法语助手
  • 关闭

正当的要求

添加到生词本

de justes revendications www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certes, nous reconnaissons que la sécurité est une demande légitime des peuples de la région.

我们承认安全是本地区人民正当

Il faut redoubler d'efforts sur le plan politique pour répondre à leurs attentes légitimes.

必须加强政治努力,以满足他们正当

Elle est ipso facto adéquate tant que les conditions d'une procédure régulière sont remplies.

满足法律正当是事实上充分

Je tiens à réaffirmer l'attachement constant de la Tanzanie à ces exigences urgentes et légitimes.

我愿重申,坦桑尼亚继续承诺支持那些迫切而正当

Le projet de décision, bien qu'adopté, fait l'objet d'une demande de précision légitime.

虽然决定草案经通过,提出澄清正当

Elle est ipso facto adéquate tant que les conditions d'une procédure régulière sont remplies.

满足法律正当是事实上充分

Le processus d'identification et de règlement des créances légitimes prendra du temps.

确定和解决各种正当索赔时间。

S'agissant de nos frères libanais, le Koweït continue d'appuyer leurs revendications légitimes.

对于我们黎巴嫩兄弟担忧,科威特继续支持他们正当

Ils formulent sans équivoque une demande légitime portant simplement sur ce qui est logique, juste et approprié.

这是以不含糊方式表达了对仅仅是合乎逻辑、公正和适当权益正当

3 Selon l'auteur, les garanties d'une procédure régulière n'ont pas été respectées lors du procès de son fils.

3 提交人称,对其子审判不符合正当

Pourtant, le Gouvernement et les forces armées des États-Unis font la sourde oreille aux exigences légitimes du peuple portoricain.

然而,美国政府和武装部队无视波多黎各人民正当

À cet égard, la Fédération de Russie comprend l'aspiration légitime de l'Iraq à assurer la souveraineté sur son territoire.

在这一点上,俄罗斯联邦支持伊拉克提出保障对其领土享有主权正当

Ou sont-elles, en fait, légitimes?

或者他们事实上是不是正当

Dans certains cas, l'employeur doit prendre les mesures que l'on peut raisonnablement attendre pour prévenir la poursuite du harcèlement sexuel.

雇主在必时必须采取防止持续性骚扰可能作为正当那种措施。

De son côté, le Koweït a lui aussi des revendications légitimes en ce qui concerne son indépendance et son intégrité territoriale.

科威特而言,它也有关于其主权和领土完整正当

Il campe délibérément et avec entêtement sur sa position malencontreuse, ne tenant aucun compte des justes demandes de la communauté internationale.

它仍然蓄意地、顽固地坚持其错误立场,无视国际社会正当

Cette loi a été promulguée dans le souci de garantir aux citoyens un niveau de vie décent en pourvoyant à leurs besoins élémentaires.

拟定这项法律目的是满足和保障公民享有基本正当生活

La demande du Pakistan relative à la production de matières nucléaires pour répondre aux besoins énergétiques de notre économie de croissance est légitime.

为了满足本国不断发展经济在能源方面求巴基斯坦对核动力发电有着正当

Nous n'avons jamais essayé d'imposer notre volonté aux autres, et dans le même esprit nous ne laisserons jamais personne nous imposer des exigences injustes.

我们从来不企图把自己意愿强加于人;同样,我们也永远不会让其他人把他们正当强加于我们。

À cet égard, je pense devoir transmettre au Conseil la demande justifiée des Turcmènes d'être reconnus comme la troisième communauté la plus importante en Iraq.

这方面我感到,我必须转达土库曼族被承认为伊拉克第三大族群正当

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正当的要求 的法语例句

用户正在搜索


粗文像斑状的, 粗洗煤气, 粗细, 粗细笔划, 粗细不等的绳子, 粗细不同的线, 粗细不匀的线, 粗霞正长岩, 粗线, 粗线条,

相似单词


正大光明的, 正旦, 正当, 正当的, 正当的理由, 正当的要求, 正当地, 正当防卫, 正当怀疑, 正当竞争,
de justes revendications www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certes, nous reconnaissons que la sécurité est une demande légitime des peuples de la région.

承认安全是本地区人民正当要求

Il faut redoubler d'efforts sur le plan politique pour répondre à leurs attentes légitimes.

必须加强政治努力,以满足他正当要求

Elle est ipso facto adéquate tant que les conditions d'une procédure régulière sont remplies.

只要满足法律正当程序要求是事实上充分

Je tiens à réaffirmer l'attachement constant de la Tanzanie à ces exigences urgentes et légitimes.

愿重申,坦桑尼亚继续承诺支持那些迫切而正当要求

Le projet de décision, bien qu'adopté, fait l'objet d'une demande de précision légitime.

虽然决定草案已经通过,但现已提出澄清正当要求

Elle est ipso facto adéquate tant que les conditions d'une procédure régulière sont remplies.

只要满足法律正当程序要求是事实上充分

Le processus d'identification et de règlement des créances légitimes prendra du temps.

确定解决各种正当索赔要求进程需要时间。

S'agissant de nos frères libanais, le Koweït continue d'appuyer leurs revendications légitimes.

对于黎巴嫩兄弟担忧,科威特继续支持他正当要求

Ils formulent sans équivoque une demande légitime portant simplement sur ce qui est logique, juste et approprié.

这是以不含糊方式表达了对仅仅是合乎逻辑、公正适当权益正当要求

3 Selon l'auteur, les garanties d'une procédure régulière n'ont pas été respectées lors du procès de son fils.

3 提交人称,对其子审判不符合正当程序要求

Pourtant, le Gouvernement et les forces armées des États-Unis font la sourde oreille aux exigences légitimes du peuple portoricain.

然而,美国政装部队无视波多黎各人民正当要求

À cet égard, la Fédération de Russie comprend l'aspiration légitime de l'Iraq à assurer la souveraineté sur son territoire.

在这一点上,俄罗斯联邦支持伊拉克提出保障对其领土享有主权正当要求

Ou sont-elles, en fait, légitimes?

或者他要求事实上是不是正当要求

Dans certains cas, l'employeur doit prendre les mesures que l'on peut raisonnablement attendre pour prévenir la poursuite du harcèlement sexuel.

雇主在必要时必须采取防止持续性骚扰可能作为正当要求那种措施。

De son côté, le Koweït a lui aussi des revendications légitimes en ce qui concerne son indépendance et son intégrité territoriale.

科威特而言,它也有关于其主权领土完整正当要求

Il campe délibérément et avec entêtement sur sa position malencontreuse, ne tenant aucun compte des justes demandes de la communauté internationale.

它仍然蓄意地、顽固地坚持其错误立场,无视国际社会正当要求

Cette loi a été promulguée dans le souci de garantir aux citoyens un niveau de vie décent en pourvoyant à leurs besoins élémentaires.

拟定这项法律目的是要满足保障公民享有基本正当生活要求

La demande du Pakistan relative à la production de matières nucléaires pour répondre aux besoins énergétiques de notre économie de croissance est légitime.

为了满足本国不断发展经济在能源方面需求巴基斯坦对核动力发电有着正当要求

Nous n'avons jamais essayé d'imposer notre volonté aux autres, et dans le même esprit nous ne laisserons jamais personne nous imposer des exigences injustes.

从来不企图把自己意愿强加于人;同样,也永远不会让其他人把他正当要求强加于

À cet égard, je pense devoir transmettre au Conseil la demande justifiée des Turcmènes d'être reconnus comme la troisième communauté la plus importante en Iraq.

这方面感到,必须转达土曼族要求被承认为伊拉克第三大族群正当要求

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 正当的要求 的法语例句

用户正在搜索


粗哑, 粗烟丝, 粗言恶语, 粗盐, 粗野, 粗野的, 粗野的(人), 粗野的举止, 粗野的军人, 粗野的人,

相似单词


正大光明的, 正旦, 正当, 正当的, 正当的理由, 正当的要求, 正当地, 正当防卫, 正当怀疑, 正当竞争,
de justes revendications www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certes, nous reconnaissons que la sécurité est une demande légitime des peuples de la région.

我们承认安全本地区人民正当

Il faut redoubler d'efforts sur le plan politique pour répondre à leurs attentes légitimes.

必须加强政治努力,以满足他们正当

Elle est ipso facto adéquate tant que les conditions d'une procédure régulière sont remplies.

满足法律正当事实上充分

Je tiens à réaffirmer l'attachement constant de la Tanzanie à ces exigences urgentes et légitimes.

我愿重申,坦桑尼亚继续承诺支持那些迫切而正当

Le projet de décision, bien qu'adopté, fait l'objet d'une demande de précision légitime.

虽然决定草案已经通过,但现已提出澄清正当

Elle est ipso facto adéquate tant que les conditions d'une procédure régulière sont remplies.

满足法律正当事实上充分

Le processus d'identification et de règlement des créances légitimes prendra du temps.

确定和解决各种正当索赔进程需时间。

S'agissant de nos frères libanais, le Koweït continue d'appuyer leurs revendications légitimes.

对于我们黎巴嫩兄弟担忧,科威特继续支持他们正当

Ils formulent sans équivoque une demande légitime portant simplement sur ce qui est logique, juste et approprié.

以不含糊方式表达了对仅仅逻辑、公正和适当权益正当

3 Selon l'auteur, les garanties d'une procédure régulière n'ont pas été respectées lors du procès de son fils.

3 提交人称,对其子审判不符正当

Pourtant, le Gouvernement et les forces armées des États-Unis font la sourde oreille aux exigences légitimes du peuple portoricain.

然而,美国政府和武装部队无视波多黎各人民正当

À cet égard, la Fédération de Russie comprend l'aspiration légitime de l'Iraq à assurer la souveraineté sur son territoire.

在这一点上,俄罗斯联邦支持伊拉克提出保障对其领土享有主权正当

Ou sont-elles, en fait, légitimes?

或者他们事实上正当

Dans certains cas, l'employeur doit prendre les mesures que l'on peut raisonnablement attendre pour prévenir la poursuite du harcèlement sexuel.

雇主在必时必须采取防止持续性骚扰可能作为正当那种措施。

De son côté, le Koweït a lui aussi des revendications légitimes en ce qui concerne son indépendance et son intégrité territoriale.

科威特而言,它也有关于其主权和领土完整正当

Il campe délibérément et avec entêtement sur sa position malencontreuse, ne tenant aucun compte des justes demandes de la communauté internationale.

它仍然蓄意地、顽固地坚持其错误立场,无视国际社会正当

Cette loi a été promulguée dans le souci de garantir aux citoyens un niveau de vie décent en pourvoyant à leurs besoins élémentaires.

拟定这项法律满足和保障公民享有基本正当生活

La demande du Pakistan relative à la production de matières nucléaires pour répondre aux besoins énergétiques de notre économie de croissance est légitime.

为了满足本国不断发展经济在能源方面需求巴基斯坦对核动力发电有着正当

Nous n'avons jamais essayé d'imposer notre volonté aux autres, et dans le même esprit nous ne laisserons jamais personne nous imposer des exigences injustes.

我们从来不企图把自己意愿强加于人;同样,我们也永远不会让其他人把他们正当强加于我们。

À cet égard, je pense devoir transmettre au Conseil la demande justifiée des Turcmènes d'être reconnus comme la troisième communauté la plus importante en Iraq.

这方面我感到,我必须转达土库曼族被承认为伊拉克第三大族群正当

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正当的要求 的法语例句

用户正在搜索


粗轧, 粗轧机, 粗长羊毛, 粗爪的, 粗爪小狗, 粗针, 粗枝大叶, 粗枝大叶的, 粗制玻璃, 粗制的,

相似单词


正大光明的, 正旦, 正当, 正当的, 正当的理由, 正当的要求, 正当地, 正当防卫, 正当怀疑, 正当竞争,
de justes revendications www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certes, nous reconnaissons que la sécurité est une demande légitime des peuples de la région.

们承认安全是本地区人民正当要求

Il faut redoubler d'efforts sur le plan politique pour répondre à leurs attentes légitimes.

必须加强政治努力,以满足他们正当要求

Elle est ipso facto adéquate tant que les conditions d'une procédure régulière sont remplies.

只要满足法律正当程序要求是事实上充分

Je tiens à réaffirmer l'attachement constant de la Tanzanie à ces exigences urgentes et légitimes.

申,坦桑尼亚继续承诺支持那些迫切而正当要求

Le projet de décision, bien qu'adopté, fait l'objet d'une demande de précision légitime.

虽然决定草案已经通过,但现已提出澄清正当要求

Elle est ipso facto adéquate tant que les conditions d'une procédure régulière sont remplies.

只要满足法律正当程序要求是事实上充分

Le processus d'identification et de règlement des créances légitimes prendra du temps.

确定和解决各种正当索赔要求进程需要时间。

S'agissant de nos frères libanais, le Koweït continue d'appuyer leurs revendications légitimes.

对于们黎巴嫩兄弟担忧,科威特继续支持他们正当要求

Ils formulent sans équivoque une demande légitime portant simplement sur ce qui est logique, juste et approprié.

这是以方式表达了对仅仅是合乎逻辑、公正和适当权益正当要求

3 Selon l'auteur, les garanties d'une procédure régulière n'ont pas été respectées lors du procès de son fils.

3 提交人称,对其子审判符合正当程序要求

Pourtant, le Gouvernement et les forces armées des États-Unis font la sourde oreille aux exigences légitimes du peuple portoricain.

然而,美国政府和武装部队无视波多黎各人民正当要求

À cet égard, la Fédération de Russie comprend l'aspiration légitime de l'Iraq à assurer la souveraineté sur son territoire.

在这一点上,俄罗斯联邦支持伊拉克提出保障对其领土享有主权正当要求

Ou sont-elles, en fait, légitimes?

或者他们要求事实上是正当要求

Dans certains cas, l'employeur doit prendre les mesures que l'on peut raisonnablement attendre pour prévenir la poursuite du harcèlement sexuel.

雇主在必要时必须采取防止持续性骚扰可能作为正当要求那种措施。

De son côté, le Koweït a lui aussi des revendications légitimes en ce qui concerne son indépendance et son intégrité territoriale.

科威特而言,它也有关于其主权和领土完整正当要求

Il campe délibérément et avec entêtement sur sa position malencontreuse, ne tenant aucun compte des justes demandes de la communauté internationale.

它仍然蓄意地、顽固地坚持其错误立场,无视国际社会正当要求

Cette loi a été promulguée dans le souci de garantir aux citoyens un niveau de vie décent en pourvoyant à leurs besoins élémentaires.

拟定这项法律目的是要满足和保障公民享有基本正当生活要求

La demande du Pakistan relative à la production de matières nucléaires pour répondre aux besoins énergétiques de notre économie de croissance est légitime.

为了满足本国断发展经济在能源方面需求巴基斯坦对核动力发电有着正当要求

Nous n'avons jamais essayé d'imposer notre volonté aux autres, et dans le même esprit nous ne laisserons jamais personne nous imposer des exigences injustes.

们从来企图把自己强加于人;同样,们也永远会让其他人把他们正当要求强加于们。

À cet égard, je pense devoir transmettre au Conseil la demande justifiée des Turcmènes d'être reconnus comme la troisième communauté la plus importante en Iraq.

这方面感到,必须转达土库曼族要求被承认为伊拉克第三大族群正当要求

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 正当的要求 的法语例句

用户正在搜索


粗壮的, 粗壮的脖颈, 粗斫, 粗琢, 粗琢的, 粗字体, 粗租酸, , , 殂谢,

相似单词


正大光明的, 正旦, 正当, 正当的, 正当的理由, 正当的要求, 正当地, 正当防卫, 正当怀疑, 正当竞争,
de justes revendications www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certes, nous reconnaissons que la sécurité est une demande légitime des peuples de la région.

我们承认安全是本地区人民正当要求

Il faut redoubler d'efforts sur le plan politique pour répondre à leurs attentes légitimes.

必须加强政治努力,以满足他们正当要求

Elle est ipso facto adéquate tant que les conditions d'une procédure régulière sont remplies.

只要满足法律正当程序要求是事实上充分

Je tiens à réaffirmer l'attachement constant de la Tanzanie à ces exigences urgentes et légitimes.

我愿重申,坦桑尼亚承诺切而正当要求

Le projet de décision, bien qu'adopté, fait l'objet d'une demande de précision légitime.

虽然决定草案已经通过,但现已提出澄清正当要求

Elle est ipso facto adéquate tant que les conditions d'une procédure régulière sont remplies.

只要满足法律正当程序要求是事实上充分

Le processus d'identification et de règlement des créances légitimes prendra du temps.

确定和解决各种正当索赔要求进程需要时间。

S'agissant de nos frères libanais, le Koweït continue d'appuyer leurs revendications légitimes.

对于我们黎巴嫩兄弟担忧,科威特持他们正当要求

Ils formulent sans équivoque une demande légitime portant simplement sur ce qui est logique, juste et approprié.

这是以不含糊方式表达了对仅仅是合乎逻辑、公正和适当权益正当要求

3 Selon l'auteur, les garanties d'une procédure régulière n'ont pas été respectées lors du procès de son fils.

3 提交人称,对其子审判不符合正当程序要求

Pourtant, le Gouvernement et les forces armées des États-Unis font la sourde oreille aux exigences légitimes du peuple portoricain.

然而,美国政府和武装部队无视波多黎各人民正当要求

À cet égard, la Fédération de Russie comprend l'aspiration légitime de l'Iraq à assurer la souveraineté sur son territoire.

在这一点上,俄罗斯联邦持伊拉克提出保障对其领土享有主权正当要求

Ou sont-elles, en fait, légitimes?

或者他们要求事实上是不是正当要求

Dans certains cas, l'employeur doit prendre les mesures que l'on peut raisonnablement attendre pour prévenir la poursuite du harcèlement sexuel.

雇主在必要时必须采取防止持性骚扰可能作为正当要求种措施。

De son côté, le Koweït a lui aussi des revendications légitimes en ce qui concerne son indépendance et son intégrité territoriale.

科威特而言,它也有关于其主权和领土完整正当要求

Il campe délibérément et avec entêtement sur sa position malencontreuse, ne tenant aucun compte des justes demandes de la communauté internationale.

它仍然蓄意地、顽固地坚持其错误立场,无视国际社会正当要求

Cette loi a été promulguée dans le souci de garantir aux citoyens un niveau de vie décent en pourvoyant à leurs besoins élémentaires.

拟定这项法律目的是要满足和保障公民享有基本正当生活要求

La demande du Pakistan relative à la production de matières nucléaires pour répondre aux besoins énergétiques de notre économie de croissance est légitime.

为了满足本国不断发展经济在能源方面需求巴基斯坦对核动力发电有着正当要求

Nous n'avons jamais essayé d'imposer notre volonté aux autres, et dans le même esprit nous ne laisserons jamais personne nous imposer des exigences injustes.

我们从来不企图把自己意愿强加于人;同样,我们也永远不会让其他人把他们正当要求强加于我们。

À cet égard, je pense devoir transmettre au Conseil la demande justifiée des Turcmènes d'être reconnus comme la troisième communauté la plus importante en Iraq.

这方面我感到,我必须转达土库曼族要求被承认为伊拉克第三大族群正当要求

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正当的要求 的法语例句

用户正在搜索


促皮质素, 促贫血因子, 促请, 促溶素, 促肉芽组织生成的, 促肾上腺的, 促肾上腺皮质的, 促使, 促使成功, 促使出脓的,

相似单词


正大光明的, 正旦, 正当, 正当的, 正当的理由, 正当的要求, 正当地, 正当防卫, 正当怀疑, 正当竞争,
de justes revendications www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certes, nous reconnaissons que la sécurité est une demande légitime des peuples de la région.

我们承是本地区人民正当要求

Il faut redoubler d'efforts sur le plan politique pour répondre à leurs attentes légitimes.

必须加强政治努力,以满足他们正当要求

Elle est ipso facto adéquate tant que les conditions d'une procédure régulière sont remplies.

只要满足法律正当程序要求是事实上充分

Je tiens à réaffirmer l'attachement constant de la Tanzanie à ces exigences urgentes et légitimes.

我愿重申,坦桑尼亚继续承诺支持那些迫切正当要求

Le projet de décision, bien qu'adopté, fait l'objet d'une demande de précision légitime.

虽然决定草案已经通过,但现已提出澄清正当要求

Elle est ipso facto adéquate tant que les conditions d'une procédure régulière sont remplies.

只要满足法律正当程序要求是事实上充分

Le processus d'identification et de règlement des créances légitimes prendra du temps.

确定和解决各种正当索赔要求进程需要时间。

S'agissant de nos frères libanais, le Koweït continue d'appuyer leurs revendications légitimes.

对于我们黎巴嫩兄弟担忧,科威特继续支持他们正当要求

Ils formulent sans équivoque une demande légitime portant simplement sur ce qui est logique, juste et approprié.

这是以不含糊方式表达了对仅仅是合乎逻辑、公正和适当权益正当要求

3 Selon l'auteur, les garanties d'une procédure régulière n'ont pas été respectées lors du procès de son fils.

3 提交人称,对其子审判不符合正当程序要求

Pourtant, le Gouvernement et les forces armées des États-Unis font la sourde oreille aux exigences légitimes du peuple portoricain.

政府和武装部队无视波多黎各人民正当要求

À cet égard, la Fédération de Russie comprend l'aspiration légitime de l'Iraq à assurer la souveraineté sur son territoire.

在这一点上,俄罗斯联邦支持伊拉克提出保障对其领土享有主权正当要求

Ou sont-elles, en fait, légitimes?

或者他们要求事实上是不是正当要求

Dans certains cas, l'employeur doit prendre les mesures que l'on peut raisonnablement attendre pour prévenir la poursuite du harcèlement sexuel.

雇主在必要时必须采取防止持续性骚扰可能作为正当要求那种措施。

De son côté, le Koweït a lui aussi des revendications légitimes en ce qui concerne son indépendance et son intégrité territoriale.

科威特言,它也有关于其主权和领土完整正当要求

Il campe délibérément et avec entêtement sur sa position malencontreuse, ne tenant aucun compte des justes demandes de la communauté internationale.

它仍然蓄意地、顽固地坚持其错误立场,无视际社会正当要求

Cette loi a été promulguée dans le souci de garantir aux citoyens un niveau de vie décent en pourvoyant à leurs besoins élémentaires.

拟定这项法律目的是要满足和保障公民享有基本正当生活要求

La demande du Pakistan relative à la production de matières nucléaires pour répondre aux besoins énergétiques de notre économie de croissance est légitime.

为了满足本不断发展经济在能源方面需求巴基斯坦对核动力发电有着正当要求

Nous n'avons jamais essayé d'imposer notre volonté aux autres, et dans le même esprit nous ne laisserons jamais personne nous imposer des exigences injustes.

我们从来不企图把自己意愿强加于人;同样,我们也永远不会让其他人把他们正当要求强加于我们。

À cet égard, je pense devoir transmettre au Conseil la demande justifiée des Turcmènes d'être reconnus comme la troisième communauté la plus importante en Iraq.

这方面我感到,我必须转达土库曼族要求被承为伊拉克第三大族群正当要求

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正当的要求 的法语例句

用户正在搜索


促狭, 促销, 促销产品, 促销的, 促销价, 促销价格, 促销性出售, 促心动的, 促性腺的, 促性腺激素,

相似单词


正大光明的, 正旦, 正当, 正当的, 正当的理由, 正当的要求, 正当地, 正当防卫, 正当怀疑, 正当竞争,
de justes revendications www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certes, nous reconnaissons que la sécurité est une demande légitime des peuples de la région.

我们承认安全是本地区人民正当要求

Il faut redoubler d'efforts sur le plan politique pour répondre à leurs attentes légitimes.

必须加强力,以满足他们正当要求

Elle est ipso facto adéquate tant que les conditions d'une procédure régulière sont remplies.

只要满足法律正当程序要求是事实上充分

Je tiens à réaffirmer l'attachement constant de la Tanzanie à ces exigences urgentes et légitimes.

我愿重申,坦桑尼亚继续承诺支持那些迫切而正当要求

Le projet de décision, bien qu'adopté, fait l'objet d'une demande de précision légitime.

虽然决定草案已经通过,但现已提出澄清正当要求

Elle est ipso facto adéquate tant que les conditions d'une procédure régulière sont remplies.

只要满足法律正当程序要求是事实上充分

Le processus d'identification et de règlement des créances légitimes prendra du temps.

确定和解决各种正当索赔要求进程需要时间。

S'agissant de nos frères libanais, le Koweït continue d'appuyer leurs revendications légitimes.

于我们黎巴嫩兄弟担忧,科威特继续支持他们正当要求

Ils formulent sans équivoque une demande légitime portant simplement sur ce qui est logique, juste et approprié.

这是以不含糊方式表达了仅仅是合乎逻辑、公正和适当权益正当要求

3 Selon l'auteur, les garanties d'une procédure régulière n'ont pas été respectées lors du procès de son fils.

3 提交人审判不符合正当程序要求

Pourtant, le Gouvernement et les forces armées des États-Unis font la sourde oreille aux exigences légitimes du peuple portoricain.

然而,美国府和武装部队无视波多黎各人民正当要求

À cet égard, la Fédération de Russie comprend l'aspiration légitime de l'Iraq à assurer la souveraineté sur son territoire.

在这一点上,俄罗斯联邦支持伊拉克提出保障领土享有主权正当要求

Ou sont-elles, en fait, légitimes?

或者他们要求事实上是不是正当要求

Dans certains cas, l'employeur doit prendre les mesures que l'on peut raisonnablement attendre pour prévenir la poursuite du harcèlement sexuel.

雇主在必要时必须采取防止持续性骚扰可能作为正当要求那种措施。

De son côté, le Koweït a lui aussi des revendications légitimes en ce qui concerne son indépendance et son intégrité territoriale.

科威特而言,它也有关于主权和领土完整正当要求

Il campe délibérément et avec entêtement sur sa position malencontreuse, ne tenant aucun compte des justes demandes de la communauté internationale.

它仍然蓄意地、顽固地坚持错误立场,无视国际社会正当要求

Cette loi a été promulguée dans le souci de garantir aux citoyens un niveau de vie décent en pourvoyant à leurs besoins élémentaires.

拟定这项法律目的是要满足和保障公民享有基本正当生活要求

La demande du Pakistan relative à la production de matières nucléaires pour répondre aux besoins énergétiques de notre économie de croissance est légitime.

为了满足本国不断发展经济在能源方面需求巴基斯坦核动力发电有着正当要求

Nous n'avons jamais essayé d'imposer notre volonté aux autres, et dans le même esprit nous ne laisserons jamais personne nous imposer des exigences injustes.

我们从来不企图把自己意愿强加于人;同样,我们也永远不会让他人把他们正当要求强加于我们。

À cet égard, je pense devoir transmettre au Conseil la demande justifiée des Turcmènes d'être reconnus comme la troisième communauté la plus importante en Iraq.

这方面我感到,我必须转达土库曼族要求被承认为伊拉克第三大族群正当要求

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正当的要求 的法语例句

用户正在搜索


猝倒, 猝倒的, 猝尔, 猝发, 猝聋, 猝灭电路, 猝灭电阻, 猝灭剂, 猝然, 猝死,

相似单词


正大光明的, 正旦, 正当, 正当的, 正当的理由, 正当的要求, 正当地, 正当防卫, 正当怀疑, 正当竞争,
de justes revendications www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certes, nous reconnaissons que la sécurité est une demande légitime des peuples de la région.

我们承认安全是本地区人民正当要求

Il faut redoubler d'efforts sur le plan politique pour répondre à leurs attentes légitimes.

必须加强政治努力,以满足他们正当要求

Elle est ipso facto adéquate tant que les conditions d'une procédure régulière sont remplies.

只要满足法律正当程序要求是事实上

Je tiens à réaffirmer l'attachement constant de la Tanzanie à ces exigences urgentes et légitimes.

我愿重申,坦桑尼亚继续承诺支持那些迫切而正当要求

Le projet de décision, bien qu'adopté, fait l'objet d'une demande de précision légitime.

虽然决定草案已经通过,但现已提出澄清正当要求

Elle est ipso facto adéquate tant que les conditions d'une procédure régulière sont remplies.

只要满足法律正当程序要求是事实上

Le processus d'identification et de règlement des créances légitimes prendra du temps.

确定和解决各种正当索赔要求进程需要时间。

S'agissant de nos frères libanais, le Koweït continue d'appuyer leurs revendications légitimes.

对于我们黎巴嫩兄弟担忧,科威特继续支持他们正当要求

Ils formulent sans équivoque une demande légitime portant simplement sur ce qui est logique, juste et approprié.

这是以不含糊表达了对仅仅是合乎逻辑、公正和适当权益正当要求

3 Selon l'auteur, les garanties d'une procédure régulière n'ont pas été respectées lors du procès de son fils.

3 提交人称,对其子审判不符合正当程序要求

Pourtant, le Gouvernement et les forces armées des États-Unis font la sourde oreille aux exigences légitimes du peuple portoricain.

然而,美国政府和武装部队无视波多黎各人民正当要求

À cet égard, la Fédération de Russie comprend l'aspiration légitime de l'Iraq à assurer la souveraineté sur son territoire.

在这一点上,俄罗斯联邦支持伊拉克提出保障对其领土享有主权正当要求

Ou sont-elles, en fait, légitimes?

或者他们要求事实上是不是正当要求

Dans certains cas, l'employeur doit prendre les mesures que l'on peut raisonnablement attendre pour prévenir la poursuite du harcèlement sexuel.

雇主在必要时必须采取防止持续性骚扰可能作为正当要求那种措施。

De son côté, le Koweït a lui aussi des revendications légitimes en ce qui concerne son indépendance et son intégrité territoriale.

科威特而言,它也有关于其主权和领土完整正当要求

Il campe délibérément et avec entêtement sur sa position malencontreuse, ne tenant aucun compte des justes demandes de la communauté internationale.

它仍然蓄意地、顽固地坚持其错误立场,无视国际社会正当要求

Cette loi a été promulguée dans le souci de garantir aux citoyens un niveau de vie décent en pourvoyant à leurs besoins élémentaires.

拟定这项法律是要满足和保障公民享有基本正当生活要求

La demande du Pakistan relative à la production de matières nucléaires pour répondre aux besoins énergétiques de notre économie de croissance est légitime.

为了满足本国不断发展经济在能源需求巴基斯坦对核动力发电有着正当要求

Nous n'avons jamais essayé d'imposer notre volonté aux autres, et dans le même esprit nous ne laisserons jamais personne nous imposer des exigences injustes.

我们从来不企图把自己意愿强加于人;同样,我们也永远不会让其他人把他们正当要求强加于我们。

À cet égard, je pense devoir transmettre au Conseil la demande justifiée des Turcmènes d'être reconnus comme la troisième communauté la plus importante en Iraq.

面我感到,我必须转达土库曼族要求被承认为伊拉克第三大族群正当要求

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正当的要求 的法语例句

用户正在搜索


醋蒽醌, 醋菲, 醋吩宁, 醋杆菌属, 醋罐子, 醋海翻波, 醋化, 醋化的, 醋化计, 醋化剂,

相似单词


正大光明的, 正旦, 正当, 正当的, 正当的理由, 正当的要求, 正当地, 正当防卫, 正当怀疑, 正当竞争,
de justes revendications www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certes, nous reconnaissons que la sécurité est une demande légitime des peuples de la région.

安全是本地区人民正当要求

Il faut redoubler d'efforts sur le plan politique pour répondre à leurs attentes légitimes.

必须加强治努力,以满足他正当要求

Elle est ipso facto adéquate tant que les conditions d'une procédure régulière sont remplies.

只要满足法律正当程序要求是事实上充分

Je tiens à réaffirmer l'attachement constant de la Tanzanie à ces exigences urgentes et légitimes.

我愿重申,坦桑尼亚继续诺支持那些迫切而正当要求

Le projet de décision, bien qu'adopté, fait l'objet d'une demande de précision légitime.

虽然决定草案已经通过,但现已提出澄清正当要求

Elle est ipso facto adéquate tant que les conditions d'une procédure régulière sont remplies.

只要满足法律正当程序要求是事实上充分

Le processus d'identification et de règlement des créances légitimes prendra du temps.

确定和解决各种正当索赔要求进程需要时间。

S'agissant de nos frères libanais, le Koweït continue d'appuyer leurs revendications légitimes.

对于我黎巴嫩兄弟担忧,科威特继续支持他正当要求

Ils formulent sans équivoque une demande légitime portant simplement sur ce qui est logique, juste et approprié.

这是以不含糊方式表达了对仅仅是合乎逻辑、公正和适当权益正当要求

3 Selon l'auteur, les garanties d'une procédure régulière n'ont pas été respectées lors du procès de son fils.

3 提交人称,对其子审判不符合正当程序要求

Pourtant, le Gouvernement et les forces armées des États-Unis font la sourde oreille aux exigences légitimes du peuple portoricain.

然而,美和武装部队无视波多黎各人民正当要求

À cet égard, la Fédération de Russie comprend l'aspiration légitime de l'Iraq à assurer la souveraineté sur son territoire.

在这一点上,俄罗斯联邦支持伊拉克提出保障对其领土享有主权正当要求

Ou sont-elles, en fait, légitimes?

或者他要求事实上是不是正当要求

Dans certains cas, l'employeur doit prendre les mesures que l'on peut raisonnablement attendre pour prévenir la poursuite du harcèlement sexuel.

雇主在必要时必须采取防止持续性骚扰可能作为正当要求那种措施。

De son côté, le Koweït a lui aussi des revendications légitimes en ce qui concerne son indépendance et son intégrité territoriale.

科威特而言,它也有关于其主权和领土完整正当要求

Il campe délibérément et avec entêtement sur sa position malencontreuse, ne tenant aucun compte des justes demandes de la communauté internationale.

它仍然蓄意地、顽固地坚持其错误立场,无视际社会正当要求

Cette loi a été promulguée dans le souci de garantir aux citoyens un niveau de vie décent en pourvoyant à leurs besoins élémentaires.

拟定这项法律目的是要满足和保障公民享有基本正当生活要求

La demande du Pakistan relative à la production de matières nucléaires pour répondre aux besoins énergétiques de notre économie de croissance est légitime.

为了满足本不断发展经济在能源方面需求巴基斯坦对核动力发电有着正当要求

Nous n'avons jamais essayé d'imposer notre volonté aux autres, et dans le même esprit nous ne laisserons jamais personne nous imposer des exigences injustes.

从来不企图把自己意愿强加于人;同样,我也永远不会让其他人把他正当要求强加于我

À cet égard, je pense devoir transmettre au Conseil la demande justifiée des Turcmènes d'être reconnus comme la troisième communauté la plus importante en Iraq.

这方面我感到,我必须转达土库曼族要求为伊拉克第三大族群正当要求

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 正当的要求 的法语例句

用户正在搜索


醋瓶, 醋迫苯茚, 醋迫萘烷, 醋酸, 醋酸(比重)计, 醋酸铵, 醋酸钡, 醋酸苯基汞, 醋酸单胞菌属, 醋酸定量法,

相似单词


正大光明的, 正旦, 正当, 正当的, 正当的理由, 正当的要求, 正当地, 正当防卫, 正当怀疑, 正当竞争,