Je veux vivre avec Fanfan une histoire qui sera irréelle.
我要让芳芳生活在一梦幻般的
!
Je veux vivre avec Fanfan une histoire qui sera irréelle.
我要让芳芳生活在一梦幻般的
!
Ah! Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps.
,我宁愿沉醉不再醒来,生活在梦幻里。
Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps encore!
我宁愿沉醉不再醒来,生活在梦幻里,永远,永远!
Fantasy Ligue des encens bijoux société.
梦幻香饰品国际联盟公司.
Durant six semaines, les patients ont droit à un concentré de vie rêvée.
在六星期内,病人们可以获得一次完全的超级梦幻生活.
Nous avons tous besoin de rêver et de rêver en couleurs.
我们都需要梦想,需要彩色的梦幻。
Elles doivent renoncer à la perspective d'une croissance économique illimitée, qui est utopique et suicidaire.
它们必须放弃经济无限增长的梦幻,这就像水捞月和饮鸩止渴。
Petit investissement, de grands revenus, je vous souhaite un cristal rêve de la richesse d'achever le rêve d'!
小投资,大收入,梦幻水祝您完成财富的梦想!!!
La vie est un sommeil, l'amour en est le rêve. Et vous aréz vecu, si cons avez.
生活是一场睡眠,爱情是它的梦幻;假如你爱过,你便生活过。
Ces documents intitulés «Voix d'esclaves», «Voyages d'esclaves» et «Représentations de l'esclave» forment une trilogie.
该教材采用了“奴隶的声音”、“奴隶的航程”和“被奴役者的梦幻”三部曲的形式。
Dans mes yeux, il existe de toute façon deux Paris: Paris en rêve et Paris en réalité.
在我看来,存在两巴黎:一
梦幻巴黎,一
真实巴黎。
Un monde débarrassé des armes nucléaires, chimiques et biologiques, et des armes tout court, n'est pas seulement un monde de rêve.
一没有核、化学及生物其实是所有武器的世界不只是梦幻
的世界。
Dans un monde onirique, où la vie est régie par des cycles, les êtres vivants naissent de cocons et forment des couples.
最佳答案这把我们带到了一
梦幻般的世界里,在那里,生命往复循环。万物破茧而出,结伴生活。
"Dream" que la marque nationale traditionnelle robe d'un lié à une nouvelle génération de bien-Interprétation des rêves, de briller avec plus brillantes réalisations.
“梦幻”服饰品牌作为传统民族服饰的一员,必将在新一代梦幻人的精心演绎下,焕发出更加灿烂的辉煌。
La valeur de la personne humaine et le droit de chacun à vivre dans un monde juste et équitable ne semblent être qu'une utopie.
人的价值及其在一
公平公正的世界
生活的权利看来只是一
梦幻。
Formée de grands panneaux translucides en forme de losange, la façade projette sur la structure un kaléidoscope bariolé qui lui donne un rayonnement magique.
建筑物光滑的外表采用一种半透明的钻石形衬垫,使各种斑斓的色彩渗透到建筑物,构成了一首闪烁着柔和微光的梦幻般的朦胧诗。
Et comme cette catastrophe continue de nous hanter, l'insécurité et la méfiance que ces armes diaboliques alimentent nous font tous vivre un mauvais rêve.
这些恶梦继续使我们坐卧不安,这些乘戾的武器所造成的不安全和猜疑使我们大家都生活在一种不愉快的梦幻之。
La cohérence entre les politiques nationales et les politiques mondiales est indispensable si l'on veut que la victoire sur les trois défis ne soit pas un rêve impossible.
要使这三重挑战不再是梦幻,必须对国家和全球政策加以协调。
La «croissance économique possible» est devenue à l'époque de la mondialisation l'horizon imaginé par la plupart de nos sociétés et de ceux qui les dirigent.
在目前全球化之时,“潜在经济增长”,对我们社会的大多数人及其领导人而言已成为了一种梦幻的境界。
Sur place c'est effectivement féérique, sublime, grandiose, un moment intense bien mérité après tant de travail et d'efforts et tant de mauvaise foi et de désinformation.
老实说,这(开幕式)无疑是梦幻般的,恢弘的,伟大的,这
时刻绝对配得上背后的工作和努力以及恶意与歪曲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux vivre avec Fanfan une histoire qui sera irréelle.
我让芳芳生活在一个梦幻般
故事中!
Ah! Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps.
啊,我宁愿沉醉不再醒来,生活在梦幻里。
Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps encore!
我宁愿沉醉不再醒来,生活在梦幻里,永远,永远!
Fantasy Ligue des encens bijoux société.
梦幻香饰品国际联盟公司.
Durant six semaines, les patients ont droit à un concentré de vie rêvée.
在六个星期内,病人们可以获得一次完全超级梦幻生活.
Nous avons tous besoin de rêver et de rêver en couleurs.
我们都梦
,
彩色
梦幻。
Elles doivent renoncer à la perspective d'une croissance économique illimitée, qui est utopique et suicidaire.
它们必须放弃经济无限增长梦幻,这就像水中捞月和饮鸩止渴。
Petit investissement, de grands revenus, je vous souhaite un cristal rêve de la richesse d'achever le rêve d'!
小投资,大收入,梦幻水祝您完成财富
梦
!!!
La vie est un sommeil, l'amour en est le rêve. Et vous aréz vecu, si cons avez.
生活是一场睡眠,爱情是它梦幻;假如你爱过,你便生活过。
Ces documents intitulés «Voix d'esclaves», «Voyages d'esclaves» et «Représentations de l'esclave» forment une trilogie.
该教材采用了“奴隶”、“奴隶
航程”和“被奴役者
梦幻”三部曲
形式。
Dans mes yeux, il existe de toute façon deux Paris: Paris en rêve et Paris en réalité.
在我看来,存在两个巴黎:一个梦幻巴黎,一个真实巴黎。
Un monde débarrassé des armes nucléaires, chimiques et biologiques, et des armes tout court, n'est pas seulement un monde de rêve.
一个没有核、化学及生物其实是所有武器世界不只是梦幻中
世界。
Dans un monde onirique, où la vie est régie par des cycles, les êtres vivants naissent de cocons et forment des couples.
最佳答案这个故事把我们带到了一个梦幻般世界里,在那里,生命往复循环。万物破茧而出,结伴生活。
"Dream" que la marque nationale traditionnelle robe d'un lié à une nouvelle génération de bien-Interprétation des rêves, de briller avec plus brillantes réalisations.
“梦幻”服饰品牌作为传统民族服饰中一员,必将在新一代梦幻人
精心演绎下,焕发出更加灿烂
辉煌。
La valeur de la personne humaine et le droit de chacun à vivre dans un monde juste et équitable ne semblent être qu'une utopie.
个人价值及其在一个公平公正
世界中生活
权利看来只是一个梦幻。
Formée de grands panneaux translucides en forme de losange, la façade projette sur la structure un kaléidoscope bariolé qui lui donne un rayonnement magique.
建筑物光滑外表采用一种半透明
钻石形衬垫,使各种斑斓
色彩渗透到建筑物中,构成了一首闪烁着柔和微光
梦幻般
朦胧诗。
Et comme cette catastrophe continue de nous hanter, l'insécurité et la méfiance que ces armes diaboliques alimentent nous font tous vivre un mauvais rêve.
这些恶梦继续使我们坐卧不安,这些乘戾武器所造成
不安全和猜疑使我们大家都生活在一种不愉快
梦幻之中。
La cohérence entre les politiques nationales et les politiques mondiales est indispensable si l'on veut que la victoire sur les trois défis ne soit pas un rêve impossible.
使这三重挑战不再是梦幻,必须对国家和全球政策加以协调。
La «croissance économique possible» est devenue à l'époque de la mondialisation l'horizon imaginé par la plupart de nos sociétés et de ceux qui les dirigent.
在目前全球化之时,“潜在经济增长”,对我们社会大多数人及其领导人而言已成为了一种梦幻
境界。
Sur place c'est effectivement féérique, sublime, grandiose, un moment intense bien mérité après tant de travail et d'efforts et tant de mauvaise foi et de désinformation.
老实说,这个(开幕式)无疑是梦幻般,恢弘
,伟大
,这个时刻绝对配得上背后
工作和努力以及恶意与歪曲。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux vivre avec Fanfan une histoire qui sera irréelle.
我要让芳芳生活在一个般
故事中!
Ah! Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps.
啊,我宁愿沉醉不再醒来,生活在里。
Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps encore!
我宁愿沉醉不再醒来,生活在里,永远,永远!
Fantasy Ligue des encens bijoux société.
香饰品国际联盟公司.
Durant six semaines, les patients ont droit à un concentré de vie rêvée.
在六个星期内,病人们可以获得一次完全超级
生活.
Nous avons tous besoin de rêver et de rêver en couleurs.
我们都需要想,需要彩色
。
Elles doivent renoncer à la perspective d'une croissance économique illimitée, qui est utopique et suicidaire.
们必须放弃经济无限增长
,
像水中捞月和饮鸩止渴。
Petit investissement, de grands revenus, je vous souhaite un cristal rêve de la richesse d'achever le rêve d'!
小投资,大收入,水
祝您完成财富
想!!!
La vie est un sommeil, l'amour en est le rêve. Et vous aréz vecu, si cons avez.
生活是一场睡眠,爱情是;假如你爱过,你便生活过。
Ces documents intitulés «Voix d'esclaves», «Voyages d'esclaves» et «Représentations de l'esclave» forment une trilogie.
该教材采用了“奴隶声音”、“奴隶
航程”和“被奴役者
”三部曲
形式。
Dans mes yeux, il existe de toute façon deux Paris: Paris en rêve et Paris en réalité.
在我看来,存在两个巴黎:一个巴黎,一个真实巴黎。
Un monde débarrassé des armes nucléaires, chimiques et biologiques, et des armes tout court, n'est pas seulement un monde de rêve.
一个没有核、化学及生物其实是所有武器世界不只是
中
世界。
Dans un monde onirique, où la vie est régie par des cycles, les êtres vivants naissent de cocons et forment des couples.
最佳答案个故事把我们带到了一个
般
世界里,在那里,生命往复循环。万物破茧而出,结伴生活。
"Dream" que la marque nationale traditionnelle robe d'un lié à une nouvelle génération de bien-Interprétation des rêves, de briller avec plus brillantes réalisations.
“”服饰品牌作为传统民族服饰中
一员,必将在新一代
人
精心演绎下,焕发出更加灿烂
辉煌。
La valeur de la personne humaine et le droit de chacun à vivre dans un monde juste et équitable ne semblent être qu'une utopie.
个人价值及其在一个公平公正
世界中生活
权利看来只是一个
。
Formée de grands panneaux translucides en forme de losange, la façade projette sur la structure un kaléidoscope bariolé qui lui donne un rayonnement magique.
建筑物光滑外表采用一种半透明
钻石形衬垫,使各种斑斓
色彩渗透到建筑物中,构成了一首闪烁着柔和微光
般
朦胧诗。
Et comme cette catastrophe continue de nous hanter, l'insécurité et la méfiance que ces armes diaboliques alimentent nous font tous vivre un mauvais rêve.
些恶
继续使我们坐卧不安,
些乘戾
武器所造成
不安全和猜疑使我们大家都生活在一种不愉快
之中。
La cohérence entre les politiques nationales et les politiques mondiales est indispensable si l'on veut que la victoire sur les trois défis ne soit pas un rêve impossible.
要使三重挑战不再是
,必须对国家和全球政策加以协调。
La «croissance économique possible» est devenue à l'époque de la mondialisation l'horizon imaginé par la plupart de nos sociétés et de ceux qui les dirigent.
在目前全球化之时,“潜在经济增长”,对我们社会大多数人及其领导人而言已成为了一种
境界。
Sur place c'est effectivement féérique, sublime, grandiose, un moment intense bien mérité après tant de travail et d'efforts et tant de mauvaise foi et de désinformation.
老实说,个(开幕式)无疑是
般
,恢弘
,伟大
,
个时刻绝对配得上背后
工作和努力以及恶意与歪曲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux vivre avec Fanfan une histoire qui sera irréelle.
我要让芳芳生活在一个梦幻般故事中!
Ah! Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps.
啊,我宁愿沉醉不再醒来,生活在梦幻里。
Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps encore!
我宁愿沉醉不再醒来,生活在梦幻里,永远,永远!
Fantasy Ligue des encens bijoux société.
梦幻香饰品国际联盟公司.
Durant six semaines, les patients ont droit à un concentré de vie rêvée.
在六个星期内,病人们可以获得一次完全超级梦幻生活.
Nous avons tous besoin de rêver et de rêver en couleurs.
我们都需要梦想,需要彩色梦幻。
Elles doivent renoncer à la perspective d'une croissance économique illimitée, qui est utopique et suicidaire.
它们必须放弃经济无限梦幻,这就像水中捞月和饮鸩止渴。
Petit investissement, de grands revenus, je vous souhaite un cristal rêve de la richesse d'achever le rêve d'!
小投资,大收入,梦幻水祝您完成财富
梦想!!!
La vie est un sommeil, l'amour en est le rêve. Et vous aréz vecu, si cons avez.
生活是一场睡眠,爱情是它梦幻;
爱过,
便生活过。
Ces documents intitulés «Voix d'esclaves», «Voyages d'esclaves» et «Représentations de l'esclave» forment une trilogie.
该教材采用了“奴隶声音”、“奴隶
航程”和“被奴役者
梦幻”三部曲
形式。
Dans mes yeux, il existe de toute façon deux Paris: Paris en rêve et Paris en réalité.
在我看来,存在两个巴黎:一个梦幻巴黎,一个真实巴黎。
Un monde débarrassé des armes nucléaires, chimiques et biologiques, et des armes tout court, n'est pas seulement un monde de rêve.
一个没有核、化学及生物其实是所有武器世界不只是梦幻中
世界。
Dans un monde onirique, où la vie est régie par des cycles, les êtres vivants naissent de cocons et forment des couples.
最佳答案这个故事把我们带到了一个梦幻般世界里,在那里,生命往复循环。万物破茧而出,结伴生活。
"Dream" que la marque nationale traditionnelle robe d'un lié à une nouvelle génération de bien-Interprétation des rêves, de briller avec plus brillantes réalisations.
“梦幻”服饰品牌作为传统民族服饰中一员,必将在新一代梦幻人
精心演绎下,焕发出更加灿烂
辉煌。
La valeur de la personne humaine et le droit de chacun à vivre dans un monde juste et équitable ne semblent être qu'une utopie.
个人价值及其在一个公平公正
世界中生活
权利看来只是一个梦幻。
Formée de grands panneaux translucides en forme de losange, la façade projette sur la structure un kaléidoscope bariolé qui lui donne un rayonnement magique.
建筑物光滑外表采用一种半透明
钻石形衬垫,使各种斑斓
色彩渗透到建筑物中,构成了一首闪烁着柔和微光
梦幻般
朦胧诗。
Et comme cette catastrophe continue de nous hanter, l'insécurité et la méfiance que ces armes diaboliques alimentent nous font tous vivre un mauvais rêve.
这些恶梦继续使我们坐卧不安,这些乘戾武器所造成
不安全和猜疑使我们大家都生活在一种不愉快
梦幻之中。
La cohérence entre les politiques nationales et les politiques mondiales est indispensable si l'on veut que la victoire sur les trois défis ne soit pas un rêve impossible.
要使这三重挑战不再是梦幻,必须对国家和全球政策加以协调。
La «croissance économique possible» est devenue à l'époque de la mondialisation l'horizon imaginé par la plupart de nos sociétés et de ceux qui les dirigent.
在目前全球化之时,“潜在经济”,对我们社会
大多数人及其领导人而言已成为了一种梦幻
境界。
Sur place c'est effectivement féérique, sublime, grandiose, un moment intense bien mérité après tant de travail et d'efforts et tant de mauvaise foi et de désinformation.
老实说,这个(开幕式)无疑是梦幻般,恢弘
,伟大
,这个时刻绝对配得上背后
工作和努力以及恶意与歪曲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux vivre avec Fanfan une histoire qui sera irréelle.
我要让芳芳生活在个
般的故事中!
Ah! Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps.
啊,我宁愿沉醉不再醒来,生活在里。
Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps encore!
我宁愿沉醉不再醒来,生活在里,永
,永
!
Fantasy Ligue des encens bijoux société.
香饰品国际联盟公司.
Durant six semaines, les patients ont droit à un concentré de vie rêvée.
在六个星期内,病人们可以获得次完全的超级
生活.
Nous avons tous besoin de rêver et de rêver en couleurs.
我们都需要想,需要彩色的
。
Elles doivent renoncer à la perspective d'une croissance économique illimitée, qui est utopique et suicidaire.
它们必须放弃经济无限增长的,这就像水中捞月和饮鸩止渴。
Petit investissement, de grands revenus, je vous souhaite un cristal rêve de la richesse d'achever le rêve d'!
小投资,大收入,水
祝您完成财富的
想!!!
La vie est un sommeil, l'amour en est le rêve. Et vous aréz vecu, si cons avez.
生活是场睡眠,爱情是它的
;假如你爱过,你便生活过。
Ces documents intitulés «Voix d'esclaves», «Voyages d'esclaves» et «Représentations de l'esclave» forment une trilogie.
该教材采用了“奴隶的声音”、“奴隶的航程”和“被奴役者的”三部曲的形式。
Dans mes yeux, il existe de toute façon deux Paris: Paris en rêve et Paris en réalité.
在我看来,存在两个:
个
,
个真实
。
Un monde débarrassé des armes nucléaires, chimiques et biologiques, et des armes tout court, n'est pas seulement un monde de rêve.
个没有核、化学及生物其实是所有武器的世界不只是
中的世界。
Dans un monde onirique, où la vie est régie par des cycles, les êtres vivants naissent de cocons et forment des couples.
最佳答案这个故事把我们带到了个
般的世界里,在那里,生命往复循环。万物破茧而出,结伴生活。
"Dream" que la marque nationale traditionnelle robe d'un lié à une nouvelle génération de bien-Interprétation des rêves, de briller avec plus brillantes réalisations.
“”服饰品牌作为传统民族服饰中的
员,必将在新
代
人的精心演绎下,焕发出更加灿烂的辉煌。
La valeur de la personne humaine et le droit de chacun à vivre dans un monde juste et équitable ne semblent être qu'une utopie.
个人的价值及其在个公平公正的世界中生活的权利看来只是
个
。
Formée de grands panneaux translucides en forme de losange, la façade projette sur la structure un kaléidoscope bariolé qui lui donne un rayonnement magique.
建筑物光滑的外表采用种半透明的钻石形衬垫,使各种斑斓的色彩渗透到建筑物中,构成了
首闪烁着柔和微光的
般的朦胧诗。
Et comme cette catastrophe continue de nous hanter, l'insécurité et la méfiance que ces armes diaboliques alimentent nous font tous vivre un mauvais rêve.
这些恶继续使我们坐卧不安,这些乘戾的武器所造成的不安全和猜疑使我们大家都生活在
种不愉快的
之中。
La cohérence entre les politiques nationales et les politiques mondiales est indispensable si l'on veut que la victoire sur les trois défis ne soit pas un rêve impossible.
要使这三重挑战不再是,必须对国家和全球政策加以协调。
La «croissance économique possible» est devenue à l'époque de la mondialisation l'horizon imaginé par la plupart de nos sociétés et de ceux qui les dirigent.
在目前全球化之时,“潜在经济增长”,对我们社会的大多数人及其领导人而言已成为了种
的境界。
Sur place c'est effectivement féérique, sublime, grandiose, un moment intense bien mérité après tant de travail et d'efforts et tant de mauvaise foi et de désinformation.
老实说,这个(开幕式)无疑是般的,恢弘的,伟大的,这个时刻绝对配得上背后的工作和努力以及恶意与歪曲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux vivre avec Fanfan une histoire qui sera irréelle.
我要让芳芳生活在一个梦幻般的故事中!
Ah! Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps.
啊,我宁愿沉醉不再醒来,生活在梦幻里。
Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps encore!
我宁愿沉醉不再醒来,生活在梦幻里,永远,永远!
Fantasy Ligue des encens bijoux société.
梦幻香饰品国际联盟公司.
Durant six semaines, les patients ont droit à un concentré de vie rêvée.
在六个星期内,病人们可以获得一次完全的超级梦幻生活.
Nous avons tous besoin de rêver et de rêver en couleurs.
我们都需要梦想,需要彩色的梦幻。
Elles doivent renoncer à la perspective d'une croissance économique illimitée, qui est utopique et suicidaire.
它们必须放弃经济无限增长的梦幻,这就像水中捞月和饮鸩止渴。
Petit investissement, de grands revenus, je vous souhaite un cristal rêve de la richesse d'achever le rêve d'!
小投资,大收入,梦幻水祝您完成财富的梦想!!!
La vie est un sommeil, l'amour en est le rêve. Et vous aréz vecu, si cons avez.
生活是一场睡眠,爱情是它的梦幻;假如你爱过,你便生活过。
Ces documents intitulés «Voix d'esclaves», «Voyages d'esclaves» et «Représentations de l'esclave» forment une trilogie.
该教材采用了“奴隶的声音”、“奴隶的航程”和“被奴役者的梦幻”三部曲的形式。
Dans mes yeux, il existe de toute façon deux Paris: Paris en rêve et Paris en réalité.
在我看来,存在两个巴黎:一个梦幻巴黎,一个真实巴黎。
Un monde débarrassé des armes nucléaires, chimiques et biologiques, et des armes tout court, n'est pas seulement un monde de rêve.
一个没有核、化学及生物其实是所有武器的世界不只是梦幻中的世界。
Dans un monde onirique, où la vie est régie par des cycles, les êtres vivants naissent de cocons et forment des couples.
最佳答案这个故事把我们带到了一个梦幻般的世界里,在那里,生循环。万物破茧而出,结伴生活。
"Dream" que la marque nationale traditionnelle robe d'un lié à une nouvelle génération de bien-Interprétation des rêves, de briller avec plus brillantes réalisations.
“梦幻”服饰品牌作为传统民族服饰中的一员,必将在新一代梦幻人的精心演绎下,焕发出更加灿烂的辉煌。
La valeur de la personne humaine et le droit de chacun à vivre dans un monde juste et équitable ne semblent être qu'une utopie.
个人的价值及其在一个公平公正的世界中生活的权利看来只是一个梦幻。
Formée de grands panneaux translucides en forme de losange, la façade projette sur la structure un kaléidoscope bariolé qui lui donne un rayonnement magique.
建筑物光滑的外表采用一种半透明的钻石形衬垫,使各种斑斓的色彩渗透到建筑物中,构成了一首闪烁着柔和微光的梦幻般的朦胧诗。
Et comme cette catastrophe continue de nous hanter, l'insécurité et la méfiance que ces armes diaboliques alimentent nous font tous vivre un mauvais rêve.
这些恶梦继续使我们坐卧不安,这些乘戾的武器所造成的不安全和猜疑使我们大家都生活在一种不愉快的梦幻之中。
La cohérence entre les politiques nationales et les politiques mondiales est indispensable si l'on veut que la victoire sur les trois défis ne soit pas un rêve impossible.
要使这三重挑战不再是梦幻,必须对国家和全球政策加以协调。
La «croissance économique possible» est devenue à l'époque de la mondialisation l'horizon imaginé par la plupart de nos sociétés et de ceux qui les dirigent.
在目前全球化之时,“潜在经济增长”,对我们社会的大多数人及其领导人而言已成为了一种梦幻的境界。
Sur place c'est effectivement féérique, sublime, grandiose, un moment intense bien mérité après tant de travail et d'efforts et tant de mauvaise foi et de désinformation.
老实说,这个(开幕式)无疑是梦幻般的,恢弘的,伟大的,这个时刻绝对配得上背后的工作和努力以及恶意与歪曲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux vivre avec Fanfan une histoire qui sera irréelle.
我要让芳芳生活一个
般的故事中!
Ah! Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps.
啊,我宁愿沉醉不再醒来,生活里。
Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps encore!
我宁愿沉醉不再醒来,生活里,永远,永远!
Fantasy Ligue des encens bijoux société.
香饰品国际联盟公司.
Durant six semaines, les patients ont droit à un concentré de vie rêvée.
六个星期内,病人们可以获得一次完全的超级
生活.
Nous avons tous besoin de rêver et de rêver en couleurs.
我们都需要想,需要彩色的
。
Elles doivent renoncer à la perspective d'une croissance économique illimitée, qui est utopique et suicidaire.
它们必须放弃经济无限增长的,这就像水中捞月和饮鸩止渴。
Petit investissement, de grands revenus, je vous souhaite un cristal rêve de la richesse d'achever le rêve d'!
小投资,大收入,水
祝您完成财富的
想!!!
La vie est un sommeil, l'amour en est le rêve. Et vous aréz vecu, si cons avez.
生活是一场睡眠,爱情是它的;假如你爱过,你便生活过。
Ces documents intitulés «Voix d'esclaves», «Voyages d'esclaves» et «Représentations de l'esclave» forment une trilogie.
该教材采用了“奴隶的声音”、“奴隶的航程”和“被奴役者的”三部曲的形式。
Dans mes yeux, il existe de toute façon deux Paris: Paris en rêve et Paris en réalité.
我看来,存
两个巴黎:一个
巴黎,一个真实巴黎。
Un monde débarrassé des armes nucléaires, chimiques et biologiques, et des armes tout court, n'est pas seulement un monde de rêve.
一个没有核、生物其实是所有武器的世界不只是
中的世界。
Dans un monde onirique, où la vie est régie par des cycles, les êtres vivants naissent de cocons et forment des couples.
最佳答案这个故事把我们带到了一个般的世界里,
那里,生命往复循环。万物破茧而出,结伴生活。
"Dream" que la marque nationale traditionnelle robe d'un lié à une nouvelle génération de bien-Interprétation des rêves, de briller avec plus brillantes réalisations.
“”服饰品牌作为传统民族服饰中的一员,必将
新一代
人的精心演绎下,焕发出更加灿烂的辉煌。
La valeur de la personne humaine et le droit de chacun à vivre dans un monde juste et équitable ne semblent être qu'une utopie.
个人的价值其
一个公平公正的世界中生活的权利看来只是一个
。
Formée de grands panneaux translucides en forme de losange, la façade projette sur la structure un kaléidoscope bariolé qui lui donne un rayonnement magique.
建筑物光滑的外表采用一种半透明的钻石形衬垫,使各种斑斓的色彩渗透到建筑物中,构成了一首闪烁着柔和微光的般的朦胧诗。
Et comme cette catastrophe continue de nous hanter, l'insécurité et la méfiance que ces armes diaboliques alimentent nous font tous vivre un mauvais rêve.
这些恶继续使我们坐卧不安,这些乘戾的武器所造成的不安全和猜疑使我们大家都生活
一种不愉快的
之中。
La cohérence entre les politiques nationales et les politiques mondiales est indispensable si l'on veut que la victoire sur les trois défis ne soit pas un rêve impossible.
要使这三重挑战不再是,必须对国家和全球政策加以协调。
La «croissance économique possible» est devenue à l'époque de la mondialisation l'horizon imaginé par la plupart de nos sociétés et de ceux qui les dirigent.
目前全球
之时,“潜
经济增长”,对我们社会的大多数人
其领导人而言已成为了一种
的境界。
Sur place c'est effectivement féérique, sublime, grandiose, un moment intense bien mérité après tant de travail et d'efforts et tant de mauvaise foi et de désinformation.
老实说,这个(开幕式)无疑是般的,恢弘的,伟大的,这个时刻绝对配得上背后的工作和努力以
恶意与歪曲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux vivre avec Fanfan une histoire qui sera irréelle.
要让芳芳生活在一个梦幻般
故事中!
Ah! Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps.
啊,沉醉不再醒来,生活在梦幻里。
Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps encore!
沉醉不再醒来,生活在梦幻里,永远,永远!
Fantasy Ligue des encens bijoux société.
梦幻香饰品国际联盟公司.
Durant six semaines, les patients ont droit à un concentré de vie rêvée.
在六个星期内,病人们可以获得一次完全超级梦幻生活.
Nous avons tous besoin de rêver et de rêver en couleurs.
们都需要梦想,需要彩色
梦幻。
Elles doivent renoncer à la perspective d'une croissance économique illimitée, qui est utopique et suicidaire.
它们必须放弃经济无限增长梦幻,这就像水中捞月和饮鸩止渴。
Petit investissement, de grands revenus, je vous souhaite un cristal rêve de la richesse d'achever le rêve d'!
小投资,大收入,梦幻水祝您完成财富
梦想!!!
La vie est un sommeil, l'amour en est le rêve. Et vous aréz vecu, si cons avez.
生活是一场睡眠,爱情是它梦幻;假如你爱过,你便生活过。
Ces documents intitulés «Voix d'esclaves», «Voyages d'esclaves» et «Représentations de l'esclave» forment une trilogie.
该教材采用了“奴隶声音”、“奴隶
航程”和“被奴役者
梦幻”三部曲
形式。
Dans mes yeux, il existe de toute façon deux Paris: Paris en rêve et Paris en réalité.
在看来,存在两个巴黎:一个梦幻巴黎,一个真实巴黎。
Un monde débarrassé des armes nucléaires, chimiques et biologiques, et des armes tout court, n'est pas seulement un monde de rêve.
一个没有核、化学及生物其实是所有武界不只是梦幻中
界。
Dans un monde onirique, où la vie est régie par des cycles, les êtres vivants naissent de cocons et forment des couples.
最佳答案这个故事把们带到了一个梦幻般
界里,在那里,生命往复循环。万物破茧而出,结伴生活。
"Dream" que la marque nationale traditionnelle robe d'un lié à une nouvelle génération de bien-Interprétation des rêves, de briller avec plus brillantes réalisations.
“梦幻”服饰品牌作为传统民族服饰中一员,必将在新一代梦幻人
精心演绎下,焕发出更加灿烂
辉煌。
La valeur de la personne humaine et le droit de chacun à vivre dans un monde juste et équitable ne semblent être qu'une utopie.
个人价值及其在一个公平公正
界中生活
权利看来只是一个梦幻。
Formée de grands panneaux translucides en forme de losange, la façade projette sur la structure un kaléidoscope bariolé qui lui donne un rayonnement magique.
建筑物光滑外表采用一种半透明
钻石形衬垫,使各种斑斓
色彩渗透到建筑物中,构成了一首闪烁着柔和微光
梦幻般
朦胧诗。
Et comme cette catastrophe continue de nous hanter, l'insécurité et la méfiance que ces armes diaboliques alimentent nous font tous vivre un mauvais rêve.
这些恶梦继续使们坐卧不安,这些乘戾
武
所造成
不安全和猜疑使
们大家都生活在一种不愉快
梦幻之中。
La cohérence entre les politiques nationales et les politiques mondiales est indispensable si l'on veut que la victoire sur les trois défis ne soit pas un rêve impossible.
要使这三重挑战不再是梦幻,必须对国家和全球政策加以协调。
La «croissance économique possible» est devenue à l'époque de la mondialisation l'horizon imaginé par la plupart de nos sociétés et de ceux qui les dirigent.
在目前全球化之时,“潜在经济增长”,对们社会
大多数人及其领导人而言已成为了一种梦幻
境界。
Sur place c'est effectivement féérique, sublime, grandiose, un moment intense bien mérité après tant de travail et d'efforts et tant de mauvaise foi et de désinformation.
老实说,这个(开幕式)无疑是梦幻般,恢弘
,伟大
,这个时刻绝对配得上背后
工作和努力以及恶意与歪曲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je veux vivre avec Fanfan une histoire qui sera irréelle.
我要让芳芳生活在梦幻般的故事中!
Ah! Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps.
啊,我宁愿沉醉不再醒来,生活在梦幻里。
Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps encore!
我宁愿沉醉不再醒来,生活在梦幻里,永远,永远!
Fantasy Ligue des encens bijoux société.
梦幻香饰联盟公司.
Durant six semaines, les patients ont droit à un concentré de vie rêvée.
在六星期内,病人们可以获得
次完全的超级梦幻生活.
Nous avons tous besoin de rêver et de rêver en couleurs.
我们都需要梦想,需要彩色的梦幻。
Elles doivent renoncer à la perspective d'une croissance économique illimitée, qui est utopique et suicidaire.
它们必须放弃经济无限增长的梦幻,这就像水中捞月和饮鸩止渴。
Petit investissement, de grands revenus, je vous souhaite un cristal rêve de la richesse d'achever le rêve d'!
小投资,大收入,梦幻水祝您完成财富的梦想!!!
La vie est un sommeil, l'amour en est le rêve. Et vous aréz vecu, si cons avez.
生活是场睡眠,爱情是它的梦幻;假如你爱过,你便生活过。
Ces documents intitulés «Voix d'esclaves», «Voyages d'esclaves» et «Représentations de l'esclave» forment une trilogie.
该教材采用了“奴隶的声音”、“奴隶的航程”和“被奴役者的梦幻”三部曲的形式。
Dans mes yeux, il existe de toute façon deux Paris: Paris en rêve et Paris en réalité.
在我看来,存在两巴
:
梦幻巴
,
真实巴
。
Un monde débarrassé des armes nucléaires, chimiques et biologiques, et des armes tout court, n'est pas seulement un monde de rêve.
没有核、化学及生物其实是所有武器的世界不只是梦幻中的世界。
Dans un monde onirique, où la vie est régie par des cycles, les êtres vivants naissent de cocons et forment des couples.
最佳答案这故事把我们带到了
梦幻般的世界里,在那里,生命往复循环。万物破茧而出,结伴生活。
"Dream" que la marque nationale traditionnelle robe d'un lié à une nouvelle génération de bien-Interprétation des rêves, de briller avec plus brillantes réalisations.
“梦幻”服饰牌作为传统民族服饰中的
员,必将在新
代梦幻人的精心演绎下,焕发出更加灿烂的辉煌。
La valeur de la personne humaine et le droit de chacun à vivre dans un monde juste et équitable ne semblent être qu'une utopie.
人的价值及其在
公平公正的世界中生活的权利看来只是
梦幻。
Formée de grands panneaux translucides en forme de losange, la façade projette sur la structure un kaléidoscope bariolé qui lui donne un rayonnement magique.
建筑物光滑的外表采用种半透明的钻石形衬垫,使各种斑斓的色彩渗透到建筑物中,构成了
首闪烁着柔和微光的梦幻般的朦胧诗。
Et comme cette catastrophe continue de nous hanter, l'insécurité et la méfiance que ces armes diaboliques alimentent nous font tous vivre un mauvais rêve.
这些恶梦继续使我们坐卧不安,这些乘戾的武器所造成的不安全和猜疑使我们大家都生活在种不愉快的梦幻之中。
La cohérence entre les politiques nationales et les politiques mondiales est indispensable si l'on veut que la victoire sur les trois défis ne soit pas un rêve impossible.
要使这三重挑战不再是梦幻,必须对家和全球政策加以协调。
La «croissance économique possible» est devenue à l'époque de la mondialisation l'horizon imaginé par la plupart de nos sociétés et de ceux qui les dirigent.
在目前全球化之时,“潜在经济增长”,对我们社会的大多数人及其领导人而言已成为了种梦幻的境界。
Sur place c'est effectivement féérique, sublime, grandiose, un moment intense bien mérité après tant de travail et d'efforts et tant de mauvaise foi et de désinformation.
老实说,这(开幕式)无疑是梦幻般的,恢弘的,伟大的,这
时刻绝对配得上背后的工作和努力以及恶意与歪曲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。