法语助手
  • 关闭

来自外部的

添加到生词本

externe 法语 助 手 版 权 所 有

La paix ne peut s'enraciner si elle vient de l'extérieur.

来自外部和平将不会扎根。

Or, il n'est pas facile de mobiliser les ressources intérieures.

来自外部官方和私人流量只能起到对本努力一种补充作用,内资源并非易事。

Les personnes préfèrent résoudre ces problèmes par elles-mêmes, sans recourir à des mesures coercitives de l'extérieur.

更喜欢自己处理这种问题,不愿采取来自外部压制措施。

L'initiative de la création de ces groupes d'action peut venir de l'Équipe spéciale elle-même ou d'entités extérieures.

设立行小组倡议可以来自初级商品工作队内部,也可以来自外部实体。

Au cours de la période considérée, aucune grande menace extérieure n'a pesé sur la sécurité de la Sierra Leone.

在本报告所述期间,塞拉利昂安全没有出现来自外部重大威胁。

Elle a exposé nombre de pays en développement, en particulier ceux de l'Afrique subsaharienne, à des chocs extérieurs négatifs.

它使许多发展中家,特别是撒哈拉以南非洲家,受到了来自外部消极影响。

S'y ajoutent d'autres faiblesses, liées cette fois à la gestion financière des programmes financés par l'étranger.

另一组弱点来自外部出资项目财政管理。

Le terrorisme, soutenu et encouragé par l'étranger, constitue un grave défi pour l'Inde.

来自外部援助和煽恐怖主义是印度面临一个严峻挑战。

Le Rapporteur spécial note que l'indépendance des juges doit être protégée des ingérences de l'extérieur comme de l'intérieur.

特别报告指出,法官独立性必须得到保护,以免受来自内部和外部干预。

Nous avons besoin d'une solide force de parties tierces venant de l'extérieur pour arrêter une impitoyable force tierce issue de l'intérieur.

要一支来自外部强有力第三方部队,以制止无情内部第三方部队。

Nous insistons sur le fait que celle-ci ne réussira qu'à condition de bénéficier du soutien de nos partenaires extérieurs, bilatéraux et multilatéraux.

强调只有获得来自外部双边和多边伙伴支持,该委会才会成功。

Les résultats obtenus jusqu'à présent sont plutôt médiocres en raison surtout du manque de ressources financières d'origine nationale aussi bien qu'étrangère.

迄今为止,该方案成就不大,其主要原因在于缺乏来自内部和外部财政资源。

Les pressions imposées par des partenaires extérieurs de développement risquent d'orienter les stratégies en fonction des objectifs des organismes multilatéraux de prêt.

来自外部发展伙伴压力使得别战略向着多边信贷机构议程倾斜。

Mon Bureau rassemble toutes les informations disponibles à l'extérieur du Darfour et a réussi à avancer dans ses travaux en dépit de sérieux obstacles.

办公室正在收集来自达尔富尔外部所有现有信息,并设法在工作中取得进展,尽管面临严重障碍。

5 De multiples interférences politiques extérieures, non africaines, ont restreint les possibilités de faire cesser les hostilités et de régler pacifiquement le problème au Darfour.

来自非洲外部各种政治喧扰和干涉严重减少了停止敌对行为和和平解决达尔富尔问题机会。

Des contraintes extérieures ainsi que l'application de modèles de développement inadéquats expliquaient sans doute cette situation décevante, et ces pays continuaient de dépendre de l'assistance extérieure.

有些方面认为,来自外部制约和自己实行发展模式不恰当是造成这种不良结果原因,且这些家仍然依赖外援。

Il est composé de 17 personnes externes de haut niveau essentiellement rattachées à des entreprises et de 6 experts internes qui font partie du Groupe ONU-Énergie.

它由17名主要来自商界外部高级别人和6名本身是联合能源小组内部专家组成。

S'agissant de l'allocation de crédits par le Gouvernement, on constate depuis quelques années une augmentation générale des dépenses d'équipement, qu'appuient d'ailleurs des crédits d'organismes internationaux.

必须指出,若干年来政府对基本建设支出拨款总体增加,这些资金还得到来自际机构外部资金补充。

Cependant, il est manifeste que les ressources financières affectées à la lutte contre la désertification n'ont pas été suffisantes, qu'elles proviennent de sources internes ou externes.

但是,显易见,无论来自内部外部用于防治荒漠化资金都十分不足。

Sur le terrain, nous espérons vraiment que, prochainement, nous pourrons nous réunir et régler les problèmes entre nous et nos voisins sans, parfois, une ingérence extérieure sans grande utilité.

确实希望,在实地,很快将能够共同协力,解决与各近邻之间问题,不会——有时候——受到来自外部干预,此种干预实际上毫无助益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 来自外部的 的法语例句

用户正在搜索


muraillement, murailler, mural, muralisme, muraliste, murambite, Murat, murataïte, Murchisonien, murchisonite,

相似单词


来自教廷的, 来自经验的, 来自拉丁语的字, 来自天体的, 来自天涯海角, 来自外部的, 来自星球的, 来自于…, 来自愚昧的偏见, 来自植物的,
externe 法语 助 手 版 权 所 有

La paix ne peut s'enraciner si elle vient de l'extérieur.

和平将不会扎根。

Or, il n'est pas facile de mobiliser les ressources intérieures.

官方和私流量只能起到对本努力一种补充作用,而动员资源并非

Les personnes préfèrent résoudre ces problèmes par elles-mêmes, sans recourir à des mesures coercitives de l'extérieur.

们更喜欢己处理这种问题,而不愿采取压制措施。

L'initiative de la création de ces groupes d'action peut venir de l'Équipe spéciale elle-même ou d'entités extérieures.

设立行动小组倡议可以初级商品工作队,也可以实体。

Au cours de la période considérée, aucune grande menace extérieure n'a pesé sur la sécurité de la Sierra Leone.

在本报告所述期间,塞拉利昂安全没有出现重大威胁。

Elle a exposé nombre de pays en développement, en particulier ceux de l'Afrique subsaharienne, à des chocs extérieurs négatifs.

它使许多发展中家,特别是撒哈拉以南非洲家,受到了消极影响。

S'y ajoutent d'autres faiblesses, liées cette fois à la gestion financière des programmes financés par l'étranger.

另一组弱点出资项目财政管理。

Le terrorisme, soutenu et encouragé par l'étranger, constitue un grave défi pour l'Inde.

援助和煽动恐怖主义是印度面临一个严峻挑战。

Le Rapporteur spécial note que l'indépendance des juges doit être protégée des ingérences de l'extérieur comme de l'intérieur.

特别报告员指出,法官独立性必须得到保护,以免受干预。

Nous avons besoin d'une solide force de parties tierces venant de l'extérieur pour arrêter une impitoyable force tierce issue de l'intérieur.

我们需要一支强有力第三方队,以制止无情第三方队。

Nous insistons sur le fait que celle-ci ne réussira qu'à condition de bénéficier du soutien de nos partenaires extérieurs, bilatéraux et multilatéraux.

我们强调只有我们获得双边和多边伙伴们支持,该委员会才会成功。

Les résultats obtenus jusqu'à présent sont plutôt médiocres en raison surtout du manque de ressources financières d'origine nationale aussi bien qu'étrangère.

迄今为止,该方案成就不大,其主要原因在于缺乏财政资源。

Les pressions imposées par des partenaires extérieurs de développement risquent d'orienter les stratégies en fonction des objectifs des organismes multilatéraux de prêt.

发展伙伴压力使得别战略向着多边信贷机构议程倾斜。

Mon Bureau rassemble toutes les informations disponibles à l'extérieur du Darfour et a réussi à avancer dans ses travaux en dépit de sérieux obstacles.

办公室正在收集达尔富尔所有现有信息,并设法在工作中取得进展,尽管面临严重障碍。

5 De multiples interférences politiques extérieures, non africaines, ont restreint les possibilités de faire cesser les hostilités et de régler pacifiquement le problème au Darfour.

非洲各种政治喧扰和干涉严重减少了停止敌对行为和和平解决达尔富尔问题机会。

Des contraintes extérieures ainsi que l'application de modèles de développement inadéquats expliquaient sans doute cette situation décevante, et ces pays continuaient de dépendre de l'assistance extérieure.

有些方面认为,制约和己实行发展模式不恰当是造成这种不良结果原因,而且这些家仍然依赖外援。

Il est composé de 17 personnes externes de haut niveau essentiellement rattachées à des entreprises et de 6 experts internes qui font partie du Groupe ONU-Énergie.

它由17名主要商界高级别员和6名本身是联合能源小组成员专家组成。

S'agissant de l'allocation de crédits par le Gouvernement, on constate depuis quelques années une augmentation générale des dépenses d'équipement, qu'appuient d'ailleurs des crédits d'organismes internationaux.

必须指出,若干年来政府对基本建设支出拨款总体增加,这些资金还得到际机构资金补充。

Cependant, il est manifeste que les ressources financières affectées à la lutte contre la désertification n'ont pas été suffisantes, qu'elles proviennent de sources internes ou externes.

但是,显而见,无论用于防治荒漠化资金都十分不足。

Sur le terrain, nous espérons vraiment que, prochainement, nous pourrons nous réunir et régler les problèmes entre nous et nos voisins sans, parfois, une ingérence extérieure sans grande utilité.

我们确实希望,在实地,我们很快将能够共同协力,解决我们与各近邻之间问题,而不会——有时候——受到干预,而此种干预实际上毫无助益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,分未经过工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来自外部的 的法语例句

用户正在搜索


murette, murex, murexane, Murger, muriacite, muriate, muriatique, murides, muridés, mûrier,

相似单词


来自教廷的, 来自经验的, 来自拉丁语的字, 来自天体的, 来自天涯海角, 来自外部的, 来自星球的, 来自于…, 来自愚昧的偏见, 来自植物的,
externe 法语 助 手 版 权 所 有

La paix ne peut s'enraciner si elle vient de l'extérieur.

外部和平将不会扎根。

Or, il n'est pas facile de mobiliser les ressources intérieures.

外部官方和私人流量只能起对本努力一种补充作用,而动员内资源并非易事。

Les personnes préfèrent résoudre ces problèmes par elles-mêmes, sans recourir à des mesures coercitives de l'extérieur.

人们更喜欢理这种问题,而不愿采取外部压制措施。

L'initiative de la création de ces groupes d'action peut venir de l'Équipe spéciale elle-même ou d'entités extérieures.

设立行动小组倡议可以初级商品工作队内部,也可以外部实体。

Au cours de la période considérée, aucune grande menace extérieure n'a pesé sur la sécurité de la Sierra Leone.

在本报告所述期间,塞拉利昂安全没有出现外部重大威胁。

Elle a exposé nombre de pays en développement, en particulier ceux de l'Afrique subsaharienne, à des chocs extérieurs négatifs.

它使许多发展中家,特别是撒哈拉以南非洲家,受外部消极影响。

S'y ajoutent d'autres faiblesses, liées cette fois à la gestion financière des programmes financés par l'étranger.

另一组弱点外部出资项目财政管理。

Le terrorisme, soutenu et encouragé par l'étranger, constitue un grave défi pour l'Inde.

外部援助和煽动恐怖主义是印度面临一个严峻挑战。

Le Rapporteur spécial note que l'indépendance des juges doit être protégée des ingérences de l'extérieur comme de l'intérieur.

特别报告员指出,法官独立性必须得,以免受内部和外部干预。

Nous avons besoin d'une solide force de parties tierces venant de l'extérieur pour arrêter une impitoyable force tierce issue de l'intérieur.

我们需要一支外部强有力第三方部队,以制止无情内部第三方部队。

Nous insistons sur le fait que celle-ci ne réussira qu'à condition de bénéficier du soutien de nos partenaires extérieurs, bilatéraux et multilatéraux.

我们强调只有我们获得外部双边和多边伙伴们支持,该委员会才会成功。

Les résultats obtenus jusqu'à présent sont plutôt médiocres en raison surtout du manque de ressources financières d'origine nationale aussi bien qu'étrangère.

迄今为止,该方案成就不大,其主要原因在于缺乏内部和外部财政资源。

Les pressions imposées par des partenaires extérieurs de développement risquent d'orienter les stratégies en fonction des objectifs des organismes multilatéraux de prêt.

外部发展伙伴压力使得别战略向着多边信贷机构议程倾斜。

Mon Bureau rassemble toutes les informations disponibles à l'extérieur du Darfour et a réussi à avancer dans ses travaux en dépit de sérieux obstacles.

办公室正在收集达尔富尔外部所有现有信息,并设法在工作中取得进展,尽管面临严重障碍。

5 De multiples interférences politiques extérieures, non africaines, ont restreint les possibilités de faire cesser les hostilités et de régler pacifiquement le problème au Darfour.

非洲外部各种政治喧扰和干涉严重减少了停止敌对行为和和平解决达尔富尔问题机会。

Des contraintes extérieures ainsi que l'application de modèles de développement inadéquats expliquaient sans doute cette situation décevante, et ces pays continuaient de dépendre de l'assistance extérieure.

有些方面认为,外部制约和实行发展模式不恰当是造成这种不良结果原因,而且这些家仍然依赖外援。

Il est composé de 17 personnes externes de haut niveau essentiellement rattachées à des entreprises et de 6 experts internes qui font partie du Groupe ONU-Énergie.

它由17名主要商界外部高级别人员和6名本身是联合能源小组成员内部专家组成。

S'agissant de l'allocation de crédits par le Gouvernement, on constate depuis quelques années une augmentation générale des dépenses d'équipement, qu'appuient d'ailleurs des crédits d'organismes internationaux.

必须指出,若干年来政府对基本建设支出拨款总体增加,这些资金还得际机构外部资金补充。

Cependant, il est manifeste que les ressources financières affectées à la lutte contre la désertification n'ont pas été suffisantes, qu'elles proviennent de sources internes ou externes.

但是,显而易见,无论内部外部用于防治荒漠化资金都十分不足。

Sur le terrain, nous espérons vraiment que, prochainement, nous pourrons nous réunir et régler les problèmes entre nous et nos voisins sans, parfois, une ingérence extérieure sans grande utilité.

我们确实希望,在实地,我们很快将能够共同协力,解决我们与各近邻之间问题,而不会——有时候——受外部干预,而此种干预实际上毫无助益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来自外部的 的法语例句

用户正在搜索


muscadet, muscadier, muscadin, muscadine, muscardin, muscardine, muscari, muscarine, muscat, muscatelline,

相似单词


来自教廷的, 来自经验的, 来自拉丁语的字, 来自天体的, 来自天涯海角, 来自外部的, 来自星球的, 来自于…, 来自愚昧的偏见, 来自植物的,
externe 法语 助 手 版 权 所 有

La paix ne peut s'enraciner si elle vient de l'extérieur.

来自外部和平将不会扎根。

Or, il n'est pas facile de mobiliser les ressources intérieures.

来自外部官方和私人流量只能起到对本努力一种补充作用,而动资源并非易事。

Les personnes préfèrent résoudre ces problèmes par elles-mêmes, sans recourir à des mesures coercitives de l'extérieur.

人们更喜欢自己处理这种问题,而不愿采取来自外部压制措施。

L'initiative de la création de ces groupes d'action peut venir de l'Équipe spéciale elle-même ou d'entités extérieures.

设立行动小组倡议可以来自初级商品工作队部,也可以来自外部实体。

Au cours de la période considérée, aucune grande menace extérieure n'a pesé sur la sécurité de la Sierra Leone.

在本报告所述期间,塞拉利昂安全没有出现来自外部重大威胁。

Elle a exposé nombre de pays en développement, en particulier ceux de l'Afrique subsaharienne, à des chocs extérieurs négatifs.

它使许多发展中家,特别是撒哈拉以南非洲家,受到了来自外部消极影响。

S'y ajoutent d'autres faiblesses, liées cette fois à la gestion financière des programmes financés par l'étranger.

另一组弱点来自外部出资项目财政管理。

Le terrorisme, soutenu et encouragé par l'étranger, constitue un grave défi pour l'Inde.

来自外部援助和煽动恐怖主义是印度面临一个严峻挑战。

Le Rapporteur spécial note que l'indépendance des juges doit être protégée des ingérences de l'extérieur comme de l'intérieur.

特别报告指出,法官独立性必须得到保护,以免受来自部和外部

Nous avons besoin d'une solide force de parties tierces venant de l'extérieur pour arrêter une impitoyable force tierce issue de l'intérieur.

们需要一支来自外部强有力第三方部队,以制止无情部第三方部队。

Nous insistons sur le fait que celle-ci ne réussira qu'à condition de bénéficier du soutien de nos partenaires extérieurs, bilatéraux et multilatéraux.

们强调只有们获得来自外部双边和多边伙伴们支持,该委会才会成功。

Les résultats obtenus jusqu'à présent sont plutôt médiocres en raison surtout du manque de ressources financières d'origine nationale aussi bien qu'étrangère.

迄今为止,该方案成就不大,其主要原因在于缺乏来自部和外部财政资源。

Les pressions imposées par des partenaires extérieurs de développement risquent d'orienter les stratégies en fonction des objectifs des organismes multilatéraux de prêt.

来自外部发展伙伴压力使得别战略向着多边信贷机构议程倾斜。

Mon Bureau rassemble toutes les informations disponibles à l'extérieur du Darfour et a réussi à avancer dans ses travaux en dépit de sérieux obstacles.

办公室正在收集来自达尔富尔外部所有现有信息,并设法在工作中取得进展,尽管面临严重障碍。

5 De multiples interférences politiques extérieures, non africaines, ont restreint les possibilités de faire cesser les hostilités et de régler pacifiquement le problème au Darfour.

来自非洲外部各种政治喧扰和涉严重减少了停止敌对行为和和平解决达尔富尔问题机会。

Des contraintes extérieures ainsi que l'application de modèles de développement inadéquats expliquaient sans doute cette situation décevante, et ces pays continuaient de dépendre de l'assistance extérieure.

有些方面认为,来自外部制约和自己实行发展模式不恰当是造成这种不良结果原因,而且这些家仍然依赖外援。

Il est composé de 17 personnes externes de haut niveau essentiellement rattachées à des entreprises et de 6 experts internes qui font partie du Groupe ONU-Énergie.

它由17名主要来自商界外部高级别人和6名本身是联合能源小组部专家组成。

S'agissant de l'allocation de crédits par le Gouvernement, on constate depuis quelques années une augmentation générale des dépenses d'équipement, qu'appuient d'ailleurs des crédits d'organismes internationaux.

必须指出,若年来政府对基本建设支出拨款总体增加,这些资金还得到来自际机构外部资金补充。

Cependant, il est manifeste que les ressources financières affectées à la lutte contre la désertification n'ont pas été suffisantes, qu'elles proviennent de sources internes ou externes.

但是,显而易见,无论来自外部用于防治荒漠化资金都十分不足。

Sur le terrain, nous espérons vraiment que, prochainement, nous pourrons nous réunir et régler les problèmes entre nous et nos voisins sans, parfois, une ingérence extérieure sans grande utilité.

们确实希望,在实地,们很快将能够共同协力,解决们与各近邻之间问题,而不会——有时候——受到来自外部,而此种实际上毫无助益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 来自外部的 的法语例句

用户正在搜索


muscovadite, muscovite, muscovitisation, muscsrine, musculaire, musculation, musculature, musculeux, musculine, musculo-membraneuse,

相似单词


来自教廷的, 来自经验的, 来自拉丁语的字, 来自天体的, 来自天涯海角, 来自外部的, 来自星球的, 来自于…, 来自愚昧的偏见, 来自植物的,
externe 法语 助 手 版 权 所 有

La paix ne peut s'enraciner si elle vient de l'extérieur.

外部和平将不会扎根。

Or, il n'est pas facile de mobiliser les ressources intérieures.

外部官方和私人流量只能起到对本努力一种补充作用,而动员内资源并非易事。

Les personnes préfèrent résoudre ces problèmes par elles-mêmes, sans recourir à des mesures coercitives de l'extérieur.

人们更喜欢己处理这种问题,而不愿采取外部压制措施。

L'initiative de la création de ces groupes d'action peut venir de l'Équipe spéciale elle-même ou d'entités extérieures.

设立行动小组倡议可以初级商品工作队内部,也可以外部实体。

Au cours de la période considérée, aucune grande menace extérieure n'a pesé sur la sécurité de la Sierra Leone.

在本报告所述期间,塞拉利昂安全没有出现外部重大威胁。

Elle a exposé nombre de pays en développement, en particulier ceux de l'Afrique subsaharienne, à des chocs extérieurs négatifs.

它使许多发展中家,特别是撒哈拉以南非洲家,受到了外部消极影响。

S'y ajoutent d'autres faiblesses, liées cette fois à la gestion financière des programmes financés par l'étranger.

另一组弱点外部出资项目财政管理。

Le terrorisme, soutenu et encouragé par l'étranger, constitue un grave défi pour l'Inde.

外部援助和煽动恐怖主义是印度面临一个严峻挑战。

Le Rapporteur spécial note que l'indépendance des juges doit être protégée des ingérences de l'extérieur comme de l'intérieur.

特别报告员指出,法官独立性必须到保护,以免受内部和外部干预。

Nous avons besoin d'une solide force de parties tierces venant de l'extérieur pour arrêter une impitoyable force tierce issue de l'intérieur.

我们需要一支外部强有力第三方部队,以制止无情内部第三方部队。

Nous insistons sur le fait que celle-ci ne réussira qu'à condition de bénéficier du soutien de nos partenaires extérieurs, bilatéraux et multilatéraux.

我们强调只有我们外部双边和多边伙伴们支持,该委员会才会成功。

Les résultats obtenus jusqu'à présent sont plutôt médiocres en raison surtout du manque de ressources financières d'origine nationale aussi bien qu'étrangère.

迄今为止,该方案成就不大,其主要原因在于缺乏内部和外部财政资源。

Les pressions imposées par des partenaires extérieurs de développement risquent d'orienter les stratégies en fonction des objectifs des organismes multilatéraux de prêt.

外部发展伙伴压力使别战略向着多边信贷机构议程倾斜。

Mon Bureau rassemble toutes les informations disponibles à l'extérieur du Darfour et a réussi à avancer dans ses travaux en dépit de sérieux obstacles.

办公室正在收集达尔富尔外部所有现有信息,并设法在工作中取进展,尽管面临严重障碍。

5 De multiples interférences politiques extérieures, non africaines, ont restreint les possibilités de faire cesser les hostilités et de régler pacifiquement le problème au Darfour.

非洲外部各种政治喧扰和干涉严重减少了停止敌对行为和和平解决达尔富尔问题机会。

Des contraintes extérieures ainsi que l'application de modèles de développement inadéquats expliquaient sans doute cette situation décevante, et ces pays continuaient de dépendre de l'assistance extérieure.

有些方面认为,外部制约和己实行发展模式不恰当是造成这种不良结果原因,而且这些家仍然依赖外援。

Il est composé de 17 personnes externes de haut niveau essentiellement rattachées à des entreprises et de 6 experts internes qui font partie du Groupe ONU-Énergie.

它由17名主要商界外部高级别人员和6名本身是联合能源小组成员内部专家组成。

S'agissant de l'allocation de crédits par le Gouvernement, on constate depuis quelques années une augmentation générale des dépenses d'équipement, qu'appuient d'ailleurs des crédits d'organismes internationaux.

必须指出,若干年政府对基本建设支出拨款总体增加,这些资金还际机构外部资金补充。

Cependant, il est manifeste que les ressources financières affectées à la lutte contre la désertification n'ont pas été suffisantes, qu'elles proviennent de sources internes ou externes.

但是,显而易见,无论内部外部用于防治荒漠化资金都十分不足。

Sur le terrain, nous espérons vraiment que, prochainement, nous pourrons nous réunir et régler les problèmes entre nous et nos voisins sans, parfois, une ingérence extérieure sans grande utilité.

我们确实希望,在实地,我们很快将能够共同协力,解决我们与各近邻之间问题,而不会——有时候——受到外部干预,而此种干预实际上毫无助益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来自外部的 的法语例句

用户正在搜索


musellement, musénite, muséobus, muséographie, muséologie, muséologique, muséologue, muser, muserolle, musette,

相似单词


来自教廷的, 来自经验的, 来自拉丁语的字, 来自天体的, 来自天涯海角, 来自外部的, 来自星球的, 来自于…, 来自愚昧的偏见, 来自植物的,
externe 法语 助 手 版 权 所 有

La paix ne peut s'enraciner si elle vient de l'extérieur.

和平将不会扎根。

Or, il n'est pas facile de mobiliser les ressources intérieures.

官方和私人流量只能起到对本努力一种补充作用,而动员内资源并非易事。

Les personnes préfèrent résoudre ces problèmes par elles-mêmes, sans recourir à des mesures coercitives de l'extérieur.

人们更喜欢己处这种问题,而不愿采取压制措施。

L'initiative de la création de ces groupes d'action peut venir de l'Équipe spéciale elle-même ou d'entités extérieures.

设立行动小组倡议初级商品工作队内实体。

Au cours de la période considérée, aucune grande menace extérieure n'a pesé sur la sécurité de la Sierra Leone.

在本报告所述期间,塞拉利昂安全没有出现重大威胁。

Elle a exposé nombre de pays en développement, en particulier ceux de l'Afrique subsaharienne, à des chocs extérieurs négatifs.

它使许多发展中家,特别是撒哈拉以南非洲家,受到了消极影响。

S'y ajoutent d'autres faiblesses, liées cette fois à la gestion financière des programmes financés par l'étranger.

另一组弱点出资项目财政管

Le terrorisme, soutenu et encouragé par l'étranger, constitue un grave défi pour l'Inde.

援助和煽动恐怖主义是印度面临一个严峻挑战。

Le Rapporteur spécial note que l'indépendance des juges doit être protégée des ingérences de l'extérieur comme de l'intérieur.

特别报告员指出,法官独立性必须得到保护,以免受干预。

Nous avons besoin d'une solide force de parties tierces venant de l'extérieur pour arrêter une impitoyable force tierce issue de l'intérieur.

我们需要一支强有力第三方队,以制止无情第三方队。

Nous insistons sur le fait que celle-ci ne réussira qu'à condition de bénéficier du soutien de nos partenaires extérieurs, bilatéraux et multilatéraux.

我们强调只有我们获得双边和多边伙伴们支持,该委员会才会成功。

Les résultats obtenus jusqu'à présent sont plutôt médiocres en raison surtout du manque de ressources financières d'origine nationale aussi bien qu'étrangère.

迄今为止,该方案成就不大,其主要原因在于缺乏财政资源。

Les pressions imposées par des partenaires extérieurs de développement risquent d'orienter les stratégies en fonction des objectifs des organismes multilatéraux de prêt.

发展伙伴压力使得别战略向着多边信贷机构议程倾斜。

Mon Bureau rassemble toutes les informations disponibles à l'extérieur du Darfour et a réussi à avancer dans ses travaux en dépit de sérieux obstacles.

办公室正在收集达尔富尔所有现有信息,并设法在工作中取得进展,尽管面临严重障碍。

5 De multiples interférences politiques extérieures, non africaines, ont restreint les possibilités de faire cesser les hostilités et de régler pacifiquement le problème au Darfour.

非洲各种政治喧扰和干涉严重减少了停止敌对行为和和平解决达尔富尔问题机会。

Des contraintes extérieures ainsi que l'application de modèles de développement inadéquats expliquaient sans doute cette situation décevante, et ces pays continuaient de dépendre de l'assistance extérieure.

有些方面认为,制约和己实行发展模式不恰当是造成这种不良结果原因,而且这些家仍然依赖外援。

Il est composé de 17 personnes externes de haut niveau essentiellement rattachées à des entreprises et de 6 experts internes qui font partie du Groupe ONU-Énergie.

它由17名主要商界高级别人员和6名本身是联合能源小组成员专家组成。

S'agissant de l'allocation de crédits par le Gouvernement, on constate depuis quelques années une augmentation générale des dépenses d'équipement, qu'appuient d'ailleurs des crédits d'organismes internationaux.

必须指出,若干年政府对基本建设支出拨款总体增加,这些资金还得到际机构资金补充。

Cependant, il est manifeste que les ressources financières affectées à la lutte contre la désertification n'ont pas été suffisantes, qu'elles proviennent de sources internes ou externes.

但是,显而易见,无论用于防治荒漠化资金都十分不足。

Sur le terrain, nous espérons vraiment que, prochainement, nous pourrons nous réunir et régler les problèmes entre nous et nos voisins sans, parfois, une ingérence extérieure sans grande utilité.

我们确实希望,在实地,我们很快将能够共同协力,解决我们与各近邻之间问题,而不会——有时候——受到干预,而此种干预实际上毫无助益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来自外部的 的法语例句

用户正在搜索


musico-, musicographe, musicographie, musicographique, musicologie, musicologue, musicomane, musicomanie, musicothérapeute, musicothérapie,

相似单词


来自教廷的, 来自经验的, 来自拉丁语的字, 来自天体的, 来自天涯海角, 来自外部的, 来自星球的, 来自于…, 来自愚昧的偏见, 来自植物的,
externe 法语 助 手 版 权 所 有

La paix ne peut s'enraciner si elle vient de l'extérieur.

来自外部和平将不会扎根。

Or, il n'est pas facile de mobiliser les ressources intérieures.

来自外部官方和私人流量只能起到对本努力一种补充作用,而内资源并非易事。

Les personnes préfèrent résoudre ces problèmes par elles-mêmes, sans recourir à des mesures coercitives de l'extérieur.

人们更喜欢自己处理这种问题,而不愿采取来自外部压制措施。

L'initiative de la création de ces groupes d'action peut venir de l'Équipe spéciale elle-même ou d'entités extérieures.

设立行小组倡议可以来自品工作队内部,也可以来自外部实体。

Au cours de la période considérée, aucune grande menace extérieure n'a pesé sur la sécurité de la Sierra Leone.

在本报告所述期间,塞拉利昂安全没有出现来自外部重大威胁。

Elle a exposé nombre de pays en développement, en particulier ceux de l'Afrique subsaharienne, à des chocs extérieurs négatifs.

它使许多发展中家,特别是撒哈拉以南非洲家,受到了来自外部消极影响。

S'y ajoutent d'autres faiblesses, liées cette fois à la gestion financière des programmes financés par l'étranger.

另一组弱点来自外部出资项目财政管理。

Le terrorisme, soutenu et encouragé par l'étranger, constitue un grave défi pour l'Inde.

来自外部援助和恐怖主义是印度面临一个严峻挑战。

Le Rapporteur spécial note que l'indépendance des juges doit être protégée des ingérences de l'extérieur comme de l'intérieur.

特别报告员指出,法官独立性必须得到保护,以免受来自内部和外部干预。

Nous avons besoin d'une solide force de parties tierces venant de l'extérieur pour arrêter une impitoyable force tierce issue de l'intérieur.

我们需要一支来自外部强有力第三方部队,以制止无情内部第三方部队。

Nous insistons sur le fait que celle-ci ne réussira qu'à condition de bénéficier du soutien de nos partenaires extérieurs, bilatéraux et multilatéraux.

我们强调只有我们获得来自外部双边和多边伙伴们支持,该委员会才会成功。

Les résultats obtenus jusqu'à présent sont plutôt médiocres en raison surtout du manque de ressources financières d'origine nationale aussi bien qu'étrangère.

迄今为止,该方案成就不大,其主要原因在于缺乏来自内部和外部财政资源。

Les pressions imposées par des partenaires extérieurs de développement risquent d'orienter les stratégies en fonction des objectifs des organismes multilatéraux de prêt.

来自外部发展伙伴压力使得别战略向着多边信贷机构议程倾斜。

Mon Bureau rassemble toutes les informations disponibles à l'extérieur du Darfour et a réussi à avancer dans ses travaux en dépit de sérieux obstacles.

办公室正在收集来自达尔富尔外部所有现有信息,并设法在工作中取得进展,尽管面临严重障碍。

5 De multiples interférences politiques extérieures, non africaines, ont restreint les possibilités de faire cesser les hostilités et de régler pacifiquement le problème au Darfour.

来自非洲外部各种政治喧扰和干涉严重减少了停止敌对行为和和平解决达尔富尔问题机会。

Des contraintes extérieures ainsi que l'application de modèles de développement inadéquats expliquaient sans doute cette situation décevante, et ces pays continuaient de dépendre de l'assistance extérieure.

有些方面认为,来自外部制约和自己实行发展模式不恰当是造成这种不良结果原因,而且这些家仍然依赖外援。

Il est composé de 17 personnes externes de haut niveau essentiellement rattachées à des entreprises et de 6 experts internes qui font partie du Groupe ONU-Énergie.

它由17名主要来自外部别人员和6名本身是联合能源小组成员内部专家组成。

S'agissant de l'allocation de crédits par le Gouvernement, on constate depuis quelques années une augmentation générale des dépenses d'équipement, qu'appuient d'ailleurs des crédits d'organismes internationaux.

必须指出,若干年来政府对基本建设支出拨款总体增加,这些资金还得到来自际机构外部资金补充。

Cependant, il est manifeste que les ressources financières affectées à la lutte contre la désertification n'ont pas été suffisantes, qu'elles proviennent de sources internes ou externes.

但是,显而易见,无论来自内部外部用于防治荒漠化资金都十分不足。

Sur le terrain, nous espérons vraiment que, prochainement, nous pourrons nous réunir et régler les problèmes entre nous et nos voisins sans, parfois, une ingérence extérieure sans grande utilité.

我们确实希望,在实地,我们很快将能够共同协力,解决我们与各近邻之间问题,而不会——有时候——受到来自外部干预,而此种干预实际上毫无助益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来自外部的 的法语例句

用户正在搜索


musse-pot(à), musser, Musset, mussif, Mussipontain, mussitation, mussite, Mussonien, must, mustang,

相似单词


来自教廷的, 来自经验的, 来自拉丁语的字, 来自天体的, 来自天涯海角, 来自外部的, 来自星球的, 来自于…, 来自愚昧的偏见, 来自植物的,
externe 法语 助 手 版 权 所 有

La paix ne peut s'enraciner si elle vient de l'extérieur.

和平将不会扎根。

Or, il n'est pas facile de mobiliser les ressources intérieures.

官方和私人流量只能起到对本努力一种补充作用,而动员内资源并非易事。

Les personnes préfèrent résoudre ces problèmes par elles-mêmes, sans recourir à des mesures coercitives de l'extérieur.

人们更喜欢己处理这种问题,而不愿采取压制措施。

L'initiative de la création de ces groupes d'action peut venir de l'Équipe spéciale elle-même ou d'entités extérieures.

设立行动小组倡议可以初级商品工作队内部,也可以实体。

Au cours de la période considérée, aucune grande menace extérieure n'a pesé sur la sécurité de la Sierra Leone.

在本报告所述期间,塞拉利昂安全没有出现重大威胁。

Elle a exposé nombre de pays en développement, en particulier ceux de l'Afrique subsaharienne, à des chocs extérieurs négatifs.

它使许多发展中家,特别是撒哈拉以南非洲家,受到了消极影响。

S'y ajoutent d'autres faiblesses, liées cette fois à la gestion financière des programmes financés par l'étranger.

另一组弱点出资项目财政管理。

Le terrorisme, soutenu et encouragé par l'étranger, constitue un grave défi pour l'Inde.

援助和煽动恐怖主义是印度面临一个严峻挑战。

Le Rapporteur spécial note que l'indépendance des juges doit être protégée des ingérences de l'extérieur comme de l'intérieur.

特别报告员指出,法官独立性必须得到保护,以免受内部和干预。

Nous avons besoin d'une solide force de parties tierces venant de l'extérieur pour arrêter une impitoyable force tierce issue de l'intérieur.

我们需要一支强有力第三方部队,以制止无情内部第三方部队。

Nous insistons sur le fait que celle-ci ne réussira qu'à condition de bénéficier du soutien de nos partenaires extérieurs, bilatéraux et multilatéraux.

我们强调只有我们获得双边和多边伙伴们支持,该委员会才会成功。

Les résultats obtenus jusqu'à présent sont plutôt médiocres en raison surtout du manque de ressources financières d'origine nationale aussi bien qu'étrangère.

迄今为止,该方案成就不大,其主要原因在于缺乏内部和财政资源。

Les pressions imposées par des partenaires extérieurs de développement risquent d'orienter les stratégies en fonction des objectifs des organismes multilatéraux de prêt.

发展伙伴压力使得别战略向着多边信贷机构议程倾斜。

Mon Bureau rassemble toutes les informations disponibles à l'extérieur du Darfour et a réussi à avancer dans ses travaux en dépit de sérieux obstacles.

办公室正在收集达尔富尔所有现有信息,并设法在工作中取得进展,尽管面临严重障碍。

5 De multiples interférences politiques extérieures, non africaines, ont restreint les possibilités de faire cesser les hostilités et de régler pacifiquement le problème au Darfour.

非洲各种政治喧扰和干涉严重减少了停止敌对行为和和平解决达尔富尔问题机会。

Des contraintes extérieures ainsi que l'application de modèles de développement inadéquats expliquaient sans doute cette situation décevante, et ces pays continuaient de dépendre de l'assistance extérieure.

有些方面认为,制约和己实行发展模式不恰当是造成这种不良结果原因,而且这些家仍然依赖援。

Il est composé de 17 personnes externes de haut niveau essentiellement rattachées à des entreprises et de 6 experts internes qui font partie du Groupe ONU-Énergie.

它由17名主要商界高级别人员和6名本身是联合能源小组成员内部专家组成。

S'agissant de l'allocation de crédits par le Gouvernement, on constate depuis quelques années une augmentation générale des dépenses d'équipement, qu'appuient d'ailleurs des crédits d'organismes internationaux.

必须指出,若干年政府对基本建设支出拨款总体增加,这些资金还得到际机构资金补充。

Cependant, il est manifeste que les ressources financières affectées à la lutte contre la désertification n'ont pas été suffisantes, qu'elles proviennent de sources internes ou externes.

但是,显而易见,无论内部用于防治荒漠化资金都十分不足。

Sur le terrain, nous espérons vraiment que, prochainement, nous pourrons nous réunir et régler les problèmes entre nous et nos voisins sans, parfois, une ingérence extérieure sans grande utilité.

我们确实希望,在实地,我们很快将能够共同协力,解决我们与各近邻之间问题,而不会——有时候——受到干预,而此种干预实际上毫无助益。

声明:以上、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来自外部的 的法语例句

用户正在搜索


mutant, mutante, mutarotation, mutase, mutateur, mutation, mutationnisme, mutationniste, mutatis mutandis, mute,

相似单词


来自教廷的, 来自经验的, 来自拉丁语的字, 来自天体的, 来自天涯海角, 来自外部的, 来自星球的, 来自于…, 来自愚昧的偏见, 来自植物的,
externe 法语 助 手 版 权 所 有

La paix ne peut s'enraciner si elle vient de l'extérieur.

来自外部平将不会扎根。

Or, il n'est pas facile de mobiliser les ressources intérieures.

来自外部官方流量只能起到对本努力一种补充作用,而动员内资源并非易事。

Les personnes préfèrent résoudre ces problèmes par elles-mêmes, sans recourir à des mesures coercitives de l'extérieur.

们更喜欢自己处理这种问题,而不愿采取来自外部措施。

L'initiative de la création de ces groupes d'action peut venir de l'Équipe spéciale elle-même ou d'entités extérieures.

设立行动小组倡议可以来自初级商品工作队内部,也可以来自外部实体。

Au cours de la période considérée, aucune grande menace extérieure n'a pesé sur la sécurité de la Sierra Leone.

在本报告所述期间,塞拉利昂安全没有出现来自外部重大威胁。

Elle a exposé nombre de pays en développement, en particulier ceux de l'Afrique subsaharienne, à des chocs extérieurs négatifs.

它使许多发展中家,特别是撒哈拉以南非洲家,受到了来自外部消极影响。

S'y ajoutent d'autres faiblesses, liées cette fois à la gestion financière des programmes financés par l'étranger.

另一组弱点来自外部出资项目财政管理。

Le terrorisme, soutenu et encouragé par l'étranger, constitue un grave défi pour l'Inde.

来自外部援助煽动恐怖主义是印度面临一个严峻挑战。

Le Rapporteur spécial note que l'indépendance des juges doit être protégée des ingérences de l'extérieur comme de l'intérieur.

特别报告员指出,法官独立性必须得到保护,以免受来自内部外部干预。

Nous avons besoin d'une solide force de parties tierces venant de l'extérieur pour arrêter une impitoyable force tierce issue de l'intérieur.

我们需要一支来自外部强有力第三方部队,以内部第三方部队。

Nous insistons sur le fait que celle-ci ne réussira qu'à condition de bénéficier du soutien de nos partenaires extérieurs, bilatéraux et multilatéraux.

我们强调只有我们获得来自外部双边多边伙伴们支持,该委员会才会成功。

Les résultats obtenus jusqu'à présent sont plutôt médiocres en raison surtout du manque de ressources financières d'origine nationale aussi bien qu'étrangère.

迄今为,该方案成就不大,其主要原因在于缺乏来自内部外部财政资源。

Les pressions imposées par des partenaires extérieurs de développement risquent d'orienter les stratégies en fonction des objectifs des organismes multilatéraux de prêt.

来自外部发展伙伴压力使得别战略向着多边信贷机构议程倾斜。

Mon Bureau rassemble toutes les informations disponibles à l'extérieur du Darfour et a réussi à avancer dans ses travaux en dépit de sérieux obstacles.

办公室正在收集来自达尔富尔外部所有现有信息,并设法在工作中取得进展,尽管面临严重障碍。

5 De multiples interférences politiques extérieures, non africaines, ont restreint les possibilités de faire cesser les hostilités et de régler pacifiquement le problème au Darfour.

来自非洲外部各种政治喧扰干涉严重减少了停敌对行为平解决达尔富尔问题机会。

Des contraintes extérieures ainsi que l'application de modèles de développement inadéquats expliquaient sans doute cette situation décevante, et ces pays continuaient de dépendre de l'assistance extérieure.

有些方面认为,来自外部自己实行发展模式不恰当是造成这种不良结果原因,而且这些家仍然依赖外援。

Il est composé de 17 personnes externes de haut niveau essentiellement rattachées à des entreprises et de 6 experts internes qui font partie du Groupe ONU-Énergie.

它由17名主要来自商界外部高级别6名本身是联合能源小组成员内部专家组成。

S'agissant de l'allocation de crédits par le Gouvernement, on constate depuis quelques années une augmentation générale des dépenses d'équipement, qu'appuient d'ailleurs des crédits d'organismes internationaux.

必须指出,若干年来政府对基本建设支出拨款总体增加,这些资金还得到来自际机构外部资金补充。

Cependant, il est manifeste que les ressources financières affectées à la lutte contre la désertification n'ont pas été suffisantes, qu'elles proviennent de sources internes ou externes.

但是,显而易见,来自内部外部用于防治荒漠化资金都十分不足。

Sur le terrain, nous espérons vraiment que, prochainement, nous pourrons nous réunir et régler les problèmes entre nous et nos voisins sans, parfois, une ingérence extérieure sans grande utilité.

我们确实希望,在实地,我们很快将能够共同协力,解决我们与各近邻之间问题,而不会——有时候——受到来自外部干预,而此种干预实际上毫助益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来自外部的 的法语例句

用户正在搜索


mutinerie, mutique, mutir, mutisme, mutité, mutualisation, mutualiser, mutualisme, mutualiste, mutualité,

相似单词


来自教廷的, 来自经验的, 来自拉丁语的字, 来自天体的, 来自天涯海角, 来自外部的, 来自星球的, 来自于…, 来自愚昧的偏见, 来自植物的,