保护健康科研医疗中心,其中包括国家生健康中心。

Les intérêts des mères et des enfants sont protégés par des mesures spéciales dans le domaine de la protection du travail et de la protection de la santé de la femme.

国家在劳动保护和妇女保健领域中采取了特别措施,以保护的利益。

Des services de protection maternelle et infantile et d'assistance sociale sont mis en place aussi bien dans les zones rurales qu'urbaines pour aider les femmes en soins et en conseils dans ce domaine.

不论是在农村地区,还是在市地区,都设立了一些保护和提供社会援助的机构,的是在照料和建议方面帮助妇女。

D'après le MECD la mesure est envisagée comme une action qui vise « concilier les principes constitutionnels de protection de la maternité et de l'enfance avec celui de la garantie dans les conditions possibles du droit d'accès à l'enseignement et à la formation ».

据教、文化和体部解释,这项措施是作一项行动加以考虑的,其目的是“将保护的宪法原则与尽可能地保证接受教与培养的权利之原则相结合”。

Ces mesures définissent les conditions offrant aux femmes la possibilité de combiner travail et maternité : protection légale, soutien moral et matériel à la mère et à l'enfant, y compris les congés payés de maternité et de grossesse ainsi que d'autres prestations aux femmes enceintes et aux mères.

这些措施制定了种种条件,使妇女有可能兼顾工作和提供法律保护、道义和物质方面的支助,包括规定带薪产假和妊娠假,并孕妇和亲发放其他补贴。

La qualité des soins de santé est un aspect essentiel de l'action en faveur des mères, et le Bélarus s'est doté d'un centre de recherche indépendant sur la protection maternelle et infantile, de centres de formation et d'une bibliothèque spécialisée afin de mieux répondre aux besoins des femmes enceintes et des jeunes mères.

卫生保健质量是以行动支持亲的一个重要方面,白俄罗斯已配备一个保护问题独立研究中心、多个培训中心和一个专门图书馆,以更好地满足孕妇和年轻亲的需要。

De même, dans le cadre du Plan social d'urgence et du Plan social à moyen terme, le Gouvernement a lancé des programmes spécialisés pour la protection de l'enfance : mise en place de repas scolaires, protection maternelle et infantile, protection médicale de la femme enceinte, surveillance de la maltraitance des enfants, enseignement bilingue, notamment.

同样,在社会紧急计划和社会中期计划中,厄瓜多尔政府制定了保护儿童的专门方案:提供校园餐饮、保护、孕妇的医疗保障、对虐待儿童进行监督、双语教等等。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et touchant la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel.

联合国儿童基金会(儿童基金会)在关于婴儿和幼儿通过保护取得足够粮食的权利的立法—— 包括鼓励乳喂养的立法并在关于销售乳代用品的规章方面具有相当的专业知识。

La Constitution garantissait aussi l'égalité de droits en ce qu'elle prévoyait la fourniture de soins à la mère et à l'enfant, la protection de la grossesse, l'attribution d'un congé de maternité payé avant et après l'accouchement, la création de salles des accouchées, de crèches, de jardins d'enfants et de toute sorte de services de cette nature.

宪法规定的其他平等权利保障涉及照料、孕产保护、分娩前后的带薪产假、产妇病房提供、托儿所、幼儿园及各类相关服务。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et en ce qui concerne la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel.

联合国儿童基金会(儿童基金会)在关于婴儿和幼儿通过保护取得足够粮食的权利的立法—— 包括鼓励乳喂养的立法并在关于销售乳代用品的规章方面具有相当的专业知识。

Ainsi, aux fins de la réalisation du programme de survie des enfants on a mis en place, au centre scientifique pour la protection de la santé de la mère et de l'enfant, un équipement moderne onéreux qui permet d'assurer la survie des enfants prématurés, ainsi qu'un laperoscope permettant d'opérer les enfants sans altérer la peau ou les muscles.

例如,了实现确保婴儿存活计划,保护健康科研医疗中心装备了有助于有效护理早产儿的昂贵的现代化设备,以及可婴儿施行无损于肌肤表面手术的手术用腹腔镜。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 母婴保护 的法语例句

用户正在搜索


défi, défiance, défiant, défibrage, défibrer, défibreur, défibreuse, défibrillateur, défibrillation, défibrination,

相似单词


母液, 母仪天下, 母音, 母音或哑音h开头单数m, 母音字母, 母婴保护, 母疣, 母语, 母原性难产, 母原子,