法语助手
  • 关闭

检查自己的行动

添加到生词本

faire une revue de ses actions 法 语助 手

Outre les postes de contrôle israéliens, les colons ont leurs propres barrages pour empêcher les Palestiniens de se déplacer entre les villes.

除了以色列设置检查点,定居者自己还设立检查点,以阻止巴勒斯坦人在各城镇之间行动自由。

Ce faisant, nous devons examiner, pour commencer à les comprendre, les forces et les facteurs qui poussent un homme foncièrement bon à commettre des actions aussi désespérées et aussi violentes, en prenant pour cible non seulement les autres mais également sa propre personne.

在这样做时候,我们必须同时真正地检查并开始理解,是什么势力因素促使一个生来善良人采取这样绝望行动,并且在这一过程中,不仅针对别人,而且针对自己犯下如此极端暴力行径。

La réunion de haut niveau nous permettra de réfléchir sur nos actions; d'examiner la pertinence et l'ouverture de l'ONU pour répondre aux changements des temps modernes; de réformer les institutions existantes pour accroître l'efficacité et la coordination; et de préparer, si nécessaire, un examen futur.

高级别会议将使我们能够自己行动检查联合国相关性能力,以处理当化;改革现有机构,以提高效率改善协调;并酌情为今后审查作准备。

Nous avons maintenant l'occasion (et en fait la responsabilité) d'évaluer précisément quel point nous avons atteint dans la mission que nous nous sommes fixée à travers cette Organisation; de faire le point honnêtement sur les lacunes par rapports à nos engagements et nos actions; d'examiner les stratégies pratiques et réalistes qui peuvent amener un progrès quantifiable dans les domaines identifiés comme prioritaires pour l'action d'urgence.

我们现在有机会——实际上有责任——评估一下我们在本组织为自己规定任务上取得了多大成就;诚实地解决我们在承诺与行动缺点;并检查一下将在指定紧急行动领域中取得具体进展实际现实战略。

Pour ce qui est de l'action du secrétariat en faveur de l'intégration des questions relatives à la désertification dans les stratégies nationales de développement, les avis divergent considérablement quant au rôle qui lui incombe, mais il y a convergence de vues sur certains points et notamment sur l'importance de son rôle de sensibilisation dans ce domaine, ce qui cadre avec la propre opinion des Inspecteurs.

关于秘书处采取支持将荒漠化问题纳入国家发展战略行动,缔约方就秘书处恰当职责发表了多种不同意见,但同时也提出了某些共同意见,后者强调:秘书处在主流化方面发挥着重要倡导作用,这一看法与检查专员自己想法相吻合。

Les effets associés des déplacements et de l'exil loin de leur terre ancestrale et leur lutte incessante pour survivre sont inscrits dans leur vie quotidienne, notamment en Cisjordanie où le mur dit de séparation, auquel s'ajoutent plus de 600 points de contrôle et d'obstacles matériels à la liberté de circulation aggravent le sentiment d'impuissance des Palestiniens et l'impression de ne plus avoir prise sur leur destin.

巴勒斯坦难民四处迁移、从祖先土地上流亡以及仍旧为生存而挣扎所造成影响在他们日常生活中随处可见,尤其在约旦河西岸,非法修建所谓隔离墙、600多处检查站以及限制人们行动自由障碍物更加剧了巴勒斯坦人无助感不能控制自己命运悲惨状况。

À la suite d'une décision du Conseil suprême de défense et de sécurité prise le vendredi 9 juin, nos propres forces de défense, les Forces de défense nationales timoraises (F-FDTL), ont pris part à une opération d'inspection des inventaires d'armes menée de concert avec une équipe d'observation internationale composée de personnel militaire de l'Australie, de la Malaisie, de la Nouvelle-Zélande, du Portugal, des États-Unis et du Bureau des Nations Unies au Timor-Leste (BUNUTIL).

“根据最高国防与安全委员会6月9日星期五作出决定,我们自己国防力量,东帝汶国防军(国防军)参加并协助了武器库存检查行动启动,该行动是与由澳大利亚、马来西亚、新西兰、葡萄牙、美国联合国东帝汶办事处(联东办事处)军事人员组成国际观察组共同实施

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 检查自己的行动 的法语例句

用户正在搜索


变调, 变铁砷铀云母, 变通, 变铜铀云母, 变弯, 变弯曲的木材, 变完整, 变危为安, 变微粒橄榄岩, 变为,

相似单词


检查一艘船, 检查仪表, 检查员, 检查站, 检查质量, 检查自己的行动, 检察, 检察官, 检察官的公诉状, 检察员,
faire une revue de ses actions 法 语助 手

Outre les postes de contrôle israéliens, les colons ont leurs propres barrages pour empêcher les Palestiniens de se déplacer entre les villes.

除了以色列设置检查点,定居者自己还设立检查点,以阻止巴勒斯坦人在各城镇之间自由。

Ce faisant, nous devons examiner, pour commencer à les comprendre, les forces et les facteurs qui poussent un homme foncièrement bon à commettre des actions aussi désespérées et aussi violentes, en prenant pour cible non seulement les autres mais également sa propre personne.

在这样做时候,我们必须同时真正地检查并开始理解,是什和因素促使一个生来善良人采取这样绝望,并且在这一过程中,不仅针对别人,而且针对自己犯下如此极端行径。

La réunion de haut niveau nous permettra de réfléchir sur nos actions; d'examiner la pertinence et l'ouverture de l'ONU pour répondre aux changements des temps modernes; de réformer les institutions existantes pour accroître l'efficacité et la coordination; et de préparer, si nécessaire, un examen futur.

高级别会议将使我们能够反省自己检查联合国相关性和反应能,以处理当代变化;改革现有机构,以提高效率和改善协调;并酌情为今后审查作准备。

Nous avons maintenant l'occasion (et en fait la responsabilité) d'évaluer précisément quel point nous avons atteint dans la mission que nous nous sommes fixée à travers cette Organisation; de faire le point honnêtement sur les lacunes par rapports à nos engagements et nos actions; d'examiner les stratégies pratiques et réalistes qui peuvent amener un progrès quantifiable dans les domaines identifiés comme prioritaires pour l'action d'urgence.

我们现在有机会——实际有责任——评估一下我们在本组织为自己规定任务取得了多大成就;诚实地解决我们在承诺与缺点;并检查一下将在指定紧急领域中取得具体进展实际和现实战略。

Pour ce qui est de l'action du secrétariat en faveur de l'intégration des questions relatives à la désertification dans les stratégies nationales de développement, les avis divergent considérablement quant au rôle qui lui incombe, mais il y a convergence de vues sur certains points et notamment sur l'importance de son rôle de sensibilisation dans ce domaine, ce qui cadre avec la propre opinion des Inspecteurs.

关于秘书处采取支持将荒漠化问题纳入国家发展战略,缔约方就秘书处恰当职责发表了多种不同意见,但同时也提出了某些共同意见,后者强调:秘书处在主流化方面发挥着重要倡导作用,这一看法与检查专员自己想法相吻合。

Les effets associés des déplacements et de l'exil loin de leur terre ancestrale et leur lutte incessante pour survivre sont inscrits dans leur vie quotidienne, notamment en Cisjordanie où le mur dit de séparation, auquel s'ajoutent plus de 600 points de contrôle et d'obstacles matériels à la liberté de circulation aggravent le sentiment d'impuissance des Palestiniens et l'impression de ne plus avoir prise sur leur destin.

巴勒斯坦难民四处迁移、从祖先土地流亡以及仍旧为生存而挣扎所造成影响在他们日常生活中随处可见,尤其在约旦河西岸,非法修建所谓隔离墙、600多处检查站以及限制人们自由障碍物更加剧了巴勒斯坦人无助感和不能控制自己命运悲惨状况。

À la suite d'une décision du Conseil suprême de défense et de sécurité prise le vendredi 9 juin, nos propres forces de défense, les Forces de défense nationales timoraises (F-FDTL), ont pris part à une opération d'inspection des inventaires d'armes menée de concert avec une équipe d'observation internationale composée de personnel militaire de l'Australie, de la Malaisie, de la Nouvelle-Zélande, du Portugal, des États-Unis et du Bureau des Nations Unies au Timor-Leste (BUNUTIL).

“根据最高国防与安全委员会6月9日星期五作出决定,我们自己国防量,东帝汶国防军(国防军)参加并协助了武器库存检查,该是与由澳大利亚、马来西亚、新西兰、葡萄牙、美国和联合国东帝汶办事处(联东办事处)军事人员组成国际观察组共同实施

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 检查自己的行动 的法语例句

用户正在搜索


变味儿, 变温动物, 变温和, 变文, 变稀, 变稀薄的空气, 变稀少(使), 变戏法, 变戏法的人, 变细,

相似单词


检查一艘船, 检查仪表, 检查员, 检查站, 检查质量, 检查自己的行动, 检察, 检察官, 检察官的公诉状, 检察员,
faire une revue de ses actions 法 语助 手

Outre les postes de contrôle israéliens, les colons ont leurs propres barrages pour empêcher les Palestiniens de se déplacer entre les villes.

除了以色列设置检查点,定居者自己还设立检查点,以阻止巴勒斯坦人在各城镇之间自由。

Ce faisant, nous devons examiner, pour commencer à les comprendre, les forces et les facteurs qui poussent un homme foncièrement bon à commettre des actions aussi désespérées et aussi violentes, en prenant pour cible non seulement les autres mais également sa propre personne.

在这样做时候,我们必须同时真正地检查并开始理解,是什么势力和因素促使一个生来善良人采取这样绝望,并且在这一过程中,不仅针对别人,而且针对自己犯下如此极端暴力径。

La réunion de haut niveau nous permettra de réfléchir sur nos actions; d'examiner la pertinence et l'ouverture de l'ONU pour répondre aux changements des temps modernes; de réformer les institutions existantes pour accroître l'efficacité et la coordination; et de préparer, si nécessaire, un examen futur.

级别会议将使我们能够反省自己检查联合国相关性和反应能力,以处理当代变化;改革现有机构,以提和改善协调;并酌情为今后审查作准备。

Nous avons maintenant l'occasion (et en fait la responsabilité) d'évaluer précisément quel point nous avons atteint dans la mission que nous nous sommes fixée à travers cette Organisation; de faire le point honnêtement sur les lacunes par rapports à nos engagements et nos actions; d'examiner les stratégies pratiques et réalistes qui peuvent amener un progrès quantifiable dans les domaines identifiés comme prioritaires pour l'action d'urgence.

我们现在有机会——实际上有责任——评估一下我们在本组织为自己规定任务上取得了多大成就;诚实地解决我们在承诺与缺点;并检查一下将在指定紧急领域中取得具体进展实际和现实战略。

Pour ce qui est de l'action du secrétariat en faveur de l'intégration des questions relatives à la désertification dans les stratégies nationales de développement, les avis divergent considérablement quant au rôle qui lui incombe, mais il y a convergence de vues sur certains points et notamment sur l'importance de son rôle de sensibilisation dans ce domaine, ce qui cadre avec la propre opinion des Inspecteurs.

关于秘书处采取支持将荒漠化问题纳入国家发展战略,缔约方就秘书处恰当职责发表了多种不同意见,但同时也提出了某些共同意见,后者强调:秘书处在主流化方面发挥着重要倡导作用,这一看法与检查专员自己想法相吻合。

Les effets associés des déplacements et de l'exil loin de leur terre ancestrale et leur lutte incessante pour survivre sont inscrits dans leur vie quotidienne, notamment en Cisjordanie où le mur dit de séparation, auquel s'ajoutent plus de 600 points de contrôle et d'obstacles matériels à la liberté de circulation aggravent le sentiment d'impuissance des Palestiniens et l'impression de ne plus avoir prise sur leur destin.

巴勒斯坦难民四处迁移、从祖先土地上流亡以及仍旧为生存而挣扎所造成影响在他们日常生活中随处可见,尤其在约旦河西岸,非法修建所谓隔离墙、600多处检查站以及限制人们自由障碍物更加剧了巴勒斯坦人无助感和不能控制自己命运悲惨状况。

À la suite d'une décision du Conseil suprême de défense et de sécurité prise le vendredi 9 juin, nos propres forces de défense, les Forces de défense nationales timoraises (F-FDTL), ont pris part à une opération d'inspection des inventaires d'armes menée de concert avec une équipe d'observation internationale composée de personnel militaire de l'Australie, de la Malaisie, de la Nouvelle-Zélande, du Portugal, des États-Unis et du Bureau des Nations Unies au Timor-Leste (BUNUTIL).

“根据最国防与安全委员会6月9日星期五作出决定,我们自己国防力量,东帝汶国防军(国防军)参加并协助了武器库存检查,该是与由澳大利亚、马来西亚、新西兰、葡萄牙、美国和联合国东帝汶办事处(联东办事处)军事人员组成国际观察组共同实施

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 检查自己的行动 的法语例句

用户正在搜索


变向风, 变向装置, 变项, 变像, 变像管, 变小, 变心, 变锌砷铀云母, 变星, 变形,

相似单词


检查一艘船, 检查仪表, 检查员, 检查站, 检查质量, 检查自己的行动, 检察, 检察官, 检察官的公诉状, 检察员,
faire une revue de ses actions 法 语助 手

Outre les postes de contrôle israéliens, les colons ont leurs propres barrages pour empêcher les Palestiniens de se déplacer entre les villes.

除了以色列设置,定居者自己还设立,以阻止巴勒斯坦人在各城镇之间行动自由。

Ce faisant, nous devons examiner, pour commencer à les comprendre, les forces et les facteurs qui poussent un homme foncièrement bon à commettre des actions aussi désespérées et aussi violentes, en prenant pour cible non seulement les autres mais également sa propre personne.

在这样做时候,我们必须同时真正地并开始理解,是什么势力和因素促使一个生来善良人采取这样绝望行动,并且在这一过程中,不仅针对别人,而且针对自己犯下如此极端暴力行径。

La réunion de haut niveau nous permettra de réfléchir sur nos actions; d'examiner la pertinence et l'ouverture de l'ONU pour répondre aux changements des temps modernes; de réformer les institutions existantes pour accroître l'efficacité et la coordination; et de préparer, si nécessaire, un examen futur.

高级别会议将使我们能够反省自己行动联合国相关性和反应能力,以处理当代变化;改革现有机构,以提高效率和改善协调;并酌情为今后作准备。

Nous avons maintenant l'occasion (et en fait la responsabilité) d'évaluer précisément quel point nous avons atteint dans la mission que nous nous sommes fixée à travers cette Organisation; de faire le point honnêtement sur les lacunes par rapports à nos engagements et nos actions; d'examiner les stratégies pratiques et réalistes qui peuvent amener un progrès quantifiable dans les domaines identifiés comme prioritaires pour l'action d'urgence.

我们现在有机会——实际上有责任——评估一下我们在本组织为自己规定任务上取得了多大成就;诚实地解决我们在承诺与行动;并一下将在指定紧急行动领域中取得具体进展实际和现实

Pour ce qui est de l'action du secrétariat en faveur de l'intégration des questions relatives à la désertification dans les stratégies nationales de développement, les avis divergent considérablement quant au rôle qui lui incombe, mais il y a convergence de vues sur certains points et notamment sur l'importance de son rôle de sensibilisation dans ce domaine, ce qui cadre avec la propre opinion des Inspecteurs.

关于秘书处采取支持将荒漠化问题纳入国家发展行动,缔约方就秘书处恰当职责发表了多种不同意见,但同时也提出了某些共同意见,后者强调:秘书处在主流化方面发挥着重要倡导作用,这一看法与专员自己想法相吻合。

Les effets associés des déplacements et de l'exil loin de leur terre ancestrale et leur lutte incessante pour survivre sont inscrits dans leur vie quotidienne, notamment en Cisjordanie où le mur dit de séparation, auquel s'ajoutent plus de 600 points de contrôle et d'obstacles matériels à la liberté de circulation aggravent le sentiment d'impuissance des Palestiniens et l'impression de ne plus avoir prise sur leur destin.

巴勒斯坦难民四处迁移、从祖先土地上流亡以及仍旧为生存而挣扎所造成影响在他们日常生活中随处可见,尤其在约旦河西岸,非法修建所谓隔离墙、600多处站以及限制人们行动自由障碍物更加剧了巴勒斯坦人无助感和不能控制自己命运悲惨状况。

À la suite d'une décision du Conseil suprême de défense et de sécurité prise le vendredi 9 juin, nos propres forces de défense, les Forces de défense nationales timoraises (F-FDTL), ont pris part à une opération d'inspection des inventaires d'armes menée de concert avec une équipe d'observation internationale composée de personnel militaire de l'Australie, de la Malaisie, de la Nouvelle-Zélande, du Portugal, des États-Unis et du Bureau des Nations Unies au Timor-Leste (BUNUTIL).

“根据最高国防与安全委员会6月9日星期五作出决定,我们自己国防力量,东帝汶国防军(国防军)参加并协助了武器库存行动启动,该行动是与由澳大利亚、马来西亚、新西兰、葡萄牙、美国和联合国东帝汶办事处(联东办事处)军事人员组成国际观察组共同实施

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 检查自己的行动 的法语例句

用户正在搜索


变形性, 变形性骨炎, 变形性脊椎炎, 变形血原虫属, 变形影像, 变形硬化, 变形运动, 变型, 变性, 变性(作用),

相似单词


检查一艘船, 检查仪表, 检查员, 检查站, 检查质量, 检查自己的行动, 检察, 检察官, 检察官的公诉状, 检察员,
faire une revue de ses actions 法 语助 手

Outre les postes de contrôle israéliens, les colons ont leurs propres barrages pour empêcher les Palestiniens de se déplacer entre les villes.

除了以色列设置点,定居者自己还设立点,以阻止巴勒斯坦人在各城镇之间自由。

Ce faisant, nous devons examiner, pour commencer à les comprendre, les forces et les facteurs qui poussent un homme foncièrement bon à commettre des actions aussi désespérées et aussi violentes, en prenant pour cible non seulement les autres mais également sa propre personne.

在这样做时候,我们必须同时真正地并开始理解,是什么势力和因素促使一个生来善良人采取这样绝望,并且在这一过程中,不仅针对别人,而且针对自己犯下如此极端暴力径。

La réunion de haut niveau nous permettra de réfléchir sur nos actions; d'examiner la pertinence et l'ouverture de l'ONU pour répondre aux changements des temps modernes; de réformer les institutions existantes pour accroître l'efficacité et la coordination; et de préparer, si nécessaire, un examen futur.

高级别会议将使我们能够反省自己联合国相关性和反应能力,以处理当代变化;改革现有机构,以提高效率和改善协调;并酌情为今后作准备。

Nous avons maintenant l'occasion (et en fait la responsabilité) d'évaluer précisément quel point nous avons atteint dans la mission que nous nous sommes fixée à travers cette Organisation; de faire le point honnêtement sur les lacunes par rapports à nos engagements et nos actions; d'examiner les stratégies pratiques et réalistes qui peuvent amener un progrès quantifiable dans les domaines identifiés comme prioritaires pour l'action d'urgence.

我们现在有机会——实际上有责任——评估一下我们在本组织为自己规定任务上取得了多大成就;诚实地解决我们在承诺与缺点;并一下将在指定紧急领域中取得具体进展实际和现实

Pour ce qui est de l'action du secrétariat en faveur de l'intégration des questions relatives à la désertification dans les stratégies nationales de développement, les avis divergent considérablement quant au rôle qui lui incombe, mais il y a convergence de vues sur certains points et notamment sur l'importance de son rôle de sensibilisation dans ce domaine, ce qui cadre avec la propre opinion des Inspecteurs.

关于秘书处采取支持将荒漠化问题纳入国家发展战,缔约方就秘书处恰当职责发表了多种不同意见,但同时也提出了某些共同意见,后者强调:秘书处在主流化方面发挥着重要倡导作用,这一看法与专员自己想法相吻合。

Les effets associés des déplacements et de l'exil loin de leur terre ancestrale et leur lutte incessante pour survivre sont inscrits dans leur vie quotidienne, notamment en Cisjordanie où le mur dit de séparation, auquel s'ajoutent plus de 600 points de contrôle et d'obstacles matériels à la liberté de circulation aggravent le sentiment d'impuissance des Palestiniens et l'impression de ne plus avoir prise sur leur destin.

巴勒斯坦难民四处迁移、从祖先土地上流亡以及仍旧为生存而挣扎所造成影响在他们日常生活中随处可见,尤其在约旦河西岸,非法修建所谓隔离墙、600多处站以及限制人们自由障碍物更加剧了巴勒斯坦人无助感和不能控制自己命运悲惨状况。

À la suite d'une décision du Conseil suprême de défense et de sécurité prise le vendredi 9 juin, nos propres forces de défense, les Forces de défense nationales timoraises (F-FDTL), ont pris part à une opération d'inspection des inventaires d'armes menée de concert avec une équipe d'observation internationale composée de personnel militaire de l'Australie, de la Malaisie, de la Nouvelle-Zélande, du Portugal, des États-Unis et du Bureau des Nations Unies au Timor-Leste (BUNUTIL).

“根据最高国防与安全委员会6月9日星期五作出决定,我们自己国防力量,东帝汶国防军(国防军)参加并协助了武器库存启动,该是与由澳大利亚、马来西亚、新西兰、葡萄牙、美国和联合国东帝汶办事处(联东办事处)军事人员组成国际观察组共同实施

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 检查自己的行动 的法语例句

用户正在搜索


变性土, 变性正铁血红蛋白, 变玄武岩, 变压, 变压比, 变压器, 变压器油, 变压所, 变严重, 变样,

相似单词


检查一艘船, 检查仪表, 检查员, 检查站, 检查质量, 检查自己的行动, 检察, 检察官, 检察官的公诉状, 检察员,
faire une revue de ses actions 法 语助 手

Outre les postes de contrôle israéliens, les colons ont leurs propres barrages pour empêcher les Palestiniens de se déplacer entre les villes.

除了以色列设置检查点,定居者自己还设立检查点,以阻止巴勒斯坦人在各城镇之间行动自由。

Ce faisant, nous devons examiner, pour commencer à les comprendre, les forces et les facteurs qui poussent un homme foncièrement bon à commettre des actions aussi désespérées et aussi violentes, en prenant pour cible non seulement les autres mais également sa propre personne.

在这样做时候,我们必须同时真正地检查并开始理解,是什么势力和因素促使一个生来善良人采这样行动,并且在这一过程中,不仅针对别人,而且针对自己犯下如此极端暴力行径。

La réunion de haut niveau nous permettra de réfléchir sur nos actions; d'examiner la pertinence et l'ouverture de l'ONU pour répondre aux changements des temps modernes; de réformer les institutions existantes pour accroître l'efficacité et la coordination; et de préparer, si nécessaire, un examen futur.

高级别会议将使我们能够反省自己行动检查联合国相关性和反应能力,以处理当代变化;改革现有机构,以提高效率和改善协调;并酌情为今后审查作准备。

Nous avons maintenant l'occasion (et en fait la responsabilité) d'évaluer précisément quel point nous avons atteint dans la mission que nous nous sommes fixée à travers cette Organisation; de faire le point honnêtement sur les lacunes par rapports à nos engagements et nos actions; d'examiner les stratégies pratiques et réalistes qui peuvent amener un progrès quantifiable dans les domaines identifiés comme prioritaires pour l'action d'urgence.

我们现在有机会——实际有责任——评估一下我们在本组织为自己规定任务了多大成就;诚实地解决我们在承诺与行动缺点;并检查一下将在指定紧急行动领域中具体进展实际和现实战略。

Pour ce qui est de l'action du secrétariat en faveur de l'intégration des questions relatives à la désertification dans les stratégies nationales de développement, les avis divergent considérablement quant au rôle qui lui incombe, mais il y a convergence de vues sur certains points et notamment sur l'importance de son rôle de sensibilisation dans ce domaine, ce qui cadre avec la propre opinion des Inspecteurs.

关于秘书处采支持将荒漠化问题纳入国家发展战略行动,缔约方就秘书处恰当职责发表了多种不同意见,但同时也提出了某些共同意见,后者强调:秘书处在主流化方面发挥着重要倡导作用,这一看法与检查专员自己想法相吻合。

Les effets associés des déplacements et de l'exil loin de leur terre ancestrale et leur lutte incessante pour survivre sont inscrits dans leur vie quotidienne, notamment en Cisjordanie où le mur dit de séparation, auquel s'ajoutent plus de 600 points de contrôle et d'obstacles matériels à la liberté de circulation aggravent le sentiment d'impuissance des Palestiniens et l'impression de ne plus avoir prise sur leur destin.

巴勒斯坦难民四处迁移、从祖先土地流亡以及仍旧为生存而挣扎所造成影响在他们日常生活中随处可见,尤其在约旦河西岸,非法修建所谓隔离墙、600多处检查站以及限制人们行动自由障碍物更加剧了巴勒斯坦人无助感和不能控制自己命运悲惨状况。

À la suite d'une décision du Conseil suprême de défense et de sécurité prise le vendredi 9 juin, nos propres forces de défense, les Forces de défense nationales timoraises (F-FDTL), ont pris part à une opération d'inspection des inventaires d'armes menée de concert avec une équipe d'observation internationale composée de personnel militaire de l'Australie, de la Malaisie, de la Nouvelle-Zélande, du Portugal, des États-Unis et du Bureau des Nations Unies au Timor-Leste (BUNUTIL).

“根据最高国防与安全委员会6月9日星期五作出决定,我们自己国防力量,东帝汶国防军(国防军)参加并协助了武器库存检查行动启动,该行动是与由澳大利亚、马来西亚、新西兰、葡萄牙、美国和联合国东帝汶办事处(联东办事处)军事人员组成国际观察组共同实施

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 检查自己的行动 的法语例句

用户正在搜索


变应性过强, 变应性减弱, 变应性肾炎, 变应性亚败血症, 变应疹, 变硬, 变忧郁, 变铀矾, 变余斑状的, 变余粉砂质的,

相似单词


检查一艘船, 检查仪表, 检查员, 检查站, 检查质量, 检查自己的行动, 检察, 检察官, 检察官的公诉状, 检察员,
faire une revue de ses actions 法 语助 手

Outre les postes de contrôle israéliens, les colons ont leurs propres barrages pour empêcher les Palestiniens de se déplacer entre les villes.

除了以色列设置检查点,定居者自己还设立检查点,以阻止巴勒斯坦人在各城镇之间自由。

Ce faisant, nous devons examiner, pour commencer à les comprendre, les forces et les facteurs qui poussent un homme foncièrement bon à commettre des actions aussi désespérées et aussi violentes, en prenant pour cible non seulement les autres mais également sa propre personne.

在这样做时候,我们必须同时真正地检查并开始理解,是什么因素促使一个生来善良人采取这样绝望,并且在这一过程中,不仅针对别人,而且针对自己犯下如此极端径。

La réunion de haut niveau nous permettra de réfléchir sur nos actions; d'examiner la pertinence et l'ouverture de l'ONU pour répondre aux changements des temps modernes; de réformer les institutions existantes pour accroître l'efficacité et la coordination; et de préparer, si nécessaire, un examen futur.

高级别会议将使我们能够反省自己检查联合国相关性反应能,以处理当代变化;改革现有机构,以提高效率改善协调;并酌情为今后审查作准备。

Nous avons maintenant l'occasion (et en fait la responsabilité) d'évaluer précisément quel point nous avons atteint dans la mission que nous nous sommes fixée à travers cette Organisation; de faire le point honnêtement sur les lacunes par rapports à nos engagements et nos actions; d'examiner les stratégies pratiques et réalistes qui peuvent amener un progrès quantifiable dans les domaines identifiés comme prioritaires pour l'action d'urgence.

我们现在有机会——实际有责任——评估一下我们在本组织为自己规定任务取得了多大成就;诚实地解决我们在承诺与缺点;并检查一下将在指定紧急领域中取得具体进展实际现实战略。

Pour ce qui est de l'action du secrétariat en faveur de l'intégration des questions relatives à la désertification dans les stratégies nationales de développement, les avis divergent considérablement quant au rôle qui lui incombe, mais il y a convergence de vues sur certains points et notamment sur l'importance de son rôle de sensibilisation dans ce domaine, ce qui cadre avec la propre opinion des Inspecteurs.

关于秘书处采取支持将荒漠化问题纳入国家发展战略,缔约方就秘书处恰当职责发表了多种不同意见,但同时也提出了某些共同意见,后者强调:秘书处在主流化方面发挥着重要倡导作用,这一看法与检查专员自己想法相吻合。

Les effets associés des déplacements et de l'exil loin de leur terre ancestrale et leur lutte incessante pour survivre sont inscrits dans leur vie quotidienne, notamment en Cisjordanie où le mur dit de séparation, auquel s'ajoutent plus de 600 points de contrôle et d'obstacles matériels à la liberté de circulation aggravent le sentiment d'impuissance des Palestiniens et l'impression de ne plus avoir prise sur leur destin.

巴勒斯坦难民四处迁移、从祖先土地流亡以及仍旧为生存而挣扎所造成影响在他们日常生活中随处可见,尤其在约旦河西岸,非法修建所谓隔离墙、600多处检查站以及限制人们自由障碍物更加剧了巴勒斯坦人无助感不能控制自己命运悲惨状况。

À la suite d'une décision du Conseil suprême de défense et de sécurité prise le vendredi 9 juin, nos propres forces de défense, les Forces de défense nationales timoraises (F-FDTL), ont pris part à une opération d'inspection des inventaires d'armes menée de concert avec une équipe d'observation internationale composée de personnel militaire de l'Australie, de la Malaisie, de la Nouvelle-Zélande, du Portugal, des États-Unis et du Bureau des Nations Unies au Timor-Leste (BUNUTIL).

“根据最高国防与安全委员会6月9日星期五作出决定,我们自己国防量,东帝汶国防军(国防军)参加并协助了武器库存检查,该是与由澳大利亚、马来西亚、新西兰、葡萄牙、美国联合国东帝汶办事处(联东办事处)军事人员组成国际观察组共同实施

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 检查自己的行动 的法语例句

用户正在搜索


变阈性的, 变元(空间的), 变圆, 变云母铜矿, 变云母铀矿类, 变窄, 变长, 变针钒钙石, 变针六方石, 变正长岩,

相似单词


检查一艘船, 检查仪表, 检查员, 检查站, 检查质量, 检查自己的行动, 检察, 检察官, 检察官的公诉状, 检察员,
faire une revue de ses actions 法 语助 手

Outre les postes de contrôle israéliens, les colons ont leurs propres barrages pour empêcher les Palestiniens de se déplacer entre les villes.

除了以色列设置检查点,定居者自己还设立检查点,以阻止巴勒斯坦人在各城镇之间行动自由。

Ce faisant, nous devons examiner, pour commencer à les comprendre, les forces et les facteurs qui poussent un homme foncièrement bon à commettre des actions aussi désespérées et aussi violentes, en prenant pour cible non seulement les autres mais également sa propre personne.

在这样做时候,我们必须同时真正地检查并开始理解,是什么势力和因素促使一个生来善良人采取这样绝望行动,并在这一过程中,不仅对别人,自己犯下如此极端暴力行径。

La réunion de haut niveau nous permettra de réfléchir sur nos actions; d'examiner la pertinence et l'ouverture de l'ONU pour répondre aux changements des temps modernes; de réformer les institutions existantes pour accroître l'efficacité et la coordination; et de préparer, si nécessaire, un examen futur.

高级别会议将使我们能够反省自己行动检查联合国相关性和反应能力,以处理当代变化;改革现有机构,以提高效率和改善协调;并酌情为今后审查作准备。

Nous avons maintenant l'occasion (et en fait la responsabilité) d'évaluer précisément quel point nous avons atteint dans la mission que nous nous sommes fixée à travers cette Organisation; de faire le point honnêtement sur les lacunes par rapports à nos engagements et nos actions; d'examiner les stratégies pratiques et réalistes qui peuvent amener un progrès quantifiable dans les domaines identifiés comme prioritaires pour l'action d'urgence.

我们现在有机会——实际上有责——一下我们在本组织为自己规定务上取得了多大成就;诚实地解决我们在承诺与行动缺点;并检查一下将在指定紧急行动领域中取得具体进展实际和现实战略。

Pour ce qui est de l'action du secrétariat en faveur de l'intégration des questions relatives à la désertification dans les stratégies nationales de développement, les avis divergent considérablement quant au rôle qui lui incombe, mais il y a convergence de vues sur certains points et notamment sur l'importance de son rôle de sensibilisation dans ce domaine, ce qui cadre avec la propre opinion des Inspecteurs.

关于秘书处采取支持将荒漠化问题纳入国家发展战略行动,缔约方就秘书处恰当职责发表了多种不同意见,但同时也提出了某些共同意见,后者强调:秘书处在主流化方面发挥着重要倡导作用,这一看法与检查专员自己想法相吻合。

Les effets associés des déplacements et de l'exil loin de leur terre ancestrale et leur lutte incessante pour survivre sont inscrits dans leur vie quotidienne, notamment en Cisjordanie où le mur dit de séparation, auquel s'ajoutent plus de 600 points de contrôle et d'obstacles matériels à la liberté de circulation aggravent le sentiment d'impuissance des Palestiniens et l'impression de ne plus avoir prise sur leur destin.

巴勒斯坦难民四处迁移、从祖先土地上流亡以及仍旧为生存挣扎所造成影响在他们日常生活中随处可见,尤其在约旦河西岸,非法修建所谓隔离墙、600多处检查站以及限制人们行动自由障碍物更加剧了巴勒斯坦人无助感和不能控制自己命运悲惨状况。

À la suite d'une décision du Conseil suprême de défense et de sécurité prise le vendredi 9 juin, nos propres forces de défense, les Forces de défense nationales timoraises (F-FDTL), ont pris part à une opération d'inspection des inventaires d'armes menée de concert avec une équipe d'observation internationale composée de personnel militaire de l'Australie, de la Malaisie, de la Nouvelle-Zélande, du Portugal, des États-Unis et du Bureau des Nations Unies au Timor-Leste (BUNUTIL).

“根据最高国防与安全委员会6月9日星期五作出决定,我们自己国防力量,东帝汶国防军(国防军)参加并协助了武器库存检查行动启动,该行动是与由澳大利亚、马来西亚、新西兰、葡萄牙、美国和联合国东帝汶办事处(联东办事处)军事人员组成国际观察组共同实施

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 检查自己的行动 的法语例句

用户正在搜索


变质灰岩, 变质火山岩, 变质剂, 变质疗法, 变质片岩, 变质前的, 变质水, 变质性炎症, 变质岩, 变质褶皱带,

相似单词


检查一艘船, 检查仪表, 检查员, 检查站, 检查质量, 检查自己的行动, 检察, 检察官, 检察官的公诉状, 检察员,
faire une revue de ses actions 法 语助 手

Outre les postes de contrôle israéliens, les colons ont leurs propres barrages pour empêcher les Palestiniens de se déplacer entre les villes.

除了以色列设置检查点,定居者还设立检查点,以阻止巴勒斯坦人在各城镇之间

Ce faisant, nous devons examiner, pour commencer à les comprendre, les forces et les facteurs qui poussent un homme foncièrement bon à commettre des actions aussi désespérées et aussi violentes, en prenant pour cible non seulement les autres mais également sa propre personne.

在这样做时候,我们必须同时真正地检查并开始理解,是什么势力和因素促使一个生来善良人采取这样绝望,并且在这一过程中,不仅针对别人,而且针对犯下如此极端暴力行径。

La réunion de haut niveau nous permettra de réfléchir sur nos actions; d'examiner la pertinence et l'ouverture de l'ONU pour répondre aux changements des temps modernes; de réformer les institutions existantes pour accroître l'efficacité et la coordination; et de préparer, si nécessaire, un examen futur.

高级别会议将使我们能够反省检查联合国相关性和反应能力,以处理当代变化;改革现有机构,以提高效率和改善协调;并酌情为今后审查作准备。

Nous avons maintenant l'occasion (et en fait la responsabilité) d'évaluer précisément quel point nous avons atteint dans la mission que nous nous sommes fixée à travers cette Organisation; de faire le point honnêtement sur les lacunes par rapports à nos engagements et nos actions; d'examiner les stratégies pratiques et réalistes qui peuvent amener un progrès quantifiable dans les domaines identifiés comme prioritaires pour l'action d'urgence.

我们现在有机会——上有责任——评估一下我们在本组织为规定任务上取得了多大成就;诚地解决我们在承诺与缺点;并检查一下将在指定紧急领域中取得具体进展和现战略。

Pour ce qui est de l'action du secrétariat en faveur de l'intégration des questions relatives à la désertification dans les stratégies nationales de développement, les avis divergent considérablement quant au rôle qui lui incombe, mais il y a convergence de vues sur certains points et notamment sur l'importance de son rôle de sensibilisation dans ce domaine, ce qui cadre avec la propre opinion des Inspecteurs.

关于秘书处采取支持将荒漠化问题纳入国家发展战略,缔约方就秘书处恰当职责发表了多种不同意见,但同时也提出了某些共同意见,后者强调:秘书处在主流化方面发挥着重要倡导作用,这一看法与检查专员想法相吻合。

Les effets associés des déplacements et de l'exil loin de leur terre ancestrale et leur lutte incessante pour survivre sont inscrits dans leur vie quotidienne, notamment en Cisjordanie où le mur dit de séparation, auquel s'ajoutent plus de 600 points de contrôle et d'obstacles matériels à la liberté de circulation aggravent le sentiment d'impuissance des Palestiniens et l'impression de ne plus avoir prise sur leur destin.

巴勒斯坦难民四处迁移、从祖先土地上流亡以及仍旧为生存而挣扎所造成影响在他们日常生活中随处可见,尤其在约旦河西岸,非法修建所谓隔离墙、600多处检查站以及限制人们障碍物更加剧了巴勒斯坦人无助感和不能控制命运悲惨状况。

À la suite d'une décision du Conseil suprême de défense et de sécurité prise le vendredi 9 juin, nos propres forces de défense, les Forces de défense nationales timoraises (F-FDTL), ont pris part à une opération d'inspection des inventaires d'armes menée de concert avec une équipe d'observation internationale composée de personnel militaire de l'Australie, de la Malaisie, de la Nouvelle-Zélande, du Portugal, des États-Unis et du Bureau des Nations Unies au Timor-Leste (BUNUTIL).

“根据最高国防与安全委员会6月9日星期五作出决定,我们国防力量,东帝汶国防军(国防军)参加并协助了武器库存检查,该是与澳大利亚、马来西亚、新西兰、葡萄牙、美国和联合国东帝汶办事处(联东办事处)军事人员组成观察组共同

声明:以上例句、词性分类均互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 检查自己的行动 的法语例句

用户正在搜索


变阻箱, , 便, 便便, 便步, 便餐, 便餐(宗教团体中的), 便茶, 便池, 便床,

相似单词


检查一艘船, 检查仪表, 检查员, 检查站, 检查质量, 检查自己的行动, 检察, 检察官, 检察官的公诉状, 检察员,