法语助手
  • 关闭
róu ruò
faible; fragile; délicat
être d'une santé fragile (délicate)
身体柔弱


faible; délicat身体~d'une santé délicate

Elles appartiennent à un enfant ou à une petite femme, dis-je.

它们看上去倒像是个孩子或者柔弱的女子留下的,我说.

La protection de ceux qui subissent à une occupation militaire est entre vos mains.

保护军事占领下柔弱不堪人们的责任落在你们手中。

En résumé :Si simple mais si complexe Si faible mais si puissante Si déroutante mais si désirable!

既简单,又复杂;既柔弱,又强悍;难以对付,却又充满诱惑,让令向往!

Ces petites filles sont « offertes » au maître dès l'âge de 8-9 ans et sont toutes issues de milieux économiquement pauvres et socialement faibles.

这些女童8、9岁给”大师,她们都来自经济上贫困,社会上柔弱的背景。

Le peuple chinois est très blessé par le spectacle chaotique d’un extrémiste qui a essayé d’arracher la torche à une faible Chinoise handicapée dans son fauteuil roulant.

《由于一个极端分子试图从一个柔弱的女残火炬手手中抢夺火炬而引发的骚乱场面,使中国人民深受伤害。这是法国政府(认)的文明行为

Alors, c'est pourquoi le nuage et brume couvert toujours le ciel de la ville, comme une capline qui abrite la peau sensible de jeune fille contre les rayons ultraviolets.

一个少女宽边柔软的遮阳帽,保护她柔弱的皮肤不紫外线灼伤。

Néanmoins, la loi reconnaît également que les femmes sont plus faibles que les hommes et dès lors qu'elles méritent une protection spéciale, comme par exemple les mesures visant à les empêcher d'exercer une activité dangereuse.

然而,法律时承认,妇女比男人柔弱,因而应该受到特别保护,比,避免让她们从事危险工作的措施。

Le peuple et le Gouvernement vénézuéliens condamnent et rejettent - d'une seule voix - le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, qu'ils considèrent comme un instrument politique meurtrier dont l'objectif est de tuer et d'intimider les innocents, les faibles et les personnes sans défense partout dans le monde.

委内瑞拉人民和政府——异口声地——谴责和反对各种表现形式的恐怖主义,恐怖主义是用来杀害和恐吓世界各地无辜、柔弱和无助人民的致命政治手段。

Le Comité s'inquiète de la persistance de pratiques et de stéréotypes culturels discriminatoires concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie, ainsi que d'attitudes patriarcales fortement enracinées et de comportements fondés sur une supériorité supposée des hommes dans la vie publique et privée, et de sentiment bien ancré que les femmes sont faibles et vulnérables, tous phénomènes qui rabaissent la condition des femmes dans la société et font obstacle à la mise en œuvre de la Convention.

委员会关注各个生活领域中有关妇女的作用和责任的歧视性文化做法和成见持久存在,并关注基于公私领域中男人较为优越的假设而形成的牢固重男轻女态度和行为,以及认为妇女柔弱和经不起打击的想法,这些都有损妇女的社会地位,是执行公约的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 柔弱 的法语例句

用户正在搜索


表示“肉”的意思, 表示“蠕虫”的意思, 表示“森林”的意思, 表示“社会”的意思, 表示“声音”的意思, 表示“圣, 表示“十’的意思, 表示“十”的意思, 表示“十分之一”的意思, 表示“十一”的意思,

相似单词


柔软体操, 柔软性, 柔润, 柔若无骨, 柔若无骨的, 柔弱, 柔弱的, 柔弱的人, 柔声, 柔术,
róu ruò
faible; fragile; délicat
être d'une santé fragile (délicate)
身体柔弱


faible; délicat身体~d'une santé délicate

Elles appartiennent à un enfant ou à une petite femme, dis-je.

它们看上去个孩子或者柔弱的女子留下的,我说.

La protection de ceux qui subissent à une occupation militaire est entre vos mains.

保护军事占领下柔弱不堪人们的责任落在你们手中。

En résumé :Si simple mais si complexe Si faible mais si puissante Si déroutante mais si désirable!

既简单,又复杂;既柔弱,又强悍;难以对付,却又充满诱惑,让令向往!

Ces petites filles sont « offertes » au maître dès l'âge de 8-9 ans et sont toutes issues de milieux économiquement pauvres et socialement faibles.

这些女童8、9岁就被“献给”大师,她们都来自经济上贫困,社会上柔弱的背景。

Le peuple chinois est très blessé par le spectacle chaotique d’un extrémiste qui a essayé d’arracher la torche à une faible Chinoise handicapée dans son fauteuil roulant.

《由于一个极端分子试图从一个柔弱的女残火炬手手中抢夺火炬而引发的骚乱场面,使中国人民深受伤害。这法国政府(认同)的文明行为吗?

Alors, c'est pourquoi le nuage et brume couvert toujours le ciel de la ville, comme une capline qui abrite la peau sensible de jeune fille contre les rayons ultraviolets.

如同一个少女宽边柔软的遮阳帽,保护她柔弱的皮肤不被紫外线灼伤。

Néanmoins, la loi reconnaît également que les femmes sont plus faibles que les hommes et dès lors qu'elles méritent une protection spéciale, comme par exemple les mesures visant à les empêcher d'exercer une activité dangereuse.

然而,法律同时承认,妇女比男人柔弱,因而应该受到特别保护,比如,避免让她们从事危险工作的措施。

Le peuple et le Gouvernement vénézuéliens condamnent et rejettent - d'une seule voix - le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, qu'ils considèrent comme un instrument politique meurtrier dont l'objectif est de tuer et d'intimider les innocents, les faibles et les personnes sans défense partout dans le monde.

拉人民和政府——异口同声地——谴责和反对各种表现形式的恐怖主义,恐怖主义用来杀害和恐吓世界各地无辜、柔弱和无助人民的致命政治手段。

Le Comité s'inquiète de la persistance de pratiques et de stéréotypes culturels discriminatoires concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie, ainsi que d'attitudes patriarcales fortement enracinées et de comportements fondés sur une supériorité supposée des hommes dans la vie publique et privée, et de sentiment bien ancré que les femmes sont faibles et vulnérables, tous phénomènes qui rabaissent la condition des femmes dans la société et font obstacle à la mise en œuvre de la Convention.

员会关注各个生活领域中有关妇女的作用和责任的歧视性文化做法和成见持久存在,并关注基于公私领域中男人较为优越的假设而形成的牢固重男轻女态度和行为,以及认为妇女柔弱和经不起打击的想法,这些都有损妇女的社会地位,执行公约的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 柔弱 的法语例句

用户正在搜索


表示“土耳其”的意思, 表示“外国”的意思, 表示“尾”的意思, 表示“涡轮”的意思, 表示“屋顶”的意思, 表示“硒”的意思, 表示“蜥蝎”的意思, 表示“狭窄”, 表示“向后, 表示“小船”的意思,

相似单词


柔软体操, 柔软性, 柔润, 柔若无骨, 柔若无骨的, 柔弱, 柔弱的, 柔弱的人, 柔声, 柔术,
róu ruò
faible; fragile; délicat
être d'une santé fragile (délicate)
身体


faible; délicat身体~d'une santé délicate

Elles appartiennent à un enfant ou à une petite femme, dis-je.

它们看去倒像是个孩子或者的女子留下的,我说.

La protection de ceux qui subissent à une occupation militaire est entre vos mains.

保护军事占领下不堪人们的责任落在你们手中。

En résumé :Si simple mais si complexe Si faible mais si puissante Si déroutante mais si désirable!

既简单,又复杂;既,又强悍;难以对付,却又充满诱惑,让令向往!

Ces petites filles sont « offertes » au maître dès l'âge de 8-9 ans et sont toutes issues de milieux économiquement pauvres et socialement faibles.

这些女童8、9岁就被“献给”大师,她们都来自经济贫困,社会的背景。

Le peuple chinois est très blessé par le spectacle chaotique d’un extrémiste qui a essayé d’arracher la torche à une faible Chinoise handicapée dans son fauteuil roulant.

《由于一个极端分子试图从一个的女残火炬手手中抢夺火炬而引发的骚乱场面,使中国人伤害。这是法国政府(认同)的文明行为吗?

Alors, c'est pourquoi le nuage et brume couvert toujours le ciel de la ville, comme une capline qui abrite la peau sensible de jeune fille contre les rayons ultraviolets.

如同一个少女宽边软的遮阳帽,保护她的皮肤不被紫外线灼伤。

Néanmoins, la loi reconnaît également que les femmes sont plus faibles que les hommes et dès lors qu'elles méritent une protection spéciale, comme par exemple les mesures visant à les empêcher d'exercer une activité dangereuse.

然而,法律同时承认,妇女比男人,因而应该到特别保护,比如,避免让她们从事危险工作的措施。

Le peuple et le Gouvernement vénézuéliens condamnent et rejettent - d'une seule voix - le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, qu'ils considèrent comme un instrument politique meurtrier dont l'objectif est de tuer et d'intimider les innocents, les faibles et les personnes sans défense partout dans le monde.

委内瑞拉人和政府——异口同声地——谴责和反对各种表现形式的恐怖主义,恐怖主义是用来杀害和恐吓世界各地无辜、和无助人的致命政治手段。

Le Comité s'inquiète de la persistance de pratiques et de stéréotypes culturels discriminatoires concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie, ainsi que d'attitudes patriarcales fortement enracinées et de comportements fondés sur une supériorité supposée des hommes dans la vie publique et privée, et de sentiment bien ancré que les femmes sont faibles et vulnérables, tous phénomènes qui rabaissent la condition des femmes dans la société et font obstacle à la mise en œuvre de la Convention.

委员会关注各个生活领域中有关妇女的作用和责任的歧视性文化做法和成见持久存在,并关注基于公私领域中男人较为优越的假设而形成的牢固重男轻女态度和行为,以及认为妇女和经不起打击的想法,这些都有损妇女的社会地位,是执行公约的障碍。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 柔弱 的法语例句

用户正在搜索


表示“血清”的意思, 表示“荨麻”的意思, 表示“一, 表示“一半”的意思, 表示“一倍半”的意思, 表示“一致”, 表示“遗传”的意思, 表示“右"的意思, 表示“圆盘”, 表示“在上”,

相似单词


柔软体操, 柔软性, 柔润, 柔若无骨, 柔若无骨的, 柔弱, 柔弱的, 柔弱的人, 柔声, 柔术,
róu ruò
faible; fragile; délicat
être d'une santé fragile (délicate)
身体柔弱


faible; délicat身体~d'une santé délicate

Elles appartiennent à un enfant ou à une petite femme, dis-je.

看上去倒像是个孩子或者柔弱女子留下,我说.

La protection de ceux qui subissent à une occupation militaire est entre vos mains.

保护军事占领下柔弱不堪人责任落在你手中。

En résumé :Si simple mais si complexe Si faible mais si puissante Si déroutante mais si désirable!

既简单,又复杂;既柔弱,又强悍;难以对付,却又充满诱惑,让令向往!

Ces petites filles sont « offertes » au maître dès l'âge de 8-9 ans et sont toutes issues de milieux économiquement pauvres et socialement faibles.

这些女童8、9岁就被“献给”大师,她自经济上贫困,社会上柔弱背景。

Le peuple chinois est très blessé par le spectacle chaotique d’un extrémiste qui a essayé d’arracher la torche à une faible Chinoise handicapée dans son fauteuil roulant.

《由于一个极端分子试图从一个柔弱女残火炬手手中抢夺火炬而引发骚乱场面,使中国人民深受伤害。这是法国政府(文明行为吗?

Alors, c'est pourquoi le nuage et brume couvert toujours le ciel de la ville, comme une capline qui abrite la peau sensible de jeune fille contre les rayons ultraviolets.

一个少女宽边柔软遮阳帽,保护她柔弱皮肤不被紫外线灼伤。

Néanmoins, la loi reconnaît également que les femmes sont plus faibles que les hommes et dès lors qu'elles méritent une protection spéciale, comme par exemple les mesures visant à les empêcher d'exercer une activité dangereuse.

然而,法律时承,妇女比男人柔弱,因而应该受到特别保护,比如,避免让她从事危险工作措施。

Le peuple et le Gouvernement vénézuéliens condamnent et rejettent - d'une seule voix - le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, qu'ils considèrent comme un instrument politique meurtrier dont l'objectif est de tuer et d'intimider les innocents, les faibles et les personnes sans défense partout dans le monde.

委内瑞拉人民和政府——异口声地——谴责和反对各种表现形式恐怖主义,恐怖主义是用杀害和恐吓世界各地无辜、柔弱和无助人民致命政治手段。

Le Comité s'inquiète de la persistance de pratiques et de stéréotypes culturels discriminatoires concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie, ainsi que d'attitudes patriarcales fortement enracinées et de comportements fondés sur une supériorité supposée des hommes dans la vie publique et privée, et de sentiment bien ancré que les femmes sont faibles et vulnérables, tous phénomènes qui rabaissent la condition des femmes dans la société et font obstacle à la mise en œuvre de la Convention.

委员会关注各个生活领域中有关妇女作用和责任歧视性文化做法和成见持久存在,并关注基于公私领域中男人较为优越假设而形成牢固重男轻女态度和行为,以及为妇女柔弱和经不起打击想法,这些有损妇女社会地位,是执行公约障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 柔弱 的法语例句

用户正在搜索


表示感谢, 表示关切, 表示贵族称号的前置词, 表示过去的状态, 表示好意, 表示后悔, 表示怀疑, 表示怀疑的连词, 表示欢迎的祝酒, 表示惊奇的眼光,

相似单词


柔软体操, 柔软性, 柔润, 柔若无骨, 柔若无骨的, 柔弱, 柔弱的, 柔弱的人, 柔声, 柔术,
róu ruò
faible; fragile; délicat
être d'une santé fragile (délicate)
身体柔弱


faible; délicat身体~d'une santé délicate

Elles appartiennent à un enfant ou à une petite femme, dis-je.

它们看上去倒像是个孩子或者柔弱的女子留下的,.

La protection de ceux qui subissent à une occupation militaire est entre vos mains.

护军事占领下柔弱不堪人们的责任落在你们手中。

En résumé :Si simple mais si complexe Si faible mais si puissante Si déroutante mais si désirable!

既简单,又复杂;既柔弱,又强悍;难以对付,却又充满诱惑,让令向往!

Ces petites filles sont « offertes » au maître dès l'âge de 8-9 ans et sont toutes issues de milieux économiquement pauvres et socialement faibles.

这些女童8、9岁就被“献给”大师,她们都来自经济上贫困,社会上柔弱的背景。

Le peuple chinois est très blessé par le spectacle chaotique d’un extrémiste qui a essayé d’arracher la torche à une faible Chinoise handicapée dans son fauteuil roulant.

《由于一个极端分子试图从一个柔弱的女残火炬手手中抢夺火炬而引发的骚乱场面,使中国人民深受伤害。这是法国政府(认同)的文明行为吗?

Alors, c'est pourquoi le nuage et brume couvert toujours le ciel de la ville, comme une capline qui abrite la peau sensible de jeune fille contre les rayons ultraviolets.

同一个少女宽边柔软的遮阳帽,护她柔弱的皮肤不被紫外线灼伤。

Néanmoins, la loi reconnaît également que les femmes sont plus faibles que les hommes et dès lors qu'elles méritent une protection spéciale, comme par exemple les mesures visant à les empêcher d'exercer une activité dangereuse.

然而,法律同时承认,妇女男人柔弱,因而应该受到特别护,免让她们从事危险工作的措施。

Le peuple et le Gouvernement vénézuéliens condamnent et rejettent - d'une seule voix - le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, qu'ils considèrent comme un instrument politique meurtrier dont l'objectif est de tuer et d'intimider les innocents, les faibles et les personnes sans défense partout dans le monde.

委内瑞拉人民和政府——异口同声地——谴责和反对各种表现形式的恐怖主义,恐怖主义是用来杀害和恐吓世界各地无辜、柔弱和无助人民的致命政治手段。

Le Comité s'inquiète de la persistance de pratiques et de stéréotypes culturels discriminatoires concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie, ainsi que d'attitudes patriarcales fortement enracinées et de comportements fondés sur une supériorité supposée des hommes dans la vie publique et privée, et de sentiment bien ancré que les femmes sont faibles et vulnérables, tous phénomènes qui rabaissent la condition des femmes dans la société et font obstacle à la mise en œuvre de la Convention.

委员会关注各个生活领域中有关妇女的作用和责任的歧视性文化做法和成见持久存在,并关注基于公私领域中男人较为优越的假设而形成的牢固重男轻女态度和行为,以及认为妇女柔弱和经不起打击的想法,这些都有损妇女的社会地位,是执行公约的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 柔弱 的法语例句

用户正在搜索


表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的, 表示同意的批语, 表示同意的用语, 表示团结的连锁行动,

相似单词


柔软体操, 柔软性, 柔润, 柔若无骨, 柔若无骨的, 柔弱, 柔弱的, 柔弱的人, 柔声, 柔术,
róu ruò
faible; fragile; délicat
être d'une santé fragile (délicate)
身体柔弱


faible; délicat身体~d'une santé délicate

Elles appartiennent à un enfant ou à une petite femme, dis-je.

看上去倒像是个孩子或者柔弱的女子留下的,我说.

La protection de ceux qui subissent à une occupation militaire est entre vos mains.

保护军事占领下柔弱不堪人的责任落手中。

En résumé :Si simple mais si complexe Si faible mais si puissante Si déroutante mais si désirable!

既简单,又复杂;既柔弱,又强悍;难以对付,却又充满诱惑,让令向往!

Ces petites filles sont « offertes » au maître dès l'âge de 8-9 ans et sont toutes issues de milieux économiquement pauvres et socialement faibles.

这些女童8、9岁就被“献给”大师,她都来自经济上贫困,社会上柔弱的背景。

Le peuple chinois est très blessé par le spectacle chaotique d’un extrémiste qui a essayé d’arracher la torche à une faible Chinoise handicapée dans son fauteuil roulant.

《由于一个极端分子试图从一个柔弱的女残火炬手手中抢夺火炬而引发的骚乱场面,使中国人民深受伤害。这是法国政府(同)的文明行为吗?

Alors, c'est pourquoi le nuage et brume couvert toujours le ciel de la ville, comme une capline qui abrite la peau sensible de jeune fille contre les rayons ultraviolets.

如同一个少女宽边柔软的遮阳帽,保护她柔弱的皮肤不被紫外线灼伤。

Néanmoins, la loi reconnaît également que les femmes sont plus faibles que les hommes et dès lors qu'elles méritent une protection spéciale, comme par exemple les mesures visant à les empêcher d'exercer une activité dangereuse.

然而,法律同时女比男人柔弱,因而应该受到特别保护,比如,避免让她从事危险工作的措施。

Le peuple et le Gouvernement vénézuéliens condamnent et rejettent - d'une seule voix - le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, qu'ils considèrent comme un instrument politique meurtrier dont l'objectif est de tuer et d'intimider les innocents, les faibles et les personnes sans défense partout dans le monde.

委内瑞拉人民和政府——异口同声地——谴责和反对各种表现形式的恐怖主义,恐怖主义是用来杀害和恐吓世界各地无辜、柔弱和无助人民的致命政治手段。

Le Comité s'inquiète de la persistance de pratiques et de stéréotypes culturels discriminatoires concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie, ainsi que d'attitudes patriarcales fortement enracinées et de comportements fondés sur une supériorité supposée des hommes dans la vie publique et privée, et de sentiment bien ancré que les femmes sont faibles et vulnérables, tous phénomènes qui rabaissent la condition des femmes dans la société et font obstacle à la mise en œuvre de la Convention.

委员会关注各个生活领域中有关女的作用和责任的歧视性文化做法和成见持久存,并关注基于公私领域中男人较为优越的假设而形成的牢固重男轻女态度和行为,以及柔弱和经不起打击的想法,这些都有损女的社会地位,是执行公约的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 柔弱 的法语例句

用户正在搜索


表示语气的转折, 表示愿望的, 表示赞成, 表示赞成…, 表示赞成的, 表示赞成的手势, 表示赞成某事, 表示赞同, 表示衷心的敬意, 表示祝愿的套语,

相似单词


柔软体操, 柔软性, 柔润, 柔若无骨, 柔若无骨的, 柔弱, 柔弱的, 柔弱的人, 柔声, 柔术,
róu ruò
faible; fragile; délicat
être d'une santé fragile (délicate)
身体柔


faible; délicat身体~d'une santé délicate

Elles appartiennent à un enfant ou à une petite femme, dis-je.

它们看上去倒像是个孩子或者的女子留下的,我说.

La protection de ceux qui subissent à une occupation militaire est entre vos mains.

保护军事占领下堪人们的责任落在你们手中。

En résumé :Si simple mais si complexe Si faible mais si puissante Si déroutante mais si désirable!

既简单,复杂;既悍;难以对付,却充满诱惑,让令向往!

Ces petites filles sont « offertes » au maître dès l'âge de 8-9 ans et sont toutes issues de milieux économiquement pauvres et socialement faibles.

这些女童8、9岁就“献给”大师,她们都来自经济上贫困,社会上的背景。

Le peuple chinois est très blessé par le spectacle chaotique d’un extrémiste qui a essayé d’arracher la torche à une faible Chinoise handicapée dans son fauteuil roulant.

《由于一个极端分子试图从一个的女残火炬手手中抢夺火炬而引发的骚乱场面,使中国人民深受伤害。这是法国政府(认同)的文明行为吗?

Alors, c'est pourquoi le nuage et brume couvert toujours le ciel de la ville, comme une capline qui abrite la peau sensible de jeune fille contre les rayons ultraviolets.

如同一个少女宽边柔软的遮阳帽,保护她的皮肤外线灼伤。

Néanmoins, la loi reconnaît également que les femmes sont plus faibles que les hommes et dès lors qu'elles méritent une protection spéciale, comme par exemple les mesures visant à les empêcher d'exercer une activité dangereuse.

然而,法律同时承认,妇女比男人,因而应该受到特别保护,比如,避免让她们从事危险工作的措施。

Le peuple et le Gouvernement vénézuéliens condamnent et rejettent - d'une seule voix - le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, qu'ils considèrent comme un instrument politique meurtrier dont l'objectif est de tuer et d'intimider les innocents, les faibles et les personnes sans défense partout dans le monde.

委内瑞拉人民和政府——异口同声地——谴责和反对各种表现形式的恐怖主义,恐怖主义是用来杀害和恐吓世界各地无辜、和无助人民的致命政治手段。

Le Comité s'inquiète de la persistance de pratiques et de stéréotypes culturels discriminatoires concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie, ainsi que d'attitudes patriarcales fortement enracinées et de comportements fondés sur une supériorité supposée des hommes dans la vie publique et privée, et de sentiment bien ancré que les femmes sont faibles et vulnérables, tous phénomènes qui rabaissent la condition des femmes dans la société et font obstacle à la mise en œuvre de la Convention.

委员会关注各个生活领域中有关妇女的作用和责任的歧视性文化做法和成见持久存在,并关注基于公私领域中男人较为优越的假设而形成的牢固重男轻女态度和行为,以及认为妇女和经起打击的想法,这些都有损妇女的社会地位,是执行公约的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 柔弱 的法语例句

用户正在搜索


表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能, 表意的, 表意动作, 表意文字, 表音, 表音文字,

相似单词


柔软体操, 柔软性, 柔润, 柔若无骨, 柔若无骨的, 柔弱, 柔弱的, 柔弱的人, 柔声, 柔术,
róu ruò
faible; fragile; délicat
être d'une santé fragile (délicate)
身体柔弱


faible; délicat身体~d'une santé délicate

Elles appartiennent à un enfant ou à une petite femme, dis-je.

它们看去倒像个孩子或者柔弱的女子留下的,我说.

La protection de ceux qui subissent à une occupation militaire est entre vos mains.

保护军事占领下柔弱不堪人们的责任落在你们手中。

En résumé :Si simple mais si complexe Si faible mais si puissante Si déroutante mais si désirable!

既简单,又复杂;既柔弱,又强悍;难以对付,却又充满诱惑,让令向往!

Ces petites filles sont « offertes » au maître dès l'âge de 8-9 ans et sont toutes issues de milieux économiquement pauvres et socialement faibles.

这些女童8、9岁就被“献给”大师,她们都来自经困,社会柔弱的背景。

Le peuple chinois est très blessé par le spectacle chaotique d’un extrémiste qui a essayé d’arracher la torche à une faible Chinoise handicapée dans son fauteuil roulant.

《由于一个极端分子试图从一个柔弱的女残火炬手手中抢夺火炬而引发的骚乱场面,使中人民深受伤害。这政府(认同)的文明行为吗?

Alors, c'est pourquoi le nuage et brume couvert toujours le ciel de la ville, comme une capline qui abrite la peau sensible de jeune fille contre les rayons ultraviolets.

如同一个少女宽边柔软的遮阳帽,保护她柔弱的皮肤不被紫外线灼伤。

Néanmoins, la loi reconnaît également que les femmes sont plus faibles que les hommes et dès lors qu'elles méritent une protection spéciale, comme par exemple les mesures visant à les empêcher d'exercer une activité dangereuse.

然而,法律同时承认,妇女比男人柔弱,因而应该受到特别保护,比如,避免让她们从事危险工作的措施。

Le peuple et le Gouvernement vénézuéliens condamnent et rejettent - d'une seule voix - le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, qu'ils considèrent comme un instrument politique meurtrier dont l'objectif est de tuer et d'intimider les innocents, les faibles et les personnes sans défense partout dans le monde.

委内瑞拉人民和政府——异口同声地——谴责和反对各种表现形式的恐怖主义,恐怖主义用来杀害和恐吓世界各地无辜、柔弱和无助人民的致命政治手段。

Le Comité s'inquiète de la persistance de pratiques et de stéréotypes culturels discriminatoires concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie, ainsi que d'attitudes patriarcales fortement enracinées et de comportements fondés sur une supériorité supposée des hommes dans la vie publique et privée, et de sentiment bien ancré que les femmes sont faibles et vulnérables, tous phénomènes qui rabaissent la condition des femmes dans la société et font obstacle à la mise en œuvre de la Convention.

委员会关注各个生活领域中有关妇女的作用和责任的歧视性文化做法和成见持久存在,并关注基于公私领域中男人较为优越的假设而形成的牢固重男轻女态度和行为,以及认为妇女柔弱和经不起打击的想法,这些都有损妇女的社会地位,执行公约的障碍。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 柔弱 的法语例句

用户正在搜索


表值, 表中的齿轮, 表字, , 婊子, 婊子<俗>, 婊子养的, , 裱褙, 裱褙画,

相似单词


柔软体操, 柔软性, 柔润, 柔若无骨, 柔若无骨的, 柔弱, 柔弱的, 柔弱的人, 柔声, 柔术,
róu ruò
faible; fragile; délicat
être d'une santé fragile (délicate)
身体柔弱


faible; délicat身体~d'une santé délicate

Elles appartiennent à un enfant ou à une petite femme, dis-je.

看上去倒像是个孩子或者柔弱的女子留下的,我说.

La protection de ceux qui subissent à une occupation militaire est entre vos mains.

保护军事占领下柔弱不堪人的责任落在你

En résumé :Si simple mais si complexe Si faible mais si puissante Si déroutante mais si désirable!

既简单,又复杂;既柔弱,又强悍;难以对付,却又充满诱惑,让令向往!

Ces petites filles sont « offertes » au maître dès l'âge de 8-9 ans et sont toutes issues de milieux économiquement pauvres et socialement faibles.

这些女童8、9岁就被“献给”大师,她都来自经济上贫困,社会上柔弱的背景。

Le peuple chinois est très blessé par le spectacle chaotique d’un extrémiste qui a essayé d’arracher la torche à une faible Chinoise handicapée dans son fauteuil roulant.

《由于一个极端分子试图从一个柔弱的女残火炬手手抢夺火炬而引发的骚乱场面,使国人民深受伤害。这是法国政府(认)的文明行为吗?

Alors, c'est pourquoi le nuage et brume couvert toujours le ciel de la ville, comme une capline qui abrite la peau sensible de jeune fille contre les rayons ultraviolets.

一个少女宽边柔软的遮阳帽,保护她柔弱的皮肤不被紫外线灼伤。

Néanmoins, la loi reconnaît également que les femmes sont plus faibles que les hommes et dès lors qu'elles méritent une protection spéciale, comme par exemple les mesures visant à les empêcher d'exercer une activité dangereuse.

然而,法律认,妇女比男人柔弱,因而应该受到特别保护,比如,避免让她从事危险工作的措施。

Le peuple et le Gouvernement vénézuéliens condamnent et rejettent - d'une seule voix - le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, qu'ils considèrent comme un instrument politique meurtrier dont l'objectif est de tuer et d'intimider les innocents, les faibles et les personnes sans défense partout dans le monde.

委内瑞拉人民和政府——异口声地——谴责和反对各种表现形式的恐怖主义,恐怖主义是用来杀害和恐吓世界各地无辜、柔弱和无助人民的致命政治手段。

Le Comité s'inquiète de la persistance de pratiques et de stéréotypes culturels discriminatoires concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie, ainsi que d'attitudes patriarcales fortement enracinées et de comportements fondés sur une supériorité supposée des hommes dans la vie publique et privée, et de sentiment bien ancré que les femmes sont faibles et vulnérables, tous phénomènes qui rabaissent la condition des femmes dans la société et font obstacle à la mise en œuvre de la Convention.

委员会关注各个生活领域有关妇女的作用和责任的歧视性文化做法和成见持久存在,并关注基于公私领域男人较为优越的假设而形成的牢固重男轻女态度和行为,以及认为妇女柔弱和经不起打击的想法,这些都有损妇女的社会地位,是执行公约的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 柔弱 的法语例句

用户正在搜索


鳔胶, , 憋不住, 憋不住气, 憋闷, 憋气, 憋在心里的怒火, 憋着的一股怒火, 憋着一肚子火, 憋着一肚子气,

相似单词


柔软体操, 柔软性, 柔润, 柔若无骨, 柔若无骨的, 柔弱, 柔弱的, 柔弱的人, 柔声, 柔术,