法语助手
  • 关闭

欧安会

添加到生词本

ōu ān huì
(欧洲安全理事会) Conseil européen de sécurité
法 语助 手

Comme on l'a dit tout à l'heure, l'OSCE est une alliance de civilisations en action.

正如前面指出欧安会是各文明联盟具体体现。

Bien que ces catégories s'inspirent nettement du processus CSCM, il existe néanmoins de grandes différences.

虽然这几个类别显然受到欧安会类似进发,但彼此有重大区别。

Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.

安全理事会还支持欧安会明斯克小组调停活动。

Pour l'OSCE, qui est très présente sur le terrain, la problématique du mandat ne se pose pas.

对于在当地有着广泛存在欧安会而言,任务规定不是问题。

L'appui britannique à l'OSCE est ancien et bien connu; il se maintiendra et sera même renforcé.

英国对欧安会支持是长期和公认,我们将继续并强这一支持。

Il y a certainement moyen de renforcer davantage les liens entre l'ONU et l'OSCE, en respectant leurs mandats respectifs.

肯定有,在尊重各任务规定同时,进一步强联合国与欧安会联系办法。

Étaient présents, outre les représentants d'organisations non gouvernementales internationales, des délégués et ambassadeurs de plusieurs États membres de l'OSCE

国际非政府组织代表外,出席会议还有几个欧安会国家代表和大使。

Le centre d'opération, créé au sein du Secrétariat de l'OSCE, devra faciliter la préparation et le déploiement de nouvelles missions.

欧安会秘书处内部设立行动中心能够促进新特派团筹备和部署工作。

Il a également participé à la première phase de la Conférence d'examen de la CSCE qui s'est tenue récemment à Budapest.

最近在布达佩斯召开欧安会审查会议第一期会议。

Il s'agit là de facteurs qui sont devenus incontournables dans une approche indivisible et globale de la sécurité qui est propre à l'OSCE.

这些已成为欧安会不可分割综合安全方法中不容争议要素。

L'Union européenne a réitéré son attachement à l'intégrité territoriale et à la souveraineté de la République d'Azerbaïdjan, conformément aux principes de la CSCE.

欧洲联盟重申按照欧安会原则对阿塞拜疆共和国领土完整和主权重视。

En tant qu'organisation régionale en vertu du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, l'OSCE continue à être un acteur régional important.

作为根据《联合国宪章》第8章一个区域性组织,欧安会依然是重要区域行为者。

Le président de l'UFCE s'est dit heureux d'accueillir 61 participants dans la salle des séances plénières mise à la disposition de l'Union par l'OSCE.

民联主席高兴地在欧安会提供会议厅中欢迎61名与会人员。

Il a été décidé en outre de déployer dans la zone du conflit une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE.

首脑会议还作出在冲突地区部署欧安会多国维持和平部队决定。

En leur qualité de coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE, les États-Unis et la Russie sont disposés à soutenir les efforts qui seraient faits en ce sens.

作为欧安会明斯克小组两个主席国,美国和俄罗斯随时愿意协助这方面努力。

L'Union européenne a contribué activement aux négociations qui se poursuivent à propos du document de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre.

欧洲联盟为正在进行有关欧安会关于小型武器和轻型武器文件谈判作出积极贡献。

L'Italie est convaincue que l'OSCE demeure un instrument efficace pour rechercher, sur la base du consensus, des solutions aux problèmes qui continuent à affecter l'Europe.

意大利确信,欧安会仍是一个基于共识、寻求解决仍在影响欧洲问题有效机制。

Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.

欧洲议会、欧洲理事会议会大会和欧安会组成欧洲议会制“三架马车”可在这方面起到带头作用。

Elle impose également des interdictions et des restrictions concernant les pays et les organisations faisant l'objet d'un embargo de l'ONU, de l'Union européenne ou de l'OSCE.

它还对受联合国、欧盟和欧安会禁运制裁国家和组织实行禁令和限制。

De surcroît, les coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE se rendent dans le Haut-Karabakh durant leurs voyages dans la région et y rencontrent les autorités.

另外,欧安会明斯克小组共同主席在访问该区域时也前往纳戈尔诺-卡拉巴赫,并同卡拉巴赫当局举行会晤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欧安会 的法语例句

用户正在搜索


, 饬令, , , 炽烈, 炽烈的爱情, 炽情, 炽热, 炽热的, 炽热的煤块,

相似单词


瓯剧, 瓯绣, 瓯穴, 瓯子, , 欧安会, 欧安计, 欧白芷, 欧百里香, 欧百里香(可用作调味品),
ōu ān huì
(欧洲安全理事) Conseil européen de sécurité
法 语助 手

Comme on l'a dit tout à l'heure, l'OSCE est une alliance de civilisations en action.

正如前面指出欧安是各文明具体体现。

Bien que ces catégories s'inspirent nettement du processus CSCM, il existe néanmoins de grandes différences.

虽然这几个类别显然受到了欧安类似进程启发,但彼此有重大区别。

Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.

安全理事还支持欧安明斯克小组调停活动。

Pour l'OSCE, qui est très présente sur le terrain, la problématique du mandat ne se pose pas.

对于在当地有着广泛存在欧安而言,任务规定不是问题。

L'appui britannique à l'OSCE est ancien et bien connu; il se maintiendra et sera même renforcé.

英国对欧安支持是长期和公们将继续并加强这一支持。

Il y a certainement moyen de renforcer davantage les liens entre l'ONU et l'OSCE, en respectant leurs mandats respectifs.

肯定有,在尊重各任务规定同时,进一步加强合国与欧安办法。

Étaient présents, outre les représentants d'organisations non gouvernementales internationales, des délégués et ambassadeurs de plusieurs États membres de l'OSCE

除了国际非政府组织代表外,出席还有几个欧安国家代表和大使。

Le centre d'opération, créé au sein du Secrétariat de l'OSCE, devra faciliter la préparation et le déploiement de nouvelles missions.

欧安秘书处内部设立行动中心能够促进新特派团筹备和部署工作。

Il a également participé à la première phase de la Conférence d'examen de la CSCE qui s'est tenue récemment à Budapest.

参加了最近在布达佩斯召开欧安审查第一期议。

Il s'agit là de facteurs qui sont devenus incontournables dans une approche indivisible et globale de la sécurité qui est propre à l'OSCE.

这些已成为欧安不可分割综合安全方法中不容争议要素。

L'Union européenne a réitéré son attachement à l'intégrité territoriale et à la souveraineté de la République d'Azerbaïdjan, conformément aux principes de la CSCE.

欧洲盟重申按照欧安原则对阿塞拜疆共和国领土完整和主权重视。

En tant qu'organisation régionale en vertu du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, l'OSCE continue à être un acteur régional important.

作为根据《合国宪章》第8章一个区域性组织,欧安依然是重要区域行为者。

Le président de l'UFCE s'est dit heureux d'accueillir 61 participants dans la salle des séances plénières mise à la disposition de l'Union par l'OSCE.

主席高兴地在欧安提供议厅中欢迎61名与人员。

Il a été décidé en outre de déployer dans la zone du conflit une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE.

首脑议还作出了在冲突地区部署欧安多国维持和平部队决定。

En leur qualité de coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE, les États-Unis et la Russie sont disposés à soutenir les efforts qui seraient faits en ce sens.

作为欧安明斯克小组两个主席国,美国和俄罗斯随时愿意协助这方面努力。

L'Union européenne a contribué activement aux négociations qui se poursuivent à propos du document de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre.

欧洲盟为正在进行有关欧安关于小型武器和轻型武器文件谈判作出了积极贡献。

L'Italie est convaincue que l'OSCE demeure un instrument efficace pour rechercher, sur la base du consensus, des solutions aux problèmes qui continuent à affecter l'Europe.

意大利确信,欧安仍是一个基于共识、寻求解决仍在影响欧洲问题有效机制。

Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.

欧洲议、欧洲理事欧安组成欧洲议“三架马车”可在这方面起到带头作用。

Elle impose également des interdictions et des restrictions concernant les pays et les organisations faisant l'objet d'un embargo de l'ONU, de l'Union européenne ou de l'OSCE.

它还对受合国、欧盟和欧安禁运制裁国家和组织实行禁令和限制。

De surcroît, les coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE se rendent dans le Haut-Karabakh durant leurs voyages dans la région et y rencontrent les autorités.

另外,欧安明斯克小组共同主席在访问该区域时也前往纳戈尔诺-卡拉巴赫,并同卡拉巴赫当局举行了晤。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 欧安会 的法语例句

用户正在搜索


翅片, 翅片管, 翅托, 翅席, 翅状的, 翅子, 翅籽属, , 敕赐, 敕封,

相似单词


瓯剧, 瓯绣, 瓯穴, 瓯子, , 欧安会, 欧安计, 欧白芷, 欧百里香, 欧百里香(可用作调味品),
ōu ān huì
(欧洲安全理事) Conseil européen de sécurité
法 语助 手

Comme on l'a dit tout à l'heure, l'OSCE est une alliance de civilisations en action.

正如前面指出的,欧安是各文明联盟的具体体现。

Bien que ces catégories s'inspirent nettement du processus CSCM, il existe néanmoins de grandes différences.

虽然这几个别显然受到了欧安进程的启发,但彼此有重大区别。

Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.

安全理事还支持欧安明斯克小组的调停活动。

Pour l'OSCE, qui est très présente sur le terrain, la problématique du mandat ne se pose pas.

对于当地有着广泛存欧安而言,任务规定不是问题。

L'appui britannique à l'OSCE est ancien et bien connu; il se maintiendra et sera même renforcé.

英国对欧安的支持是长期和公认的,我们将继续并加强这一支持。

Il y a certainement moyen de renforcer davantage les liens entre l'ONU et l'OSCE, en respectant leurs mandats respectifs.

肯定有,尊重各任务规定的同时,进一步加强联合国与欧安的联系的办法。

Étaient présents, outre les représentants d'organisations non gouvernementales internationales, des délégués et ambassadeurs de plusieurs États membres de l'OSCE

除了国际非政府组织的代表外,出席议的还有几个欧安国家的代表和大使。

Le centre d'opération, créé au sein du Secrétariat de l'OSCE, devra faciliter la préparation et le déploiement de nouvelles missions.

欧安秘书处内部设立的行动中心能够促进新特派团的筹备和部署工作。

Il a également participé à la première phase de la Conférence d'examen de la CSCE qui s'est tenue récemment à Budapest.

参加了最达佩斯召开的欧安审查议的第一期议。

Il s'agit là de facteurs qui sont devenus incontournables dans une approche indivisible et globale de la sécurité qui est propre à l'OSCE.

这些已成为欧安不可分割的综合安全方法中不容争议的要素。

L'Union européenne a réitéré son attachement à l'intégrité territoriale et à la souveraineté de la République d'Azerbaïdjan, conformément aux principes de la CSCE.

欧洲联盟重申按照欧安原则对阿塞拜疆共和国领土完整和主权的重视。

En tant qu'organisation régionale en vertu du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, l'OSCE continue à être un acteur régional important.

作为根据《联合国宪章》第8章的一个区域性组织,欧安依然是重要的区域行为者。

Le président de l'UFCE s'est dit heureux d'accueillir 61 participants dans la salle des séances plénières mise à la disposition de l'Union par l'OSCE.

民联主席高兴地欧安提供的议厅中欢迎61名与人员。

Il a été décidé en outre de déployer dans la zone du conflit une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE.

首脑议还作出了冲突地区部署欧安多国维持和平部队的决定。

En leur qualité de coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE, les États-Unis et la Russie sont disposés à soutenir les efforts qui seraient faits en ce sens.

作为欧安明斯克小组的两个主席国,美国和俄罗斯随时愿意协助这方面的努力。

L'Union européenne a contribué activement aux négociations qui se poursuivent à propos du document de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre.

欧洲联盟为正进行的有关欧安关于小型武器和轻型武器的文件的谈判作出了积极的贡献。

L'Italie est convaincue que l'OSCE demeure un instrument efficace pour rechercher, sur la base du consensus, des solutions aux problèmes qui continuent à affecter l'Europe.

意大利确信,欧安仍是一个基于共识、寻求解决仍影响欧洲问题的有效机制。

Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.

欧洲议、欧洲理事欧安组成的欧洲议制的“三架马车”可这方面起到带头作用。

Elle impose également des interdictions et des restrictions concernant les pays et les organisations faisant l'objet d'un embargo de l'ONU, de l'Union européenne ou de l'OSCE.

它还对受联合国、欧盟和欧安禁运制裁的国家和组织实行禁令和限制。

De surcroît, les coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE se rendent dans le Haut-Karabakh durant leurs voyages dans la région et y rencontrent les autorités.

另外,欧安明斯克小组的共同主席访问该区域时也前往纳戈尔诺-卡拉巴赫,并同卡拉巴赫当局举行了晤。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欧安会 的法语例句

用户正在搜索


冲淡调味汁, 冲淡物, 冲淡戏剧效果, 冲淡液, 冲掉, 冲顶, 冲动, 冲动的, 冲动的升华, 冲动的压仰,

相似单词


瓯剧, 瓯绣, 瓯穴, 瓯子, , 欧安会, 欧安计, 欧白芷, 欧百里香, 欧百里香(可用作调味品),
ōu ān huì
(欧洲安全理事会) Conseil européen de sécurité
法 语助 手

Comme on l'a dit tout à l'heure, l'OSCE est une alliance de civilisations en action.

正如前面指出欧安会是各文明联盟具体体现。

Bien que ces catégories s'inspirent nettement du processus CSCM, il existe néanmoins de grandes différences.

虽然这几个类别显然受到了欧安会类似进程启发,但彼此有重大区别。

Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.

安全理事会支持欧安会明斯克小组调停活动。

Pour l'OSCE, qui est très présente sur le terrain, la problématique du mandat ne se pose pas.

对于在当地有着广泛存在欧安会务规定不是问题。

L'appui britannique à l'OSCE est ancien et bien connu; il se maintiendra et sera même renforcé.

英国对欧安会支持是长期和公认,我们将继续并加强这一支持。

Il y a certainement moyen de renforcer davantage les liens entre l'ONU et l'OSCE, en respectant leurs mandats respectifs.

肯定有,在尊重各务规定同时,进一步加强联合国与欧安会联系办法。

Étaient présents, outre les représentants d'organisations non gouvernementales internationales, des délégués et ambassadeurs de plusieurs États membres de l'OSCE

除了国际非政府组织代表外,出席会议有几个欧安会国家代表和大使。

Le centre d'opération, créé au sein du Secrétariat de l'OSCE, devra faciliter la préparation et le déploiement de nouvelles missions.

欧安会秘书处内部设立行动中心能够促进新特派团筹备和部署工作。

Il a également participé à la première phase de la Conférence d'examen de la CSCE qui s'est tenue récemment à Budapest.

参加了最近在布达佩斯召开欧安会审查会议第一期会议。

Il s'agit là de facteurs qui sont devenus incontournables dans une approche indivisible et globale de la sécurité qui est propre à l'OSCE.

这些已成为欧安会不可分割综合安全方法中不容争议要素。

L'Union européenne a réitéré son attachement à l'intégrité territoriale et à la souveraineté de la République d'Azerbaïdjan, conformément aux principes de la CSCE.

欧洲联盟重申按照欧安会原则对阿塞拜疆共和国领土完整和主权重视。

En tant qu'organisation régionale en vertu du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, l'OSCE continue à être un acteur régional important.

作为根据《联合国宪章》第8章一个区域性组织,欧安会依然是重要区域行为者。

Le président de l'UFCE s'est dit heureux d'accueillir 61 participants dans la salle des séances plénières mise à la disposition de l'Union par l'OSCE.

民联主席高兴地在欧安会提供会议厅中欢迎61名与会人员。

Il a été décidé en outre de déployer dans la zone du conflit une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE.

首脑会议作出了在冲突地区部署欧安会多国维持和平部队决定。

En leur qualité de coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE, les États-Unis et la Russie sont disposés à soutenir les efforts qui seraient faits en ce sens.

作为欧安会明斯克小组两个主席国,美国和俄罗斯随时愿意协助这方面努力。

L'Union européenne a contribué activement aux négociations qui se poursuivent à propos du document de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre.

欧洲联盟为正在进行有关欧安会关于小型武器和轻型武器文件谈判作出了积极贡献。

L'Italie est convaincue que l'OSCE demeure un instrument efficace pour rechercher, sur la base du consensus, des solutions aux problèmes qui continuent à affecter l'Europe.

意大利确信,欧安会仍是一个基于共识、寻求解决仍在影响欧洲问题有效机制。

Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.

欧洲议会、欧洲理事会议会大会和欧安会组成欧洲议会制“三架马车”可在这方面起到带头作用。

Elle impose également des interdictions et des restrictions concernant les pays et les organisations faisant l'objet d'un embargo de l'ONU, de l'Union européenne ou de l'OSCE.

对受联合国、欧盟和欧安会禁运制裁国家和组织实行禁令和限制。

De surcroît, les coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE se rendent dans le Haut-Karabakh durant leurs voyages dans la région et y rencontrent les autorités.

另外,欧安会明斯克小组共同主席在访问该区域时也前往纳戈尔诺-卡拉巴赫,并同卡拉巴赫当局举行了会晤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欧安会 的法语例句

用户正在搜索


冲锋枪(军中行话), 冲锋陷阵, 冲服, 冲高, 冲割, 冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑,

相似单词


瓯剧, 瓯绣, 瓯穴, 瓯子, , 欧安会, 欧安计, 欧白芷, 欧百里香, 欧百里香(可用作调味品),
ōu ān huì
(欧洲安全理事会) Conseil européen de sécurité
法 语助 手

Comme on l'a dit tout à l'heure, l'OSCE est une alliance de civilisations en action.

正如前面指出的,欧安会各文明联盟的具体体现。

Bien que ces catégories s'inspirent nettement du processus CSCM, il existe néanmoins de grandes différences.

虽然这几个类别显然受到欧安会类似进程的启发,但彼此有重大区别。

Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.

安全理事会还欧安会明斯克小组的调停活动。

Pour l'OSCE, qui est très présente sur le terrain, la problématique du mandat ne se pose pas.

对于在当地有着广泛存在的欧安会而言,任务规定不问题。

L'appui britannique à l'OSCE est ancien et bien connu; il se maintiendra et sera même renforcé.

欧安会长期和公认的,我们将继续并加强这一

Il y a certainement moyen de renforcer davantage les liens entre l'ONU et l'OSCE, en respectant leurs mandats respectifs.

肯定有,在尊重各任务规定的同时,进一步加强联合欧安会的联系的办法。

Étaient présents, outre les représentants d'organisations non gouvernementales internationales, des délégués et ambassadeurs de plusieurs États membres de l'OSCE

际非政府组织的代表外,出席会议的还有几个欧安会家的代表和大使。

Le centre d'opération, créé au sein du Secrétariat de l'OSCE, devra faciliter la préparation et le déploiement de nouvelles missions.

欧安会秘书处内部设立的行动中心能够促进新特派团的筹备和部署工作。

Il a également participé à la première phase de la Conférence d'examen de la CSCE qui s'est tenue récemment à Budapest.

参加最近在布达佩斯召开的欧安会审查会议的第一期会议。

Il s'agit là de facteurs qui sont devenus incontournables dans une approche indivisible et globale de la sécurité qui est propre à l'OSCE.

这些已成为欧安会不可分割的综合安全方法中不容争议的要素。

L'Union européenne a réitéré son attachement à l'intégrité territoriale et à la souveraineté de la République d'Azerbaïdjan, conformément aux principes de la CSCE.

欧洲联盟重申按照欧安会原则对阿塞拜疆共和领土完整和主权的重视。

En tant qu'organisation régionale en vertu du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, l'OSCE continue à être un acteur régional important.

作为根据《联合宪章》第8章的一个区域性组织,欧安会依然重要的区域行为者。

Le président de l'UFCE s'est dit heureux d'accueillir 61 participants dans la salle des séances plénières mise à la disposition de l'Union par l'OSCE.

民联主席高兴地在欧安会提供的会议厅中欢迎61名与会人员。

Il a été décidé en outre de déployer dans la zone du conflit une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE.

首脑会议还作出在冲突地区部署欧安会和平部队的决定。

En leur qualité de coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE, les États-Unis et la Russie sont disposés à soutenir les efforts qui seraient faits en ce sens.

作为欧安会明斯克小组的两个主席,美和俄罗斯随时愿意协助这方面的努力。

L'Union européenne a contribué activement aux négociations qui se poursuivent à propos du document de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre.

欧洲联盟为正在进行的有关欧安会关于小型武器和轻型武器的文件的谈判作出积极的贡献。

L'Italie est convaincue que l'OSCE demeure un instrument efficace pour rechercher, sur la base du consensus, des solutions aux problèmes qui continuent à affecter l'Europe.

意大利确信,欧安会一个基于共识、寻求解决仍在影响欧洲问题的有效机制。

Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.

欧洲议会、欧洲理事会议会大会和欧安会组成的欧洲议会制的“三架马车”可在这方面起到带头作用。

Elle impose également des interdictions et des restrictions concernant les pays et les organisations faisant l'objet d'un embargo de l'ONU, de l'Union européenne ou de l'OSCE.

它还对受联合、欧盟和欧安会禁运制裁的家和组织实行禁令和限制。

De surcroît, les coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE se rendent dans le Haut-Karabakh durant leurs voyages dans la région et y rencontrent les autorités.

另外,欧安会明斯克小组的共同主席在访问该区域时也前往纳戈尔诺-卡拉巴赫,并同卡拉巴赫当局举行会晤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欧安会 的法语例句

用户正在搜索


冲击机, 冲击检流计, 冲击疗法, 冲击挠度, 冲击韧性, 冲击式试验机, 冲击式钻机, 冲击式钻进, 冲击试验, 冲击旋转的,

相似单词


瓯剧, 瓯绣, 瓯穴, 瓯子, , 欧安会, 欧安计, 欧白芷, 欧百里香, 欧百里香(可用作调味品),
ōu ān huì
(欧洲全理事) Conseil européen de sécurité
法 语助 手

Comme on l'a dit tout à l'heure, l'OSCE est une alliance de civilisations en action.

正如前面指出是各文明联盟具体体现。

Bien que ces catégories s'inspirent nettement du processus CSCM, il existe néanmoins de grandes différences.

虽然这几个类别显然受到了类似进程启发,但彼此有重大区别。

Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.

全理事还支持明斯克小组调停活动。

Pour l'OSCE, qui est très présente sur le terrain, la problématique du mandat ne se pose pas.

对于当地有着广泛存而言,任务规定不是问题。

L'appui britannique à l'OSCE est ancien et bien connu; il se maintiendra et sera même renforcé.

英国对支持是长期和公认,我们将继续并加强这一支持。

Il y a certainement moyen de renforcer davantage les liens entre l'ONU et l'OSCE, en respectant leurs mandats respectifs.

肯定有,尊重各任务规定同时,进一步加强联合国与联系办法。

Étaient présents, outre les représentants d'organisations non gouvernementales internationales, des délégués et ambassadeurs de plusieurs États membres de l'OSCE

除了国际非政府组织代表外,出席还有几个国家代表和大使。

Le centre d'opération, créé au sein du Secrétariat de l'OSCE, devra faciliter la préparation et le déploiement de nouvelles missions.

秘书处内部设立行动中心能够促进新特派团筹备和部署工作。

Il a également participé à la première phase de la Conférence d'examen de la CSCE qui s'est tenue récemment à Budapest.

参加了最近布达佩斯召开审查第一期议。

Il s'agit là de facteurs qui sont devenus incontournables dans une approche indivisible et globale de la sécurité qui est propre à l'OSCE.

这些已成为不可分割综合全方法中不容争议要素。

L'Union européenne a réitéré son attachement à l'intégrité territoriale et à la souveraineté de la République d'Azerbaïdjan, conformément aux principes de la CSCE.

欧洲联盟重申按照原则对阿塞拜疆共和国领土完整和主权重视。

En tant qu'organisation régionale en vertu du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, l'OSCE continue à être un acteur régional important.

作为根据《联合国宪章》第8章一个区域性组织,依然是重要区域行为者。

Le président de l'UFCE s'est dit heureux d'accueillir 61 participants dans la salle des séances plénières mise à la disposition de l'Union par l'OSCE.

民联主席高兴地提供议厅中欢迎61名与人员。

Il a été décidé en outre de déployer dans la zone du conflit une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE.

首脑议还作出了冲突地区部署多国维持和平部队决定。

En leur qualité de coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE, les États-Unis et la Russie sont disposés à soutenir les efforts qui seraient faits en ce sens.

作为明斯克小组两个主席国,美国和俄罗斯随时愿意协助这方面努力。

L'Union européenne a contribué activement aux négociations qui se poursuivent à propos du document de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre.

欧洲联盟为正进行有关关于小型武器和轻型武器文件谈判作出了积极贡献。

L'Italie est convaincue que l'OSCE demeure un instrument efficace pour rechercher, sur la base du consensus, des solutions aux problèmes qui continuent à affecter l'Europe.

意大利确信,仍是一个基于共识、寻求解决仍影响欧洲问题有效机制。

Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.

欧洲议、欧洲理事组成欧洲议“三架马车”可这方面起到带头作用。

Elle impose également des interdictions et des restrictions concernant les pays et les organisations faisant l'objet d'un embargo de l'ONU, de l'Union européenne ou de l'OSCE.

它还对受联合国、欧盟和禁运制裁国家和组织实行禁令和限制。

De surcroît, les coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE se rendent dans le Haut-Karabakh durant leurs voyages dans la région et y rencontrent les autorités.

另外,明斯克小组共同主席访问该区域时也前往纳戈尔诺-卡拉巴赫,并同卡拉巴赫当局举行了晤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欧安会 的法语例句

用户正在搜索


冲浪, 冲浪板, 冲浪人, 冲浪运动, 冲力, 冲凉, 冲量, 冲龄, 冲脉, 冲铆钉孔,

相似单词


瓯剧, 瓯绣, 瓯穴, 瓯子, , 欧安会, 欧安计, 欧白芷, 欧百里香, 欧百里香(可用作调味品),
ōu ān huì
(欧洲安全理事会) Conseil européen de sécurité
法 语助 手

Comme on l'a dit tout à l'heure, l'OSCE est une alliance de civilisations en action.

正如前面指出的,欧安会各文明联盟的具体体现。

Bien que ces catégories s'inspirent nettement du processus CSCM, il existe néanmoins de grandes différences.

虽然这几个类别显然受到了欧安会类似进程的启发,但彼此有重大区别。

Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.

安全理事会还支持欧安会明斯克小组的调停活动。

Pour l'OSCE, qui est très présente sur le terrain, la problématique du mandat ne se pose pas.

对于在当地有着广泛存在的欧安会而言,任务规定不

L'appui britannique à l'OSCE est ancien et bien connu; il se maintiendra et sera même renforcé.

英国对欧安会的支持长期和公认的,我们将继续并加强这一支持。

Il y a certainement moyen de renforcer davantage les liens entre l'ONU et l'OSCE, en respectant leurs mandats respectifs.

肯定有,在尊重各任务规定的同时,进一步加强联合国与欧安会的联系的办法。

Étaient présents, outre les représentants d'organisations non gouvernementales internationales, des délégués et ambassadeurs de plusieurs États membres de l'OSCE

除了国际非政府组织的,出席会议的还有几个欧安会国家的和大使。

Le centre d'opération, créé au sein du Secrétariat de l'OSCE, devra faciliter la préparation et le déploiement de nouvelles missions.

欧安会秘书处内部设立的行动中心能够促进新特派团的筹备和部署工作。

Il a également participé à la première phase de la Conférence d'examen de la CSCE qui s'est tenue récemment à Budapest.

参加了最近在布达佩斯召开的欧安会审查会议的第一期会议。

Il s'agit là de facteurs qui sont devenus incontournables dans une approche indivisible et globale de la sécurité qui est propre à l'OSCE.

这些已成为欧安会不可分割的综合安全方法中不容争议的要素。

L'Union européenne a réitéré son attachement à l'intégrité territoriale et à la souveraineté de la République d'Azerbaïdjan, conformément aux principes de la CSCE.

欧洲联盟重申按照欧安会原则对阿塞拜疆共和国领土完整和主权的重视。

En tant qu'organisation régionale en vertu du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, l'OSCE continue à être un acteur régional important.

作为根据《联合国宪章》第8章的一个区域性组织,欧安会依然重要的区域行为者。

Le président de l'UFCE s'est dit heureux d'accueillir 61 participants dans la salle des séances plénières mise à la disposition de l'Union par l'OSCE.

民联主席高兴地在欧安会提供的会议厅中欢迎61名与会人员。

Il a été décidé en outre de déployer dans la zone du conflit une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE.

首脑会议还作出了在冲突地区部署欧安会多国维持和平部队的决定。

En leur qualité de coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE, les États-Unis et la Russie sont disposés à soutenir les efforts qui seraient faits en ce sens.

作为欧安会明斯克小组的两个主席国,美国和俄罗斯随时愿意协助这方面的努力。

L'Union européenne a contribué activement aux négociations qui se poursuivent à propos du document de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre.

欧洲联盟为正在进行的有关欧安会关于小型武器和轻型武器的文件的谈判作出了积极的贡献。

L'Italie est convaincue que l'OSCE demeure un instrument efficace pour rechercher, sur la base du consensus, des solutions aux problèmes qui continuent à affecter l'Europe.

意大利确信,欧安会一个基于共识、寻求解决仍在影响欧洲的有效机制。

Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.

欧洲议会、欧洲理事会议会大会和欧安会组成的欧洲议会制的“三架马车”可在这方面起到带头作用。

Elle impose également des interdictions et des restrictions concernant les pays et les organisations faisant l'objet d'un embargo de l'ONU, de l'Union européenne ou de l'OSCE.

它还对受联合国、欧盟和欧安会禁运制裁的国家和组织实行禁令和限制。

De surcroît, les coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE se rendent dans le Haut-Karabakh durant leurs voyages dans la région et y rencontrent les autorités.

欧安会明斯克小组的共同主席在访该区域时也前往纳戈尔诺-卡拉巴赫,并同卡拉巴赫当局举行了会晤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欧安会 的法语例句

用户正在搜索


冲破束缚, 冲破一切障碍, 冲破一扇门, 冲缺口, 冲人对方的阵地, 冲入人群, 冲散, 冲散集会, 冲杀, 冲沙闸,

相似单词


瓯剧, 瓯绣, 瓯穴, 瓯子, , 欧安会, 欧安计, 欧白芷, 欧百里香, 欧百里香(可用作调味品),
ōu ān huì
(欧洲安全理事会) Conseil européen de sécurité
法 语助 手

Comme on l'a dit tout à l'heure, l'OSCE est une alliance de civilisations en action.

正如前面指出的,欧安会是各文明盟的具体体现。

Bien que ces catégories s'inspirent nettement du processus CSCM, il existe néanmoins de grandes différences.

虽然几个类别显然受到了欧安会类似进程的启发,但彼此有重大区别。

Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.

安全理事会还支持欧安会明斯克小组的调停活动。

Pour l'OSCE, qui est très présente sur le terrain, la problématique du mandat ne se pose pas.

对于在当地有着广泛存在的欧安会而言,任务规定不是问题。

L'appui britannique à l'OSCE est ancien et bien connu; il se maintiendra et sera même renforcé.

英国对欧安会的支持是长期和公认的,我们将继续并一支持。

Il y a certainement moyen de renforcer davantage les liens entre l'ONU et l'OSCE, en respectant leurs mandats respectifs.

肯定有,在尊重各任务规定的同时,进一步合国与欧安会系的办法。

Étaient présents, outre les représentants d'organisations non gouvernementales internationales, des délégués et ambassadeurs de plusieurs États membres de l'OSCE

除了国际非政府组织的代表外,出席会议的还有几个欧安会国家的代表和大使。

Le centre d'opération, créé au sein du Secrétariat de l'OSCE, devra faciliter la préparation et le déploiement de nouvelles missions.

欧安会秘书处内部设立的行动中心能够促进新特派团的筹备和部署工作。

Il a également participé à la première phase de la Conférence d'examen de la CSCE qui s'est tenue récemment à Budapest.

了最近在布达佩斯召开的欧安会审查会议的第一期会议。

Il s'agit là de facteurs qui sont devenus incontournables dans une approche indivisible et globale de la sécurité qui est propre à l'OSCE.

些已成为欧安会不可分割的综合安全方法中不容争议的要素。

L'Union européenne a réitéré son attachement à l'intégrité territoriale et à la souveraineté de la République d'Azerbaïdjan, conformément aux principes de la CSCE.

欧洲盟重申按照欧安会原则对阿塞拜疆共和国领土完整和主权的重视。

En tant qu'organisation régionale en vertu du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, l'OSCE continue à être un acteur régional important.

作为根据《合国宪章》第8章的一个区域性组织,欧安会依然是重要的区域行为者。

Le président de l'UFCE s'est dit heureux d'accueillir 61 participants dans la salle des séances plénières mise à la disposition de l'Union par l'OSCE.

主席高兴地在欧安会提供的会议厅中欢迎61名与会人员。

Il a été décidé en outre de déployer dans la zone du conflit une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE.

首脑会议还作出了在冲突地区部署欧安会多国维持和平部队的决定。

En leur qualité de coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE, les États-Unis et la Russie sont disposés à soutenir les efforts qui seraient faits en ce sens.

作为欧安会明斯克小组的两个主席国,美国和俄罗斯随时愿意协助方面的努力。

L'Union européenne a contribué activement aux négociations qui se poursuivent à propos du document de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre.

欧洲盟为正在进行的有关欧安会关于小型武器和轻型武器的文件的谈判作出了积极的贡献。

L'Italie est convaincue que l'OSCE demeure un instrument efficace pour rechercher, sur la base du consensus, des solutions aux problèmes qui continuent à affecter l'Europe.

意大利确信,欧安会仍是一个基于共识、寻求解决仍在影响欧洲问题的有效机制。

Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.

欧洲议会、欧洲理事会议会大会和欧安会组成的欧洲议会制的“三架马车”可在方面起到带头作用。

Elle impose également des interdictions et des restrictions concernant les pays et les organisations faisant l'objet d'un embargo de l'ONU, de l'Union européenne ou de l'OSCE.

它还对受合国、欧盟和欧安会禁运制裁的国家和组织实行禁令和限制。

De surcroît, les coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE se rendent dans le Haut-Karabakh durant leurs voyages dans la région et y rencontrent les autorités.

另外,欧安会明斯克小组的共同主席在访问该区域时也前往纳戈尔诺-卡拉巴赫,并同卡拉巴赫当局举行了会晤。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欧安会 的法语例句

用户正在搜索


冲刷率, 冲塌, 冲痰, 冲腾, 冲天, 冲天干劲, 冲天炉出铁槽, 冲天炉出铁孔, 冲天炉鼓风机, 冲天炉火花灭集器,

相似单词


瓯剧, 瓯绣, 瓯穴, 瓯子, , 欧安会, 欧安计, 欧白芷, 欧百里香, 欧百里香(可用作调味品),
ōu ān huì
(欧洲安全理事会) Conseil européen de sécurité
法 语助 手

Comme on l'a dit tout à l'heure, l'OSCE est une alliance de civilisations en action.

正如前面指出的,欧安会是各文明联盟的具体体现。

Bien que ces catégories s'inspirent nettement du processus CSCM, il existe néanmoins de grandes différences.

虽然这几个类别显然受到欧安会的启发,但彼此有重大区别。

Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.

安全理事会还支持欧安会明斯克小组的调停活动。

Pour l'OSCE, qui est très présente sur le terrain, la problématique du mandat ne se pose pas.

对于在当地有着广泛存在的欧安会而言,任务规定不是问题。

L'appui britannique à l'OSCE est ancien et bien connu; il se maintiendra et sera même renforcé.

英国对欧安会的支持是长期和公认的,我们将继续并加强这一支持。

Il y a certainement moyen de renforcer davantage les liens entre l'ONU et l'OSCE, en respectant leurs mandats respectifs.

肯定有,在尊重各任务规定的同时,一步加强联合国与欧安会的联系的办法。

Étaient présents, outre les représentants d'organisations non gouvernementales internationales, des délégués et ambassadeurs de plusieurs États membres de l'OSCE

国际非政府组织的代表外,出席会议的还有几个欧安会国家的代表和大使。

Le centre d'opération, créé au sein du Secrétariat de l'OSCE, devra faciliter la préparation et le déploiement de nouvelles missions.

欧安会秘书处内部设立的行动中心能够促新特派团的筹备和部署工作。

Il a également participé à la première phase de la Conférence d'examen de la CSCE qui s'est tenue récemment à Budapest.

参加在布达佩斯召开的欧安会审查会议的第一期会议。

Il s'agit là de facteurs qui sont devenus incontournables dans une approche indivisible et globale de la sécurité qui est propre à l'OSCE.

这些已成为欧安会不可分割的综合安全方法中不容争议的要素。

L'Union européenne a réitéré son attachement à l'intégrité territoriale et à la souveraineté de la République d'Azerbaïdjan, conformément aux principes de la CSCE.

欧洲联盟重申按照欧安会原则对阿塞拜疆共和国领土完整和主权的重视。

En tant qu'organisation régionale en vertu du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, l'OSCE continue à être un acteur régional important.

作为根据《联合国宪章》第8章的一个区域性组织,欧安会依然是重要的区域行为者。

Le président de l'UFCE s'est dit heureux d'accueillir 61 participants dans la salle des séances plénières mise à la disposition de l'Union par l'OSCE.

民联主席高兴地在欧安会提供的会议厅中欢迎61名与会人员。

Il a été décidé en outre de déployer dans la zone du conflit une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE.

首脑会议还作出在冲突地区部署欧安会多国维持和平部队的决定。

En leur qualité de coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE, les États-Unis et la Russie sont disposés à soutenir les efforts qui seraient faits en ce sens.

作为欧安会明斯克小组的两个主席国,美国和俄罗斯随时愿意协助这方面的努力。

L'Union européenne a contribué activement aux négociations qui se poursuivent à propos du document de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre.

欧洲联盟为正在行的有关欧安会关于小型武器和轻型武器的文件的谈判作出积极的贡献。

L'Italie est convaincue que l'OSCE demeure un instrument efficace pour rechercher, sur la base du consensus, des solutions aux problèmes qui continuent à affecter l'Europe.

意大利确信,欧安会仍是一个基于共识、寻求解决仍在影响欧洲问题的有效机制。

Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.

欧洲议会、欧洲理事会议会大会和欧安会组成的欧洲议会制的“三架马车”可在这方面起到带头作用。

Elle impose également des interdictions et des restrictions concernant les pays et les organisations faisant l'objet d'un embargo de l'ONU, de l'Union européenne ou de l'OSCE.

它还对受联合国、欧盟和欧安会禁运制裁的国家和组织实行禁令和限制。

De surcroît, les coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE se rendent dans le Haut-Karabakh durant leurs voyages dans la région et y rencontrent les autorités.

另外,欧安会明斯克小组的共同主席在访问该区域时也前往纳戈尔诺-卡拉巴赫,并同卡拉巴赫当局举行会晤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欧安会 的法语例句

用户正在搜索


冲突(内心的), 冲突的, 冲突的加剧, 冲突的局部化, 冲稀, 冲洗, 冲洗槽, 冲洗池, 冲洗法, 冲洗管,

相似单词


瓯剧, 瓯绣, 瓯穴, 瓯子, , 欧安会, 欧安计, 欧白芷, 欧百里香, 欧百里香(可用作调味品),