L'Expert indépendant a indiqué qu'il ne cherchait pas à redéfinir le droit au développement.
独立专家表示,他确实曾想对发展权重下定义。
L'Expert indépendant a indiqué qu'il ne cherchait pas à redéfinir le droit au développement.
独立专家表示,他确实曾想对发展权重下定义。
L'étude apporte des modifications importantes aux coefficients de pondération affectés à ces trois facteurs.
中国代表团注意到,研究报告中对三个因素权重调整幅度较大。
La question de la valeur probante de la preuve relève exclusivement de la compétence du juge présidant l'instance.
权重问题完全属于主持该诉讼程序
法官
职权范围。
On a fait observer que cette disposition permettrait néanmoins de spécifier une fourchette de coefficients de pondération.
有说,这一规定仍然允许将一定范围内
相对权重具体化。
Les estimations pour chaque type de drogue ont été pondérées par la taille de la population de chaque pays.
每类药物估计数按每个国家
人口规模进行权重计算。
Le niveau de réglementation optimal dépend dans une large mesure du niveau d'assurance dont les acteurs du marché ont besoin.
确定监管最佳“权重”
很大程度上取决于市场参
所要求
保障水平。
En particulier, le poids et l'influence des marchés, des acteurs et des établissements financiers ont considérablement augmenté ces dernières années.
尤其是金融市场权重和影响、金融行为体和金融机构
近几年中急遽增多。
Nous risquons très peu, appréciant même cette position par rapportà ceux qui nous offre leur travail et eux mêmes à notre jugement.
我们冒小却位高权重人们必须奉上自己和作品供我们评论。
Le poids relatif de l'industrie extractive, dominée par les sous-secteurs du pétrole et des diamants, a connu une augmentation significative de 61,6 %.
以石油和钻石业为主采掘业,其相对权重大幅增长了61.6%。
Il n'en reste pas moins que le poids à accorder aux différents facteurs, ainsi que leur pertinence, varient nécessairement selon les circonstances.
但单个因素被赋予权重及其相关性仍然
随着情况
变化而变化。
Une telle réduction signifierait que l'augmentation de la part de certains pays émergents s'effectuerait au dépend de tous les autres pays en développement.
如果发展中国家总份额减少,则意味着一些新兴市场权重
增加是以所有其它发展中国家
减少为代价
。
Dans les trois premières variantes, on a affecté à l'un des facteurs un coefficient de 100 % et aux deux autres un coefficient de 0 %.
头三中变式中,三项因素中
一项因素
权重定为100%,另两项因素
权重定为0%。
Note : Pour toutes les variantes, les coefficients des trois facteurs conservent leur niveau actuel (qualité de Membre : 40 %, population : 5 % et contribution : 55 %).
三项因素权重维持现有水平:
籍因素40%;人口因素5%和
费因素55%。
Dans cette variante, les trois facteurs actuels sont retenus mais on leur affecte des coefficients de pondération différents de ceux qui sont actuellement appliqués.
这种变式中,现有三项因素全都保留,但权重分配有异于现况。
Une autre proposition, consistant à mentionner le “coefficient de pondération” à la fin de l'alinéa actuel, a été examinée mais n'a pas été adoptée.
另一项建议是该款当前措辞
末尾增加“相对权重”一词,对该建议进行了审议,但其未被采纳。
L'importance relative du cancer de l'utérus a décliné de 11 % pour l'ensemble du pays, avec des variations s'échelonnant entre 10 % (Sud-Est) et 31 % (Centre-Ouest).
子宫癌相对权重
全国下降了11%,
各地区从10%(东南部)到31%(中-西部)不等。
Compte tenu du nombre de postes à répartir, il faudrait donc que le poids du facteur qualité de Membre soit au moins égal à 43 %.
因此,如果计及现有员额数,
籍因素
权重应订为至少是43%。
La pondération entre les facteurs, elle, a évolué (actuellement : 55 % pour la contribution, 40 % pour la qualité de Membre et 5 % pour la population).
它还重新确定每一因素权重(目前为:
费,55%;
籍,40%;人口,5%)。
Il reste à voir comment la pertinence de ces facteurs et l'importance relative qui leur est attachée seront affectées par la décision de la CEJ.
欧洲法院这一裁决对这些因素相关性和给予这些因素
权重有何影响,还有待观察。
Par contre, on a signalé que l'on pouvait avoir recours abusivement à une fourchette de coefficients de pondération pour choisir à l'avance un fournisseur privilégié.
而另一方面,有说,如果使用一定范围内
相对权重,可能
有人对此进行操控,以预定所偏爱
供应商中选。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Expert indépendant a indiqué qu'il ne cherchait pas à redéfinir le droit au développement.
独立专家表示,他实曾想对发展权重下
义。
L'étude apporte des modifications importantes aux coefficients de pondération affectés à ces trois facteurs.
中国代表团注意到,研究报告中对三个因素权重调整幅度较大。
La question de la valeur probante de la preuve relève exclusivement de la compétence du juge présidant l'instance.
权重的问题完全属主持该诉讼程序的法官的职权范围。
On a fait observer que cette disposition permettrait néanmoins de spécifier une fourchette de coefficients de pondération.
有与会者说,这一规仍然允许将一
范围内的相对权重具体化。
Les estimations pour chaque type de drogue ont été pondérées par la taille de la population de chaque pays.
每类药物的估计数按每个国家的人口规模进行权重计算。
Le niveau de réglementation optimal dépend dans une large mesure du niveau d'assurance dont les acteurs du marché ont besoin.
管的最佳“权重”
很大程度上取
场参与者所要求的保障水平。
En particulier, le poids et l'influence des marchés, des acteurs et des établissements financiers ont considérablement augmenté ces dernières années.
尤其是金融场的权重和影响、金融行为体和金融机构
近几年中急遽增多。
Nous risquons très peu, appréciant même cette position par rapportà ceux qui nous offre leur travail et eux mêmes à notre jugement.
我们冒的风险小却位高权重人们必须奉上自己和作品供我们评论。
Le poids relatif de l'industrie extractive, dominée par les sous-secteurs du pétrole et des diamants, a connu une augmentation significative de 61,6 %.
以石油和钻石业为主的采掘业,其相对权重大幅增长了61.6%。
Il n'en reste pas moins que le poids à accorder aux différents facteurs, ainsi que leur pertinence, varient nécessairement selon les circonstances.
但单个因素被赋予的权重及其相关性仍然会随着情况的变化而变化。
Une telle réduction signifierait que l'augmentation de la part de certains pays émergents s'effectuerait au dépend de tous les autres pays en développement.
如果发展中国家的总份额减少,则意味着一些新兴场权重的增加是以所有其它发展中国家的减少为代价的。
Dans les trois premières variantes, on a affecté à l'un des facteurs un coefficient de 100 % et aux deux autres un coefficient de 0 %.
头三中变式中,三项因素中的一项因素的权重
为100%,另两项因素的权重
为0%。
Note : Pour toutes les variantes, les coefficients des trois facteurs conservent leur niveau actuel (qualité de Membre : 40 %, population : 5 % et contribution : 55 %).
三项因素的权重维持现有水平:会籍因素40%;人口因素5%和会费因素55%。
Dans cette variante, les trois facteurs actuels sont retenus mais on leur affecte des coefficients de pondération différents de ceux qui sont actuellement appliqués.
这种变式中,现有三项因素全都保留,但权重分配有异
现况。
Une autre proposition, consistant à mentionner le “coefficient de pondération” à la fin de l'alinéa actuel, a été examinée mais n'a pas été adoptée.
另一项建议是该款当前措辞的末尾增加“相对权重”一词,对该建议进行了审议,但其未被采纳。
L'importance relative du cancer de l'utérus a décliné de 11 % pour l'ensemble du pays, avec des variations s'échelonnant entre 10 % (Sud-Est) et 31 % (Centre-Ouest).
子宫癌的相对权重全国下降了11%,
各地区从10%(东南部)到31%(中-西部)不等。
Compte tenu du nombre de postes à répartir, il faudrait donc que le poids du facteur qualité de Membre soit au moins égal à 43 %.
因此,如果计及现有的员额数,会籍因素的权重应订为至少是43%。
La pondération entre les facteurs, elle, a évolué (actuellement : 55 % pour la contribution, 40 % pour la qualité de Membre et 5 % pour la population).
它还重新每一因素的权重(目前为:会费,55%;会籍,40%;人口,5%)。
Il reste à voir comment la pertinence de ces facteurs et l'importance relative qui leur est attachée seront affectées par la décision de la CEJ.
欧洲法院这一裁对这些因素的相关性和给予这些因素的权重有何影响,还有待观察。
Par contre, on a signalé que l'on pouvait avoir recours abusivement à une fourchette de coefficients de pondération pour choisir à l'avance un fournisseur privilégié.
而另一方面,有与会者说,如果使用一范围内的相对权重,可能会有人对此进行操控,以预
所偏爱的供应商中选。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Expert indépendant a indiqué qu'il ne cherchait pas à redéfinir le droit au développement.
独立专家表示,他确实曾想对发展权重下定义。
L'étude apporte des modifications importantes aux coefficients de pondération affectés à ces trois facteurs.
中代表团注意到,研究报告中对三
因素权重调整幅度较大。
La question de la valeur probante de la preuve relève exclusivement de la compétence du juge présidant l'instance.
权重的问题完全属于主持该诉讼程序的法官的职权范围。
On a fait observer que cette disposition permettrait néanmoins de spécifier une fourchette de coefficients de pondération.
有与会者说,这一规定仍然允许将一定范围内的相对权重具体化。
Les estimations pour chaque type de drogue ont été pondérées par la taille de la population de chaque pays.
类药物的估计数按
家的人口规模进行权重计算。
Le niveau de réglementation optimal dépend dans une large mesure du niveau d'assurance dont les acteurs du marché ont besoin.
确定监管的最佳“权重”很大程度上取决于市场参与者所要求的保障水平。
En particulier, le poids et l'influence des marchés, des acteurs et des établissements financiers ont considérablement augmenté ces dernières années.
金融市场的权重和影响、金融行为体和金融机构
近几年中急遽增多。
Nous risquons très peu, appréciant même cette position par rapportà ceux qui nous offre leur travail et eux mêmes à notre jugement.
我们冒的风险小却位高权重人们必须奉上自己和作品供我们评论。
Le poids relatif de l'industrie extractive, dominée par les sous-secteurs du pétrole et des diamants, a connu une augmentation significative de 61,6 %.
以石油和钻石业为主的采掘业,相对权重大幅增长了61.6%。
Il n'en reste pas moins que le poids à accorder aux différents facteurs, ainsi que leur pertinence, varient nécessairement selon les circonstances.
但单因素被赋予的权重及
相关性仍然会随着情况的变化而变化。
Une telle réduction signifierait que l'augmentation de la part de certains pays émergents s'effectuerait au dépend de tous les autres pays en développement.
如果发展中家的总份额减少,则意味着一些新兴市场权重的增加
以所有
它发展中
家的减少为代价的。
Dans les trois premières variantes, on a affecté à l'un des facteurs un coefficient de 100 % et aux deux autres un coefficient de 0 %.
头三中变式中,三项因素中的一项因素的权重定为100%,另两项因素的权重定为0%。
Note : Pour toutes les variantes, les coefficients des trois facteurs conservent leur niveau actuel (qualité de Membre : 40 %, population : 5 % et contribution : 55 %).
三项因素的权重维持现有水平:会籍因素40%;人口因素5%和会费因素55%。
Dans cette variante, les trois facteurs actuels sont retenus mais on leur affecte des coefficients de pondération différents de ceux qui sont actuellement appliqués.
这种变式中,现有三项因素全都保留,但权重分配有异于现况。
Une autre proposition, consistant à mentionner le “coefficient de pondération” à la fin de l'alinéa actuel, a été examinée mais n'a pas été adoptée.
另一项建议该款当前措辞的末尾增加“相对权重”一词,对该建议进行了审议,但
未被采纳。
L'importance relative du cancer de l'utérus a décliné de 11 % pour l'ensemble du pays, avec des variations s'échelonnant entre 10 % (Sud-Est) et 31 % (Centre-Ouest).
子宫癌的相对权重全
下降了11%,
各地区从10%(东南部)到31%(中-西部)不等。
Compte tenu du nombre de postes à répartir, il faudrait donc que le poids du facteur qualité de Membre soit au moins égal à 43 %.
因此,如果计及现有的员额数,会籍因素的权重应订为至少43%。
La pondération entre les facteurs, elle, a évolué (actuellement : 55 % pour la contribution, 40 % pour la qualité de Membre et 5 % pour la population).
它还重新确定一因素的权重(目前为:会费,55%;会籍,40%;人口,5%)。
Il reste à voir comment la pertinence de ces facteurs et l'importance relative qui leur est attachée seront affectées par la décision de la CEJ.
欧洲法院这一裁决对这些因素的相关性和给予这些因素的权重有何影响,还有待观察。
Par contre, on a signalé que l'on pouvait avoir recours abusivement à une fourchette de coefficients de pondération pour choisir à l'avance un fournisseur privilégié.
而另一方面,有与会者说,如果使用一定范围内的相对权重,可能会有人对此进行操控,以预定所偏爱的供应商中选。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Expert indépendant a indiqué qu'il ne cherchait pas à redéfinir le droit au développement.
独立专家表示,他确实曾想对发权
下定义。
L'étude apporte des modifications importantes aux coefficients de pondération affectés à ces trois facteurs.
中国代表团注意到,研究报告中对三个因素权调整幅度较大。
La question de la valeur probante de la preuve relève exclusivement de la compétence du juge présidant l'instance.
权的问题完全属于主持该诉讼程序的法官的职权范围。
On a fait observer que cette disposition permettrait néanmoins de spécifier une fourchette de coefficients de pondération.
有与会者说,这一规定仍然允许将一定范围内的相对权具体化。
Les estimations pour chaque type de drogue ont été pondérées par la taille de la population de chaque pays.
每类药物的估计数按每个国家的人口规模进行权计算。
Le niveau de réglementation optimal dépend dans une large mesure du niveau d'assurance dont les acteurs du marché ont besoin.
确定监管的最佳“权”
很大程度上取决于市场参与者所要求的保障水平。
En particulier, le poids et l'influence des marchés, des acteurs et des établissements financiers ont considérablement augmenté ces dernières années.
尤其是金融市场的权和影响、金融行为体和金融机构
近几年中急遽增多。
Nous risquons très peu, appréciant même cette position par rapportà ceux qui nous offre leur travail et eux mêmes à notre jugement.
我们冒的风险小却位高权人们必须奉上自己和作品供我们评论。
Le poids relatif de l'industrie extractive, dominée par les sous-secteurs du pétrole et des diamants, a connu une augmentation significative de 61,6 %.
以石油和钻石业为主的采掘业,其相对权大幅增长了61.6%。
Il n'en reste pas moins que le poids à accorder aux différents facteurs, ainsi que leur pertinence, varient nécessairement selon les circonstances.
但单个因素被赋予的权其相关性仍然会随着情况的变化而变化。
Une telle réduction signifierait que l'augmentation de la part de certains pays émergents s'effectuerait au dépend de tous les autres pays en développement.
如果发中国家的总份额减少,则意味着一些新兴市场权
的增加是以所有其它发
中国家的减少为代价的。
Dans les trois premières variantes, on a affecté à l'un des facteurs un coefficient de 100 % et aux deux autres un coefficient de 0 %.
头三中变式中,三项因素中的一项因素的权
定为100%,另两项因素的权
定为0%。
Note : Pour toutes les variantes, les coefficients des trois facteurs conservent leur niveau actuel (qualité de Membre : 40 %, population : 5 % et contribution : 55 %).
三项因素的权维持现有水平:会籍因素40%;人口因素5%和会费因素55%。
Dans cette variante, les trois facteurs actuels sont retenus mais on leur affecte des coefficients de pondération différents de ceux qui sont actuellement appliqués.
这种变式中,现有三项因素全都保留,但权
分配有异于现况。
Une autre proposition, consistant à mentionner le “coefficient de pondération” à la fin de l'alinéa actuel, a été examinée mais n'a pas été adoptée.
另一项建议是该款当前措辞的末尾增加“相对权
”一词,对该建议进行了审议,但其未被采纳。
L'importance relative du cancer de l'utérus a décliné de 11 % pour l'ensemble du pays, avec des variations s'échelonnant entre 10 % (Sud-Est) et 31 % (Centre-Ouest).
子宫癌的相对权全国下降了11%,
各地区从10%(东南部)到31%(中-西部)不等。
Compte tenu du nombre de postes à répartir, il faudrait donc que le poids du facteur qualité de Membre soit au moins égal à 43 %.
因此,如果计现有的员额数,会籍因素的权
应订为至少是43%。
La pondération entre les facteurs, elle, a évolué (actuellement : 55 % pour la contribution, 40 % pour la qualité de Membre et 5 % pour la population).
它还新确定每一因素的权
(目前为:会费,55%;会籍,40%;人口,5%)。
Il reste à voir comment la pertinence de ces facteurs et l'importance relative qui leur est attachée seront affectées par la décision de la CEJ.
欧洲法院这一裁决对这些因素的相关性和给予这些因素的权有何影响,还有待观察。
Par contre, on a signalé que l'on pouvait avoir recours abusivement à une fourchette de coefficients de pondération pour choisir à l'avance un fournisseur privilégié.
而另一方面,有与会者说,如果使用一定范围内的相对权,可能会有人对此进行操控,以预定所偏爱的供应商中选。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Expert indépendant a indiqué qu'il ne cherchait pas à redéfinir le droit au développement.
独立专家表示,他确实曾想对发展权下定义。
L'étude apporte des modifications importantes aux coefficients de pondération affectés à ces trois facteurs.
中国代表团注意到,研究报告中对三个因素权调整幅度较大。
La question de la valeur probante de la preuve relève exclusivement de la compétence du juge présidant l'instance.
权问题完全属于主持该诉讼程序
法
职权范围。
On a fait observer que cette disposition permettrait néanmoins de spécifier une fourchette de coefficients de pondération.
有与会者说,这一规定仍然允许将一定范围内相对权
具体化。
Les estimations pour chaque type de drogue ont été pondérées par la taille de la population de chaque pays.
每类药物估计数按每个国家
口规模进行权
计算。
Le niveau de réglementation optimal dépend dans une large mesure du niveau d'assurance dont les acteurs du marché ont besoin.
确定监管最佳“权
”
很大程度上取决于市场参与者所要求
保障水平。
En particulier, le poids et l'influence des marchés, des acteurs et des établissements financiers ont considérablement augmenté ces dernières années.
尤其是金融市场权
和影响、金融行为体和金融机构
近几年中急遽增多。
Nous risquons très peu, appréciant même cette position par rapportà ceux qui nous offre leur travail et eux mêmes à notre jugement.
我冒
风险小却位高权
必须奉上自己和作品供我
评论。
Le poids relatif de l'industrie extractive, dominée par les sous-secteurs du pétrole et des diamants, a connu une augmentation significative de 61,6 %.
以石油和钻石业为主采掘业,其相对权
大幅增长了61.6%。
Il n'en reste pas moins que le poids à accorder aux différents facteurs, ainsi que leur pertinence, varient nécessairement selon les circonstances.
但单个因素被赋予权
及其相关性仍然会随着情况
变化而变化。
Une telle réduction signifierait que l'augmentation de la part de certains pays émergents s'effectuerait au dépend de tous les autres pays en développement.
如果发展中国家总份额减少,则意味着一些新兴市场权
增加是以所有其它发展中国家
减少为代价
。
Dans les trois premières variantes, on a affecté à l'un des facteurs un coefficient de 100 % et aux deux autres un coefficient de 0 %.
头三中变式中,三项因素中
一项因素
权
定为100%,另两项因素
权
定为0%。
Note : Pour toutes les variantes, les coefficients des trois facteurs conservent leur niveau actuel (qualité de Membre : 40 %, population : 5 % et contribution : 55 %).
三项因素权
维持现有水平:会籍因素40%;
口因素5%和会费因素55%。
Dans cette variante, les trois facteurs actuels sont retenus mais on leur affecte des coefficients de pondération différents de ceux qui sont actuellement appliqués.
这种变式中,现有三项因素全都保留,但权
分配有异于现况。
Une autre proposition, consistant à mentionner le “coefficient de pondération” à la fin de l'alinéa actuel, a été examinée mais n'a pas été adoptée.
另一项建议是该款当前措辞
末尾增加“相对权
”一词,对该建议进行了审议,但其未被采纳。
L'importance relative du cancer de l'utérus a décliné de 11 % pour l'ensemble du pays, avec des variations s'échelonnant entre 10 % (Sud-Est) et 31 % (Centre-Ouest).
子宫癌相对权
全国下降了11%,
各地区从10%(东南部)到31%(中-西部)不等。
Compte tenu du nombre de postes à répartir, il faudrait donc que le poids du facteur qualité de Membre soit au moins égal à 43 %.
因此,如果计及现有员额数,会籍因素
权
应订为至少是43%。
La pondération entre les facteurs, elle, a évolué (actuellement : 55 % pour la contribution, 40 % pour la qualité de Membre et 5 % pour la population).
它还新确定每一因素
权
(目前为:会费,55%;会籍,40%;
口,5%)。
Il reste à voir comment la pertinence de ces facteurs et l'importance relative qui leur est attachée seront affectées par la décision de la CEJ.
欧洲法院这一裁决对这些因素相关性和给予这些因素
权
有何影响,还有待观察。
Par contre, on a signalé que l'on pouvait avoir recours abusivement à une fourchette de coefficients de pondération pour choisir à l'avance un fournisseur privilégié.
而另一方面,有与会者说,如果使用一定范围内相对权
,可能会有
对此进行操控,以预定所偏爱
供应商中选。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
L'Expert indépendant a indiqué qu'il ne cherchait pas à redéfinir le droit au développement.
独立专家表示,他确实曾想对发展权重下义。
L'étude apporte des modifications importantes aux coefficients de pondération affectés à ces trois facteurs.
中国代表团注意到,研究报告中对三个因素权重调整幅度较大。
La question de la valeur probante de la preuve relève exclusivement de la compétence du juge présidant l'instance.
权重的问题完全属主持该诉讼程序的法官的职权范围。
On a fait observer que cette disposition permettrait néanmoins de spécifier une fourchette de coefficients de pondération.
有与会者说,这一规仍然允许将一
范围内的相对权重具体化。
Les estimations pour chaque type de drogue ont été pondérées par la taille de la population de chaque pays.
每类药物的估计数按每个国家的人口规模进行权重计算。
Le niveau de réglementation optimal dépend dans une large mesure du niveau d'assurance dont les acteurs du marché ont besoin.
确的最佳“权重”
很大程度上
市场参与者所要求的保障水平。
En particulier, le poids et l'influence des marchés, des acteurs et des établissements financiers ont considérablement augmenté ces dernières années.
尤其是金融市场的权重和影响、金融行为体和金融机构近几年中急遽增多。
Nous risquons très peu, appréciant même cette position par rapportà ceux qui nous offre leur travail et eux mêmes à notre jugement.
我们冒的风险小却位高权重人们必须奉上自己和作品供我们评论。
Le poids relatif de l'industrie extractive, dominée par les sous-secteurs du pétrole et des diamants, a connu une augmentation significative de 61,6 %.
以石油和钻石业为主的采掘业,其相对权重大幅增长了61.6%。
Il n'en reste pas moins que le poids à accorder aux différents facteurs, ainsi que leur pertinence, varient nécessairement selon les circonstances.
但单个因素被赋予的权重及其相关性仍然会随着情况的变化而变化。
Une telle réduction signifierait que l'augmentation de la part de certains pays émergents s'effectuerait au dépend de tous les autres pays en développement.
如果发展中国家的总份额减少,则意味着一些新兴市场权重的增加是以所有其它发展中国家的减少为代价的。
Dans les trois premières variantes, on a affecté à l'un des facteurs un coefficient de 100 % et aux deux autres un coefficient de 0 %.
头三中变式中,三项因素中的一项因素的权重
为100%,另两项因素的权重
为0%。
Note : Pour toutes les variantes, les coefficients des trois facteurs conservent leur niveau actuel (qualité de Membre : 40 %, population : 5 % et contribution : 55 %).
三项因素的权重维持现有水平:会籍因素40%;人口因素5%和会费因素55%。
Dans cette variante, les trois facteurs actuels sont retenus mais on leur affecte des coefficients de pondération différents de ceux qui sont actuellement appliqués.
这种变式中,现有三项因素全都保留,但权重分配有异
现况。
Une autre proposition, consistant à mentionner le “coefficient de pondération” à la fin de l'alinéa actuel, a été examinée mais n'a pas été adoptée.
另一项建议是该款当前措辞的末尾增加“相对权重”一词,对该建议进行了审议,但其未被采纳。
L'importance relative du cancer de l'utérus a décliné de 11 % pour l'ensemble du pays, avec des variations s'échelonnant entre 10 % (Sud-Est) et 31 % (Centre-Ouest).
子宫癌的相对权重全国下降了11%,
各地区从10%(东南部)到31%(中-西部)不等。
Compte tenu du nombre de postes à répartir, il faudrait donc que le poids du facteur qualité de Membre soit au moins égal à 43 %.
因此,如果计及现有的员额数,会籍因素的权重应订为至少是43%。
La pondération entre les facteurs, elle, a évolué (actuellement : 55 % pour la contribution, 40 % pour la qualité de Membre et 5 % pour la population).
它还重新确每一因素的权重(目前为:会费,55%;会籍,40%;人口,5%)。
Il reste à voir comment la pertinence de ces facteurs et l'importance relative qui leur est attachée seront affectées par la décision de la CEJ.
欧洲法院这一裁对这些因素的相关性和给予这些因素的权重有何影响,还有待观察。
Par contre, on a signalé que l'on pouvait avoir recours abusivement à une fourchette de coefficients de pondération pour choisir à l'avance un fournisseur privilégié.
而另一方面,有与会者说,如果使用一范围内的相对权重,可能会有人对此进行操控,以预
所偏爱的供应商中选。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Expert indépendant a indiqué qu'il ne cherchait pas à redéfinir le droit au développement.
独立专家表示,他确实曾想对发展权重下定义。
L'étude apporte des modifications importantes aux coefficients de pondération affectés à ces trois facteurs.
中国代表团注意到,研究报告中对三个因素权重调整幅度较大。
La question de la valeur probante de la preuve relève exclusivement de la compétence du juge présidant l'instance.
权重的问题完全属于主持该诉讼程序的法官的职权范围。
On a fait observer que cette disposition permettrait néanmoins de spécifier une fourchette de coefficients de pondération.
有与会者说,这一规定仍然允许将一定范围内的相对权重具体化。
Les estimations pour chaque type de drogue ont été pondérées par la taille de la population de chaque pays.
每类药物的估计数按每个国家的人口规模进行权重计算。
Le niveau de réglementation optimal dépend dans une large mesure du niveau d'assurance dont les acteurs du marché ont besoin.
确定监管的最佳“权重”很大程度上取决于市场参与者所要求的保障水平。
En particulier, le poids et l'influence des marchés, des acteurs et des établissements financiers ont considérablement augmenté ces dernières années.
尤其是金融市场的权重和影响、金融行为体和金融机构近几年中急遽增多。
Nous risquons très peu, appréciant même cette position par rapportà ceux qui nous offre leur travail et eux mêmes à notre jugement.
我们冒的风险小却位高权重人们必须奉上自己和作品供我们评论。
Le poids relatif de l'industrie extractive, dominée par les sous-secteurs du pétrole et des diamants, a connu une augmentation significative de 61,6 %.
以石油和钻石业为主的采掘业,其相对权重大幅增长了61.6%。
Il n'en reste pas moins que le poids à accorder aux différents facteurs, ainsi que leur pertinence, varient nécessairement selon les circonstances.
但单个因素被赋予的权重及其相关性仍然会随着情况的变化而变化。
Une telle réduction signifierait que l'augmentation de la part de certains pays émergents s'effectuerait au dépend de tous les autres pays en développement.
如果发展中国家的总份,则意味着一些新兴市场权重的增加是以所有其它发展中国家的
为代价的。
Dans les trois premières variantes, on a affecté à l'un des facteurs un coefficient de 100 % et aux deux autres un coefficient de 0 %.
头三中变式中,三项因素中的一项因素的权重定为100%,另两项因素的权重定为0%。
Note : Pour toutes les variantes, les coefficients des trois facteurs conservent leur niveau actuel (qualité de Membre : 40 %, population : 5 % et contribution : 55 %).
三项因素的权重维持现有水平:会籍因素40%;人口因素5%和会费因素55%。
Dans cette variante, les trois facteurs actuels sont retenus mais on leur affecte des coefficients de pondération différents de ceux qui sont actuellement appliqués.
这种变式中,现有三项因素全都保留,但权重分配有异于现况。
Une autre proposition, consistant à mentionner le “coefficient de pondération” à la fin de l'alinéa actuel, a été examinée mais n'a pas été adoptée.
另一项建议是该款当前措辞的末尾增加“相对权重”一词,对该建议进行了审议,但其未被采纳。
L'importance relative du cancer de l'utérus a décliné de 11 % pour l'ensemble du pays, avec des variations s'échelonnant entre 10 % (Sud-Est) et 31 % (Centre-Ouest).
子宫癌的相对权重全国下降了11%,
各地区从10%(东南部)到31%(中-西部)不等。
Compte tenu du nombre de postes à répartir, il faudrait donc que le poids du facteur qualité de Membre soit au moins égal à 43 %.
因此,如果计及现有的员数,会籍因素的权重应订为至
是43%。
La pondération entre les facteurs, elle, a évolué (actuellement : 55 % pour la contribution, 40 % pour la qualité de Membre et 5 % pour la population).
它还重新确定每一因素的权重(目前为:会费,55%;会籍,40%;人口,5%)。
Il reste à voir comment la pertinence de ces facteurs et l'importance relative qui leur est attachée seront affectées par la décision de la CEJ.
欧洲法院这一裁决对这些因素的相关性和给予这些因素的权重有何影响,还有待观察。
Par contre, on a signalé que l'on pouvait avoir recours abusivement à une fourchette de coefficients de pondération pour choisir à l'avance un fournisseur privilégié.
而另一方面,有与会者说,如果使用一定范围内的相对权重,可能会有人对此进行操控,以预定所偏爱的供应商中选。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Expert indépendant a indiqué qu'il ne cherchait pas à redéfinir le droit au développement.
独立专家表示,他确实曾想对发展权下定义。
L'étude apporte des modifications importantes aux coefficients de pondération affectés à ces trois facteurs.
中国代表团注意到,研究报告中对三个因素权调整幅度较大。
La question de la valeur probante de la preuve relève exclusivement de la compétence du juge présidant l'instance.
权的问题完全属于主持该诉讼程序的法官的职权范围。
On a fait observer que cette disposition permettrait néanmoins de spécifier une fourchette de coefficients de pondération.
有会
说,这一规定仍然允许将一定范围内的相对权
具体化。
Les estimations pour chaque type de drogue ont été pondérées par la taille de la population de chaque pays.
每类药物的估计数按每个国家的人口规模进权
计算。
Le niveau de réglementation optimal dépend dans une large mesure du niveau d'assurance dont les acteurs du marché ont besoin.
确定监管的最佳“权”
很大程度上取决于市场参
所要求的保障水平。
En particulier, le poids et l'influence des marchés, des acteurs et des établissements financiers ont considérablement augmenté ces dernières années.
尤其是金融市场的权和影响、金融
为体和金融机构
近几年中急遽增多。
Nous risquons très peu, appréciant même cette position par rapportà ceux qui nous offre leur travail et eux mêmes à notre jugement.
我们冒的风险小却位高权人们必须奉上自己和作品供我们评论。
Le poids relatif de l'industrie extractive, dominée par les sous-secteurs du pétrole et des diamants, a connu une augmentation significative de 61,6 %.
以石油和钻石业为主的采掘业,其相对权大幅增长了61.6%。
Il n'en reste pas moins que le poids à accorder aux différents facteurs, ainsi que leur pertinence, varient nécessairement selon les circonstances.
但单个因素被赋予的权及其相关性仍然会随着情况的变化而变化。
Une telle réduction signifierait que l'augmentation de la part de certains pays émergents s'effectuerait au dépend de tous les autres pays en développement.
如果发展中国家的总份额减少,则意味着一些新兴市场权的增加是以所有其它发展中国家的减少为代价的。
Dans les trois premières variantes, on a affecté à l'un des facteurs un coefficient de 100 % et aux deux autres un coefficient de 0 %.
头三中变式中,三项因素中的一项因素的权
定为100%,另两项因素的权
定为0%。
Note : Pour toutes les variantes, les coefficients des trois facteurs conservent leur niveau actuel (qualité de Membre : 40 %, population : 5 % et contribution : 55 %).
三项因素的权维持现有水平:会籍因素40%;人口因素5%和会费因素55%。
Dans cette variante, les trois facteurs actuels sont retenus mais on leur affecte des coefficients de pondération différents de ceux qui sont actuellement appliqués.
这种变式中,现有三项因素全都保留,但权
分配有异于现况。
Une autre proposition, consistant à mentionner le “coefficient de pondération” à la fin de l'alinéa actuel, a été examinée mais n'a pas été adoptée.
另一项建议是该款当前措辞的末尾增加“相对权
”一词,对该建议进
了审议,但其未被采纳。
L'importance relative du cancer de l'utérus a décliné de 11 % pour l'ensemble du pays, avec des variations s'échelonnant entre 10 % (Sud-Est) et 31 % (Centre-Ouest).
子宫癌的相对权全国下降了11%,
各地区从10%(东南部)到31%(中-西部)不等。
Compte tenu du nombre de postes à répartir, il faudrait donc que le poids du facteur qualité de Membre soit au moins égal à 43 %.
因此,如果计及现有的员额数,会籍因素的权应订为至少是43%。
La pondération entre les facteurs, elle, a évolué (actuellement : 55 % pour la contribution, 40 % pour la qualité de Membre et 5 % pour la population).
它还新确定每一因素的权
(目前为:会费,55%;会籍,40%;人口,5%)。
Il reste à voir comment la pertinence de ces facteurs et l'importance relative qui leur est attachée seront affectées par la décision de la CEJ.
欧洲法院这一裁决对这些因素的相关性和给予这些因素的权有何影响,还有待观察。
Par contre, on a signalé que l'on pouvait avoir recours abusivement à une fourchette de coefficients de pondération pour choisir à l'avance un fournisseur privilégié.
而另一方面,有会
说,如果使用一定范围内的相对权
,可能会有人对此进
操控,以预定所偏爱的供应商中选。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Expert indépendant a indiqué qu'il ne cherchait pas à redéfinir le droit au développement.
独立专家表示,他确实曾想对发展权重下定义。
L'étude apporte des modifications importantes aux coefficients de pondération affectés à ces trois facteurs.
中国代表团注意到,研究报告中对三个因素权重调整幅度较大。
La question de la valeur probante de la preuve relève exclusivement de la compétence du juge présidant l'instance.
权重的问题完全属于主持该诉讼程序的法官的职权范围。
On a fait observer que cette disposition permettrait néanmoins de spécifier une fourchette de coefficients de pondération.
有与会者说,这一规定仍然允许将一定范围内的相对权重具。
Les estimations pour chaque type de drogue ont été pondérées par la taille de la population de chaque pays.
类药物的估计数按
个国家的人口规模进行权重计算。
Le niveau de réglementation optimal dépend dans une large mesure du niveau d'assurance dont les acteurs du marché ont besoin.
确定监管的最佳“权重”很大程度上取决于市场参与者所要求的保障水平。
En particulier, le poids et l'influence des marchés, des acteurs et des établissements financiers ont considérablement augmenté ces dernières années.
尤其是融市场的权重和
、
融行为
和
融机构
近几年中急遽增多。
Nous risquons très peu, appréciant même cette position par rapportà ceux qui nous offre leur travail et eux mêmes à notre jugement.
我们冒的风险小却位高权重人们必须奉上自己和作品供我们评论。
Le poids relatif de l'industrie extractive, dominée par les sous-secteurs du pétrole et des diamants, a connu une augmentation significative de 61,6 %.
以石油和钻石业为主的采掘业,其相对权重大幅增长了61.6%。
Il n'en reste pas moins que le poids à accorder aux différents facteurs, ainsi que leur pertinence, varient nécessairement selon les circonstances.
但单个因素被赋予的权重及其相关性仍然会随着情况的变而变
。
Une telle réduction signifierait que l'augmentation de la part de certains pays émergents s'effectuerait au dépend de tous les autres pays en développement.
如果发展中国家的总份额减少,则意味着一些新兴市场权重的增加是以所有其它发展中国家的减少为代价的。
Dans les trois premières variantes, on a affecté à l'un des facteurs un coefficient de 100 % et aux deux autres un coefficient de 0 %.
头三中变式中,三项因素中的一项因素的权重定为100%,另两项因素的权重定为0%。
Note : Pour toutes les variantes, les coefficients des trois facteurs conservent leur niveau actuel (qualité de Membre : 40 %, population : 5 % et contribution : 55 %).
三项因素的权重维持现有水平:会籍因素40%;人口因素5%和会费因素55%。
Dans cette variante, les trois facteurs actuels sont retenus mais on leur affecte des coefficients de pondération différents de ceux qui sont actuellement appliqués.
这种变式中,现有三项因素全都保留,但权重分配有异于现况。
Une autre proposition, consistant à mentionner le “coefficient de pondération” à la fin de l'alinéa actuel, a été examinée mais n'a pas été adoptée.
另一项建议是该款当前措辞的末尾增加“相对权重”一词,对该建议进行了审议,但其未被采纳。
L'importance relative du cancer de l'utérus a décliné de 11 % pour l'ensemble du pays, avec des variations s'échelonnant entre 10 % (Sud-Est) et 31 % (Centre-Ouest).
子宫癌的相对权重全国下降了11%,
各地区从10%(东南部)到31%(中-西部)不等。
Compte tenu du nombre de postes à répartir, il faudrait donc que le poids du facteur qualité de Membre soit au moins égal à 43 %.
因此,如果计及现有的员额数,会籍因素的权重应订为至少是43%。
La pondération entre les facteurs, elle, a évolué (actuellement : 55 % pour la contribution, 40 % pour la qualité de Membre et 5 % pour la population).
它还重新确定一因素的权重(目前为:会费,55%;会籍,40%;人口,5%)。
Il reste à voir comment la pertinence de ces facteurs et l'importance relative qui leur est attachée seront affectées par la décision de la CEJ.
欧洲法院这一裁决对这些因素的相关性和给予这些因素的权重有何,还有待观察。
Par contre, on a signalé que l'on pouvait avoir recours abusivement à une fourchette de coefficients de pondération pour choisir à l'avance un fournisseur privilégié.
而另一方面,有与会者说,如果使用一定范围内的相对权重,可能会有人对此进行操控,以预定所偏爱的供应商中选。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。