法语助手
  • 关闭
bù bù
pas à pas; pied à pied

Nous sommes maintenant, étape par étape, dans le monde.

现在我们正走向世界。

Ce n'est que progressivement que l'enseignement se fait en français.

用法语教学只能转换。

En fait, il convient d'échelonner ce retrait.

事实上,我们需要地撤出。

Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.

但是这些罗马教皇的国家,地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。

L'adoption d'une démarche « pas à pas » peut aboutir à des percées décisives.

循序渐进,能带来重大的突破。

Bien entendu, ce processus exigera du temps, mais on peut le mener à bien graduellement.

当然,这需要时间,但是可以的做。

Le vin a dépassé son optimum et désormais il perdra de plus en plus ses qualités.

酒过了‘盛放’期后,质量就走下坡。

Entreprise principe de la bonne foi, étape par étape dans l'effort continu en vue de développer.

公司本着诚信的原则,在不断的努中得到发展。

Si nous nous montrons soudés après leurs actes de destruction, ils se découragent.

如果你在他们的破坏性行动之后,他们就会退缩。

Société de droit respectueux de la foi au fil des ans, la montée de plus en plus les performances.

本公司多年来诚信守法,业绩高升。

Le personnage ne semble pas avancer, mais pas à pas il continue à apprendre chaque jour d’avantage.

画中人物看上去不在前进,但他为营,每天都在继续学习。

Nous devons tout simplement avancer de manière très précautionneuse et être résolus à nous montrer plus prudents.

我们绝对必须为营,下决心更加慎谨。

Néanmoins, le Gouvernement a la volonté politique nécessaire à l'amélioration de la situation et avance progressivement.

然而,冈比亚政府有改善情况的政治意愿,并且正在向前迈进。

Peu à peu, nous avons réussi à améliorer l'atmosphère qui a été progressivement empreinte d'empathie et d'engagement.

但是,我们把它变成种谅解与对话的气氛。

Nous avons tous suivi avec admiration la manière dont le peuple du Timor-Leste a progressé vers l'indépendance.

我们都尊敬地关注着东帝汶人民如何实现独立的。

De ce fait, la façon réaliste et pragmatique de procéder doit consister en une approche graduelle.

因此,行动的办法将是用来向前推进的实际和实用的办法。

(domestique), étape par étape, Malata, Amoi, la marge de la journée, utile, et d'autres bien connus des entreprises nationales.

(国内)高,万利达,夏新,天缘,好帮手等国内知名企业。

Nous prenons note de la démarche pas à pas de la phase III proposée par le Secrétaire général.

我们注意到,秘书长提议,第三阶段活动应该采取为营的做法。

Sur l’avenue Chang An, ils marchent d’un pas égal et serein en direction de l’ouest, vers le soleil couchant.

在这长安街上,他们稳稳走着,安静地朝西面去,朝太阳落山的地方。

Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.

我国武装部队英勇的战斗正在地击退厄立特里亚对埃塞俄比亚的侵略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步步 的法语例句

用户正在搜索


朝鲜, 朝鲜(韩国), 朝鲜的, 朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语,

相似单词


步兵军官, 步兵军力, 步兵师, 步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入,
bù bù
pas à pas; pied à pied

Nous sommes maintenant, étape par étape, dans le monde.

现在我们正步步走向世界。

Ce n'est que progressivement que l'enseignement se fait en français.

用法语教学只能步步转换。

En fait, il convient d'échelonner ce retrait.

事实上,我们需要步步地撤出。

Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.

但是这些罗马教皇的步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。

L'adoption d'une démarche « pas à pas » peut aboutir à des percées décisives.

步步循序渐进,能带来重大的突破。

Bien entendu, ce processus exigera du temps, mais on peut le mener à bien graduellement.

当然,这需要时间,但是可以步步的做。

Le vin a dépassé son optimum et désormais il perdra de plus en plus ses qualités.

酒过了‘盛放’期后,质量就步步走下坡。

Entreprise principe de la bonne foi, étape par étape dans l'effort continu en vue de développer.

公司本着诚信的原则,步步在不断的努中得到发展。

Si nous nous montrons soudés après leurs actes de destruction, ils se découragent.

如果你在他们的破坏性行动之后步步逼近,他们就会退缩。

Société de droit respectueux de la foi au fil des ans, la montée de plus en plus les performances.

本公司多年来诚信守法,业绩步步高升。

Le personnage ne semble pas avancer, mais pas à pas il continue à apprendre chaque jour d’avantage.

画中人物看上去不在前进,但他步步为营,每天都在继续学习。

Nous devons tout simplement avancer de manière très précautionneuse et être résolus à nous montrer plus prudents.

我们绝对必须步步为营,下加慎谨。

Néanmoins, le Gouvernement a la volonté politique nécessaire à l'amélioration de la situation et avance progressivement.

然而,冈比亚政府有改善情况的政治意愿,并且正在步步向前迈进。

Peu à peu, nous avons réussi à améliorer l'atmosphère qui a été progressivement empreinte d'empathie et d'engagement.

但是,我们步步把它变成种谅解与对话的气氛。

Nous avons tous suivi avec admiration la manière dont le peuple du Timor-Leste a progressé vers l'indépendance.

我们都尊敬地关注着东帝汶人民如何步步实现独立的。

De ce fait, la façon réaliste et pragmatique de procéder doit consister en une approche graduelle.

因此,步步逐步行动的办法将是用来向前推进的实际和实用的办法。

(domestique), étape par étape, Malata, Amoi, la marge de la journée, utile, et d'autres bien connus des entreprises nationales.

内)步步高,万利达,夏新,天缘,好帮手等内知名企业。

Nous prenons note de la démarche pas à pas de la phase III proposée par le Secrétaire général.

我们注意到,秘书长提议,第三阶段活动应该采取步步为营的做法。

Sur l’avenue Chang An, ils marchent d’un pas égal et serein en direction de l’ouest, vers le soleil couchant.

在这长安街上,他们步步稳稳走着,安静地朝西面去,朝太阳落山的地方。

Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.

武装部队英勇的战斗正在步步地击退厄立特里亚对埃塞俄比亚的侵略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步步 的法语例句

用户正在搜索


朝阳渐升, 朝阳鸣凤, 朝野, 朝野上下, 朝野震惊, 朝饔夕飧, 朝右, 朝右侧睡, 朝右走, 朝着,

相似单词


步兵军官, 步兵军力, 步兵师, 步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入,
bù bù
pas à pas; pied à pied

Nous sommes maintenant, étape par étape, dans le monde.

现在我们正一步步走向世界。

Ce n'est que progressivement que l'enseignement se fait en français.

用法语教学只步步转换。

En fait, il convient d'échelonner ce retrait.

事实上,我们需要一步步地撤出。

Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.

是这些罗马教皇的国家,一步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出

L'adoption d'une démarche « pas à pas » peut aboutir à des percées décisives.

步步循序渐重大的突破。

Bien entendu, ce processus exigera du temps, mais on peut le mener à bien graduellement.

当然,这需要时间,是可以一步步的做。

Le vin a dépassé son optimum et désormais il perdra de plus en plus ses qualités.

酒过了‘盛放’期后,质量就一步步走下坡。

Entreprise principe de la bonne foi, étape par étape dans l'effort continu en vue de développer.

公司本着诚信的原则,一步步在不断的努中得到发展。

Si nous nous montrons soudés après leurs actes de destruction, ils se découragent.

如果你在他们的破坏性行动之后步步逼近,他们就会退缩。

Société de droit respectueux de la foi au fil des ans, la montée de plus en plus les performances.

本公司多年诚信守法,业绩步步高升。

Le personnage ne semble pas avancer, mais pas à pas il continue à apprendre chaque jour d’avantage.

画中人物看上去不在步步为营,每一天都在继续学习。

Nous devons tout simplement avancer de manière très précautionneuse et être résolus à nous montrer plus prudents.

我们绝对必须步步为营,下决心更加慎谨。

Néanmoins, le Gouvernement a la volonté politique nécessaire à l'amélioration de la situation et avance progressivement.

然而,冈比亚政府有改善情况的政治意愿,并且正在一步步

Peu à peu, nous avons réussi à améliorer l'atmosphère qui a été progressivement empreinte d'empathie et d'engagement.

是,我们一步步把它变成一种谅解与对话的气氛。

Nous avons tous suivi avec admiration la manière dont le peuple du Timor-Leste a progressé vers l'indépendance.

我们都尊敬地关注着东帝汶人民如何一步步实现独立的。

De ce fait, la façon réaliste et pragmatique de procéder doit consister en une approche graduelle.

因此,一步步逐步行动的办法将是用的实际和实用的办法。

(domestique), étape par étape, Malata, Amoi, la marge de la journée, utile, et d'autres bien connus des entreprises nationales.

(国内)步步高,万利达,夏新,天缘,好帮手等国内知名企业。

Nous prenons note de la démarche pas à pas de la phase III proposée par le Secrétaire général.

我们注意到,秘书长提议,第三阶段活动应该采取步步为营的做法。

Sur l’avenue Chang An, ils marchent d’un pas égal et serein en direction de l’ouest, vers le soleil couchant.

在这长安街上,他们一步步稳稳走着,安静地朝西面去,朝太阳落山的地方。

Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.

我国武装部队英勇的战斗正在一步步地击退厄立特里亚对埃塞俄比亚的侵略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步步 的法语例句

用户正在搜索


嘲鸫, 嘲风弄月, 嘲讽, 嘲讽的, 嘲讽地, 嘲讽人的, 嘲骂, 嘲弄, 嘲弄的, 嘲弄地,

相似单词


步兵军官, 步兵军力, 步兵师, 步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入,
bù bù
pas à pas; pied à pied

Nous sommes maintenant, étape par étape, dans le monde.

现在我们正走向世界。

Ce n'est que progressivement que l'enseignement se fait en français.

用法语教学只能转换。

En fait, il convient d'échelonner ce retrait.

事实上,我们需要地撤出。

Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.

但是这些罗马教皇的国家,地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。

L'adoption d'une démarche « pas à pas » peut aboutir à des percées décisives.

循序渐进,能带来重大的突破。

Bien entendu, ce processus exigera du temps, mais on peut le mener à bien graduellement.

当然,这需要时间,但是可以的做。

Le vin a dépassé son optimum et désormais il perdra de plus en plus ses qualités.

酒过了‘盛放’期后,质量就走下坡。

Entreprise principe de la bonne foi, étape par étape dans l'effort continu en vue de développer.

公司本着诚信的原则,在不断的努中得到发展。

Si nous nous montrons soudés après leurs actes de destruction, ils se découragent.

在他们的破坏性行动之后逼近,他们就会退缩。

Société de droit respectueux de la foi au fil des ans, la montée de plus en plus les performances.

本公司多年来诚信守法,业绩高升。

Le personnage ne semble pas avancer, mais pas à pas il continue à apprendre chaque jour d’avantage.

画中人物看上去不在前进,但他为营,每天都在继续学习。

Nous devons tout simplement avancer de manière très précautionneuse et être résolus à nous montrer plus prudents.

我们绝对必须为营,下决心更加慎谨。

Néanmoins, le Gouvernement a la volonté politique nécessaire à l'amélioration de la situation et avance progressivement.

然而,冈比亚政府有改善情况的政治意愿,并且正在向前迈进。

Peu à peu, nous avons réussi à améliorer l'atmosphère qui a été progressivement empreinte d'empathie et d'engagement.

但是,我们把它变成种谅解与对话的气氛。

Nous avons tous suivi avec admiration la manière dont le peuple du Timor-Leste a progressé vers l'indépendance.

我们都尊敬地关注着东帝汶人民实现独立的。

De ce fait, la façon réaliste et pragmatique de procéder doit consister en une approche graduelle.

因此,行动的办法将是用来向前推进的实际和实用的办法。

(domestique), étape par étape, Malata, Amoi, la marge de la journée, utile, et d'autres bien connus des entreprises nationales.

(国内)高,万利达,夏新,天缘,好帮手等国内知名企业。

Nous prenons note de la démarche pas à pas de la phase III proposée par le Secrétaire général.

我们注意到,秘书长提议,第三阶段活动应该采取为营的做法。

Sur l’avenue Chang An, ils marchent d’un pas égal et serein en direction de l’ouest, vers le soleil couchant.

在这长安街上,他们稳稳走着,安静地朝西面去,朝太阳落山的地方。

Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.

我国武装部队英勇的战斗正在地击退厄立特里亚对埃塞俄比亚的侵略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步步 的法语例句

用户正在搜索


嘲笑的(人), 嘲笑的对象, 嘲笑的话, 嘲笑地, 嘲笑某人, 嘲笑某人<俗>, 嘲笑某人的窘态, 嘲笑其装束, 嘲谑, ,

相似单词


步兵军官, 步兵军力, 步兵师, 步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入,
bù bù
pas à pas; pied à pied

Nous sommes maintenant, étape par étape, dans le monde.

现在我们正一步步走向世界。

Ce n'est que progressivement que l'enseignement se fait en français.

用法语教学只能一步步转换。

En fait, il convient d'échelonner ce retrait.

事实上,我们需要一步步地撤出。

Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.

但是这教皇的国家,一步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。

L'adoption d'une démarche « pas à pas » peut aboutir à des percées décisives.

步步循序渐进,能带来重大的突破。

Bien entendu, ce processus exigera du temps, mais on peut le mener à bien graduellement.

,这需要时间,但是可以一步步的做。

Le vin a dépassé son optimum et désormais il perdra de plus en plus ses qualités.

酒过了‘盛放’期后,质量就一步步走下坡。

Entreprise principe de la bonne foi, étape par étape dans l'effort continu en vue de développer.

公司本着诚信的原则,一步步在不断的努中得到发展。

Si nous nous montrons soudés après leurs actes de destruction, ils se découragent.

如果你在他们的破坏性行动之后步步逼近,他们就会退缩。

Société de droit respectueux de la foi au fil des ans, la montée de plus en plus les performances.

本公司多年来诚信守法,业绩步步高升。

Le personnage ne semble pas avancer, mais pas à pas il continue à apprendre chaque jour d’avantage.

画中人物看上去不在前进,但他步步为营,每一天都在继续学习。

Nous devons tout simplement avancer de manière très précautionneuse et être résolus à nous montrer plus prudents.

我们绝对必须步步为营,下决心更加慎谨。

Néanmoins, le Gouvernement a la volonté politique nécessaire à l'amélioration de la situation et avance progressivement.

比亚政府有改善情况的政治意愿,并且正在一步步向前迈进。

Peu à peu, nous avons réussi à améliorer l'atmosphère qui a été progressivement empreinte d'empathie et d'engagement.

但是,我们一步步把它变成一种谅解与对话的气氛。

Nous avons tous suivi avec admiration la manière dont le peuple du Timor-Leste a progressé vers l'indépendance.

我们都尊敬地关注着东帝汶人民如何一步步实现独立的。

De ce fait, la façon réaliste et pragmatique de procéder doit consister en une approche graduelle.

因此,一步步逐步行动的办法将是用来向前推进的实际和实用的办法。

(domestique), étape par étape, Malata, Amoi, la marge de la journée, utile, et d'autres bien connus des entreprises nationales.

(国内)步步高,万利达,夏新,天缘,好帮手等国内知名企业。

Nous prenons note de la démarche pas à pas de la phase III proposée par le Secrétaire général.

我们注意到,秘书长提议,第三阶段活动应该采取步步为营的做法。

Sur l’avenue Chang An, ils marchent d’un pas égal et serein en direction de l’ouest, vers le soleil couchant.

在这长安街上,他们一步步稳稳走着,安静地朝西面去,朝太阳落山的地方。

Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.

我国武装部队英勇的战斗正在一步步地击退厄立特里亚对埃塞俄比亚的侵略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步步 的法语例句

用户正在搜索


潮解, 潮解(现象)[化], 潮解(性), 潮解石灰, 潮剧, 潮力发电站, 潮流, 潮流计, 潮流图, 潮流运动,

相似单词


步兵军官, 步兵军力, 步兵师, 步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入,
bù bù
pas à pas; pied à pied

Nous sommes maintenant, étape par étape, dans le monde.

现在我们正一走向世界。

Ce n'est que progressivement que l'enseignement se fait en français.

用法语教学只能一转换。

En fait, il convient d'échelonner ce retrait.

事实上,我们需要一出。

Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.

但是这些罗马教皇的国家,一,开始从君主专政制度逐渐独立出来。

L'adoption d'une démarche « pas à pas » peut aboutir à des percées décisives.

循序渐进,能带来重大的突破。

Bien entendu, ce processus exigera du temps, mais on peut le mener à bien graduellement.

当然,这需要时间,但是可以一的做。

Le vin a dépassé son optimum et désormais il perdra de plus en plus ses qualités.

酒过了‘盛放’期后,质量就一走下坡。

Entreprise principe de la bonne foi, étape par étape dans l'effort continu en vue de développer.

公司本着诚信的原则,一在不断的努中得到发展。

Si nous nous montrons soudés après leurs actes de destruction, ils se découragent.

如果你在他们的破坏性行动之后逼近,他们就会退缩。

Société de droit respectueux de la foi au fil des ans, la montée de plus en plus les performances.

本公司多年来诚信守法,业绩高升。

Le personnage ne semble pas avancer, mais pas à pas il continue à apprendre chaque jour d’avantage.

画中人物看上去不在前进,但他为营,每一天都在继续学习。

Nous devons tout simplement avancer de manière très précautionneuse et être résolus à nous montrer plus prudents.

我们绝对必须为营,下决心更加慎谨。

Néanmoins, le Gouvernement a la volonté politique nécessaire à l'amélioration de la situation et avance progressivement.

然而,冈比亚政府有情况的政治意愿,并且正在一向前迈进。

Peu à peu, nous avons réussi à améliorer l'atmosphère qui a été progressivement empreinte d'empathie et d'engagement.

但是,我们一把它变成一种谅解与对话的气氛。

Nous avons tous suivi avec admiration la manière dont le peuple du Timor-Leste a progressé vers l'indépendance.

我们都尊敬关注着东帝汶人民如何一实现独立的。

De ce fait, la façon réaliste et pragmatique de procéder doit consister en une approche graduelle.

因此,一行动的办法将是用来向前推进的实际和实用的办法。

(domestique), étape par étape, Malata, Amoi, la marge de la journée, utile, et d'autres bien connus des entreprises nationales.

(国内)高,万利达,夏新,天缘,好帮手等国内知名企业。

Nous prenons note de la démarche pas à pas de la phase III proposée par le Secrétaire général.

我们注意到,秘书长提议,第三阶段活动应该采取为营的做法。

Sur l’avenue Chang An, ils marchent d’un pas égal et serein en direction de l’ouest, vers le soleil couchant.

在这长安街上,他们一稳稳走着,安静朝西面去,朝太阳落山的方。

Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.

我国武装部队英勇的战斗正在一击退厄立特里亚对埃塞俄比亚的侵略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步步 的法语例句

用户正在搜索


潮湿的路面, 潮湿的墙, 潮湿的天气, 潮湿多雨的, 潮湿多雨的天气, 潮湿路面, 潮湿气候, 潮时, 潮式呼吸, 潮式引流装置,

相似单词


步兵军官, 步兵军力, 步兵师, 步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入,
bù bù
pas à pas; pied à pied

Nous sommes maintenant, étape par étape, dans le monde.

步步走向世界。

Ce n'est que progressivement que l'enseignement se fait en français.

用法语教学只能步步转换。

En fait, il convient d'échelonner ce retrait.

事实上,需要步步地撤出。

Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.

但是这些罗马教皇的国家,步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。

L'adoption d'une démarche « pas à pas » peut aboutir à des percées décisives.

步步循序渐进,能带来重大的突破。

Bien entendu, ce processus exigera du temps, mais on peut le mener à bien graduellement.

当然,这需要时间,但是可以步步的做。

Le vin a dépassé son optimum et désormais il perdra de plus en plus ses qualités.

酒过了‘盛放’期后,质量就步步走下坡。

Entreprise principe de la bonne foi, étape par étape dans l'effort continu en vue de développer.

公司本着诚信的原则,步步不断的努中得到发展。

Si nous nous montrons soudés après leurs actes de destruction, ils se découragent.

如果你的破坏性行动之后步步逼近,他就会退缩。

Société de droit respectueux de la foi au fil des ans, la montée de plus en plus les performances.

本公司多年来诚信守法,业绩步步高升。

Le personnage ne semble pas avancer, mais pas à pas il continue à apprendre chaque jour d’avantage.

画中人物看上去不前进,但他步步为营,每天都继续学习。

Nous devons tout simplement avancer de manière très précautionneuse et être résolus à nous montrer plus prudents.

绝对必须步步为营,下决心更加慎谨。

Néanmoins, le Gouvernement a la volonté politique nécessaire à l'amélioration de la situation et avance progressivement.

然而,冈比亚政府有改善情况的政治意愿,并且正步步向前迈进。

Peu à peu, nous avons réussi à améliorer l'atmosphère qui a été progressivement empreinte d'empathie et d'engagement.

但是,步步把它变成解与对话的气氛。

Nous avons tous suivi avec admiration la manière dont le peuple du Timor-Leste a progressé vers l'indépendance.

都尊敬地关注着东帝汶人民如何步步实现独立的。

De ce fait, la façon réaliste et pragmatique de procéder doit consister en une approche graduelle.

因此,步步逐步行动的办法将是用来向前推进的实际和实用的办法。

(domestique), étape par étape, Malata, Amoi, la marge de la journée, utile, et d'autres bien connus des entreprises nationales.

(国内)步步高,万利达,夏新,天缘,好帮手等国内知名企业。

Nous prenons note de la démarche pas à pas de la phase III proposée par le Secrétaire général.

注意到,秘书长提议,第三阶段活动应该采取步步为营的做法。

Sur l’avenue Chang An, ils marchent d’un pas égal et serein en direction de l’ouest, vers le soleil couchant.

这长安街上,他步步稳稳走着,安静地朝西面去,朝太阳落山的地方。

Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.

国武装部队英勇的战斗正步步地击退厄立特里亚对埃塞俄比亚的侵略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 步步 的法语例句

用户正在搜索


潮汐, 潮汐传播, 潮汐的, 潮汐的交替, 潮汐的涨落, 潮汐发电站, 潮汐港, 潮汐交替, 潮汐码头, 潮汐能,

相似单词


步兵军官, 步兵军力, 步兵师, 步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入,
bù bù
pas à pas; pied à pied

Nous sommes maintenant, étape par étape, dans le monde.

现在步步走向世界。

Ce n'est que progressivement que l'enseignement se fait en français.

用法语教学只能步步转换。

En fait, il convient d'échelonner ce retrait.

事实上,需要步步地撤出。

Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.

但是这些罗马教皇的国家,步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。

L'adoption d'une démarche « pas à pas » peut aboutir à des percées décisives.

步步循序渐进,能带来重大的突破。

Bien entendu, ce processus exigera du temps, mais on peut le mener à bien graduellement.

当然,这需要时间,但是可以步步的做。

Le vin a dépassé son optimum et désormais il perdra de plus en plus ses qualités.

酒过了‘盛放’期后,质量就步步走下坡。

Entreprise principe de la bonne foi, étape par étape dans l'effort continu en vue de développer.

公司本着诚信的原则,步步在不断的努中得到发展。

Si nous nous montrons soudés après leurs actes de destruction, ils se découragent.

如果你在他的破坏性行动之后步步逼近,他就会退缩。

Société de droit respectueux de la foi au fil des ans, la montée de plus en plus les performances.

本公司多年来诚信守法,业绩步步高升。

Le personnage ne semble pas avancer, mais pas à pas il continue à apprendre chaque jour d’avantage.

画中人物看上去不在前进,但他步步为营,每天都在继续学习。

Nous devons tout simplement avancer de manière très précautionneuse et être résolus à nous montrer plus prudents.

绝对必须步步为营,下决心更加慎谨。

Néanmoins, le Gouvernement a la volonté politique nécessaire à l'amélioration de la situation et avance progressivement.

然而,冈比亚政府有改善情况的政治意愿,并且步步向前迈进。

Peu à peu, nous avons réussi à améliorer l'atmosphère qui a été progressivement empreinte d'empathie et d'engagement.

但是,步步把它变谅解与对话的气氛。

Nous avons tous suivi avec admiration la manière dont le peuple du Timor-Leste a progressé vers l'indépendance.

都尊敬地关注着东帝汶人民如何步步实现独立的。

De ce fait, la façon réaliste et pragmatique de procéder doit consister en une approche graduelle.

因此,步步逐步行动的办法将是用来向前推进的实际和实用的办法。

(domestique), étape par étape, Malata, Amoi, la marge de la journée, utile, et d'autres bien connus des entreprises nationales.

(国内)步步高,万利达,夏新,天缘,好帮手等国内知名企业。

Nous prenons note de la démarche pas à pas de la phase III proposée par le Secrétaire général.

注意到,秘书长提议,第三阶段活动应该采取步步为营的做法。

Sur l’avenue Chang An, ils marchent d’un pas égal et serein en direction de l’ouest, vers le soleil couchant.

在这长安街上,他步步稳稳走着,安静地朝西面去,朝太阳落山的地方。

Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.

国武装部队英勇的战斗步步地击退厄立特里亚对埃塞俄比亚的侵略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向

显示所有包含 步步 的法语例句

用户正在搜索


潮汐涨落的, 潮下的, 潮线, 潮信, 潮绣, 潮汛, 潮汛表, 潮涌, 潮涨, 潮状交通,

相似单词


步兵军官, 步兵军力, 步兵师, 步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入,
bù bù
pas à pas; pied à pied

Nous sommes maintenant, étape par étape, dans le monde.

现在我们正一走向世界。

Ce n'est que progressivement que l'enseignement se fait en français.

用法语教学只能一转换。

En fait, il convient d'échelonner ce retrait.

事实上,我们需要一出。

Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.

但是这些罗马教皇的国家,一,开始从君主专政制度逐渐独立出来。

L'adoption d'une démarche « pas à pas » peut aboutir à des percées décisives.

循序渐进,能带来重大的突破。

Bien entendu, ce processus exigera du temps, mais on peut le mener à bien graduellement.

当然,这需要时间,但是可以一的做。

Le vin a dépassé son optimum et désormais il perdra de plus en plus ses qualités.

酒过了‘盛放’期后,质量就一走下坡。

Entreprise principe de la bonne foi, étape par étape dans l'effort continu en vue de développer.

公司本着诚信的原则,一在不断的努中得到发展。

Si nous nous montrons soudés après leurs actes de destruction, ils se découragent.

如果你在他们的破坏性行动之后逼近,他们就会退缩。

Société de droit respectueux de la foi au fil des ans, la montée de plus en plus les performances.

本公司多年来诚信守法,业绩高升。

Le personnage ne semble pas avancer, mais pas à pas il continue à apprendre chaque jour d’avantage.

画中人物看上去不在前进,但他为营,每一天都在继续学习。

Nous devons tout simplement avancer de manière très précautionneuse et être résolus à nous montrer plus prudents.

我们绝对必须为营,下决心更加慎谨。

Néanmoins, le Gouvernement a la volonté politique nécessaire à l'amélioration de la situation et avance progressivement.

然而,冈比亚政府有情况的政治意愿,并且正在一向前迈进。

Peu à peu, nous avons réussi à améliorer l'atmosphère qui a été progressivement empreinte d'empathie et d'engagement.

但是,我们一把它变成一种谅解与对话的气氛。

Nous avons tous suivi avec admiration la manière dont le peuple du Timor-Leste a progressé vers l'indépendance.

我们都尊敬关注着东帝汶人民如何一实现独立的。

De ce fait, la façon réaliste et pragmatique de procéder doit consister en une approche graduelle.

因此,一行动的办法将是用来向前推进的实际和实用的办法。

(domestique), étape par étape, Malata, Amoi, la marge de la journée, utile, et d'autres bien connus des entreprises nationales.

(国内)高,万利达,夏新,天缘,好帮手等国内知名企业。

Nous prenons note de la démarche pas à pas de la phase III proposée par le Secrétaire général.

我们注意到,秘书长提议,第三阶段活动应该采取为营的做法。

Sur l’avenue Chang An, ils marchent d’un pas égal et serein en direction de l’ouest, vers le soleil couchant.

在这长安街上,他们一稳稳走着,安静朝西面去,朝太阳落山的方。

Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.

我国武装部队英勇的战斗正在一击退厄立特里亚对埃塞俄比亚的侵略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步步 的法语例句

用户正在搜索


吵闹, 吵闹(夜间), 吵闹不休, 吵闹得厉害, 吵闹的, 吵闹的孩子们, 吵闹声, 吵嚷, 吵扰, 吵人,

相似单词


步兵军官, 步兵军力, 步兵师, 步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入,