法语助手
  • 关闭
cǐqián
avant cela ;
jusqu'ici ;
jusqu'alors

J'ai lu le livre que je venais d'acheter.

已经读刚刚买来的书。

Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.

因为,所有输入人造血的尝试均以失败告终。

Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.

赢得参议员们信任后,政府如今已完全合法化。

Les Philippines ont présenté une actualisation de leur rapport précédent.

菲律宾提交呈件的更新。

La Croatie a actualisé son précédent rapport.

克罗地亚更新呈件。

Les Philippines ont présenté une version actualisée de leur précédent rapport.

菲律宾对的报告做出更新。

Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.

的深刻发言使们很受启发。

L'Algérie a présenté une actualisation de son précédent rapport.

阿尔利亚提交呈件的更新。

Le Royaume-Uni a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

联合王国对报告做出更新。

Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.

这是罗马教皇首次开口允许避孕套的使用,梵蒂冈一直对于避孕嘘声不已。

Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !

总之这是一条重要头条,因为从来没有哪位法国总统在他的任期里当爸爸的!

Auparavant, nous nous étions mis d'accord ad referendum sur différents éléments.

们曾拟订各种待核准。

Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.

撰文人曾多次被裁定犯有暴力罪行。

Le présent accord prolonge et complète les accords antérieurs.

本协议为各项协议的延伸和补充。

Elle a été émise bien des années avant.

它早在许多年就已发起

Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.

这些组织将弥补渔业管理方面存在的缺口。

Auparavant, ces montants n'apparaissaient que dans les notes se rapportant aux états financiers.

这类负债只在财务报表附注中披露。

La Croatie a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

克罗地亚对的报告做出更新。

Mon collègue, M. Otunnu, a fait écho à ces paroles un peu plus tôt.

的同事奥图努先生响应这些说法。

Il avait été vérifié et sa feuille de navigabilité avait été remplie.

曾接受检查,适航保证单也已填妥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向们指正。

显示所有包含 此前 的法语例句

用户正在搜索


产卵鸡, 产卵量, 产卵鸟, 产卵期, 产卵窝, 产酶的, 产门, 产盟果, 产沫弧菌, 产奶,

相似单词


此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前, 此人, 此生, 此时, 此时此地,
cǐqián
avant cela ;
jusqu'ici ;
jusqu'alors

J'ai lu le livre que je venais d'acheter.

经读了此前刚刚买来的书。

Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.

因为,此前所有输入人造血的尝试均以失败告终。

Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.

此前赢得参议员们信任后,政府如今完全合法化。

Les Philippines ont présenté une actualisation de leur rapport précédent.

菲律宾提交了其此前呈件的更新。

La Croatie a actualisé son précédent rapport.

克罗地亚更新了此前呈件。

Les Philippines ont présenté une version actualisée de leur précédent rapport.

菲律宾对此前的报告做出了更新。

Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.

此前的深刻发言使们很受启发。

L'Algérie a présenté une actualisation de son précédent rapport.

阿尔利亚提交了其此前呈件的更新。

Le Royaume-Uni a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

联合王国对此前报告做出了更新。

Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.

这是罗马教皇首次开口允许了避孕套的使用,此前梵蒂冈一直对于避孕嘘声不

Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !

总之这是一条重要头条,因为此前从来没有哪位法国总统在他的任期里当爸爸的!

Auparavant, nous nous étions mis d'accord ad referendum sur différents éléments.

此前们曾拟订各种问题,尚待核

Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.

此前曾多次被裁定犯有暴力罪行。

Le présent accord prolonge et complète les accords antérieurs.

本协议为此前各项协议的延伸和补充。

Elle a été émise bien des années avant.

它早在此前许多年就发起了。

Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.

这些组织将弥补渔业管理方面此前存在的缺口。

Auparavant, ces montants n'apparaissaient que dans les notes se rapportant aux états financiers.

这类负债此前只在财务报表附注中披露。

La Croatie a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

克罗地亚对此前的报告做出了更新。

Mon collègue, M. Otunnu, a fait écho à ces paroles un peu plus tôt.

的同事奥图努先生此前响应了这些说法。

Il avait été vérifié et sa feuille de navigabilité avait été remplie.

此前曾接受检查,适航保证单也填妥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 此前 的法语例句

用户正在搜索


产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假, 产品的低廉价格, 产品的淘汰, 产品定位, 产品附加税, 产品跟踪, 产品固有质量, 产品规格,

相似单词


此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前, 此人, 此生, 此时, 此时此地,
cǐqián
avant cela ;
jusqu'ici ;
jusqu'alors

J'ai lu le livre que je venais d'acheter.

我已经读了我刚刚买来书。

Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.

因为,所有输入人造血尝试均以失败告终。

Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.

赢得参议员们信任后,政府如今已完全法化。

Les Philippines ont présenté une actualisation de leur rapport précédent.

菲律宾提交了其呈件

La Croatie a actualisé son précédent rapport.

克罗地亚更呈件。

Les Philippines ont présenté une version actualisée de leur précédent rapport.

菲律宾对报告做出了更

Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.

刻发言使我们很受启发。

L'Algérie a présenté une actualisation de son précédent rapport.

阿尔利亚提交了其呈件

Le Royaume-Uni a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

王国对报告做出了更

Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.

这是罗马教皇首次开口允许了避孕套使用,梵蒂冈一直对于避孕嘘声不已。

Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !

总之这是一条重要头条,因为从来没有哪位法国总统在他任期里当爸爸

Auparavant, nous nous étions mis d'accord ad referendum sur différents éléments.

,我们曾拟订各种问题,尚待核准。

Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.

撰文人曾多次被裁定犯有暴力罪行。

Le présent accord prolonge et complète les accords antérieurs.

本协议为各项协议延伸和补充。

Elle a été émise bien des années avant.

它早在许多年就已发起了。

Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.

这些组织将弥补渔业管理方面存在缺口。

Auparavant, ces montants n'apparaissaient que dans les notes se rapportant aux états financiers.

这类负债只在财务报表附注中披露。

La Croatie a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

克罗地亚对报告做出了更

Mon collègue, M. Otunnu, a fait écho à ces paroles un peu plus tôt.

同事奥图努先生响应了这些说法。

Il avait été vérifié et sa feuille de navigabilité avait été remplie.

曾接受检查,适航保证单也已填妥。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 此前 的法语例句

用户正在搜索


产褥热, 产色菌, 产色真菌病, 产伤性麻痹, 产肾上腺素的, 产生, 产生(结果), 产生(某种效果), 产生”的意思, 产生错觉,

相似单词


此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前, 此人, 此生, 此时, 此时此地,
cǐqián
avant cela ;
jusqu'ici ;
jusqu'alors

J'ai lu le livre que je venais d'acheter.

已经读了此前刚刚买

Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.

因为,此前所有输入人造血尝试均以失败告终。

Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.

此前赢得参议员信任后,政府如今已完全合法化。

Les Philippines ont présenté une actualisation de leur rapport précédent.

菲律宾提交了其此前呈件更新。

La Croatie a actualisé son précédent rapport.

克罗地亚更新了此前呈件。

Les Philippines ont présenté une version actualisée de leur précédent rapport.

菲律宾对此前报告做出了更新。

Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.

此前深刻发言使很受启发。

L'Algérie a présenté une actualisation de son précédent rapport.

阿尔利亚提交了其此前呈件更新。

Le Royaume-Uni a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

联合王国对此前报告做出了更新。

Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.

这是罗马教皇首次开口允许了避孕套使用,此前梵蒂冈一直对于避孕嘘声不已。

Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !

总之这是一条重要头条,因为此前没有哪位法国总统在他任期里当爸爸

Auparavant, nous nous étions mis d'accord ad referendum sur différents éléments.

此前拟订各种问题,尚待核准。

Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.

撰文人此前多次被裁定犯有暴力罪行。

Le présent accord prolonge et complète les accords antérieurs.

本协议为此前各项协议延伸和补充。

Elle a été émise bien des années avant.

它早在此前许多年就已发起了。

Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.

这些组织将弥补渔业管理方面此前存在缺口。

Auparavant, ces montants n'apparaissaient que dans les notes se rapportant aux états financiers.

这类负债此前只在财务报表附注中披露。

La Croatie a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

克罗地亚对此前报告做出了更新。

Mon collègue, M. Otunnu, a fait écho à ces paroles un peu plus tôt.

同事奥图努先生此前响应了这些说法。

Il avait été vérifié et sa feuille de navigabilité avait été remplie.

此前接受检查,适航保证单也已填妥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 此前 的法语例句

用户正在搜索


产生坏的影响, 产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的,

相似单词


此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前, 此人, 此生, 此时, 此时此地,
cǐqián
avant cela ;
jusqu'ici ;
jusqu'alors

J'ai lu le livre que je venais d'acheter.

我已经读了我此前刚刚买来的书。

Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.

因为,此前所有输入人造血的尝试均以失败告终。

Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.

此前赢得参议员们信任后,政府如今已完全合法化。

Les Philippines ont présenté une actualisation de leur rapport précédent.

菲律宾提交了其此前呈件的更新。

La Croatie a actualisé son précédent rapport.

克罗地亚更新了此前呈件。

Les Philippines ont présenté une version actualisée de leur précédent rapport.

菲律宾对此前的报告做出了更新。

Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.

此前的深刻发言使我们很受启发。

L'Algérie a présenté une actualisation de son précédent rapport.

阿尔利亚提交了其此前呈件的更新。

Le Royaume-Uni a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

联合王国对此前报告做出了更新。

Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.

这是罗马教皇首开口允许了避孕套的使用,此前梵蒂冈一直对于避孕嘘声不已。

Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !

总之这是一条重要头条,因为此前从来没有哪位法国总统在他的任期里当爸爸的!

Auparavant, nous nous étions mis d'accord ad referendum sur différents éléments.

此前,我们曾拟订各种问题,尚待核准。

Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.

撰文人此前曾多定犯有暴力罪行。

Le présent accord prolonge et complète les accords antérieurs.

本协议为此前各项协议的延伸和补充。

Elle a été émise bien des années avant.

它早在此前许多年就已发起了。

Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.

这些组织将弥补渔业管理方面此前存在的缺口。

Auparavant, ces montants n'apparaissaient que dans les notes se rapportant aux états financiers.

这类负债此前只在财务报表附注中披露。

La Croatie a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

克罗地亚对此前的报告做出了更新。

Mon collègue, M. Otunnu, a fait écho à ces paroles un peu plus tôt.

我的同事奥图努先生此前响应了这些说法。

Il avait été vérifié et sa feuille de navigabilité avait été remplie.

此前曾接受检查,适航保证单也已填妥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 此前 的法语例句

用户正在搜索


产生效益, 产生效应的思路, 产生性欲, 产生影响, 产生影响的, 产生震动<俗>, 产生滋味的, 产生作用, 产石油的, 产食粮的,

相似单词


此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前, 此人, 此生, 此时, 此时此地,
cǐqián
avant cela ;
jusqu'ici ;
jusqu'alors

J'ai lu le livre que je venais d'acheter.

我已经读刚刚买来的书。

Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.

因为,所有输入人造血的尝试均以失败告终。

Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.

赢得参议员们信任后,政府如今已完全合法化。

Les Philippines ont présenté une actualisation de leur rapport précédent.

菲律宾提交呈件的

La Croatie a actualisé son précédent rapport.

克罗地亚呈件。

Les Philippines ont présenté une version actualisée de leur précédent rapport.

菲律宾的报告做出

Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.

的深刻发言使我们很受启发。

L'Algérie a présenté une actualisation de son précédent rapport.

阿尔利亚提交呈件的

Le Royaume-Uni a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

联合王报告做出

Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.

这是罗马教皇首次开口允许避孕套的使用,梵蒂冈一直于避孕嘘声不已。

Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !

总之这是一条重要头条,因为从来没有哪位法总统在他的任期里当爸爸的!

Auparavant, nous nous étions mis d'accord ad referendum sur différents éléments.

,我们曾拟订各种问题,尚待核准。

Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.

撰文人曾多次被裁定犯有暴力罪行。

Le présent accord prolonge et complète les accords antérieurs.

本协议为各项协议的延伸和补充。

Elle a été émise bien des années avant.

它早在许多年就已发起

Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.

这些组织将弥补渔业管理方面存在的缺口。

Auparavant, ces montants n'apparaissaient que dans les notes se rapportant aux états financiers.

这类负债只在财务报表附注中披露。

La Croatie a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

克罗地亚的报告做出

Mon collègue, M. Otunnu, a fait écho à ces paroles un peu plus tôt.

我的同事奥图努先生响应这些说法。

Il avait été vérifié et sa feuille de navigabilité avait été remplie.

曾接受检查,适航保证单也已填妥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 此前 的法语例句

用户正在搜索


产物<书>, 产销, 产小牛, 产雄单性生殖, 产雄的, 产盐的, 产盐期(盐田的), 产业, 产业不景气, 产业革命,

相似单词


此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前, 此人, 此生, 此时, 此时此地,
cǐqián
avant cela ;
jusqu'ici ;
jusqu'alors

J'ai lu le livre que je venais d'acheter.

我已经读了我此前刚刚买来书。

Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.

因为,此前所有输入人造血尝试均以失败告终。

Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.

此前赢得参议员们信任后,政府如今已完全合法化。

Les Philippines ont présenté une actualisation de leur rapport précédent.

菲律宾提交了其此前更新。

La Croatie a actualisé son précédent rapport.

克罗地亚更新了此前件。

Les Philippines ont présenté une version actualisée de leur précédent rapport.

菲律宾对此前报告做出了更新。

Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.

此前深刻发言我们很受启发。

L'Algérie a présenté une actualisation de son précédent rapport.

阿尔利亚提交了其此前更新。

Le Royaume-Uni a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

联合王国对此前报告做出了更新。

Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.

这是罗马教皇首次开口允许了避孕套此前梵蒂冈一直对于避孕嘘声不已。

Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !

总之这是一条重要头条,因为此前从来没有哪位法国总统在他任期里当爸爸

Auparavant, nous nous étions mis d'accord ad referendum sur différents éléments.

此前,我们曾拟订各种问题,尚待核准。

Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.

撰文人此前曾多次被裁定犯有暴力罪行。

Le présent accord prolonge et complète les accords antérieurs.

本协议为此前各项协议延伸和补充。

Elle a été émise bien des années avant.

它早在此前许多年就已发起了。

Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.

这些组织将弥补渔业管理方面此前存在缺口。

Auparavant, ces montants n'apparaissaient que dans les notes se rapportant aux états financiers.

这类负债此前只在财务报表附注中披露。

La Croatie a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

克罗地亚对此前报告做出了更新。

Mon collègue, M. Otunnu, a fait écho à ces paroles un peu plus tôt.

同事奥图努先生此前响应了这些说法。

Il avait été vérifié et sa feuille de navigabilité avait été remplie.

此前曾接受检查,适航保证单也已填妥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 此前 的法语例句

用户正在搜索


阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , , , , 忏悔,

相似单词


此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前, 此人, 此生, 此时, 此时此地,
cǐqián
avant cela ;
jusqu'ici ;
jusqu'alors

J'ai lu le livre que je venais d'acheter.

我已经读刚刚买来的书。

Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.

因为,所有输入人造血的尝试均以失败告终。

Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.

赢得参议员们信任后,政府如今已完全合法化。

Les Philippines ont présenté une actualisation de leur rapport précédent.

菲律宾提交呈件的更新。

La Croatie a actualisé son précédent rapport.

克罗地亚更新呈件。

Les Philippines ont présenté une version actualisée de leur précédent rapport.

菲律宾对的报告做出更新。

Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.

的深刻发言使我们很受启发。

L'Algérie a présenté une actualisation de son précédent rapport.

阿尔利亚提交呈件的更新。

Le Royaume-Uni a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

联合王国对报告做出更新。

Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.

这是罗马教开口允许避孕套的使用,梵蒂冈一直对于避孕嘘声不已。

Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !

总之这是一条重要头条,因为从来没有哪位法国总统在他的任期里当爸爸的!

Auparavant, nous nous étions mis d'accord ad referendum sur différents éléments.

,我们曾拟订各种问题,尚待核准。

Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.

撰文人曾多被裁定犯有暴力罪行。

Le présent accord prolonge et complète les accords antérieurs.

本协议为各项协议的延伸和补充。

Elle a été émise bien des années avant.

它早在许多年就已发起

Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.

这些组织将弥补渔业管理方面存在的缺口。

Auparavant, ces montants n'apparaissaient que dans les notes se rapportant aux états financiers.

这类负债只在财务报表附注中披露。

La Croatie a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

克罗地亚对的报告做出更新。

Mon collègue, M. Otunnu, a fait écho à ces paroles un peu plus tôt.

我的同事奥图努先生响应这些说法。

Il avait été vérifié et sa feuille de navigabilité avait été remplie.

曾接受检查,适航保证单也已填妥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 此前 的法语例句

用户正在搜索


颤动的, 颤动说, 颤动纤毛, 颤动效应, 颤抖, 颤抖(声音的), 颤抖的, 颤辅音, 颤栗, 颤声,

相似单词


此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前, 此人, 此生, 此时, 此时此地,
cǐqián
avant cela ;
jusqu'ici ;
jusqu'alors

J'ai lu le livre que je venais d'acheter.

我已经读了我此前刚刚买来的书。

Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.

因为,此前所有输入人造血的尝试均以失败告终。

Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.

此前赢得参议员们信任后,政府如今已完全合法

Les Philippines ont présenté une actualisation de leur rapport précédent.

律宾提交了其此前呈件的更新。

La Croatie a actualisé son précédent rapport.

克罗地亚更新了此前呈件。

Les Philippines ont présenté une version actualisée de leur précédent rapport.

律宾对此前的报告做出了更新。

Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.

此前的深刻发言使我们很受启发。

L'Algérie a présenté une actualisation de son précédent rapport.

阿尔利亚提交了其此前呈件的更新。

Le Royaume-Uni a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

联合王国对此前报告做出了更新。

Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.

这是罗马教皇首次开口允许了套的使用,此前梵蒂冈一直对嘘声不已。

Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !

总之这是一条重要头条,因为此前从来没有哪位法国总统在他的任期里当爸爸的!

Auparavant, nous nous étions mis d'accord ad referendum sur différents éléments.

此前,我们曾拟订各种问题,尚待核准。

Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.

撰文人此前曾多次被裁定犯有暴力罪行。

Le présent accord prolonge et complète les accords antérieurs.

本协议为此前各项协议的延伸和补充。

Elle a été émise bien des années avant.

它早在此前许多年就已发起了。

Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.

这些组织将弥补渔业管理方面此前存在的缺口。

Auparavant, ces montants n'apparaissaient que dans les notes se rapportant aux états financiers.

这类负债此前只在财务报表附注中披露。

La Croatie a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

克罗地亚对此前的报告做出了更新。

Mon collègue, M. Otunnu, a fait écho à ces paroles un peu plus tôt.

我的同事奥图努先生此前响应了这些说法。

Il avait été vérifié et sa feuille de navigabilité avait été remplie.

此前曾接受检查,适航保证单也已填妥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 此前 的法语例句

用户正在搜索


颤振, 颤振抑制器, , 伥鬼, , 昌化石, 昌隆, 昌冒险的爱好, 昌明, 昌盛,

相似单词


此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前, 此人, 此生, 此时, 此时此地,