法语助手
  • 关闭
1. Ⅰ (副) 【书】 (表或劝阻) ne … pas
ne pas faire ce que vous regrettez
N'est-il pas trop simple?
乃太简
Ne parlez pas de sens.
言。
Ne tombez pas dans l'intrigue.
中奸计。
Ne pas attendre jusqu'à ce que vous avez soif de creuser un puits.
临渴而掘井。
2. Ⅱ (名) (姓氏) un prénom
Wu Ya


<书>ne. . . pas~言ne pas déraisonner; ne pas dire des bêtises(inepties)

用户正在搜索


tropisme, tropo-, tropocollagène, tropologie, troponine, tropooline, tropopause, tropophile, tropophylle, tropophyte,

相似单词


无阻期地, 无组织, 无罪, 无罪推定, 无座力炮, , 毋宁, 毋妄言, 毋庸, 毋庸讳言,
1. Ⅰ (副) 【书】 (表示禁止或劝阻) ne … pas
ne pas faire ce que vous regrettez
毋贻
N'est-il pas trop simple?
毋乃太简乎?
Ne parlez pas de sens.
毋妄言。
Ne tombez pas dans l'intrigue.
毋中奸计。
Ne pas attendre jusqu'à ce que vous avez soif de creuser un puits.
掘井。
2. Ⅱ (名) (姓氏) un prénom
Wu Ya
毋雅


<书>ne. . . pas~妄言ne pas déraisonner; ne pas dire des bêtises(inepties)

用户正在搜索


troquet, troqueur, trot, trotskisme, trotskiste, trotskysme, trottable, trotte, trotte-menu, trotter,

相似单词


无阻期地, 无组织, 无罪, 无罪推定, 无座力炮, , 毋宁, 毋妄言, 毋庸, 毋庸讳言,
1. Ⅰ (副) 【书】 (表示劝阻) ne … pas
ne pas faire ce que vous regrettez
N'est-il pas trop simple?
乃太
Ne parlez pas de sens.
妄言。
Ne tombez pas dans l'intrigue.
中奸计。
Ne pas attendre jusqu'à ce que vous avez soif de creuser un puits.
临渴而掘井。
2. Ⅱ (名) (姓氏) un prénom
Wu Ya


<书>ne. . . pas~妄言ne pas déraisonner; ne pas dire des bêtises(inepties)

用户正在搜索


trou de mémoire, troubade, troubadour, troublant, trouble, troublé, trouble de la conscience, troubleau, trouble-fête, trouble-ménage,

相似单词


无阻期地, 无组织, 无罪, 无罪推定, 无座力炮, , 毋宁, 毋妄言, 毋庸, 毋庸讳言,
1. Ⅰ (副) 【】 (禁止或劝阻) ne … pas
ne pas faire ce que vous regrettez
N'est-il pas trop simple?
乃太简乎?
Ne parlez pas de sens.
Ne tombez pas dans l'intrigue.
中奸计。
Ne pas attendre jusqu'à ce que vous avez soif de creuser un puits.
临渴而掘井。
2. Ⅱ (名) (姓氏) un prénom
Wu Ya


<书>ne. . . pas~ne pas déraisonner; ne pas dire des bêtises(inepties)

用户正在搜索


trou-madame, troupe, troupeau, troupes, troupiale, troupier, troussage, trousse, trousse barre, trousseau,

相似单词


无阻期地, 无组织, 无罪, 无罪推定, 无座力炮, , 毋宁, 毋妄言, 毋庸, 毋庸讳言,
1. Ⅰ (副) 【书】 (表示禁止或劝阻) ne … pas
ne pas faire ce que vous regrettez
N'est-il pas trop simple?
乃太简乎?
Ne parlez pas de sens.
妄言。
Ne tombez pas dans l'intrigue.
中奸计。
Ne pas attendre jusqu'à ce que vous avez soif de creuser un puits.
临渴而掘井。
2. Ⅱ (名) (姓氏) un prénom
Wu Ya


<书>ne. . . pas~妄言ne pas déraisonner; ne pas dire des bêtises(inepties)

用户正在搜索


troussis, trou-trou, trouvable, trouvaille, trouvé, trouver, trouvère, trouveur, troux, Trovan,

相似单词


无阻期地, 无组织, 无罪, 无罪推定, 无座力炮, , 毋宁, 毋妄言, 毋庸, 毋庸讳言,
1. Ⅰ (副) 【书】 (表示禁阻) ne … pas
ne pas faire ce que vous regrettez
毋贻
N'est-il pas trop simple?
毋乃
Ne parlez pas de sens.
毋妄言。
Ne tombez pas dans l'intrigue.
毋中奸计。
Ne pas attendre jusqu'à ce que vous avez soif de creuser un puits.
毋临渴而掘井。
2. Ⅱ (名) (姓氏) un prénom
Wu Ya
毋雅


<书>ne. . . pas~妄言ne pas déraisonner; ne pas dire des bêtises(inepties)

用户正在搜索


trubleau, trublion, truc, trucage, truchement, trucider, truck, trucmuche, truculence, truculent,

相似单词


无阻期地, 无组织, 无罪, 无罪推定, 无座力炮, , 毋宁, 毋妄言, 毋庸, 毋庸讳言,
1. Ⅰ (副) 【书】 (表示禁止或劝阻) ne … pas
ne pas faire ce que vous regrettez
N'est-il pas trop simple?
乃太简乎?
Ne parlez pas de sens.
妄言。
Ne tombez pas dans l'intrigue.
Ne pas attendre jusqu'à ce que vous avez soif de creuser un puits.
临渴而掘井。
2. Ⅱ (名) (姓氏) un prénom
Wu Ya


<书>ne. . . pas~妄言ne pas déraisonner; ne pas dire des bêtises(inepties)

用户正在搜索


trufficulture, truffier, truffière, truie, truisme, truite, truité, truitelle, truiticulture, trujillo,

相似单词


无阻期地, 无组织, 无罪, 无罪推定, 无座力炮, , 毋宁, 毋妄言, 毋庸, 毋庸讳言,
1. Ⅰ () 【书】 (表示禁止或劝阻) ne … pas
ne pas faire ce que vous regrettez
毋贻
N'est-il pas trop simple?
毋乃太简乎?
Ne parlez pas de sens.
毋妄言。
Ne tombez pas dans l'intrigue.
Ne pas attendre jusqu'à ce que vous avez soif de creuser un puits.
毋临渴而掘井。
2. Ⅱ (名) (姓氏) un prénom
Wu Ya
毋雅


<书>ne. . . pas~妄言ne pas déraisonner; ne pas dire des bêtises(inepties)

用户正在搜索


trusquin, trusquinage, trusquiner, trust, truste, trüstedtite, trustee, trusteeship, truster, trusteur,

相似单词


无阻期地, 无组织, 无罪, 无罪推定, 无座力炮, , 毋宁, 毋妄言, 毋庸, 毋庸讳言,
1. Ⅰ (副) 【书】 (表示禁止或劝) ne … pas
ne pas faire ce que vous regrettez
N'est-il pas trop simple?
太简乎?
Ne parlez pas de sens.
妄言。
Ne tombez pas dans l'intrigue.
中奸计。
Ne pas attendre jusqu'à ce que vous avez soif de creuser un puits.
临渴而掘井。
2. Ⅱ (名) (姓氏) un prénom
Wu Ya


<书>ne. . . pas~妄言ne pas déraisonner; ne pas dire des bêtises(inepties)

用户正在搜索


trypanose, trypanosome, trypanosomiae, trypanosomiase, trypanosomiaseafricaine, trypanosomose, tryparsamide, trypsinase, trypsine, trypsinogène,

相似单词


无阻期地, 无组织, 无罪, 无罪推定, 无座力炮, , 毋宁, 毋妄言, 毋庸, 毋庸讳言,