J’apprends qu’il y a une réunion … à Dumaguette, toute ou presque l’île serait là.
原来有个会议... 正在马格特召开, 整座岛或者说大半岛上的人都来这里了。
J’apprends qu’il y a une réunion … à Dumaguette, toute ou presque l’île serait là.
原来有个会议... 正在马格特召开, 整座岛或者说大半岛上的人都来这里了。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家马的19名成员。
Le Couloir Tunduma-Iringa-Dodoma-Arusha-Namanga-Moyale relie la République-Unie de Tanzanie et le Kenya, ainsi que l'Éthiopie.
通马―― 伊林加――多多马――阿鲁沙――曼纳加――马约拉走廊连接坦桑尼亚联
国
肯尼亚,以及埃塞俄比亚。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
俄罗马批准《第二阶段裁武条约》
另一个令人欢迎的事态发展。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国家马的决定
向国际社会发出的善意
积极的信号。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国家马中的妇女代表人数仍然太少。
"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.
"这一个逆转的趋势,我们必须说, "玛
马,联邦秘书总工会。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎俄罗联邦
马决定批准《全面禁试条约》。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
俄罗政府已经将《全面禁止核试验条约》提交国家
马批准。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望俄罗联邦国家
马不久将积极地解决这一问题。
L'Allemagne se félicite de l'approbation récente de ce traité par la Duma de la Fédération de Russie.
德国热烈欢迎俄罗联邦国家
马最近批准这一条约。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
俄罗联邦国家
马的五位议员以观察员身份到达蒂拉
波尔。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,我们欢迎俄罗国家
马批准《第二阶段裁武条约》及其相关议定书。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对俄罗政府向
马提出了批准《京都议定书》的提案感到高兴。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎俄罗联邦
马决定批准该条约。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣国家马代表的补选。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈的马目前正在讨论的另一个关于机会平等的法案。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家马立法委员会会议。
Le Président : Je donne la parole à S. E. M. Vinci Niel Clodumar, chef de la délégation de la République de Nauru.
主席(以法语发言):我现在请瑙鲁国代表团团长芬奇·尼尔·克洛
马先生阁下发言。
S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.
根据他对俄罗法律的理解,
马这一决定意味着批准该条约所需程序已经完成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’apprends qu’il y a une réunion … à Dumaguette, toute ou presque l’île serait là.
原来有个会议... 正在杜马格特召开, 整座岛或者说大半岛上的人都来这里了。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家杜马的19名成员。
Le Couloir Tunduma-Iringa-Dodoma-Arusha-Namanga-Moyale relie la République-Unie de Tanzanie et le Kenya, ainsi que l'Éthiopie.
通杜马―― 伊林――多多马――阿鲁沙――
――马约拉走廊连接坦桑尼亚联合共和国和肯尼亚,以及埃塞
比亚。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
杜马批准《第二阶段裁武条约》
另一个令人欢迎的事态发展。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国家杜马的决定向国际社会发出的善意和积极的信号。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国家杜马中的妇女代表人数仍然太少。
"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.
"这一个逆转的趋势,我们必须说, "玛丽
杜马,联邦秘书总工会。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎联邦杜马决定批准《全面禁试条约》。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
政府已经将《全面禁止核试验条约》提交国家杜马批准。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望联邦国家杜马不久将积极地解决这一问题。
L'Allemagne se félicite de l'approbation récente de ce traité par la Duma de la Fédération de Russie.
德国热烈欢迎联邦国家杜马最近批准这一条约。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
联邦国家杜马的五位议员以观察员身份到达蒂拉
波尔。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,我们欢迎国家杜马批准《第二阶段裁武条约》及其相关议定书。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对政府向杜马提出了批准《京都议定书》的提案感到高兴。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎联邦杜马决定批准该条约。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参8月份车臣国家杜马代表的补选。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈的杜马目前正在讨论的另一个关于机会平等的法案。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家杜马立法委员会会议。
Le Président : Je donne la parole à S. E. M. Vinci Niel Clodumar, chef de la délégation de la République de Nauru.
主席(以法语发言):我现在请瑙鲁共和国代表团团长芬奇·尼尔·克洛杜马先生阁下发言。
S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.
根据他对法律的理解,杜马这一决定意味着批准该条约所需程序已经完成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’apprends qu’il y a une réunion … à Dumaguette, toute ou presque l’île serait là.
原来有个会议... 正在杜召开, 整座岛或者说大半岛上的人都来这里了。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家杜的19名成员。
Le Couloir Tunduma-Iringa-Dodoma-Arusha-Namanga-Moyale relie la République-Unie de Tanzanie et le Kenya, ainsi que l'Éthiopie.
通杜―― 伊林加――多多
――阿鲁沙――曼纳加――
约拉走廊连接坦桑尼亚
合共和国和肯尼亚,以及埃塞俄比亚。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
俄杜
批准《第二阶段裁武条约》
另一个令人欢迎的事态发展。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国家杜的决定
向国际社会发出的善意和积极的信号。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国家杜中的妇女代表人数仍然太少。
"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.
"这一个逆转的趋势,我们必须说, "玛丽
杜
,
邦秘书总工会。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎俄邦杜
决定批准《全面禁试条约》。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
俄政府已经将《全面禁止核试验条约》提交国家杜
批准。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望俄邦国家杜
不久将积极地解决这一问题。
L'Allemagne se félicite de l'approbation récente de ce traité par la Duma de la Fédération de Russie.
德国热烈欢迎俄邦国家杜
最近批准这一条约。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
俄邦国家杜
的五位议员以观察员身份到达蒂拉
波尔。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,我们欢迎俄国家杜
批准《第二阶段裁武条约》及其相关议定书。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对俄政府向杜
提出了批准《京都议定书》的提案感到高兴。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎俄邦杜
决定批准该条约。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣国家杜代表的补选。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈的杜
目前正在讨论的另一个关于机会平等的法案。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家杜立法委员会会议。
Le Président : Je donne la parole à S. E. M. Vinci Niel Clodumar, chef de la délégation de la République de Nauru.
主席(以法语发言):我现在请瑙鲁共和国代表团团长芬奇·尼尔·克洛杜先生阁下发言。
S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.
根据他对俄法律的理解,杜
这一决定意味着批准该条约所需程序已经完成。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’apprends qu’il y a une réunion … à Dumaguette, toute ou presque l’île serait là.
原有个会议... 正在杜马格特召开, 整座岛或者说大半岛上的人都
了。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家杜马的19名成员。
Le Couloir Tunduma-Iringa-Dodoma-Arusha-Namanga-Moyale relie la République-Unie de Tanzanie et le Kenya, ainsi que l'Éthiopie.
通杜马―― 伊林加――多多马――阿鲁沙――曼纳加――马约拉走廊连接坦桑尼亚联合共和国和肯尼亚,以及埃塞俄比亚。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
俄罗斯杜马批准《第二阶段裁武条约》另一个令人欢迎的事态发展。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国家杜马的决定向国际社会发出的善意和积极的信号。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国家杜马中的妇女代表人数仍然太少。
"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.
"一个逆转的趋势,我们必须说, "玛丽斯杜马,联邦秘书总工会。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎俄罗斯联邦杜马决定批准《全面禁条约》。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
俄罗斯政府已经将《全面禁止条约》提交国家杜马批准。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望俄罗斯联邦国家杜马不久将积极地解决一问题。
L'Allemagne se félicite de l'approbation récente de ce traité par la Duma de la Fédération de Russie.
德国热烈欢迎俄罗斯联邦国家杜马最近批准一条约。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
俄罗斯联邦国家杜马的五位议员以观察员身份到达蒂拉斯波尔。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在方面,我们欢迎俄罗斯国家杜马批准《第二阶段裁武条约》及其相关议定书。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对俄罗斯政府向杜马提出了批准《京都议定书》的提案感到高兴。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎俄罗斯联邦杜马决定批准该条约。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣国家杜马代表的补选。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈的杜马目前正在讨论的另一个关于机会平等的法案。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家杜马立法委员会会议。
Le Président : Je donne la parole à S. E. M. Vinci Niel Clodumar, chef de la délégation de la République de Nauru.
主席(以法语发言):我现在请瑙鲁共和国代表团团长芬奇·尼尔·克洛杜马先生阁下发言。
S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.
根据他对俄罗斯法律的理解,杜马一决定意味着批准该条约所需程序已经完成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’apprends qu’il y a une réunion … à Dumaguette, toute ou presque l’île serait là.
原来有个会议... 正在杜马格特召开, 整座岛或者说大半岛上的人都来这里了。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家杜马的19名成员。
Le Couloir Tunduma-Iringa-Dodoma-Arusha-Namanga-Moyale relie la République-Unie de Tanzanie et le Kenya, ainsi que l'Éthiopie.
通杜马―― 伊林加――多多马――阿鲁沙――曼纳加――马廊连接坦桑尼亚联合共和国和肯尼亚,以及埃塞俄比亚。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
俄罗斯杜马批准《第二阶段裁武条》
另一个令人
迎的事态发展。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国家杜马的决定向国际社会发出的善意和积极的信号。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国家杜马中的妇女代表人数仍然太少。
"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.
"这一个逆转的趋势,
必须说, "玛丽斯杜马,联邦秘书总工会。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
迎俄罗斯联邦杜马决定批准《全面禁试条
》。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
俄罗斯政府已经将《全面禁止核试验条》提交国家杜马批准。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
希望俄罗斯联邦国家杜马不久将积极地解决这一问题。
L'Allemagne se félicite de l'approbation récente de ce traité par la Duma de la Fédération de Russie.
德国热烈迎俄罗斯联邦国家杜马最近批准这一条
。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
俄罗斯联邦国家杜马的五位议员以观察员身份到达蒂斯波尔。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,迎俄罗斯国家杜马批准《第二阶段裁武条
》及其相关议定书。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对俄罗斯政府向杜马提出了批准《京都议定书》的提案感到高兴。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
热烈
迎俄罗斯联邦杜马决定批准该条
。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣国家杜马代表的补选。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈的杜马目前正在讨论的另一个关于机会平等的法案。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家杜马立法委员会会议。
Le Président : Je donne la parole à S. E. M. Vinci Niel Clodumar, chef de la délégation de la République de Nauru.
主席(以法语发言):现在请瑙鲁共和国代表团团长芬奇·尼尔·克洛杜马先生阁下发言。
S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.
根据他对俄罗斯法律的理解,杜马这一决定意味着批准该条所需程序已经完成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向
指正。
J’apprends qu’il y a une réunion … à Dumaguette, toute ou presque l’île serait là.
原来有会议... 正在杜马格特召开, 整座岛或者说大半岛上的人都来这里了。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家杜马的19名成员。
Le Couloir Tunduma-Iringa-Dodoma-Arusha-Namanga-Moyale relie la République-Unie de Tanzanie et le Kenya, ainsi que l'Éthiopie.
通杜马―― 伊林加――多多马――阿鲁沙――曼纳加――马约拉走廊连接坦桑尼联合共和国和肯尼
,以及埃塞
。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
罗斯杜马批准《第二阶段裁武条约》
另
令人欢迎的事态发展。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国家杜马的决定向国际社会发出的善意和积极的信号。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国家杜马中的妇女代表人数仍然太少。
"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.
"这转的趋势,我们必须说, "玛丽斯杜马,联邦秘书总工会。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎罗斯联邦杜马决定批准《全面禁试条约》。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
罗斯政府已经将《全面禁止核试验条约》提交国家杜马批准。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望罗斯联邦国家杜马不久将积极地解决这
问题。
L'Allemagne se félicite de l'approbation récente de ce traité par la Duma de la Fédération de Russie.
德国热烈欢迎罗斯联邦国家杜马最近批准这
条约。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
罗斯联邦国家杜马的五位议员以观察员身份到达蒂拉斯波尔。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,我们欢迎罗斯国家杜马批准《第二阶段裁武条约》及其相关议定书。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对罗斯政府向杜马提出了批准《京都议定书》的提案感到高兴。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎罗斯联邦杜马决定批准该条约。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣国家杜马代表的补选。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈的杜马目前正在讨论的另
关于机会平等的法案。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家杜马立法委员会会议。
Le Président : Je donne la parole à S. E. M. Vinci Niel Clodumar, chef de la délégation de la République de Nauru.
主席(以法语发言):我现在请瑙鲁共和国代表团团长芬奇·尼尔·克洛杜马先生阁下发言。
S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.
根据他对罗斯法律的理解,杜马这
决定意味着批准该条约所需程序已经完成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’apprends qu’il y a une réunion … à Dumaguette, toute ou presque l’île serait là.
原来有个会议... 正在杜马格特召开, 整座岛或者说大半岛上的人都来这里了。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家杜马的19名。
Le Couloir Tunduma-Iringa-Dodoma-Arusha-Namanga-Moyale relie la République-Unie de Tanzanie et le Kenya, ainsi que l'Éthiopie.
杜马―― 伊林加――多多马――阿鲁沙――曼纳加――马
拉走廊连接坦桑尼亚联合共和国和肯尼亚,以及埃塞俄比亚。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
俄罗斯杜马批准《第二阶段裁武》
另一个令人欢迎的事态发展。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国家杜马的决定向国际社会发出的善意和积极的信号。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国家杜马中的妇女代表人数仍然太少。
"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.
"这一个逆转的趋势,我们必须说, "玛丽斯杜马,联邦秘书总工会。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎俄罗斯联邦杜马决定批准《全面禁》。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
俄罗斯政府已经将《全面禁止核验
》提交国家杜马批准。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望俄罗斯联邦国家杜马不久将积极地解决这一问题。
L'Allemagne se félicite de l'approbation récente de ce traité par la Duma de la Fédération de Russie.
德国热烈欢迎俄罗斯联邦国家杜马最近批准这一。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
俄罗斯联邦国家杜马的五位议以观察
身份到达蒂拉斯波尔。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,我们欢迎俄罗斯国家杜马批准《第二阶段裁武》及其相关议定书。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对俄罗斯政府向杜马提出了批准《京都议定书》的提案感到高兴。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎俄罗斯联邦杜马决定批准该。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察参加8月份车臣国家杜马代表的补选。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈的杜马目前正在讨论的另一个关于机会平等的法案。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家杜马立法委会会议。
Le Président : Je donne la parole à S. E. M. Vinci Niel Clodumar, chef de la délégation de la République de Nauru.
主席(以法语发言):我现在请瑙鲁共和国代表团团长芬奇·尼尔·克洛杜马先生阁下发言。
S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.
根据他对俄罗斯法律的理解,杜马这一决定意味着批准该所需程序已经完
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’apprends qu’il y a une réunion … à Dumaguette, toute ou presque l’île serait là.
原来有个会议... 正在杜格特召开, 整座岛或者说大半岛上的人都来这里了。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家杜的19名成员。
Le Couloir Tunduma-Iringa-Dodoma-Arusha-Namanga-Moyale relie la République-Unie de Tanzanie et le Kenya, ainsi que l'Éthiopie.
通杜――
加――多多
――阿鲁沙――曼纳加――
约拉走廊连接坦桑尼亚联合共和国和肯尼亚,以及埃塞俄比亚。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
俄罗斯杜批
《第二阶段裁武条约》
另一个令人欢迎的事态发展。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国家杜的决定
向国际社会发出的善意和积极的信号。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国家杜中的妇女代表人数仍然太少。
"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.
"这一个逆转的趋势,我们必须说, "玛丽斯杜
,联邦秘书总工会。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎俄罗斯联邦杜决定批
《
禁试条约》。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
俄罗斯政府已经将《禁止核试验条约》提交国家杜
批
。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望俄罗斯联邦国家杜不久将积极地解决这一问题。
L'Allemagne se félicite de l'approbation récente de ce traité par la Duma de la Fédération de Russie.
德国热烈欢迎俄罗斯联邦国家杜最近批
这一条约。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
俄罗斯联邦国家杜的五位议员以观察员身份到达蒂拉斯波尔。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方,我们欢迎俄罗斯国家杜
批
《第二阶段裁武条约》及其相关议定书。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对俄罗斯政府向杜提出了批
《京都议定书》的提案感到高兴。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎俄罗斯联邦杜决定批
该条约。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣国家杜代表的补选。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈的杜
目前正在讨论的另一个关于机会平等的法案。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家杜立法委员会会议。
Le Président : Je donne la parole à S. E. M. Vinci Niel Clodumar, chef de la délégation de la République de Nauru.
主席(以法语发言):我现在请瑙鲁共和国代表团团长芬奇·尼尔·克洛杜先生阁下发言。
S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.
根据他对俄罗斯法律的理解,杜这一决定意味着批
该条约所需程序已经完成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’apprends qu’il y a une réunion … à Dumaguette, toute ou presque l’île serait là.
原来有个会议... 正在杜马格特召开, 整座岛或者说大半岛上的都来这里了。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家杜马的19名成员。
Le Couloir Tunduma-Iringa-Dodoma-Arusha-Namanga-Moyale relie la République-Unie de Tanzanie et le Kenya, ainsi que l'Éthiopie.
通杜马―― 伊林加――多多马――阿鲁沙――曼纳加――马约拉走廊连接坦桑尼亚联合共和国和肯尼亚,以及埃塞俄比亚。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
俄罗斯杜马批准《第裁武条约》
另一个令
欢迎的事态发展。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国家杜马的决定向国际社会发出的善意和积极的信号。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国家杜马中的妇女数仍然太少。
"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.
"这一个逆转的趋势,我们必须说, "玛丽斯杜马,联邦秘书总工会。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎俄罗斯联邦杜马决定批准《全面禁试条约》。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
俄罗斯政府已经将《全面禁止核试验条约》提交国家杜马批准。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望俄罗斯联邦国家杜马不久将积极地解决这一问题。
L'Allemagne se félicite de l'approbation récente de ce traité par la Duma de la Fédération de Russie.
德国热烈欢迎俄罗斯联邦国家杜马最近批准这一条约。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
俄罗斯联邦国家杜马的五位议员以观察员身份到达蒂拉斯波尔。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,我们欢迎俄罗斯国家杜马批准《第裁武条约》及其相关议定书。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对俄罗斯政府向杜马提出了批准《京都议定书》的提案感到高兴。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎俄罗斯联邦杜马决定批准该条约。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣国家杜马的补选。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈的杜马目前正在讨论的另一个关于机会平等的法案。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专家还作为鉴定出席了国家杜马立法委员会会议。
Le Président : Je donne la parole à S. E. M. Vinci Niel Clodumar, chef de la délégation de la République de Nauru.
主席(以法语发言):我现在请瑙鲁共和国团团长芬奇·尼尔·克洛杜马先生阁下发言。
S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.
根据他对俄罗斯法律的理解,杜马这一决定意味着批准该条约所需程序已经完成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。