法语助手
  • 关闭
cházhèng
enquêter (sur) et vérifier ;
examiner et prouver

Les circonstances de la noyade n'ont pas encore été établies.

这起事件的情况尚待

Ces informations sont actuellement analysées et vérifiées.

还正在对报告进行分析和

Personne ne s'assure que le voyage en question a réellement été effectué).

无人是否实际有此人旅游)。

La même personne avait certifié, autorisé et approuvé une opération.

一项交易由同一人员、授权和核准。

Il était ainsi exclu qu'ils puissent contrôler la validité des calculs.

这使得它们无法对计算的正确性进行

Bonjour, vous composez le numéro de téléphone est vide, s'il vous plaît vérifier puis de composition.

您好,您拨打的电话是空号,请后再拨。

L'obtention de l'agrément pour l'écoétiquetage et les normes environnementales et sociales posent des difficultés.

生态标签和环境与社会标准的提供了挑战。

Aucune information ne leur a été donnée quant aux motifs de leur arrestation.

屋子也遭到搜,没有向他们出示搜

Des confirmations supplémentaires seront requises avant la publication du rapport final du panel.

在专家团公布其最后报告之前,需要进一步

Leurs domiciles ont ensuite été perquisitionnés sans qu'un mandat de perquisition ne soit présenté.

之后,在没有出示搜的情况下搜了他们的住所。

Cette information demande toutefois à être vérifiée.

但是,该资料还是初步资料,现正予,以提供可接受的证据。

Ils ont effectué une perquisition approfondie, sans aucun mandat, en présence de deux témoins.

他们没有,当着两名证人的面进行了彻底搜

Malheureusement, aucune vérification de ces informations n'a jamais été faite auprès de Maurice.

不幸的是,从未要求毛里求斯对这一信息进行或核

Après enquête, l'Autorité a proposé aux employeurs d'uniformiser les divers salaires.

确有违规行为之后,平等机会事务局提议雇主对不同的工资实行标准化。

Comme le Centre pour l'emploi et le revenu n'intervient pas, cela ne peut pas être vérifié.

因为工作和收入中心不能成为中介,故无法

Question une : J’ai extrait (je l’ai extrait) d’Internet il y a quelques semaines.

第一、我喺几个礼拜之前由网上录嚟。我冇过﹐对唔住。

Préalablement à la perquisition, la police japonaise a obtenu du tribunal compétent un mandat de perquisition.

日本警方在搜前,从主管法院取得搜

Il paraîtrait qu'un autre pays en produise pour son propre usage, mais ceci reste à vérifier.

据传闻的消息说,另一国家也有生产,仅供国内使用,但这仍有待

Ainsi, les auteurs de tels agissements s'exposeraient à des sanctions sévères, y compris le renvoi sans préavis.

这将确保严厉处罚那些经有这种行为的人,包括立即予以开除。

Un mandat de perquisition autorisant la saisie de tout bien se trouvant au Canada sera alors délivré.

所签发的搜可用来搜和扣押处于加拿大境内的财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 查证 的法语例句

用户正在搜索


, , 餐布, 餐叉, 餐车, 餐刀, 餐点, 餐碟加热器, 餐风沐雨, 餐风宿露,

相似单词


查阅文件, 查账, 查账员, 查找, 查照, 查证, 查字典, , 搽剂, 搽口红,
cházhèng
enquêter (sur) et vérifier ;
examiner et prouver

Les circonstances de la noyade n'ont pas encore été établies.

这起事件的情况尚待

Ces informations sont actuellement analysées et vérifiées.

还正在对报告进行分析和

Personne ne s'assure que le voyage en question a réellement été effectué).

无人是否实际有此人旅游)。

La même personne avait certifié, autorisé et approuvé une opération.

一项交易由同一人员、授权和核准。

Il était ainsi exclu qu'ils puissent contrôler la validité des calculs.

这使得它无法对计算的正确性进行

Bonjour, vous composez le numéro de téléphone est vide, s'il vous plaît vérifier puis de composition.

您好,您拨打的电话是空号,请后再拨。

L'obtention de l'agrément pour l'écoétiquetage et les normes environnementales et sociales posent des difficultés.

生态标签和环境与社会标准的提供了挑战。

Aucune information ne leur a été donnée quant aux motifs de leur arrestation.

到搜,没有出示搜

Des confirmations supplémentaires seront requises avant la publication du rapport final du panel.

在专家团公布其最后报告之前,需要进一步

Leurs domiciles ont ensuite été perquisitionnés sans qu'un mandat de perquisition ne soit présenté.

之后,在没有出示搜的情况下搜的住所。

Cette information demande toutefois à être vérifiée.

但是,该资料还是初步资料,现正予,以提供可接受的证据。

Ils ont effectué une perquisition approfondie, sans aucun mandat, en présence de deux témoins.

没有任何搜,当着两名证人的面进行了彻底搜

Malheureusement, aucune vérification de ces informations n'a jamais été faite auprès de Maurice.

不幸的是,从未要求毛里求斯对这一信息进行任何反或核

Après enquête, l'Autorité a proposé aux employeurs d'uniformiser les divers salaires.

确有违规行为之后,平等机会事务局提议雇主对不同的工资实行标准化。

Comme le Centre pour l'emploi et le revenu n'intervient pas, cela ne peut pas être vérifié.

因为工作和收入中心不能成为中介,故无法

Question une : J’ai extrait (je l’ai extrait) d’Internet il y a quelques semaines.

第一、我喺几个礼拜之前由网上录嚟。我冇过﹐对唔住。

Préalablement à la perquisition, la police japonaise a obtenu du tribunal compétent un mandat de perquisition.

日本警方在搜前,从主管法院取得搜

Il paraîtrait qu'un autre pays en produise pour son propre usage, mais ceci reste à vérifier.

据传闻的消息说,另一国家有生产,仅供国内使用,但这仍有待

Ainsi, les auteurs de tels agissements s'exposeraient à des sanctions sévères, y compris le renvoi sans préavis.

这将确保严厉处罚那些经有这种行为的人,包括立即予以开除。

Un mandat de perquisition autorisant la saisie de tout bien se trouvant au Canada sera alors délivré.

所签发的搜可用来搜和扣押处于加拿大境内的任何财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。

显示所有包含 查证 的法语例句

用户正在搜索


餐巾纸, 餐具, 餐具橱, 餐具柜, 餐具驾, 餐具架, 餐具桌, 餐盘, 餐前的, 餐前酒,

相似单词


查阅文件, 查账, 查账员, 查找, 查照, 查证, 查字典, , 搽剂, 搽口红,
cházhèng
enquêter (sur) et vérifier ;
examiner et prouver

Les circonstances de la noyade n'ont pas encore été établies.

这起事件的情况尚待

Ces informations sont actuellement analysées et vérifiées.

还正在对报告进行分析和

Personne ne s'assure que le voyage en question a réellement été effectué).

无人是否实际有此人旅游)。

La même personne avait certifié, autorisé et approuvé une opération.

一项交易由同一人员、授权和核准。

Il était ainsi exclu qu'ils puissent contrôler la validité des calculs.

这使得它们无法对计算的正确性进行

Bonjour, vous composez le numéro de téléphone est vide, s'il vous plaît vérifier puis de composition.

您好,您拨打的电话是空号,请后再拨。

L'obtention de l'agrément pour l'écoétiquetage et les normes environnementales et sociales posent des difficultés.

生态签和环境与准的提供了挑战。

Aucune information ne leur a été donnée quant aux motifs de leur arrestation.

屋子也遭到搜,没有向他们出示搜

Des confirmations supplémentaires seront requises avant la publication du rapport final du panel.

在专家团公后报告之前,需要进一步

Leurs domiciles ont ensuite été perquisitionnés sans qu'un mandat de perquisition ne soit présenté.

之后,在没有出示搜的情况下搜了他们的住所。

Cette information demande toutefois à être vérifiée.

但是,该资料还是初步资料,现正予,以提供可接受的证据。

Ils ont effectué une perquisition approfondie, sans aucun mandat, en présence de deux témoins.

他们没有任何搜,当着两名证人的面进行了彻底搜

Malheureusement, aucune vérification de ces informations n'a jamais été faite auprès de Maurice.

不幸的是,从未要求毛里求斯对这一信息进行任何反或核

Après enquête, l'Autorité a proposé aux employeurs d'uniformiser les divers salaires.

确有违规行为之后,平等机事务局提议雇主对不同的工资实行准化。

Comme le Centre pour l'emploi et le revenu n'intervient pas, cela ne peut pas être vérifié.

因为工作和收入中心不能成为中介,故无法

Question une : J’ai extrait (je l’ai extrait) d’Internet il y a quelques semaines.

第一、我喺几个礼拜之前由网上录嚟。我冇过﹐对唔住。

Préalablement à la perquisition, la police japonaise a obtenu du tribunal compétent un mandat de perquisition.

日本警方在搜前,从主管法院取得搜

Il paraîtrait qu'un autre pays en produise pour son propre usage, mais ceci reste à vérifier.

据传闻的消息说,另一国家也有生产,仅供国内使用,但这仍有待

Ainsi, les auteurs de tels agissements s'exposeraient à des sanctions sévères, y compris le renvoi sans préavis.

这将确保严厉处罚那些经有这种行为的人,包括立即予以开除。

Un mandat de perquisition autorisant la saisie de tout bien se trouvant au Canada sera alors délivré.

所签发的搜可用来搜和扣押处于加拿大境内的任何财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 查证 的法语例句

用户正在搜索


餐桌用布, , 残奥会, 残败, 残斑岩, 残暴, 残暴(对民众的), 残暴的, 残暴的人, 残暴的入侵者,

相似单词


查阅文件, 查账, 查账员, 查找, 查照, 查证, 查字典, , 搽剂, 搽口红,
cházhèng
enquêter (sur) et vérifier ;
examiner et prouver

Les circonstances de la noyade n'ont pas encore été établies.

这起事件的情况尚待

Ces informations sont actuellement analysées et vérifiées.

还正在对报告行分析和

Personne ne s'assure que le voyage en question a réellement été effectué).

无人是否实际有此人旅游)。

La même personne avait certifié, autorisé et approuvé une opération.

一项交易由同一人员、授权和核准。

Il était ainsi exclu qu'ils puissent contrôler la validité des calculs.

这使得它无法对计算的正

Bonjour, vous composez le numéro de téléphone est vide, s'il vous plaît vérifier puis de composition.

您好,您拨打的电话是空号,请后再拨。

L'obtention de l'agrément pour l'écoétiquetage et les normes environnementales et sociales posent des difficultés.

生态标签和环境与社会标准的提供挑战。

Aucune information ne leur a été donnée quant aux motifs de leur arrestation.

屋子也遭到搜,没有向出示搜

Des confirmations supplémentaires seront requises avant la publication du rapport final du panel.

在专家团公布其最后报告之前,需要一步

Leurs domiciles ont ensuite été perquisitionnés sans qu'un mandat de perquisition ne soit présenté.

之后,在没有出示搜的情况下搜的住所。

Cette information demande toutefois à être vérifiée.

但是,该资料还是初步资料,现正予,以提供可接受的证据。

Ils ont effectué une perquisition approfondie, sans aucun mandat, en présence de deux témoins.

没有任何搜,当着两名证人的面彻底搜

Malheureusement, aucune vérification de ces informations n'a jamais été faite auprès de Maurice.

不幸的是,从未要求毛里求斯对这一信息行任何反或核

Après enquête, l'Autorité a proposé aux employeurs d'uniformiser les divers salaires.

有违规行为之后,平等机会事务局提议雇主对不同的工资实行标准化。

Comme le Centre pour l'emploi et le revenu n'intervient pas, cela ne peut pas être vérifié.

因为工作和收入中心不能成为中介,故无法

Question une : J’ai extrait (je l’ai extrait) d’Internet il y a quelques semaines.

第一、我喺几个礼拜之前由网上录嚟。我冇过﹐对唔住。

Préalablement à la perquisition, la police japonaise a obtenu du tribunal compétent un mandat de perquisition.

日本警方在搜前,从主管法院取得搜

Il paraîtrait qu'un autre pays en produise pour son propre usage, mais ceci reste à vérifier.

据传闻的消息说,另一国家也有生产,仅供国内使用,但这仍有待

Ainsi, les auteurs de tels agissements s'exposeraient à des sanctions sévères, y compris le renvoi sans préavis.

这将保严厉处罚那些经有这种行为的人,包括立即予以开除。

Un mandat de perquisition autorisant la saisie de tout bien se trouvant au Canada sera alors délivré.

所签发的搜可用来搜和扣押处于加拿大境内的任何财产。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 查证 的法语例句

用户正在搜索


残次, 残存, 残存部分(古代作品的), 残存的, 残存的推定, 残存螺杆, 残存神经痛, 残存收缩, 残存者, 残灯,

相似单词


查阅文件, 查账, 查账员, 查找, 查照, 查证, 查字典, , 搽剂, 搽口红,
cházhèng
enquêter (sur) et vérifier ;
examiner et prouver

Les circonstances de la noyade n'ont pas encore été établies.

这起事件的情况尚待

Ces informations sont actuellement analysées et vérifiées.

正在对报告进行分析和

Personne ne s'assure que le voyage en question a réellement été effectué).

无人否实际有此人旅游)。

La même personne avait certifié, autorisé et approuvé une opération.

一项交易由同一人员、授权和核准。

Il était ainsi exclu qu'ils puissent contrôler la validité des calculs.

们无法对计算的正确性进行

Bonjour, vous composez le numéro de téléphone est vide, s'il vous plaît vérifier puis de composition.

您好,您拨打的电话空号,请后再拨。

L'obtention de l'agrément pour l'écoétiquetage et les normes environnementales et sociales posent des difficultés.

生态标签和环境与社会标准的提供了挑战。

Aucune information ne leur a été donnée quant aux motifs de leur arrestation.

屋子也遭到搜,没有向他们出示搜

Des confirmations supplémentaires seront requises avant la publication du rapport final du panel.

在专家团公布其最后报告之前,需要进一步

Leurs domiciles ont ensuite été perquisitionnés sans qu'un mandat de perquisition ne soit présenté.

之后,在没有出示搜的情况下搜了他们的住所。

Cette information demande toutefois à être vérifiée.

,该资料步资料,现正予,以提供可接受的证据。

Ils ont effectué une perquisition approfondie, sans aucun mandat, en présence de deux témoins.

他们没有任何搜,当着两名证人的面进行了彻底搜

Malheureusement, aucune vérification de ces informations n'a jamais été faite auprès de Maurice.

不幸的,从未要求毛里求斯对这一信息进行任何反或核

Après enquête, l'Autorité a proposé aux employeurs d'uniformiser les divers salaires.

确有违规行为之后,平等机会事务局提议雇主对不同的工资实行标准化。

Comme le Centre pour l'emploi et le revenu n'intervient pas, cela ne peut pas être vérifié.

因为工作和收入中心不能成为中介,故无法

Question une : J’ai extrait (je l’ai extrait) d’Internet il y a quelques semaines.

第一、我喺几个礼拜之前由网上录嚟。我冇过﹐对唔住。

Préalablement à la perquisition, la police japonaise a obtenu du tribunal compétent un mandat de perquisition.

日本警方在搜前,从主管法院取

Il paraîtrait qu'un autre pays en produise pour son propre usage, mais ceci reste à vérifier.

据传闻的消息说,另一国家也有生产,仅供国内用,但这仍有待

Ainsi, les auteurs de tels agissements s'exposeraient à des sanctions sévères, y compris le renvoi sans préavis.

这将确保严厉处罚那些经有这种行为的人,包括立即予以开除。

Un mandat de perquisition autorisant la saisie de tout bien se trouvant au Canada sera alors délivré.

所签发的搜可用来搜和扣押处于加拿大境内的任何财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 查证 的法语例句

用户正在搜索


残废抚恤金, 残废军人, 残羹, 残羹冷炙, 残羹剩饭, 残冠, 残骸, 残害, 残害忠良, 残花,

相似单词


查阅文件, 查账, 查账员, 查找, 查照, 查证, 查字典, , 搽剂, 搽口红,
cházhèng
enquêter (sur) et vérifier ;
examiner et prouver

Les circonstances de la noyade n'ont pas encore été établies.

这起事件的情况尚待

Ces informations sont actuellement analysées et vérifiées.

还正在对报告进行分析和

Personne ne s'assure que le voyage en question a réellement été effectué).

无人否实际有此人旅游)。

La même personne avait certifié, autorisé et approuvé une opération.

一项交易由同一人员、授权和核准。

Il était ainsi exclu qu'ils puissent contrôler la validité des calculs.

这使得它们无法对计算的正确性进行

Bonjour, vous composez le numéro de téléphone est vide, s'il vous plaît vérifier puis de composition.

您好,您拨打的空号,请后再拨。

L'obtention de l'agrément pour l'écoétiquetage et les normes environnementales et sociales posent des difficultés.

生态标签和环境与社会标准的提供了挑战。

Aucune information ne leur a été donnée quant aux motifs de leur arrestation.

屋子也遭到搜,没有向他们

Des confirmations supplémentaires seront requises avant la publication du rapport final du panel.

在专家团公布其最后报告之前,需要进一步

Leurs domiciles ont ensuite été perquisitionnés sans qu'un mandat de perquisition ne soit présenté.

之后,在没有的情况下搜了他们的住所。

Cette information demande toutefois à être vérifiée.

,该资料还初步资料,现正予,以提供可接受的证据。

Ils ont effectué une perquisition approfondie, sans aucun mandat, en présence de deux témoins.

他们没有任何搜,当着两名证人的面进行了彻底搜

Malheureusement, aucune vérification de ces informations n'a jamais été faite auprès de Maurice.

不幸的,从未要求毛里求斯对这一信息进行任何反或核

Après enquête, l'Autorité a proposé aux employeurs d'uniformiser les divers salaires.

确有违规行为之后,平等机会事务局提议雇主对不同的工资实行标准化。

Comme le Centre pour l'emploi et le revenu n'intervient pas, cela ne peut pas être vérifié.

因为工作和收入中心不能成为中介,故无法

Question une : J’ai extrait (je l’ai extrait) d’Internet il y a quelques semaines.

第一、我喺几个礼拜之前由网上录嚟。我冇过﹐对唔住。

Préalablement à la perquisition, la police japonaise a obtenu du tribunal compétent un mandat de perquisition.

日本警方在搜前,从主管法院取得搜

Il paraîtrait qu'un autre pays en produise pour son propre usage, mais ceci reste à vérifier.

据传闻的消息说,另一国家也有生产,仅供国内使用,但这仍有待

Ainsi, les auteurs de tels agissements s'exposeraient à des sanctions sévères, y compris le renvoi sans préavis.

这将确保严厉处罚那些经有这种行为的人,包括立即予以开除。

Un mandat de perquisition autorisant la saisie de tout bien se trouvant au Canada sera alors délivré.

所签发的搜可用来搜和扣押处于加拿大境内的任何财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 查证 的法语例句

用户正在搜索


蚕沙, 蚕砂, 蚕食, 蚕食鲸吞, 蚕食市场, 蚕矢汤, 蚕室, 蚕丝, 蚕丝业, 蚕蚁,

相似单词


查阅文件, 查账, 查账员, 查找, 查照, 查证, 查字典, , 搽剂, 搽口红,
cházhèng
enquêter (sur) et vérifier ;
examiner et prouver

Les circonstances de la noyade n'ont pas encore été établies.

这起事件的情况尚待

Ces informations sont actuellement analysées et vérifiées.

还正对报告进行分析和

Personne ne s'assure que le voyage en question a réellement été effectué).

无人否实际有此人旅游)。

La même personne avait certifié, autorisé et approuvé une opération.

一项交易由同一人员、授权和核准。

Il était ainsi exclu qu'ils puissent contrôler la validité des calculs.

这使得它们无法对计算的正确性进行

Bonjour, vous composez le numéro de téléphone est vide, s'il vous plaît vérifier puis de composition.

您好,您拨打的电话,请后再拨。

L'obtention de l'agrément pour l'écoétiquetage et les normes environnementales et sociales posent des difficultés.

生态标签和环境与社会标准的提供了挑战。

Aucune information ne leur a été donnée quant aux motifs de leur arrestation.

屋子也遭到搜有向他们出示搜

Des confirmations supplémentaires seront requises avant la publication du rapport final du panel.

专家团公布其最后报告之前,需要进一步

Leurs domiciles ont ensuite été perquisitionnés sans qu'un mandat de perquisition ne soit présenté.

之后,有出示搜的情况下搜了他们的住所。

Cette information demande toutefois à être vérifiée.

,该资料还初步资料,现正予,以提供可接受的证据。

Ils ont effectué une perquisition approfondie, sans aucun mandat, en présence de deux témoins.

他们有任何搜,当着两名证人的面进行了彻底搜

Malheureusement, aucune vérification de ces informations n'a jamais été faite auprès de Maurice.

不幸的,从未要求毛里求斯对这一信息进行任何反或核

Après enquête, l'Autorité a proposé aux employeurs d'uniformiser les divers salaires.

确有违规行为之后,平等机会事务局提议雇主对不同的工资实行标准化。

Comme le Centre pour l'emploi et le revenu n'intervient pas, cela ne peut pas être vérifié.

因为工作和收入中心不能成为中介,故无法

Question une : J’ai extrait (je l’ai extrait) d’Internet il y a quelques semaines.

第一、我喺几个礼拜之前由网上录嚟。我冇过﹐对唔住。

Préalablement à la perquisition, la police japonaise a obtenu du tribunal compétent un mandat de perquisition.

日本警方前,从主管法院取得搜

Il paraîtrait qu'un autre pays en produise pour son propre usage, mais ceci reste à vérifier.

据传闻的消息说,另一国家也有生产,仅供国内使用,但这仍有待

Ainsi, les auteurs de tels agissements s'exposeraient à des sanctions sévères, y compris le renvoi sans préavis.

这将确保严厉处罚那些经有这种行为的人,包括立即予以开除。

Un mandat de perquisition autorisant la saisie de tout bien se trouvant au Canada sera alors délivré.

所签发的搜可用来搜和扣押处于加拿大境内的任何财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 查证 的法语例句

用户正在搜索


惨案, 惨白, 惨白的, 惨败, 惨败<俗>, 惨变, 惨不忍睹, 惨不忍闻, 惨怛, 惨淡,

相似单词


查阅文件, 查账, 查账员, 查找, 查照, 查证, 查字典, , 搽剂, 搽口红,
cházhèng
enquêter (sur) et vérifier ;
examiner et prouver

Les circonstances de la noyade n'ont pas encore été établies.

这起事件的情况尚待

Ces informations sont actuellement analysées et vérifiées.

还正对报告进行分析和

Personne ne s'assure que le voyage en question a réellement été effectué).

无人是否实际有此人旅游)。

La même personne avait certifié, autorisé et approuvé une opération.

一项交易由同一人员、授权和核准。

Il était ainsi exclu qu'ils puissent contrôler la validité des calculs.

这使得它们无法对计算的正确性进行

Bonjour, vous composez le numéro de téléphone est vide, s'il vous plaît vérifier puis de composition.

您好,您拨打的电话是空号,请后再拨。

L'obtention de l'agrément pour l'écoétiquetage et les normes environnementales et sociales posent des difficultés.

生态标签和环境与社会标准的挑战。

Aucune information ne leur a été donnée quant aux motifs de leur arrestation.

屋子也遭到搜,没有向他们出示搜

Des confirmations supplémentaires seront requises avant la publication du rapport final du panel.

专家团公布其最后报告之前,需要进一步

Leurs domiciles ont ensuite été perquisitionnés sans qu'un mandat de perquisition ne soit présenté.

之后,没有出示搜的情况下搜他们的住所。

Cette information demande toutefois à être vérifiée.

但是,该资料还是初步资料,现正予,以可接受的据。

Ils ont effectué une perquisition approfondie, sans aucun mandat, en présence de deux témoins.

他们没有任何搜,当着两名人的面进行彻底搜

Malheureusement, aucune vérification de ces informations n'a jamais été faite auprès de Maurice.

不幸的是,从未要求毛里求斯对这一信息进行任何反或核

Après enquête, l'Autorité a proposé aux employeurs d'uniformiser les divers salaires.

确有违规行为之后,平等机会事务局议雇主对不同的工资实行标准化。

Comme le Centre pour l'emploi et le revenu n'intervient pas, cela ne peut pas être vérifié.

因为工作和收入中心不能成为中介,故无法

Question une : J’ai extrait (je l’ai extrait) d’Internet il y a quelques semaines.

第一、我喺几个礼拜之前由网上录嚟。我冇过﹐对唔住。

Préalablement à la perquisition, la police japonaise a obtenu du tribunal compétent un mandat de perquisition.

日本警方前,从主管法院取得搜

Il paraîtrait qu'un autre pays en produise pour son propre usage, mais ceci reste à vérifier.

据传闻的消息说,另一国家也有生产,仅国内使用,但这仍有待

Ainsi, les auteurs de tels agissements s'exposeraient à des sanctions sévères, y compris le renvoi sans préavis.

这将确保严厉处罚那些经有这种行为的人,包括立即予以开除。

Un mandat de perquisition autorisant la saisie de tout bien se trouvant au Canada sera alors délivré.

所签发的搜可用来搜和扣押处于加拿大境内的任何财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 查证 的法语例句

用户正在搜索


惨烈, 惨情, 惨然, 惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑,

相似单词


查阅文件, 查账, 查账员, 查找, 查照, 查证, 查字典, , 搽剂, 搽口红,
cházhèng
enquêter (sur) et vérifier ;
examiner et prouver

Les circonstances de la noyade n'ont pas encore été établies.

这起事件的情况尚待

Ces informations sont actuellement analysées et vérifiées.

还正在对报告进行分析

Personne ne s'assure que le voyage en question a réellement été effectué).

无人是否实际有此人旅游)。

La même personne avait certifié, autorisé et approuvé une opération.

一项交易由同一人员、授权

Il était ainsi exclu qu'ils puissent contrôler la validité des calculs.

这使得它们无法对计算的正确性进行

Bonjour, vous composez le numéro de téléphone est vide, s'il vous plaît vérifier puis de composition.

您好,您拨打的电话是空号,请后再拨。

L'obtention de l'agrément pour l'écoétiquetage et les normes environnementales et sociales posent des difficultés.

生态标签环境与社会标提供了挑战。

Aucune information ne leur a été donnée quant aux motifs de leur arrestation.

屋子也遭到搜,没有向他们出示搜

Des confirmations supplémentaires seront requises avant la publication du rapport final du panel.

在专家团公布其最后报告之前,需要进一步

Leurs domiciles ont ensuite été perquisitionnés sans qu'un mandat de perquisition ne soit présenté.

之后,在没有出示搜的情况下搜了他们的住所。

Cette information demande toutefois à être vérifiée.

但是,该还是初步正予,以提供可接受的证据。

Ils ont effectué une perquisition approfondie, sans aucun mandat, en présence de deux témoins.

他们没有任何搜,当着两名证人的面进行了彻底搜

Malheureusement, aucune vérification de ces informations n'a jamais été faite auprès de Maurice.

不幸的是,从未要求毛里求斯对这一信息进行任何反

Après enquête, l'Autorité a proposé aux employeurs d'uniformiser les divers salaires.

确有违规行为之后,平等机会事务局提议雇主对不同的工实行标化。

Comme le Centre pour l'emploi et le revenu n'intervient pas, cela ne peut pas être vérifié.

因为工作收入中心不能成为中介,故无法

Question une : J’ai extrait (je l’ai extrait) d’Internet il y a quelques semaines.

第一、我喺几个礼拜之前由网上录嚟。我冇过﹐对唔住。

Préalablement à la perquisition, la police japonaise a obtenu du tribunal compétent un mandat de perquisition.

日本警方在搜前,从主管法院取得搜

Il paraîtrait qu'un autre pays en produise pour son propre usage, mais ceci reste à vérifier.

据传闻的消息说,另一国家也有生产,仅供国内使用,但这仍有待

Ainsi, les auteurs de tels agissements s'exposeraient à des sanctions sévères, y compris le renvoi sans préavis.

这将确保严厉处罚那些经有这种行为的人,包括立即予以开除。

Un mandat de perquisition autorisant la saisie de tout bien se trouvant au Canada sera alors délivré.

所签发的搜可用来搜扣押处于加拿大境内的任何财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 查证 的法语例句

用户正在搜索


, 灿灿, 灿烂, 灿烂的, 灿烂的光辉, 灿烂的未来, 灿烂的阳光, 灿烂地, 灿烂夺目的色彩, 灿烂日照,

相似单词


查阅文件, 查账, 查账员, 查找, 查照, 查证, 查字典, , 搽剂, 搽口红,