La loi y relative est en cours d'adoption au Parlement.
相关法律正交由
会通过。
La loi y relative est en cours d'adoption au Parlement.
相关法律正交由
会通过。
Ce projet fait actuellement l'objet d'un premier examen par la Commission de la famille.
第一份报告正交由家庭委员会。
Les autres points de révision sont actuellement à l'examen devant le Parlement.
修正案题现正交由
会审
。
La 11ème révision de l'AVS est maintenant discutée au Parlement.
养老和孤寡险第11次修正案目前正交会讨论。
Le Gouvernement a analysé et approuvé un projet de code pénal révisé, dont le Parlement est à présent saisi pour adoption.
政府已审并核可了刑法修正草案,现正交由
会通过。
Le logiciel AUTODYN permet de faire une simulation des matériaux orthotropiques soumis aux ondes de choc avec la réponse thermodynamique correcte.
AUTODYN软件可以通过正确热力反应来模拟受冲击波撞击
正交各向异性材料。
Le projet de loi sur l'éducation (appelé maintenant projet de loi No 2 sur l'éducation; copie jointe) est actuellement examiné par l'Oireachtas.
教法案(现称第2号教
法案)目前正交由
会审
(复印件附后)。
L'affaire a été portée devant un tribunal mais le témoin a déclaré n'avoir que peu d'espoir de voir mettre un terme à cette pratique.
目前,此案正交由法院审理,但是目击者认为,要实际制止这一做法不大可能。
L'Organisation internationale pour les migrations a réalisé une étude et établi, pour la gestion des migrations internes et externes, un plan d'action qu'étudient actuellement les Directions compétentes.
国际移徙组织开展了一项研究,并且制定了关于管理国内和国外移动计划,该计划目前正交由相关
政府部门进
审查。
Lors de ses passages en basse altitude il pourrait être repéré à l'aide de radars ( en plaçant à son bord un répondeur-radar sous la forme de trois plans métalliques orthogonaux ), éclairé et filmé.
期间,中低空通过它可以利用雷达检测(上放置在三个计划正交金属形式回答雷达),照明和拍摄。
Un groupe interinstitutions chargé de coordonner une action préventive est à l'origine d'une initiative, le Programme national pour une vie sans violence, qui fait actuellement l'objet de discussions avec des associations de la société civile.
一个协调预防动
机构间小组制订了关于无暴力生活
全国方案,正交由
间社会团体讨论。
Des méthodes ont été conçues pour produire des cartes et des orthoimages spatiales et mettre à jour les cartes topographiques d'échelle moyenne, qui permettent d'améliorer les services de télédétection disponibles et d'étendre leur champ d'application.
制作空间图和正交图像以及更新中等比例尺地形图方法已经设计出来,所有这些方法都改进了现有
遥感服务并扩大了这些服务
应用范围。
Ce projet a permis notamment de mettre en place des procédures et des méthodologies pour la production de cartes électroniques, de spatiocartes et d'ortho-images, l'élaboration de techniques d'exploitation des images satellite pour la mise à jour de cartes topographiques à diverses échelles, la mise au point d'une méthode d'étude des variations spatio-temporelles dans les bassins hydrographiques et d'une méthode de cartographie de la couverture forestière et l'installation et l'exploitation d'un nouveau logiciel de traitement numérique d'images et de nouveaux types d'images satellite à très haute résolution.
项目结果显然包括制订有关程序和方法,以便制订视频地图、空间图和正交图像,开发卫星图像使用技术,以增订各种比例
地形图,开发水域空间-时间变化研究
方法,以及绘制森林覆盖情况
方法,并安装和管理图像和新型甚高分辨率卫星图像数字处理新软件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi y relative est en cours d'adoption au Parlement.
相关的法律由议会通过。
Ce projet fait actuellement l'objet d'un premier examen par la Commission de la famille.
第一份报告由家庭委员会。
Les autres points de révision sont actuellement à l'examen devant le Parlement.
修案其他议题现
由议会审议。
La 11ème révision de l'AVS est maintenant discutée au Parlement.
养老和孤寡险第11次修案目前
议会讨论。
Le Gouvernement a analysé et approuvé un projet de code pénal révisé, dont le Parlement est à présent saisi pour adoption.
政府已审议并核可了刑法修草案,现
由议会通过。
Le logiciel AUTODYN permet de faire une simulation des matériaux orthotropiques soumis aux ondes de choc avec la réponse thermodynamique correcte.
AUTODYN软件可以通过确的热力反应来模拟受冲击波撞击的
各向异性材料。
Le projet de loi sur l'éducation (appelé maintenant projet de loi No 2 sur l'éducation; copie jointe) est actuellement examiné par l'Oireachtas.
教法案(现称第2号教
法案)目前
由议会审议(复印件附后)。
L'affaire a été portée devant un tribunal mais le témoin a déclaré n'avoir que peu d'espoir de voir mettre un terme à cette pratique.
目前,此案由法院审理,但是目击者认为,要实际制止这一做法不大可能。
L'Organisation internationale pour les migrations a réalisé une étude et établi, pour la gestion des migrations internes et externes, un plan d'action qu'étudient actuellement les Directions compétentes.
国际移徙组织开展了一项研究,并且制定了关于管理国内和国外移民的行动计,该计
目前
由相关的政府部门进行审查。
Lors de ses passages en basse altitude il pourrait être repéré à l'aide de radars ( en plaçant à son bord un répondeur-radar sous la forme de trois plans métalliques orthogonaux ), éclairé et filmé.
期间,中低空通过它可以利用雷达检测(上放置在三个计金属的形式回答雷达),照明和拍摄。
Un groupe interinstitutions chargé de coordonner une action préventive est à l'origine d'une initiative, le Programme national pour une vie sans violence, qui fait actuellement l'objet de discussions avec des associations de la société civile.
一个协调预防行动的机构间小组制订了关于无暴力生活的全国方案,由民间社会团体讨论。
Des méthodes ont été conçues pour produire des cartes et des orthoimages spatiales et mettre à jour les cartes topographiques d'échelle moyenne, qui permettent d'améliorer les services de télédétection disponibles et d'étendre leur champ d'application.
制作空间图和图像以及更新中等比例尺地形图的方法已经设计出来,所有这些方法都改进了现有的遥感服务并扩大了这些服务的应用范围。
Ce projet a permis notamment de mettre en place des procédures et des méthodologies pour la production de cartes électroniques, de spatiocartes et d'ortho-images, l'élaboration de techniques d'exploitation des images satellite pour la mise à jour de cartes topographiques à diverses échelles, la mise au point d'une méthode d'étude des variations spatio-temporelles dans les bassins hydrographiques et d'une méthode de cartographie de la couverture forestière et l'installation et l'exploitation d'un nouveau logiciel de traitement numérique d'images et de nouveaux types d'images satellite à très haute résolution.
项目的结果显然包括制订有关程序和方法,以便制订视频地图、空间图和图像,开发卫星图像使用技术,以增订各种比例的地形图,开发水域空间-时间变化研究的方法,以及绘制森林覆盖情况的方法,并安装和管理图像和新型甚高分辨率卫星图像数字处理新软件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
La loi y relative est en cours d'adoption au Parlement.
相关的法律交由议会通过。
Ce projet fait actuellement l'objet d'un premier examen par la Commission de la famille.
第一份报告交由家庭委员会。
Les autres points de révision sont actuellement à l'examen devant le Parlement.
案其他议题现
交由议会审议。
La 11ème révision de l'AVS est maintenant discutée au Parlement.
养老和孤寡险第11次案目前
交议会讨论。
Le Gouvernement a analysé et approuvé un projet de code pénal révisé, dont le Parlement est à présent saisi pour adoption.
政府已审议并核可了刑法草案,现
交由议会通过。
Le logiciel AUTODYN permet de faire une simulation des matériaux orthotropiques soumis aux ondes de choc avec la réponse thermodynamique correcte.
AUTODYN软件可以通过确的热力反应来模拟受冲击波撞击的
交各向异性材料。
Le projet de loi sur l'éducation (appelé maintenant projet de loi No 2 sur l'éducation; copie jointe) est actuellement examiné par l'Oireachtas.
教法案(现称第2号教
法案)目前
交由议会审议(复印件附后)。
L'affaire a été portée devant un tribunal mais le témoin a déclaré n'avoir que peu d'espoir de voir mettre un terme à cette pratique.
目前,此案交由法院审理,但是目击者认为,
制止这一做法不大可能。
L'Organisation internationale pour les migrations a réalisé une étude et établi, pour la gestion des migrations internes et externes, un plan d'action qu'étudient actuellement les Directions compétentes.
国移徙组织开展了一项研究,并且制定了关于管理国内和国外移民的行动计划,该计划目前
交由相关的政府部门进行审查。
Lors de ses passages en basse altitude il pourrait être repéré à l'aide de radars ( en plaçant à son bord un répondeur-radar sous la forme de trois plans métalliques orthogonaux ), éclairé et filmé.
期间,中低空通过它可以利用雷达检测(上放置在三个计划交金属的形式回答雷达),照明和拍摄。
Un groupe interinstitutions chargé de coordonner une action préventive est à l'origine d'une initiative, le Programme national pour une vie sans violence, qui fait actuellement l'objet de discussions avec des associations de la société civile.
一个协调预防行动的机构间小组制订了关于无暴力生活的全国方案,交由民间社会团体讨论。
Des méthodes ont été conçues pour produire des cartes et des orthoimages spatiales et mettre à jour les cartes topographiques d'échelle moyenne, qui permettent d'améliorer les services de télédétection disponibles et d'étendre leur champ d'application.
制作空间图和交图像以及更新中等比例尺地形图的方法已经设计出来,所有这些方法都改进了现有的遥感服务并扩大了这些服务的应用范围。
Ce projet a permis notamment de mettre en place des procédures et des méthodologies pour la production de cartes électroniques, de spatiocartes et d'ortho-images, l'élaboration de techniques d'exploitation des images satellite pour la mise à jour de cartes topographiques à diverses échelles, la mise au point d'une méthode d'étude des variations spatio-temporelles dans les bassins hydrographiques et d'une méthode de cartographie de la couverture forestière et l'installation et l'exploitation d'un nouveau logiciel de traitement numérique d'images et de nouveaux types d'images satellite à très haute résolution.
项目的结果显然包括制订有关程序和方法,以便制订视频地图、空间图和交图像,开发卫星图像使用技术,以增订各种比例的地形图,开发水域空间-时间变化研究的方法,以及绘制森林覆盖情况的方法,并安装和管理图像和新型甚高分辨率卫星图像数字处理新软件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
La loi y relative est en cours d'adoption au Parlement.
相关的法律正交由议会通过。
Ce projet fait actuellement l'objet d'un premier examen par la Commission de la famille.
第一份报告正交由家庭委员会。
Les autres points de révision sont actuellement à l'examen devant le Parlement.
修正案其他议题现正交由议会审议。
La 11ème révision de l'AVS est maintenant discutée au Parlement.
养老和孤寡险第11次修正案目前正交议会讨论。
Le Gouvernement a analysé et approuvé un projet de code pénal révisé, dont le Parlement est à présent saisi pour adoption.
政府已审议并核可了刑法修正草案,现正交由议会通过。
Le logiciel AUTODYN permet de faire une simulation des matériaux orthotropiques soumis aux ondes de choc avec la réponse thermodynamique correcte.
AUTODYN软件可通过正确的热力反应来模拟受冲击波撞击的正交各向异性材料。
Le projet de loi sur l'éducation (appelé maintenant projet de loi No 2 sur l'éducation; copie jointe) est actuellement examiné par l'Oireachtas.
教法案(现称第2号教
法案)目前正交由议会审议(复印件附后)。
L'affaire a été portée devant un tribunal mais le témoin a déclaré n'avoir que peu d'espoir de voir mettre un terme à cette pratique.
目前,此案正交由法院审理,但是目击者认为,要实际制止这一做法不大可能。
L'Organisation internationale pour les migrations a réalisé une étude et établi, pour la gestion des migrations internes et externes, un plan d'action qu'étudient actuellement les Directions compétentes.
国际移徙组织开展了一项研究,并且制定了关于管理国内和国外移民的行动计划,该计划目前正交由相关的政府部门进行审查。
Lors de ses passages en basse altitude il pourrait être repéré à l'aide de radars ( en plaçant à son bord un répondeur-radar sous la forme de trois plans métalliques orthogonaux ), éclairé et filmé.
期间,中低空通过它可雷达检测(上放置在三个计划正交金属的形式回答雷达),照明和拍摄。
Un groupe interinstitutions chargé de coordonner une action préventive est à l'origine d'une initiative, le Programme national pour une vie sans violence, qui fait actuellement l'objet de discussions avec des associations de la société civile.
一个协调预防行动的机构间小组制订了关于无暴力生活的全国方案,正交由民间社会团体讨论。
Des méthodes ont été conçues pour produire des cartes et des orthoimages spatiales et mettre à jour les cartes topographiques d'échelle moyenne, qui permettent d'améliorer les services de télédétection disponibles et d'étendre leur champ d'application.
制作空间图和正交图像及更新中等比例尺地形图的方法已经设计出来,所有这些方法都改进了现有的遥感服务并扩大了这些服务的应
范围。
Ce projet a permis notamment de mettre en place des procédures et des méthodologies pour la production de cartes électroniques, de spatiocartes et d'ortho-images, l'élaboration de techniques d'exploitation des images satellite pour la mise à jour de cartes topographiques à diverses échelles, la mise au point d'une méthode d'étude des variations spatio-temporelles dans les bassins hydrographiques et d'une méthode de cartographie de la couverture forestière et l'installation et l'exploitation d'un nouveau logiciel de traitement numérique d'images et de nouveaux types d'images satellite à très haute résolution.
项目的结果显然包括制订有关程序和方法,便制订视频地图、空间图和正交图像,开发卫星图像使
技术,
增订各种比例的地形图,开发水域空间-时间变化研究的方法,
及绘制森林覆盖情况的方法,并安装和管理图像和新型甚高分辨率卫星图像
字处理新软件。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi y relative est en cours d'adoption au Parlement.
相关的法律正交由议会。
Ce projet fait actuellement l'objet d'un premier examen par la Commission de la famille.
第一份报告正交由家庭委员会。
Les autres points de révision sont actuellement à l'examen devant le Parlement.
修正案其他议题现正交由议会议。
La 11ème révision de l'AVS est maintenant discutée au Parlement.
养老和孤寡险第11次修正案目前正交议会讨论。
Le Gouvernement a analysé et approuvé un projet de code pénal révisé, dont le Parlement est à présent saisi pour adoption.
政府已议并核可了刑法修正草案,现正交由议会
。
Le logiciel AUTODYN permet de faire une simulation des matériaux orthotropiques soumis aux ondes de choc avec la réponse thermodynamique correcte.
AUTODYN软件可以正确的热力反应来模拟受冲击波撞击的正交各向异性材料。
Le projet de loi sur l'éducation (appelé maintenant projet de loi No 2 sur l'éducation; copie jointe) est actuellement examiné par l'Oireachtas.
教法案(现称第2号教
法案)目前正交由议会
议(复印件附后)。
L'affaire a été portée devant un tribunal mais le témoin a déclaré n'avoir que peu d'espoir de voir mettre un terme à cette pratique.
目前,此案正交由法理,但是目击者认为,要实际制止这一做法不大可能。
L'Organisation internationale pour les migrations a réalisé une étude et établi, pour la gestion des migrations internes et externes, un plan d'action qu'étudient actuellement les Directions compétentes.
国际移徙组织开展了一项研究,并且制定了关于管理国内和国外移民的行动计划,该计划目前正交由相关的政府部门进行查。
Lors de ses passages en basse altitude il pourrait être repéré à l'aide de radars ( en plaçant à son bord un répondeur-radar sous la forme de trois plans métalliques orthogonaux ), éclairé et filmé.
期间,中低空它可以利用雷达检测(上放置在三个计划正交金属的形式回答雷达),照明和拍摄。
Un groupe interinstitutions chargé de coordonner une action préventive est à l'origine d'une initiative, le Programme national pour une vie sans violence, qui fait actuellement l'objet de discussions avec des associations de la société civile.
一个协调预防行动的机构间小组制订了关于无暴力生活的全国方案,正交由民间社会团体讨论。
Des méthodes ont été conçues pour produire des cartes et des orthoimages spatiales et mettre à jour les cartes topographiques d'échelle moyenne, qui permettent d'améliorer les services de télédétection disponibles et d'étendre leur champ d'application.
制作空间图和正交图像以及更新中等比例尺地形图的方法已经设计出来,所有这些方法都改进了现有的遥感服务并扩大了这些服务的应用范围。
Ce projet a permis notamment de mettre en place des procédures et des méthodologies pour la production de cartes électroniques, de spatiocartes et d'ortho-images, l'élaboration de techniques d'exploitation des images satellite pour la mise à jour de cartes topographiques à diverses échelles, la mise au point d'une méthode d'étude des variations spatio-temporelles dans les bassins hydrographiques et d'une méthode de cartographie de la couverture forestière et l'installation et l'exploitation d'un nouveau logiciel de traitement numérique d'images et de nouveaux types d'images satellite à très haute résolution.
项目的结果显然包括制订有关程序和方法,以便制订视频地图、空间图和正交图像,开发卫星图像使用技术,以增订各种比例的地形图,开发水域空间-时间变化研究的方法,以及绘制森林覆盖情况的方法,并安装和管理图像和新型甚高分辨率卫星图像数字处理新软件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi y relative est en cours d'adoption au Parlement.
相关的法律由议会通过。
Ce projet fait actuellement l'objet d'un premier examen par la Commission de la famille.
第一份报告由家庭委员会。
Les autres points de révision sont actuellement à l'examen devant le Parlement.
修案其他议题
由议会审议。
La 11ème révision de l'AVS est maintenant discutée au Parlement.
养老和孤寡险第11次修案
前
议会讨论。
Le Gouvernement a analysé et approuvé un projet de code pénal révisé, dont le Parlement est à présent saisi pour adoption.
政府已审议并核可了刑法修草案,
由议会通过。
Le logiciel AUTODYN permet de faire une simulation des matériaux orthotropiques soumis aux ondes de choc avec la réponse thermodynamique correcte.
AUTODYN软件可以通过确的热力反应来模拟受冲
波撞
的
各向异性材料。
Le projet de loi sur l'éducation (appelé maintenant projet de loi No 2 sur l'éducation; copie jointe) est actuellement examiné par l'Oireachtas.
教法案(
称第2号教
法案)
前
由议会审议(复印件附后)。
L'affaire a été portée devant un tribunal mais le témoin a déclaré n'avoir que peu d'espoir de voir mettre un terme à cette pratique.
前,此案
由法院审理,但是
认为,要实际制止这一做法不大可能。
L'Organisation internationale pour les migrations a réalisé une étude et établi, pour la gestion des migrations internes et externes, un plan d'action qu'étudient actuellement les Directions compétentes.
国际移徙组织开展了一项研究,并且制定了关于管理国内和国外移民的行动计划,该计划前
由相关的政府部门进行审查。
Lors de ses passages en basse altitude il pourrait être repéré à l'aide de radars ( en plaçant à son bord un répondeur-radar sous la forme de trois plans métalliques orthogonaux ), éclairé et filmé.
期间,中低空通过它可以利用雷达检测(上放置在三个计划金属的形式回答雷达),照明和拍摄。
Un groupe interinstitutions chargé de coordonner une action préventive est à l'origine d'une initiative, le Programme national pour une vie sans violence, qui fait actuellement l'objet de discussions avec des associations de la société civile.
一个协调预防行动的机构间小组制订了关于无暴力生活的全国方案,由民间社会团体讨论。
Des méthodes ont été conçues pour produire des cartes et des orthoimages spatiales et mettre à jour les cartes topographiques d'échelle moyenne, qui permettent d'améliorer les services de télédétection disponibles et d'étendre leur champ d'application.
制作空间图和图像以及更新中等比例尺地形图的方法已经设计出来,所有这些方法都改进了
有的遥感服务并扩大了这些服务的应用范围。
Ce projet a permis notamment de mettre en place des procédures et des méthodologies pour la production de cartes électroniques, de spatiocartes et d'ortho-images, l'élaboration de techniques d'exploitation des images satellite pour la mise à jour de cartes topographiques à diverses échelles, la mise au point d'une méthode d'étude des variations spatio-temporelles dans les bassins hydrographiques et d'une méthode de cartographie de la couverture forestière et l'installation et l'exploitation d'un nouveau logiciel de traitement numérique d'images et de nouveaux types d'images satellite à très haute résolution.
项的结果显然包括制订有关程序和方法,以便制订视频地图、空间图和
图像,开发卫星图像使用技术,以增订各种比例的地形图,开发水域空间-时间变化研究的方法,以及绘制森林覆盖情况的方法,并安装和管理图像和新型甚高分辨率卫星图像数字处理新软件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指
。
La loi y relative est en cours d'adoption au Parlement.
相关的法律正交由议会通过。
Ce projet fait actuellement l'objet d'un premier examen par la Commission de la famille.
第一份报告正交由家庭委员会。
Les autres points de révision sont actuellement à l'examen devant le Parlement.
修正案其他议题现正交由议会审议。
La 11ème révision de l'AVS est maintenant discutée au Parlement.
养老和孤寡险第11次修正案目前正交议会讨论。
Le Gouvernement a analysé et approuvé un projet de code pénal révisé, dont le Parlement est à présent saisi pour adoption.
政府已审议并核可了刑法修正草案,现正交由议会通过。
Le logiciel AUTODYN permet de faire une simulation des matériaux orthotropiques soumis aux ondes de choc avec la réponse thermodynamique correcte.
AUTODYN软件可以通过正确的热力反应来模拟受冲击波撞击的正交各向异性材料。
Le projet de loi sur l'éducation (appelé maintenant projet de loi No 2 sur l'éducation; copie jointe) est actuellement examiné par l'Oireachtas.
教法案(现称第2号教
法案)目前正交由议会审议(复印件附后)。
L'affaire a été portée devant un tribunal mais le témoin a déclaré n'avoir que peu d'espoir de voir mettre un terme à cette pratique.
目前,此案正交由法院审理,但是目击者认为,要实际制止这一做法不大可能。
L'Organisation internationale pour les migrations a réalisé une étude et établi, pour la gestion des migrations internes et externes, un plan d'action qu'étudient actuellement les Directions compétentes.
国际移徙组织开展了一项研究,并且制定了关于管理国内和国外移民的行动划,该
划目前正交由相关的政府部门进行审查。
Lors de ses passages en basse altitude il pourrait être repéré à l'aide de radars ( en plaçant à son bord un répondeur-radar sous la forme de trois plans métalliques orthogonaux ), éclairé et filmé.
期间,中低空通过它可以利用雷达检测(上放置在划正交金属的形式回答雷达),照明和拍摄。
Un groupe interinstitutions chargé de coordonner une action préventive est à l'origine d'une initiative, le Programme national pour une vie sans violence, qui fait actuellement l'objet de discussions avec des associations de la société civile.
一协调预防行动的机构间小组制订了关于无暴力生活的全国方案,正交由民间社会团体讨论。
Des méthodes ont été conçues pour produire des cartes et des orthoimages spatiales et mettre à jour les cartes topographiques d'échelle moyenne, qui permettent d'améliorer les services de télédétection disponibles et d'étendre leur champ d'application.
制作空间图和正交图像以及更新中等比例尺地形图的方法已经设出来,所有这些方法都改进了现有的遥感服务并扩大了这些服务的应用范围。
Ce projet a permis notamment de mettre en place des procédures et des méthodologies pour la production de cartes électroniques, de spatiocartes et d'ortho-images, l'élaboration de techniques d'exploitation des images satellite pour la mise à jour de cartes topographiques à diverses échelles, la mise au point d'une méthode d'étude des variations spatio-temporelles dans les bassins hydrographiques et d'une méthode de cartographie de la couverture forestière et l'installation et l'exploitation d'un nouveau logiciel de traitement numérique d'images et de nouveaux types d'images satellite à très haute résolution.
项目的结果显然包括制订有关程序和方法,以便制订视频地图、空间图和正交图像,开发卫星图像使用技术,以增订各种比例的地形图,开发水域空间-时间变化研究的方法,以及绘制森林覆盖情况的方法,并安装和管理图像和新型甚高分辨率卫星图像字处理新软件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi y relative est en cours d'adoption au Parlement.
法律正交由议会通过。
Ce projet fait actuellement l'objet d'un premier examen par la Commission de la famille.
第一正交由家庭委员会。
Les autres points de révision sont actuellement à l'examen devant le Parlement.
修正案其他议题现正交由议会审议。
La 11ème révision de l'AVS est maintenant discutée au Parlement.
养老和孤寡险第11次修正案目前正交议会讨论。
Le Gouvernement a analysé et approuvé un projet de code pénal révisé, dont le Parlement est à présent saisi pour adoption.
政府已审议并核可了刑法修正草案,现正交由议会通过。
Le logiciel AUTODYN permet de faire une simulation des matériaux orthotropiques soumis aux ondes de choc avec la réponse thermodynamique correcte.
AUTODYN软件可以通过正确热力反应来模拟受冲击波撞击
正交各向异性材料。
Le projet de loi sur l'éducation (appelé maintenant projet de loi No 2 sur l'éducation; copie jointe) est actuellement examiné par l'Oireachtas.
教法案(现称第2号教
法案)目前正交由议会审议(复印件附后)。
L'affaire a été portée devant un tribunal mais le témoin a déclaré n'avoir que peu d'espoir de voir mettre un terme à cette pratique.
目前,此案正交由法院审理,但是目击者认为,要实际制止这一做法不大可能。
L'Organisation internationale pour les migrations a réalisé une étude et établi, pour la gestion des migrations internes et externes, un plan d'action qu'étudient actuellement les Directions compétentes.
国际移徙组织开展了一项研究,并且制定了于管理国内和国外移民
行动计划,该计划目前正交由
政府部门进行审查。
Lors de ses passages en basse altitude il pourrait être repéré à l'aide de radars ( en plaçant à son bord un répondeur-radar sous la forme de trois plans métalliques orthogonaux ), éclairé et filmé.
期间,中低空通过它可以利用雷达检测(上放置在三个计划正交金属形式回答雷达),照明和拍摄。
Un groupe interinstitutions chargé de coordonner une action préventive est à l'origine d'une initiative, le Programme national pour une vie sans violence, qui fait actuellement l'objet de discussions avec des associations de la société civile.
一个协调预防行动机构间小组制订了
于无暴力生活
全国方案,正交由民间社会团体讨论。
Des méthodes ont été conçues pour produire des cartes et des orthoimages spatiales et mettre à jour les cartes topographiques d'échelle moyenne, qui permettent d'améliorer les services de télédétection disponibles et d'étendre leur champ d'application.
制作空间图和正交图像以及更新中等比例尺地形图方法已经设计出来,所有这些方法都改进了现有
遥感服务并扩大了这些服务
应用范围。
Ce projet a permis notamment de mettre en place des procédures et des méthodologies pour la production de cartes électroniques, de spatiocartes et d'ortho-images, l'élaboration de techniques d'exploitation des images satellite pour la mise à jour de cartes topographiques à diverses échelles, la mise au point d'une méthode d'étude des variations spatio-temporelles dans les bassins hydrographiques et d'une méthode de cartographie de la couverture forestière et l'installation et l'exploitation d'un nouveau logiciel de traitement numérique d'images et de nouveaux types d'images satellite à très haute résolution.
项目结果显然包括制订有
程序和方法,以便制订视频地图、空间图和正交图像,开发卫星图像使用技术,以增订各种比例
地形图,开发水域空间-时间变化研究
方法,以及绘制森林覆盖情况
方法,并安装和管理图像和新型甚高分辨率卫星图像数字处理新软件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi y relative est en cours d'adoption au Parlement.
相关的法律正交由议会通。
Ce projet fait actuellement l'objet d'un premier examen par la Commission de la famille.
份报告正交由家庭委员会。
Les autres points de révision sont actuellement à l'examen devant le Parlement.
修正案其他议题现正交由议会审议。
La 11ème révision de l'AVS est maintenant discutée au Parlement.
养老和孤寡险11次修正案目前正交议会讨论。
Le Gouvernement a analysé et approuvé un projet de code pénal révisé, dont le Parlement est à présent saisi pour adoption.
已审议并核可了刑法修正草案,现正交由议会通
。
Le logiciel AUTODYN permet de faire une simulation des matériaux orthotropiques soumis aux ondes de choc avec la réponse thermodynamique correcte.
AUTODYN软件可以通正确的热力反应来模拟受冲击波撞击的正交各向异性材料。
Le projet de loi sur l'éducation (appelé maintenant projet de loi No 2 sur l'éducation; copie jointe) est actuellement examiné par l'Oireachtas.
教法案(现称
2号教
法案)目前正交由议会审议(复印件附后)。
L'affaire a été portée devant un tribunal mais le témoin a déclaré n'avoir que peu d'espoir de voir mettre un terme à cette pratique.
目前,此案正交由法院审理,但是目击者认为,要实际制止这做法不大可能。
L'Organisation internationale pour les migrations a réalisé une étude et établi, pour la gestion des migrations internes et externes, un plan d'action qu'étudient actuellement les Directions compétentes.
国际移徙组织开展了项研究,并且制定了关于管理国内和国外移民的行动计划,该计划目前正交由相关的
门进行审查。
Lors de ses passages en basse altitude il pourrait être repéré à l'aide de radars ( en plaçant à son bord un répondeur-radar sous la forme de trois plans métalliques orthogonaux ), éclairé et filmé.
期间,中低空通它可以利用雷达检测(上放置在三个计划正交金属的形式回答雷达),照明和拍摄。
Un groupe interinstitutions chargé de coordonner une action préventive est à l'origine d'une initiative, le Programme national pour une vie sans violence, qui fait actuellement l'objet de discussions avec des associations de la société civile.
个协调预防行动的机构间小组制订了关于无暴力生活的全国方案,正交由民间社会团体讨论。
Des méthodes ont été conçues pour produire des cartes et des orthoimages spatiales et mettre à jour les cartes topographiques d'échelle moyenne, qui permettent d'améliorer les services de télédétection disponibles et d'étendre leur champ d'application.
制作空间图和正交图像以及更新中等比例尺地形图的方法已经设计出来,所有这些方法都改进了现有的遥感服务并扩大了这些服务的应用范围。
Ce projet a permis notamment de mettre en place des procédures et des méthodologies pour la production de cartes électroniques, de spatiocartes et d'ortho-images, l'élaboration de techniques d'exploitation des images satellite pour la mise à jour de cartes topographiques à diverses échelles, la mise au point d'une méthode d'étude des variations spatio-temporelles dans les bassins hydrographiques et d'une méthode de cartographie de la couverture forestière et l'installation et l'exploitation d'un nouveau logiciel de traitement numérique d'images et de nouveaux types d'images satellite à très haute résolution.
项目的结果显然包括制订有关程序和方法,以便制订视频地图、空间图和正交图像,开发卫星图像使用技术,以增订各种比例的地形图,开发水域空间-时间变化研究的方法,以及绘制森林覆盖情况的方法,并安装和管理图像和新型甚高分辨率卫星图像数字处理新软件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。