法语助手
  • 关闭
cán jú
1. (快结束的棋) la phase finale (d'un jeu d'échecs); la dernière étapes; fin-jeu; se terminant
2. (失败或动乱后的面) une situation perdue; la situation après l'échec d'une entreprise ou après l'agitation sociale
ramasser les morceaux; remettre en ordre l'état de choses; mettre fin à un gâchis; redresser la situation

Mais si non, qui va recoller les morceaux?

但是,如果这行不通,谁来收呢?

On ne doit pas lui demander de ramasser les pots cassés une fois que les activités prennent fin.

在此类行动结束时,不应让联合国来收

Nous nous sommes contentés de ramasser les morceaux et de les raccommoder en faisant trop peu, trop tard.

只是收,敷衍了事,做的太少且太晚。

Il est évident qu'il vaut mieux prévenir que d'avoir à recoller les vies brisées et panser les souffrances humaines résultant d'un conflit.

预防显然胜于冲突爆发后再收生命碎和人道主义苦难的

Des réformes pénales et judiciaires doivent être entreprises si l'on veut que l'appareil judiciaire contribue aux efforts en cours pour régler les aspects résiduels du conflit.

司法部门若想促进正在为收冲突的而进行的努力,就需要对刑法和司法进行改革。

On l'encourage à développer son esprit d'indépendance et les services d'orientation lui fournissent les instruments et le savoir-faire dont elle a besoin pour se ressaisir et commencer une nouvelle vie.

鼓励妇女独立,并向妇女提供咨询,告知如何收,并教重新开始新生活所需的工具和专门知识。

Malgré nos meilleurs efforts en faveur de la prévention des conflits - et on peut toujours faire mieux dans ce domaine - à un moment donné la communauté internationale sera appelée à intervenir pour recoller les morceaux après une guerre.

尽管我努力防止冲突-当然我可以做得更好-国际社会总是不时地需要收战争的

C'est important parce que parfois la justice qui est rendue par le Conseil de sécurité est vraiment le genre de justice qui était rendue après que le ciel est tombé et c'est pourquoi nous sommes souvent occupés à attraper des alouettes.

有必要这样做,因为有时安全理事会是在天已经塌下来之后再出来伸张正义,这就是为什么我往往忙于收

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 残局 的法语例句

用户正在搜索


pique-niquer, pique-niqueur, pique-notes, piquer, piquet, piquetage, piqueté, piqueter, piquette, piqueur,

相似单词


残疾人, 残疾人奥动会, 残迹, 残烬, 残旧, 残局, 残卷, 残军, 残酷, 残酷(性),
cán jú
1. (快结束的棋) la phase finale (d'un jeu d'échecs); la dernière étapes; fin-jeu; se terminant
2. (失败或动乱后的) une situation perdue; la situation après l'échec d'une entreprise ou après l'agitation sociale
ramasser les morceaux; remettre en ordre l'état de choses; mettre fin à un gâchis; redresser la situation
拾残

Mais si non, qui va recoller les morceaux?

但是,如果这行不通,谁来呢?

On ne doit pas lui demander de ramasser les pots cassés une fois que les activités prennent fin.

在此类行动结束时,不应让联合国来

Nous nous sommes contentés de ramasser les morceaux et de les raccommoder en faisant trop peu, trop tard.

我们只是,敷衍了事,做的太少且太晚。

Il est évident qu'il vaut mieux prévenir que d'avoir à recoller les vies brisées et panser les souffrances humaines résultant d'un conflit.

预防显然胜于冲突爆发后再拾生命碎和人道主义苦难的

Des réformes pénales et judiciaires doivent être entreprises si l'on veut que l'appareil judiciaire contribue aux efforts en cours pour régler les aspects résiduels du conflit.

司法部门若想促进正在为拾冲突的而进行的努力,就需要对刑法和司法进行改革。

On l'encourage à développer son esprit d'indépendance et les services d'orientation lui fournissent les instruments et le savoir-faire dont elle a besoin pour se ressaisir et commencer une nouvelle vie.

鼓励妇女独立,并向妇女提供咨询,告知她们如何,并教导她们生活所需的工具和专门知识。

Malgré nos meilleurs efforts en faveur de la prévention des conflits - et on peut toujours faire mieux dans ce domaine - à un moment donné la communauté internationale sera appelée à intervenir pour recoller les morceaux après une guerre.

尽管我们努力防止冲突-当然我们可以做得更好-国际社会总是不时地需要拾战争的

C'est important parce que parfois la justice qui est rendue par le Conseil de sécurité est vraiment le genre de justice qui était rendue après que le ciel est tombé et c'est pourquoi nous sommes souvent occupés à attraper des alouettes.

有必要这样做,因为有时安全理事会是在天已经塌下来之后再出来伸张正义,这就是为什么我们往往忙于

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 残局 的法语例句

用户正在搜索


piqûre croisée, piqûre d'articulation, piqûre de drainage, piqûre des points distants, piqûre des points Shu, piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible, piqûre faite avec une aiguille de pierre,

相似单词


残疾人, 残疾人奥动会, 残迹, 残烬, 残旧, 残局, 残卷, 残军, 残酷, 残酷(性),
cán jú
1. (快结束的棋局) la phase finale (d'un jeu d'échecs); la dernière étapes; fin-jeu; se terminant
2. (失败或动乱后的局面) une situation perdue; la situation après l'échec d'une entreprise ou après l'agitation sociale
ramasser les morceaux; remettre en ordre l'état de choses; mettre fin à un gâchis; redresser la situation
收拾残局

Mais si non, qui va recoller les morceaux?

但是,如果这行不通,谁来收拾残局呢?

On ne doit pas lui demander de ramasser les pots cassés une fois que les activités prennent fin.

在此类行动结束时,不应让联合国来收拾残局

Nous nous sommes contentés de ramasser les morceaux et de les raccommoder en faisant trop peu, trop tard.

我们只是收拾残局,敷衍了事,做的太少且太晚。

Il est évident qu'il vaut mieux prévenir que d'avoir à recoller les vies brisées et panser les souffrances humaines résultant d'un conflit.

胜于冲突爆发后再收拾生命碎和人道主义苦难的残局

Des réformes pénales et judiciaires doivent être entreprises si l'on veut que l'appareil judiciaire contribue aux efforts en cours pour régler les aspects résiduels du conflit.

司法若想促进正在为收拾冲突的残局而进行的努力,就需要对刑法和司法进行改革。

On l'encourage à développer son esprit d'indépendance et les services d'orientation lui fournissent les instruments et le savoir-faire dont elle a besoin pour se ressaisir et commencer une nouvelle vie.

鼓励妇女独立,并向妇女提供咨询,告知她们如何收拾残局,并教导她们重新开始新生活所需的工具和专知识。

Malgré nos meilleurs efforts en faveur de la prévention des conflits - et on peut toujours faire mieux dans ce domaine - à un moment donné la communauté internationale sera appelée à intervenir pour recoller les morceaux après une guerre.

尽管我们努力止冲突-当我们可以做得更好-国际社会总是不时地需要收拾战争的残局

C'est important parce que parfois la justice qui est rendue par le Conseil de sécurité est vraiment le genre de justice qui était rendue après que le ciel est tombé et c'est pourquoi nous sommes souvent occupés à attraper des alouettes.

有必要这样做,因为有时安全理事会是在天已经塌下来之后再出来伸张正义,这就是为什么我们往往忙于收拾残局

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 残局 的法语例句

用户正在搜索


piqûre superficielle, piqûre superficielle et répétée, piqûre transperçante, piqûres avoisinantes, piranha, piratage, pirate, pirater, piraterie, piraya,

相似单词


残疾人, 残疾人奥动会, 残迹, 残烬, 残旧, 残局, 残卷, 残军, 残酷, 残酷(性),
cán jú
1. (快结束的棋局) la phase finale (d'un jeu d'échecs); la dernière étapes; fin-jeu; se terminant
2. (失败或动乱后的局面) une situation perdue; la situation après l'échec d'une entreprise ou après l'agitation sociale
ramasser les morceaux; remettre en ordre l'état de choses; mettre fin à un gâchis; redresser la situation
拾残局

Mais si non, qui va recoller les morceaux?

果这行不通,谁来残局呢?

On ne doit pas lui demander de ramasser les pots cassés une fois que les activités prennent fin.

在此类行动结束时,不应让联合国来残局

Nous nous sommes contentés de ramasser les morceaux et de les raccommoder en faisant trop peu, trop tard.

我们只残局,敷衍了事,做的太少且太晚。

Il est évident qu'il vaut mieux prévenir que d'avoir à recoller les vies brisées et panser les souffrances humaines résultant d'un conflit.

预防显然胜于冲突爆发后再拾生命碎和人道主义苦难的残局

Des réformes pénales et judiciaires doivent être entreprises si l'on veut que l'appareil judiciaire contribue aux efforts en cours pour régler les aspects résiduels du conflit.

司法部门若想促进正在为拾冲突的残局而进行的努力,就需要对刑法和司法进行改革。

On l'encourage à développer son esprit d'indépendance et les services d'orientation lui fournissent les instruments et le savoir-faire dont elle a besoin pour se ressaisir et commencer une nouvelle vie.

鼓励妇女独立,并向妇女提供咨询,告知她们残局,并教导她们重新开始新生活所需的工具和专门知识。

Malgré nos meilleurs efforts en faveur de la prévention des conflits - et on peut toujours faire mieux dans ce domaine - à un moment donné la communauté internationale sera appelée à intervenir pour recoller les morceaux après une guerre.

尽管我们努力防止冲突-当然我们可以做得更好-国际社会总不时地需要拾战争的残局

C'est important parce que parfois la justice qui est rendue par le Conseil de sécurité est vraiment le genre de justice qui était rendue après que le ciel est tombé et c'est pourquoi nous sommes souvent occupés à attraper des alouettes.

有必要这样做,因为有时安全理事会在天已经塌下来之后再出来伸张正义,这就为什么我们往往忙于残局

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 残局 的法语例句

用户正在搜索


Piron, piroplasmose, pirouette, pirouettement, pirouetter, pirssonite, piruitrine, pis, pis-aller, pisanite,

相似单词


残疾人, 残疾人奥动会, 残迹, 残烬, 残旧, 残局, 残卷, 残军, 残酷, 残酷(性),
cán jú
1. (快结束的棋局) la phase finale (d'un jeu d'échecs); la dernière étapes; fin-jeu; se terminant
2. (失败或动乱后的局面) une situation perdue; la situation après l'échec d'une entreprise ou après l'agitation sociale
ramasser les morceaux; remettre en ordre l'état de choses; mettre fin à un gâchis; redresser la situation
收拾残局

Mais si non, qui va recoller les morceaux?

但是,如果这行不通,谁来收拾残局呢?

On ne doit pas lui demander de ramasser les pots cassés une fois que les activités prennent fin.

在此类行动结束时,不应让联合国来收拾残局

Nous nous sommes contentés de ramasser les morceaux et de les raccommoder en faisant trop peu, trop tard.

我们只是收拾残局,敷衍了事,做的太少且太晚。

Il est évident qu'il vaut mieux prévenir que d'avoir à recoller les vies brisées et panser les souffrances humaines résultant d'un conflit.

预防显然胜于冲突爆发后再收拾生命碎和人道主义苦难的残局

Des réformes pénales et judiciaires doivent être entreprises si l'on veut que l'appareil judiciaire contribue aux efforts en cours pour régler les aspects résiduels du conflit.

司法部门若想促进正在为收拾冲突的残局而进行的努力,就需要对刑法和司法进行改革。

On l'encourage à développer son esprit d'indépendance et les services d'orientation lui fournissent les instruments et le savoir-faire dont elle a besoin pour se ressaisir et commencer une nouvelle vie.

鼓励妇女独立,并向妇女提供咨询,告知她们如何收拾残局,并教导她们重新开始新生活所需的工具和专门知

Malgré nos meilleurs efforts en faveur de la prévention des conflits - et on peut toujours faire mieux dans ce domaine - à un moment donné la communauté internationale sera appelée à intervenir pour recoller les morceaux après une guerre.

我们努力防止冲突-当然我们可以做得更好-国际社会总是不时地需要收拾战争的残局

C'est important parce que parfois la justice qui est rendue par le Conseil de sécurité est vraiment le genre de justice qui était rendue après que le ciel est tombé et c'est pourquoi nous sommes souvent occupés à attraper des alouettes.

有必要这样做,因为有时安全理事会是在天已经塌下来之后再出来伸张正义,这就是为什么我们往往忙于收拾残局

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 残局 的法语例句

用户正在搜索


pisiforme, pisolit(h)e, pisolit(h)ique, pisolite, pisolitique, pison, pissaladière, Pissarro, pissasphalte, pissat,

相似单词


残疾人, 残疾人奥动会, 残迹, 残烬, 残旧, 残局, 残卷, 残军, 残酷, 残酷(性),
cán jú
1. (快结束的棋局) la phase finale (d'un jeu d'échecs); la dernière étapes; fin-jeu; se terminant
2. (失败或动乱后的局面) une situation perdue; la situation après l'échec d'une entreprise ou après l'agitation sociale
ramasser les morceaux; remettre en ordre l'état de choses; mettre fin à un gâchis; redresser la situation
收拾残局

Mais si non, qui va recoller les morceaux?

但是,如果这,谁来收拾残局呢?

On ne doit pas lui demander de ramasser les pots cassés une fois que les activités prennent fin.

在此类动结束时,应让联合国来收拾残局

Nous nous sommes contentés de ramasser les morceaux et de les raccommoder en faisant trop peu, trop tard.

我们只是收拾残局,敷衍了事,做的太少且太晚。

Il est évident qu'il vaut mieux prévenir que d'avoir à recoller les vies brisées et panser les souffrances humaines résultant d'un conflit.

预防显然胜于冲突爆发后再收拾生命碎和人道主义苦难的残局

Des réformes pénales et judiciaires doivent être entreprises si l'on veut que l'appareil judiciaire contribue aux efforts en cours pour régler les aspects résiduels du conflit.

司法部门若想促进正在为收拾冲突的残局而进的努力,就需要对刑法和司法进改革。

On l'encourage à développer son esprit d'indépendance et les services d'orientation lui fournissent les instruments et le savoir-faire dont elle a besoin pour se ressaisir et commencer une nouvelle vie.

鼓励妇女独立,并向妇女提供咨她们如何收拾残局,并教导她们重新开始新生活所需的工具和专门识。

Malgré nos meilleurs efforts en faveur de la prévention des conflits - et on peut toujours faire mieux dans ce domaine - à un moment donné la communauté internationale sera appelée à intervenir pour recoller les morceaux après une guerre.

尽管我们努力防止冲突-当然我们可以做得更好-国际社会总是时地需要收拾战争的残局

C'est important parce que parfois la justice qui est rendue par le Conseil de sécurité est vraiment le genre de justice qui était rendue après que le ciel est tombé et c'est pourquoi nous sommes souvent occupés à attraper des alouettes.

有必要这样做,因为有时安全理事会是在天已经塌下来之后再出来伸张正义,这就是为什么我们往往忙于收拾残局

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 残局 的法语例句

用户正在搜索


pisseuse, pisseux, pisse-vinaigre, pissite, pissode, pissoir, pissophane, pissoter, pissotiére, pissotière,

相似单词


残疾人, 残疾人奥动会, 残迹, 残烬, 残旧, 残局, 残卷, 残军, 残酷, 残酷(性),
cán jú
1. (快结束的棋局) la phase finale (d'un jeu d'échecs); la dernière étapes; fin-jeu; se terminant
2. (失败或动乱后的局面) une situation perdue; la situation après l'échec d'une entreprise ou après l'agitation sociale
ramasser les morceaux; remettre en ordre l'état de choses; mettre fin à un gâchis; redresser la situation
收拾残局

Mais si non, qui va recoller les morceaux?

但是,如果这行不通,谁来收拾残局呢?

On ne doit pas lui demander de ramasser les pots cassés une fois que les activités prennent fin.

在此类行动结束时,不应让联合国来收拾残局

Nous nous sommes contentés de ramasser les morceaux et de les raccommoder en faisant trop peu, trop tard.

我们只是收拾残局,敷衍了事,做的太少且太

Il est évident qu'il vaut mieux prévenir que d'avoir à recoller les vies brisées et panser les souffrances humaines résultant d'un conflit.

显然胜于冲突爆发后再收拾生命碎和人道主义苦难的残局

Des réformes pénales et judiciaires doivent être entreprises si l'on veut que l'appareil judiciaire contribue aux efforts en cours pour régler les aspects résiduels du conflit.

司法部促进正在为收拾冲突的残局而进行的努力,就需要对刑法和司法进行改革。

On l'encourage à développer son esprit d'indépendance et les services d'orientation lui fournissent les instruments et le savoir-faire dont elle a besoin pour se ressaisir et commencer une nouvelle vie.

鼓励妇女独立,并向妇女提供咨询,告知她们如何收拾残局,并教导她们重新开始新生活所需的工具和专知识。

Malgré nos meilleurs efforts en faveur de la prévention des conflits - et on peut toujours faire mieux dans ce domaine - à un moment donné la communauté internationale sera appelée à intervenir pour recoller les morceaux après une guerre.

尽管我们努力止冲突-当然我们可以做得更好-国际社会总是不时地需要收拾战争的残局

C'est important parce que parfois la justice qui est rendue par le Conseil de sécurité est vraiment le genre de justice qui était rendue après que le ciel est tombé et c'est pourquoi nous sommes souvent occupés à attraper des alouettes.

有必要这样做,因为有时安全理事会是在天已经塌下来之后再出来伸张正义,这就是为什么我们往往忙于收拾残局

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 残局 的法语例句

用户正在搜索


pistonner, pistonphone, pistou, pit, pita, pitahaya, pitance, pitbull, pitch, pitchblende,

相似单词


残疾人, 残疾人奥动会, 残迹, 残烬, 残旧, 残局, 残卷, 残军, 残酷, 残酷(性),
cán jú
1. (快结束的棋局) la phase finale (d'un jeu d'échecs); la dernière étapes; fin-jeu; se terminant
2. (失败或动乱后的局面) une situation perdue; la situation après l'échec d'une entreprise ou après l'agitation sociale
ramasser les morceaux; remettre en ordre l'état de choses; mettre fin à un gâchis; redresser la situation
收拾残局

Mais si non, qui va recoller les morceaux?

但是,如果这行不通,谁来收拾残局呢?

On ne doit pas lui demander de ramasser les pots cassés une fois que les activités prennent fin.

在此类行动结束时,不应让联合国来收拾残局

Nous nous sommes contentés de ramasser les morceaux et de les raccommoder en faisant trop peu, trop tard.

我们只是收拾残局,敷衍了事,做的太少且太晚。

Il est évident qu'il vaut mieux prévenir que d'avoir à recoller les vies brisées et panser les souffrances humaines résultant d'un conflit.

预防于冲突爆发后再收拾生命碎和人道主义苦难的残局

Des réformes pénales et judiciaires doivent être entreprises si l'on veut que l'appareil judiciaire contribue aux efforts en cours pour régler les aspects résiduels du conflit.

门若想促进正在为收拾冲突的残局而进行的努力,就需要对刑法和法进行改革。

On l'encourage à développer son esprit d'indépendance et les services d'orientation lui fournissent les instruments et le savoir-faire dont elle a besoin pour se ressaisir et commencer une nouvelle vie.

鼓励妇女独立,并向妇女提供咨询,告知她们如何收拾残局,并教导她们重新开始新生活所需的工具和专门知识。

Malgré nos meilleurs efforts en faveur de la prévention des conflits - et on peut toujours faire mieux dans ce domaine - à un moment donné la communauté internationale sera appelée à intervenir pour recoller les morceaux après une guerre.

尽管我们努力防止冲突-当我们可以做得更好-国际社会总是不时地需要收拾战争的残局

C'est important parce que parfois la justice qui est rendue par le Conseil de sécurité est vraiment le genre de justice qui était rendue après que le ciel est tombé et c'est pourquoi nous sommes souvent occupés à attraper des alouettes.

有必要这样做,因为有时安全理事会是在天已经塌下来之后再出来伸张正义,这就是为什么我们往往忙于收拾残局

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 残局 的法语例句

用户正在搜索


pithiviers, Pithou, pitié, pitocine, piton, pitonnage, pitonner, pitot, pitotmètre, pitoyable,

相似单词


残疾人, 残疾人奥动会, 残迹, 残烬, 残旧, 残局, 残卷, 残军, 残酷, 残酷(性),
cán jú
1. (快结束的棋) la phase finale (d'un jeu d'échecs); la dernière étapes; fin-jeu; se terminant
2. (失败或动乱后的面) une situation perdue; la situation après l'échec d'une entreprise ou après l'agitation sociale
ramasser les morceaux; remettre en ordre l'état de choses; mettre fin à un gâchis; redresser la situation
收拾残

Mais si non, qui va recoller les morceaux?

但是,如果这行不通,谁来收拾呢?

On ne doit pas lui demander de ramasser les pots cassés une fois que les activités prennent fin.

在此类行动结束时,不应让联合国来收拾

Nous nous sommes contentés de ramasser les morceaux et de les raccommoder en faisant trop peu, trop tard.

我们只是收拾,敷衍了事,做的太少且太晚。

Il est évident qu'il vaut mieux prévenir que d'avoir à recoller les vies brisées et panser les souffrances humaines résultant d'un conflit.

预防显冲突爆发后再收拾生命碎和人道主义苦难的

Des réformes pénales et judiciaires doivent être entreprises si l'on veut que l'appareil judiciaire contribue aux efforts en cours pour régler les aspects résiduels du conflit.

法部门若想促进正在为收拾冲突的而进行的努力,就需要对刑法和法进行改革。

On l'encourage à développer son esprit d'indépendance et les services d'orientation lui fournissent les instruments et le savoir-faire dont elle a besoin pour se ressaisir et commencer une nouvelle vie.

鼓励妇女独立,并向妇女提供咨询,告知她们如何收拾,并教导她们重新开始新生活所需的工具和专门知识。

Malgré nos meilleurs efforts en faveur de la prévention des conflits - et on peut toujours faire mieux dans ce domaine - à un moment donné la communauté internationale sera appelée à intervenir pour recoller les morceaux après une guerre.

尽管我们努力防止冲突-当我们可以做得更好-国际社会总是不时地需要收拾战争的

C'est important parce que parfois la justice qui est rendue par le Conseil de sécurité est vraiment le genre de justice qui était rendue après que le ciel est tombé et c'est pourquoi nous sommes souvent occupés à attraper des alouettes.

有必要这样做,因为有时安全理事会是在天已经塌下来之后再出来伸张正义,这就是为什么我们往往忙收拾

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 残局 的法语例句

用户正在搜索


pittoresquement, pittosporacées, pittospore, pittosporum, pittsburgh, pituitaire, pituitarisme, pituite, pituiter, pituiteux,

相似单词


残疾人, 残疾人奥动会, 残迹, 残烬, 残旧, 残局, 残卷, 残军, 残酷, 残酷(性),