法语助手
  • 关闭

次要的

添加到生词本

mineur, e
second, e
secondaire
subalterne
épisodique
accessoirement
anecdotique
Fr helper cop yright

On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.

人们往往将妇女过于限制在工作中。

La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.

各种形式国际监督只是

Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.

这类使用对本条款草案来说是

Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.

很长时间来,男人在进程中被降到地位。

L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.

影响程度取决于撤息是实质性

Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.

它们并非由关于国家责任规则推论界定

Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.

此外,应制定一项关于问题限制性条款。

Le pouvoir législatif appartient essentiellement au Parlement (Riksdag), mais le Gouvernement peut prendre des dispositions réglementaires.

立法权主属于议会(Riksdag),但政府拥有某些规章制定权力。

Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.

这后一种类型哲学形而上学或者宗教性方面,但这一方面是

Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.

实际上并无单独恢复原状、补偿和抵偿义务。

Toute tentative de le marginaliser ou de l'écarter ne serait pas acceptable.

任何试图将他推到一边或置于地位企图都是不能接受

En règle générale, cet audit a un rang de priorité moins élevé que l'audit obligatoire des comptes publics.

这种审计通常较之国家账户强制性审计而言被放在比较地位。

Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.

因此,有与会者指出,只有掌握不当行为证据才可适用放在地位做法。

Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.

然而,我希望重申法国关于制裁问题立场。

Cela ne veut pas dire que l'Assemblée doive maintenant se contenter d'un plus petit rôle que celui du Conseil.

这不是说大会现在必须认可一种比安理会作用。

Comme il l'a dit, l'état de droit n'est pas un luxe et la justice n'est pas une question secondaire.

他说,法治不是一个奢侈品,司法不是一个问题。

Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.

以上只是昨天讨论产生两个结果。

Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.

我们参与了非政府组织几个活动。

Les contre-mesures ne relèvent pas réellement des prétendues règles « secondaires » sur la responsabilité des organisations internationales.

反措施并不是所谓“国际组织责任规则。

Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.

此后,档案价值,即对记忆、教育和研究价值将逐渐占上风。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次要的 的法语例句

用户正在搜索


froncer, froncer les sourcils, fronceur, froncis, frondaison, fronde, frondélite, fronder, frondescent, frondeur,

相似单词


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,
mineur, e
second, e
secondaire
subalterne
épisodique
accessoirement
anecdotique
Fr helper cop yright

On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.

人们往往将妇女过于限工作中。

La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.

各种形式国际监督只是

Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.

这类使用对本款草案来说是

Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.

很长时间来,男人在进程中被降到地位。

L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.

影响程度取决于撤回信息是实质,还是

Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.

它们并非由关于国家责任规则推论界

Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.

此外,应项关于问题款。

Le pouvoir législatif appartient essentiellement au Parlement (Riksdag), mais le Gouvernement peut prendre des dispositions réglementaires.

立法权主属于议会(Riksdag),但政府拥有某些规章权力。

Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.

这后种类型哲学还包括形而上学或者宗教方面,但这方面是

Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.

实际上并无单独恢复原状、补偿和抵偿义务。

Toute tentative de le marginaliser ou de l'écarter ne serait pas acceptable.

任何试图将他推到边或置于地位企图都是不能接受

En règle générale, cet audit a un rang de priorité moins élevé que l'audit obligatoire des comptes publics.

这种审计通常较之国家账户审计而言被放在比较地位。

Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.

因此,有与会者指出,只有掌握不当行为证据才可适用放在地位做法。

Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.

然而,我希望重申法国关于裁问题立场。

Cela ne veut pas dire que l'Assemblée doive maintenant se contenter d'un plus petit rôle que celui du Conseil.

这不是说大会现在必须认可种比安理会作用。

Comme il l'a dit, l'état de droit n'est pas un luxe et la justice n'est pas une question secondaire.

他说,法治不是个奢侈品,司法不是问题。

Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.

以上只是昨天讨论产生两个结果。

Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.

我们参与了非政府组织几个活动。

Les contre-mesures ne relèvent pas réellement des prétendues règles « secondaires » sur la responsabilité des organisations internationales.

反措施并不是所谓“国际组织责任规则。

Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.

此后,档案价值,即对记忆、教育和研究价值将逐渐占上风。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次要的 的法语例句

用户正在搜索


frontispice, frontogenèse, frontogénétique, frontolyse, frontolytique, fronton, Frontopsylla, froodite, Froriepia, frottage,

相似单词


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,
mineur, e
second, e
secondaire
subalterne
épisodique
accessoirement
anecdotique
Fr helper cop yright

On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.

人们往往将妇女过于限制在工作中。

La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.

各种形式国际监督只是

Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.

类使用对本条款草案来说是

Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.

很长时间来,男人在进程中被降到地位。

L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.

影响程度取决于撤回信息是实质性,还是

Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.

它们并非由关于国家责任规则推论界定

Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.

此外,应制定一项关于问题限制性条款。

Le pouvoir législatif appartient essentiellement au Parlement (Riksdag), mais le Gouvernement peut prendre des dispositions réglementaires.

立法权主属于议会(Riksdag),政府拥有某些规章制定权力。

Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.

后一种类型哲学还包括形而上学或者宗教性一方

Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.

实际上并无单独恢复原状、补偿和抵偿义务。

Toute tentative de le marginaliser ou de l'écarter ne serait pas acceptable.

任何试图将他推到一边或置于地位企图都是不能接受

En règle générale, cet audit a un rang de priorité moins élevé que l'audit obligatoire des comptes publics.

种审计通常较之国家账户强制性审计而言被放在比较地位。

Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.

因此,有与会者指出,只有掌握不当行为证据才可适用放在地位做法。

Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.

然而,我希望重申法国关于制裁问题立场。

Cela ne veut pas dire que l'Assemblée doive maintenant se contenter d'un plus petit rôle que celui du Conseil.

不是说大会现在必须认可一种比安理会作用。

Comme il l'a dit, l'état de droit n'est pas un luxe et la justice n'est pas une question secondaire.

他说,法治不是一个奢侈品,司法不是一个问题。

Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.

以上只是昨天讨论产生两个结果。

Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.

我们参与了非政府组织几个活动。

Les contre-mesures ne relèvent pas réellement des prétendues règles « secondaires » sur la responsabilité des organisations internationales.

反措施并不是所谓“国际组织责任规则。

Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.

此后,档案价值,即对记忆、教育和研究价值将逐渐占上风。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次要的 的法语例句

用户正在搜索


froufroutant, froufroutement, froufrouter, frounze, froussard, frousse, fruchtschiste, fructiculteur, fructiculture, fructidor,

相似单词


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,
mineur, e
second, e
secondaire
subalterne
épisodique
accessoirement
anecdotique
Fr helper cop yright

On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.

人们往往将妇女过于限制在工作中。

La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.

各种形式国际监督只是

Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.

这类使用对本条款草案来说是

Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.

很长时间来,男人在进程中被降到地位。

L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.

影响程度取决于撤回信息是实质性,还是

Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.

它们并非由关于国家责任规则推论界定

Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.

此外,应制定一项关于问题限制性条款。

Le pouvoir législatif appartient essentiellement au Parlement (Riksdag), mais le Gouvernement peut prendre des dispositions réglementaires.

立法权主属于议会(Riksdag),但政府拥有某些规章制定权力。

Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.

这后一种类型哲学还包括形而上学或者宗教性方面,但这一方面是

Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.

实际上并无单独恢复原状、补偿和抵偿义务。

Toute tentative de le marginaliser ou de l'écarter ne serait pas acceptable.

任何试将他推到一边或置于地位都是不能接受

En règle générale, cet audit a un rang de priorité moins élevé que l'audit obligatoire des comptes publics.

这种审计通常较之国家账户强制性审计而言被放在比较地位。

Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.

因此,有与会者指出,只有掌握不当行为证据才可适用放在地位做法。

Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.

然而,我希望重申法国关于制裁问题立场。

Cela ne veut pas dire que l'Assemblée doive maintenant se contenter d'un plus petit rôle que celui du Conseil.

这不是说大会现在必须认可一种比安理会作用。

Comme il l'a dit, l'état de droit n'est pas un luxe et la justice n'est pas une question secondaire.

他说,法治不是一个奢侈品,司法不是一个问题。

Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.

以上只是昨天讨论产生两个结果。

Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.

我们参与了非政府组织几个活动。

Les contre-mesures ne relèvent pas réellement des prétendues règles « secondaires » sur la responsabilité des organisations internationales.

反措施并不是所谓“国际组织责任规则。

Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.

此后,档案价值,即对记忆、教育和研究价值将逐渐占上风。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次要的 的法语例句

用户正在搜索


fructosamine, fructosane, fructose, fructosémie, fructosidase, fructoside, fructosyle, fructuaire, fructueusement, fructueux,

相似单词


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,
mineur, e
second, e
secondaire
subalterne
épisodique
accessoirement
anecdotique
Fr helper cop yright

On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.

往往将妇女过于限工作中。

La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.

各种形式国际监督只是

Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.

这类使用对本条款草案来说是

Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.

很长时间来,男人在进程中被降到地位。

L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.

影响程度取决于撤回信息是实质性,还是

Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.

由关于国家责任则推论界定

Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.

此外,应定一项关于问题性条款。

Le pouvoir législatif appartient essentiellement au Parlement (Riksdag), mais le Gouvernement peut prendre des dispositions réglementaires.

立法权主属于议会(Riksdag),但政府拥有某些定权力。

Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.

这后一种类型哲学还包括形而上学或者宗教性方面,但这一方面是

Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.

实际上无单独恢复原状、补偿和抵偿义务。

Toute tentative de le marginaliser ou de l'écarter ne serait pas acceptable.

任何试图将他推到一边或置于地位企图都是不能接受

En règle générale, cet audit a un rang de priorité moins élevé que l'audit obligatoire des comptes publics.

这种审计通常较之国家账户性审计而言被放在比较地位。

Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.

因此,有与会者指出,只有掌握不当行为证据才可适用放在地位做法。

Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.

然而,我希望重申法国关于裁问题立场。

Cela ne veut pas dire que l'Assemblée doive maintenant se contenter d'un plus petit rôle que celui du Conseil.

这不是说大会现在必须认可一种比安理会作用。

Comme il l'a dit, l'état de droit n'est pas un luxe et la justice n'est pas une question secondaire.

他说,法治不是一个奢侈品,司法不是一个问题。

Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.

以上只是昨天讨论产生两个结果。

Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.

参与了政府组织几个活动。

Les contre-mesures ne relèvent pas réellement des prétendues règles « secondaires » sur la responsabilité des organisations internationales.

反措施不是所谓“国际组织责任则。

Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.

此后,档案价值,即对记忆、教育和研究价值将逐渐占上风。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 次要的 的法语例句

用户正在搜索


frugardite, frugivore, fruit, fruit de forsythie, fruit de l'amome, fruit de quisqualis, fruit sec, fruit vert, fruité, fruitée,

相似单词


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,
mineur, e
second, e
secondaire
subalterne
épisodique
accessoirement
anecdotique
Fr helper cop yright

On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.

人们往往将妇女过于限制在工作中。

La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.

各种形式国际监督只是

Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.

这类使用对本条款草案来说是

Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.

很长时间来,男人在进程中被降到地位。

L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.

影响程度取决于撤回信息是实质性,还是

Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.

它们并非由关于国规则推论界定

Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.

此外,应制定一项关于问题限制性条款。

Le pouvoir législatif appartient essentiellement au Parlement (Riksdag), mais le Gouvernement peut prendre des dispositions réglementaires.

立法权主属于议会(Riksdag),但政府规章制定权力。

Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.

这后一种类型哲学还包括形而上学或者宗教性方面,但这一方面是

Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.

实际上并无单独恢复原状、补偿和抵偿义务。

Toute tentative de le marginaliser ou de l'écarter ne serait pas acceptable.

何试图将他推到一边或置于地位企图都是不能接受

En règle générale, cet audit a un rang de priorité moins élevé que l'audit obligatoire des comptes publics.

这种审计通常较之国账户强制性审计而言被放在比较地位。

Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.

因此,有与会者指出,只有掌握不当行为证据才可适用放在地位做法。

Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.

然而,我希望重申法国关于制裁问题立场。

Cela ne veut pas dire que l'Assemblée doive maintenant se contenter d'un plus petit rôle que celui du Conseil.

这不是说大会现在必须认可一种比安理会作用。

Comme il l'a dit, l'état de droit n'est pas un luxe et la justice n'est pas une question secondaire.

他说,法治不是一个奢侈品,司法不是一个问题。

Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.

以上只是昨天讨论产生两个结果。

Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.

我们参与了非政府组织几个活动。

Les contre-mesures ne relèvent pas réellement des prétendues règles « secondaires » sur la responsabilité des organisations internationales.

反措施并不是所谓“国际组织规则。

Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.

此后,档案价值,即对记忆、教育和研究价值将逐渐占上风。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次要的 的法语例句

用户正在搜索


fruste, frustrant, frustrateur, frustration, frustratoire, frustré, frustrer, frustule, frutescent, frutescente,

相似单词


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,
mineur, e
second, e
secondaire
subalterne
épisodique
accessoirement
anecdotique
Fr helper cop yright

On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.

人们往往将妇女过于限制在工作中。

La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.

各种形式际监督只是

Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.

这类使用对本条款草案来说是

Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.

很长时间来,男人在进程中被降到地位。

L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.

影响程度取决于撤回信息是实质性,还是

Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.

它们并非由关于规则推论界定

Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.

此外,应制定一项关于问题限制性条款。

Le pouvoir législatif appartient essentiellement au Parlement (Riksdag), mais le Gouvernement peut prendre des dispositions réglementaires.

立法权主属于议会(Riksdag),但政府拥有规章制定权力。

Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.

这后一种类型哲学还包括形而上学或者宗教性方面,但这一方面是

Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.

实际上并无单独恢复原状、补偿和抵偿义务。

Toute tentative de le marginaliser ou de l'écarter ne serait pas acceptable.

任何试图将他推到一边或置于地位企图都是不能接受

En règle générale, cet audit a un rang de priorité moins élevé que l'audit obligatoire des comptes publics.

这种审计通常较之账户强制性审计而言被放在比较地位。

Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.

因此,有与会者指出,只有掌握不当行为证据才可适用放在地位做法。

Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.

然而,我希望重申法关于制裁问题立场。

Cela ne veut pas dire que l'Assemblée doive maintenant se contenter d'un plus petit rôle que celui du Conseil.

这不是说大会现在必须认可一种比安理会作用。

Comme il l'a dit, l'état de droit n'est pas un luxe et la justice n'est pas une question secondaire.

他说,法治不是一个奢侈品,司法不是一个问题。

Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.

以上只是昨天讨论产生两个结果。

Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.

我们参与了非政府组织几个活动。

Les contre-mesures ne relèvent pas réellement des prétendues règles « secondaires » sur la responsabilité des organisations internationales.

反措施并不是所谓“际组织任规则。

Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.

此后,档案价值,即对记忆、教育和研究价值将逐渐占上风。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次要的 的法语例句

用户正在搜索


fuchsia, fuchsine, fuchsite, fuchsone, fucidine, fucosane, fucose, fucostérol, fucoxanthine, fucus,

相似单词


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,
mineur, e
second, e
secondaire
subalterne
épisodique
accessoirement
anecdotique
Fr helper cop yright

On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.

人们往往将妇女过于限制在工作

La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.

各种形式国际监督只

Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.

这类使用对本条款草案来说

Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.

很长时间来,男人在进程地位。

L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.

影响程度取决于撤回信息实质性,还

Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.

它们并非由关于国家责任规则推论界定

Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.

此外,应制定一项关于问题限制性条款。

Le pouvoir législatif appartient essentiellement au Parlement (Riksdag), mais le Gouvernement peut prendre des dispositions réglementaires.

立法权主属于议会(Riksdag),但政府拥有某些规章制定权力。

Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.

这后一种类型哲学还包括形而上学或者宗教性,但这一

Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.

实际上并无单独恢复原状、补偿和抵偿义务。

Toute tentative de le marginaliser ou de l'écarter ne serait pas acceptable.

任何试图将他推到一边或置于地位企图都不能接受

En règle générale, cet audit a un rang de priorité moins élevé que l'audit obligatoire des comptes publics.

这种审计通常较之国家账户强制性审计而言放在比较地位。

Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.

因此,有与会者指出,只有掌握不当行为证据才可适用放在地位做法。

Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.

然而,我希望重申法国关于制裁问题立场。

Cela ne veut pas dire que l'Assemblée doive maintenant se contenter d'un plus petit rôle que celui du Conseil.

这不说大会现在必须认可一种比安理会作用。

Comme il l'a dit, l'état de droit n'est pas un luxe et la justice n'est pas une question secondaire.

他说,法治不一个奢侈品,司法不一个问题。

Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.

以上只昨天讨论产生两个结果。

Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.

我们参与了非政府组织几个活动。

Les contre-mesures ne relèvent pas réellement des prétendues règles « secondaires » sur la responsabilité des organisations internationales.

反措施并不所谓“国际组织责任规则。

Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.

此后,档案价值,即对记忆、教育和研究价值将逐渐占上风。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次要的 的法语例句

用户正在搜索


fuguée, fuguer, fugueur, fugueuse, führer, fuie, fuigurer, fuir, fuis, fuite,

相似单词


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,
mineur, e
second, e
secondaire
subalterne
épisodique
accessoirement
anecdotique
Fr helper cop yright

On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.

人们往往将妇女过于限制在工作中。

La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.

各种形式际监督只是

Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.

这类使用对本条款草案来说是

Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.

很长时间来,男人在进程中被降到地位。

L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.

影响程度取决于撤回信息是实质性,还是

Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.

它们并非由关于责任规则推论界定

Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.

此外,应制定一项关于问题限制性条款。

Le pouvoir législatif appartient essentiellement au Parlement (Riksdag), mais le Gouvernement peut prendre des dispositions réglementaires.

立法权主属于议会(Riksdag),但政府拥有某些规章制定权力。

Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.

这后一种类型哲学还包括形而上学或者宗教性方面,但这一方面是

Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.

实际上并无单独恢复原状、补偿和抵偿义务。

Toute tentative de le marginaliser ou de l'écarter ne serait pas acceptable.

任何试图将他推到一边或置于地位企图都是不能接受

En règle générale, cet audit a un rang de priorité moins élevé que l'audit obligatoire des comptes publics.

这种审计通常较之强制性审计而言被放在比较地位。

Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.

因此,有与会者指出,只有掌握不当行为证据才可适用放在地位做法。

Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.

然而,我希望重申法关于制裁问题立场。

Cela ne veut pas dire que l'Assemblée doive maintenant se contenter d'un plus petit rôle que celui du Conseil.

这不是说大会现在必须认可一种比安理会作用。

Comme il l'a dit, l'état de droit n'est pas un luxe et la justice n'est pas une question secondaire.

他说,法治不是一个奢侈品,司法不是一个问题。

Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.

以上只是昨天讨论产生两个结果。

Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.

我们参与了非政府组织几个活动。

Les contre-mesures ne relèvent pas réellement des prétendues règles « secondaires » sur la responsabilité des organisations internationales.

反措施并不是所谓“际组织责任规则。

Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.

此后,档案价值,即对记忆、教育和研究价值将逐渐占上风。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次要的 的法语例句

用户正在搜索


fulmination, fulminatoire, fulminer, fulminique, fülöppite, fulvène, Fulvicin, fulvite, fumable, fumade,

相似单词


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,