On ne peut établir de comparaison entre ceux qui tuent et ceux qui sont tués.
人者
者之间不存在可比性。
On ne peut établir de comparaison entre ceux qui tuent et ceux qui sont tués.
人者
者之间不存在可比性。
Les tueurs y venaient pour tuer et les victimes pour mourir.
人者到那里是为了
人,受害者到那里是去死亡。
Le bourreau endosse l'habit de sa victime.
人者披上了受害者
衣装,刽子手以受害者
姿态叫屈。
Par le tueur et sans beurre.
统治一切是
人者,而不是面包。
Toutes les nations civilisées sont ensemble dans cette lutte et toutes doivent combattre les meurtriers.
所有文明国家在这场斗争中都站在同一条战线上,所有人都必须一道打击人者。
La première partie est la partie qui assassine alors que la deuxième partie est celle qu'on assassine.
一方是人者,而另一方是
害者。
Aucune de ces affaires n'a donné lieu à l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.
在这些案件中,没有为查明下令人者
身分进行任何调查。
Des exécutions à caractère vigilantiste dites gjakmarra ou vendettas (assassinats de meurtriers présumés) ont été signalées en Albanie.
据报告在尔巴尼亚发生过gjakmarra或“血仇”(
死
指称
人者)形式
私刑
人事件。
Les membres de groupes vigilantistes aiment à dire qu'ils ne pratiquent la justice privée que pour pallier les insuffisances de l'État.
私刑人者
概念常常把他们描述成在国家不能提供正义时以私人行动提供正义
个人或一群人。
Cet effort est crucial, notamment au regard d'une éventuelle action de la communauté internationale pour traduire en justice les auteurs des tueries.
这项工作至关紧要,特别是因为国际社会有可能采取行动,将人者交付审判。
Étouffer la vérité est un crime impardonnable, surtout lorsqu'elle permettrait d'imposer un châtiment juste aux assassins et d'offrir une reconnaissance méritée aux héros.
压制真相是不可宽恕罪行,尤其是通过披露真相可致使
人者绳之以法
英雄备受歌颂赞扬。
Premièrement, comment préserver les générations futures du fléau de la guerre lorsque les enfants qui sont l'avenir sont livrés aux conflits insensés, victimes et bourreaux?
首先,儿童——是未来——作为受害者
人者
卷入毫无意义
冲突之中,我们如何使子孙后代免受战祸?
Même si l'auteur du crime a inventé de toutes pièces l'infraction reprochée à la femme, il suffit qu'il s'imagine que cette infraction a bien eu lieu.
即便妇女罪是
人者凭空想象出来
,只要他认为此种行为曾经发生过就够了。
Pour réduire le nombre des exécutions imputables au vigilantisme, il est crucial de diligenter rapidement des enquêtes sur les faits, de poursuivre les auteurs et de les punir.
为减少私刑人,迅速调查、起诉
惩罚
人者是关键。
Le Gouvernement a fait savoir qu'il faisait ce qu'il pouvait pour réprimer ces actes et que les auteurs étaient traduits devant la justice lorsqu'ils étaient identifiés et appréhendés.
政府说正在尽力制止这种害,找到私刑
人者就会加以起诉。
Selon elle, si la pratique des crimes d'honneur se perpétuait, c'était essentiellement parce que les gouvernements n'avaient pas la volonté politique de traduire en justice les auteurs de tels crimes.
她指出,为维护荣誉而人
主要原因,是政府缺乏将
人者绳之以法
政治诚意。
Comme cela a été dit à bon escient il y a de nombreuses années, l'épée n'a jamais tué personne; elle n'est qu'un simple outil dans la main du tueur.
正如许多年前一句话所恰当指出,剑从未
死任何人,它只不过是
人者手中
工具。
Le Conseil de sécurité a condamné les actes commis par le RCD-Goma dans cette ville et a exigé que le mouvement rebelle livre les auteurs des massacres à la justice.
安全理事会谴责刚果民盟-戈马在基桑尼行动,要求叛乱运动将
人者绳之以法。
La Mission permanente d'observation de la Palestine condamne ces assassinats, de même que les meurtres incessants de civils palestiniens; les auteurs de ces actes doivent rendre compte de leurs crimes.
常设巴勒斯坦观察团谴责这些谋罪行,以及大量
害巴勒斯坦平民
行径,
人者应该为这些罪行付出代价。
Deuxièmement, ils ont affirmé que la construction de la clôture était raciste mais le vrai racisme est de suggérer qu'un peuple n'a pas le droit de se protéger des meurtriers.
第二,他们指控说建筑围栏是一种种族主义行为,尽管真正意义上种族主义则是他们
这样一种暗指:一个民族没有权利保护自己免受
人者
侵害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne peut établir de comparaison entre ceux qui tuent et ceux qui sont tués.
杀被杀
之间不存在可比性。
Les tueurs y venaient pour tuer et les victimes pour mourir.
杀到那里是为了杀
,受害
到那里是去死亡。
Le bourreau endosse l'habit de sa victime.
杀披上了受害
衣装,刽子手以受害
姿态叫屈。
Par le tueur et sans beurre.
统治一切是杀
,而不是面包。
Toutes les nations civilisées sont ensemble dans cette lutte et toutes doivent combattre les meurtriers.
所有文明国家在这场斗争中都站在同一条战线上,所有都必须一道打击杀
。
La première partie est la partie qui assassine alors que la deuxième partie est celle qu'on assassine.
一方是杀,而另一方是被杀害
。
Aucune de ces affaires n'a donné lieu à l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.
在这些案件中,没有为查明下令杀身分进行任何调查。
Des exécutions à caractère vigilantiste dites gjakmarra ou vendettas (assassinats de meurtriers présumés) ont été signalées en Albanie.
据报告在尔巴尼亚发生过gjakmarra或“血仇”(杀死被指称杀
)形式
私刑杀
事件。
Les membres de groupes vigilantistes aiment à dire qu'ils ne pratiquent la justice privée que pour pallier les insuffisances de l'État.
私刑杀概念常常把他们描述成在国家不能提供正义时以私
行动提供正义
个
或一群
。
Cet effort est crucial, notamment au regard d'une éventuelle action de la communauté internationale pour traduire en justice les auteurs des tueries.
这项工作至关紧要,特别是因为国际社会有可能采取行动,将杀交付审判。
Étouffer la vérité est un crime impardonnable, surtout lorsqu'elle permettrait d'imposer un châtiment juste aux assassins et d'offrir une reconnaissance méritée aux héros.
压制真相是不可宽恕罪行,尤其是通过披露真相可致使杀
绳之以法
英雄备受歌颂赞扬。
Premièrement, comment préserver les générations futures du fléau de la guerre lorsque les enfants qui sont l'avenir sont livrés aux conflits insensés, victimes et bourreaux?
首先,儿童——是世界——作为受害
杀
被卷入毫无意义
冲突之中,我们如何使子孙后代免受战祸?
Même si l'auteur du crime a inventé de toutes pièces l'infraction reprochée à la femme, il suffit qu'il s'imagine que cette infraction a bien eu lieu.
即便妇女罪是杀
凭空想象出
,只要他认为此种行为曾经发生过就够了。
Pour réduire le nombre des exécutions imputables au vigilantisme, il est crucial de diligenter rapidement des enquêtes sur les faits, de poursuivre les auteurs et de les punir.
为减少私刑杀,迅速调查、起诉
惩罚杀
是关键。
Le Gouvernement a fait savoir qu'il faisait ce qu'il pouvait pour réprimer ces actes et que les auteurs étaient traduits devant la justice lorsqu'ils étaient identifiés et appréhendés.
政府说正在尽力制止这种杀害,找到私刑杀就会加以起诉。
Selon elle, si la pratique des crimes d'honneur se perpétuait, c'était essentiellement parce que les gouvernements n'avaient pas la volonté politique de traduire en justice les auteurs de tels crimes.
她指出,为维护荣誉而杀主要原因,是政府缺乏将杀
绳之以法
政治诚意。
Comme cela a été dit à bon escient il y a de nombreuses années, l'épée n'a jamais tué personne; elle n'est qu'un simple outil dans la main du tueur.
正如许多年前一句话所恰当指出,剑从
杀死任何
,它只不过是杀
手中
工具。
Le Conseil de sécurité a condamné les actes commis par le RCD-Goma dans cette ville et a exigé que le mouvement rebelle livre les auteurs des massacres à la justice.
安全理事会谴责刚果民盟-戈马在基桑尼行动,要求叛乱运动将杀
绳之以法。
La Mission permanente d'observation de la Palestine condamne ces assassinats, de même que les meurtres incessants de civils palestiniens; les auteurs de ces actes doivent rendre compte de leurs crimes.
常设巴勒斯坦观察团谴责这些谋杀罪行,以及大量杀害巴勒斯坦平民行径,杀
应该为这些罪行付出代价。
Deuxièmement, ils ont affirmé que la construction de la clôture était raciste mais le vrai racisme est de suggérer qu'un peuple n'a pas le droit de se protéger des meurtriers.
第二,他们指控说建筑围栏是一种种族主义行为,尽管真正意义上种族主义则是他们
这样一种暗指:一个民族没有权利保护自己免受杀
侵害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne peut établir de comparaison entre ceux qui tuent et ceux qui sont tués.
人者
者之间不存在可比性。
Les tueurs y venaient pour tuer et les victimes pour mourir.
人者到那里是为了
人,受害者到那里是去死亡。
Le bourreau endosse l'habit de sa victime.
人者披上了受害者
衣装,刽子手以受害者
姿态叫屈。
Par le tueur et sans beurre.
统治一切是
人者,而不是面包。
Toutes les nations civilisées sont ensemble dans cette lutte et toutes doivent combattre les meurtriers.
所有文明国家在这场斗争中都站在同一条战线上,所有人都必须一道打击人者。
La première partie est la partie qui assassine alors que la deuxième partie est celle qu'on assassine.
一方是人者,而另一方是
害者。
Aucune de ces affaires n'a donné lieu à l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.
在这些案件中,没有为查明下令人者
身分进行任何调查。
Des exécutions à caractère vigilantiste dites gjakmarra ou vendettas (assassinats de meurtriers présumés) ont été signalées en Albanie.
据报告在尔巴尼亚发生过gjakmarra或“血仇”(
死
指称
人者)形式
私刑
人事件。
Les membres de groupes vigilantistes aiment à dire qu'ils ne pratiquent la justice privée que pour pallier les insuffisances de l'État.
私刑人者
概念常常把他们描述成在国家不能提供正义时以私人行动提供正义
个人或一群人。
Cet effort est crucial, notamment au regard d'une éventuelle action de la communauté internationale pour traduire en justice les auteurs des tueries.
这项工作至关紧要,特别是因为国际社会有可能采取行动,将人者交付审判。
Étouffer la vérité est un crime impardonnable, surtout lorsqu'elle permettrait d'imposer un châtiment juste aux assassins et d'offrir une reconnaissance méritée aux héros.
压制真相是不可宽恕罪行,尤其是通过披露真相可致使
人者绳之以法
英雄备受歌颂赞扬。
Premièrement, comment préserver les générations futures du fléau de la guerre lorsque les enfants qui sont l'avenir sont livrés aux conflits insensés, victimes et bourreaux?
首先,儿童——是未来——作为受害者
人者
卷入毫无意义
冲突之中,我们如何使子孙后代免受战祸?
Même si l'auteur du crime a inventé de toutes pièces l'infraction reprochée à la femme, il suffit qu'il s'imagine que cette infraction a bien eu lieu.
即便妇女罪是
人者凭空想象出来
,只要他认为此种行为曾经发生过就够了。
Pour réduire le nombre des exécutions imputables au vigilantisme, il est crucial de diligenter rapidement des enquêtes sur les faits, de poursuivre les auteurs et de les punir.
为减少私刑人,迅速调查、起诉
惩罚
人者是关键。
Le Gouvernement a fait savoir qu'il faisait ce qu'il pouvait pour réprimer ces actes et que les auteurs étaient traduits devant la justice lorsqu'ils étaient identifiés et appréhendés.
政府说正在尽力制止这种害,找到私刑
人者就会加以起诉。
Selon elle, si la pratique des crimes d'honneur se perpétuait, c'était essentiellement parce que les gouvernements n'avaient pas la volonté politique de traduire en justice les auteurs de tels crimes.
她指出,为维护荣誉而人
主要原因,是政府缺乏将
人者绳之以法
政治诚意。
Comme cela a été dit à bon escient il y a de nombreuses années, l'épée n'a jamais tué personne; elle n'est qu'un simple outil dans la main du tueur.
正如许多年前一句话所恰当指出,剑从未
死任何人,它只不过是
人者手中
工具。
Le Conseil de sécurité a condamné les actes commis par le RCD-Goma dans cette ville et a exigé que le mouvement rebelle livre les auteurs des massacres à la justice.
安全理事会谴责刚果民盟-戈马在基桑尼行动,要求叛乱运动将
人者绳之以法。
La Mission permanente d'observation de la Palestine condamne ces assassinats, de même que les meurtres incessants de civils palestiniens; les auteurs de ces actes doivent rendre compte de leurs crimes.
常设巴勒斯坦观察团谴责这些谋罪行,以及大量
害巴勒斯坦平民
行径,
人者应该为这些罪行付出代价。
Deuxièmement, ils ont affirmé que la construction de la clôture était raciste mais le vrai racisme est de suggérer qu'un peuple n'a pas le droit de se protéger des meurtriers.
第二,他们指控说建筑围栏是一种种族主义行为,尽管真正意义上种族主义则是他们
这样一种暗指:一个民族没有权利保护自己免受
人者
侵害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne peut établir de comparaison entre ceux qui tuent et ceux qui sont tués.
杀人者和被杀者之间不存在比性。
Les tueurs y venaient pour tuer et les victimes pour mourir.
杀人者是为了杀人,受害者
是去死亡。
Le bourreau endosse l'habit de sa victime.
杀人者披上了受害者的衣装,刽子手以受害者的姿态叫屈。
Par le tueur et sans beurre.
统治一切的是杀人者,而不是面包。
Toutes les nations civilisées sont ensemble dans cette lutte et toutes doivent combattre les meurtriers.
所有文明国家在这场斗争中都站在同一条战线上,所有人都必须一道打击杀人者。
La première partie est la partie qui assassine alors que la deuxième partie est celle qu'on assassine.
一方是杀人者,而另一方是被杀害者。
Aucune de ces affaires n'a donné lieu à l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.
在这些案件中,没有为查明下令杀人者的身分进行任何调查。
Des exécutions à caractère vigilantiste dites gjakmarra ou vendettas (assassinats de meurtriers présumés) ont été signalées en Albanie.
据报告在尔巴尼亚发生过gjakmarra或“血仇”(杀死被指称杀人者)形式的私刑杀人事件。
Les membres de groupes vigilantistes aiment à dire qu'ils ne pratiquent la justice privée que pour pallier les insuffisances de l'État.
私刑杀人者的概念常常把他们描述成在国家不能提供正义时以私人行动提供正义的个人或一群人。
Cet effort est crucial, notamment au regard d'une éventuelle action de la communauté internationale pour traduire en justice les auteurs des tueries.
这项工作至关紧要,特别是因为国际社会有能采取行动,将杀人者交付审判。
Étouffer la vérité est un crime impardonnable, surtout lorsqu'elle permettrait d'imposer un châtiment juste aux assassins et d'offrir une reconnaissance méritée aux héros.
压制是不
宽恕的罪行,尤其是通过披露
致使杀人者绳之以法和英雄备受歌颂赞扬。
Premièrement, comment préserver les générations futures du fléau de la guerre lorsque les enfants qui sont l'avenir sont livrés aux conflits insensés, victimes et bourreaux?
首先,儿童——是世界的未来——作为受害者和杀人者被卷入毫无意义的冲突之中,我们如何使子孙后代免受战祸?
Même si l'auteur du crime a inventé de toutes pièces l'infraction reprochée à la femme, il suffit qu'il s'imagine que cette infraction a bien eu lieu.
即便妇女的罪是杀人者凭空想象出来的,只要他认为此种行为曾经发生过就够了。
Pour réduire le nombre des exécutions imputables au vigilantisme, il est crucial de diligenter rapidement des enquêtes sur les faits, de poursuivre les auteurs et de les punir.
为减少私刑杀人,迅速调查、起诉和惩罚杀人者是关键。
Le Gouvernement a fait savoir qu'il faisait ce qu'il pouvait pour réprimer ces actes et que les auteurs étaient traduits devant la justice lorsqu'ils étaient identifiés et appréhendés.
政府说正在尽力制止这种杀害,找私刑杀人者就会加以起诉。
Selon elle, si la pratique des crimes d'honneur se perpétuait, c'était essentiellement parce que les gouvernements n'avaient pas la volonté politique de traduire en justice les auteurs de tels crimes.
她指出,为维护荣誉而杀人的主要原因,是政府缺乏将杀人者绳之以法的政治诚意。
Comme cela a été dit à bon escient il y a de nombreuses années, l'épée n'a jamais tué personne; elle n'est qu'un simple outil dans la main du tueur.
正如许多年前的一句话所恰当指出,剑从未杀死任何人,它只不过是杀人者手中的工具。
Le Conseil de sécurité a condamné les actes commis par le RCD-Goma dans cette ville et a exigé que le mouvement rebelle livre les auteurs des massacres à la justice.
安全理事会谴责刚果民盟-戈马在基桑尼的行动,要求叛乱运动将杀人者绳之以法。
La Mission permanente d'observation de la Palestine condamne ces assassinats, de même que les meurtres incessants de civils palestiniens; les auteurs de ces actes doivent rendre compte de leurs crimes.
常设巴勒斯坦观察团谴责这些谋杀罪行,以及大量杀害巴勒斯坦平民的行径,杀人者应该为这些罪行付出代价。
Deuxièmement, ils ont affirmé que la construction de la clôture était raciste mais le vrai racisme est de suggérer qu'un peuple n'a pas le droit de se protéger des meurtriers.
第二,他们指控说建筑围栏是一种种族主义行为,尽管正意义上的种族主义则是他们的这样一种暗指:一个民族没有权利保护自己免受杀人者的侵害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne peut établir de comparaison entre ceux qui tuent et ceux qui sont tués.
杀人者和被杀者之间不存可比性。
Les tueurs y venaient pour tuer et les victimes pour mourir.
杀人者到那里为了杀人,受害者到那里
去死亡。
Le bourreau endosse l'habit de sa victime.
杀人者披上了受害者的衣装,刽子手以受害者的姿态叫屈。
Par le tueur et sans beurre.
统治切的
杀人者,而不
面包。
Toutes les nations civilisées sont ensemble dans cette lutte et toutes doivent combattre les meurtriers.
所有文明国家这场斗争中都站
同
条战线上,所有人都必须
道打击杀人者。
La première partie est la partie qui assassine alors que la deuxième partie est celle qu'on assassine.
杀人者,而另
被杀害者。
Aucune de ces affaires n'a donné lieu à l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.
这些案件中,没有为查明下令杀人者的身分进行任何调查。
Des exécutions à caractère vigilantiste dites gjakmarra ou vendettas (assassinats de meurtriers présumés) ont été signalées en Albanie.
据报告尔巴尼亚发生过gjakmarra或“血仇”(杀死被指称杀人者)形式的私刑杀人事件。
Les membres de groupes vigilantistes aiment à dire qu'ils ne pratiquent la justice privée que pour pallier les insuffisances de l'État.
私刑杀人者的概念常常把他们描国家不能提供正义时以私人行动提供正义的个人或
群人。
Cet effort est crucial, notamment au regard d'une éventuelle action de la communauté internationale pour traduire en justice les auteurs des tueries.
这项工作至关紧要,特别因为国际社会有可能采取行动,将杀人者交付审判。
Étouffer la vérité est un crime impardonnable, surtout lorsqu'elle permettrait d'imposer un châtiment juste aux assassins et d'offrir une reconnaissance méritée aux héros.
压制真相不可宽恕的罪行,尤其
通过披露真相可致使杀人者绳之以法和英雄备受歌颂赞扬。
Premièrement, comment préserver les générations futures du fléau de la guerre lorsque les enfants qui sont l'avenir sont livrés aux conflits insensés, victimes et bourreaux?
首先,儿童——世界的未来——作为受害者和杀人者被卷入毫无意义的冲突之中,我们如何使子孙后代免受战祸?
Même si l'auteur du crime a inventé de toutes pièces l'infraction reprochée à la femme, il suffit qu'il s'imagine que cette infraction a bien eu lieu.
即便妇女的罪杀人者凭空想象出来的,只要他认为此种行为曾经发生过就够了。
Pour réduire le nombre des exécutions imputables au vigilantisme, il est crucial de diligenter rapidement des enquêtes sur les faits, de poursuivre les auteurs et de les punir.
为减少私刑杀人,迅速调查、起诉和惩罚杀人者关键。
Le Gouvernement a fait savoir qu'il faisait ce qu'il pouvait pour réprimer ces actes et que les auteurs étaient traduits devant la justice lorsqu'ils étaient identifiés et appréhendés.
政府说正尽力制止这种杀害,找到私刑杀人者就会加以起诉。
Selon elle, si la pratique des crimes d'honneur se perpétuait, c'était essentiellement parce que les gouvernements n'avaient pas la volonté politique de traduire en justice les auteurs de tels crimes.
她指出,为维护荣誉而杀人的主要原因,政府缺乏将杀人者绳之以法的政治诚意。
Comme cela a été dit à bon escient il y a de nombreuses années, l'épée n'a jamais tué personne; elle n'est qu'un simple outil dans la main du tueur.
正如许多年前的句话所恰当指出,剑从未杀死任何人,它只不过
杀人者手中的工具。
Le Conseil de sécurité a condamné les actes commis par le RCD-Goma dans cette ville et a exigé que le mouvement rebelle livre les auteurs des massacres à la justice.
安全理事会谴责刚果民盟-戈马基桑尼的行动,要求叛乱运动将杀人者绳之以法。
La Mission permanente d'observation de la Palestine condamne ces assassinats, de même que les meurtres incessants de civils palestiniens; les auteurs de ces actes doivent rendre compte de leurs crimes.
常设巴勒斯坦观察团谴责这些谋杀罪行,以及大量杀害巴勒斯坦平民的行径,杀人者应该为这些罪行付出代价。
Deuxièmement, ils ont affirmé que la construction de la clôture était raciste mais le vrai racisme est de suggérer qu'un peuple n'a pas le droit de se protéger des meurtriers.
第二,他们指控说建筑围栏种种族主义行为,尽管真正意义上的种族主义则
他们的这样
种暗指:
个民族没有权利保护自己免受杀人者的侵害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne peut établir de comparaison entre ceux qui tuent et ceux qui sont tués.
和被
之间
存在可比性。
Les tueurs y venaient pour tuer et les victimes pour mourir.
到那里是为了
,受害
到那里是去死亡。
Le bourreau endosse l'habit de sa victime.
披上了受害
的衣装,刽子手以受害
的姿态叫屈。
Par le tueur et sans beurre.
统治一切的是,而
是面包。
Toutes les nations civilisées sont ensemble dans cette lutte et toutes doivent combattre les meurtriers.
所有文明在这场斗争中都站在同一条战线上,所有
都必须一道打击
。
La première partie est la partie qui assassine alors que la deuxième partie est celle qu'on assassine.
一方是,而另一方是被
害
。
Aucune de ces affaires n'a donné lieu à l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.
在这些案件中,没有为查明下令的身分进行任何调查。
Des exécutions à caractère vigilantiste dites gjakmarra ou vendettas (assassinats de meurtriers présumés) ont été signalées en Albanie.
据报告在尔巴尼亚发生过gjakmarra或“血仇”(
死被指称
)形式的私刑
事件。
Les membres de groupes vigilantistes aiment à dire qu'ils ne pratiquent la justice privée que pour pallier les insuffisances de l'État.
私刑的概念常常把他们描述成在
能提供正义时以私
行动提供正义的个
或一群
。
Cet effort est crucial, notamment au regard d'une éventuelle action de la communauté internationale pour traduire en justice les auteurs des tueries.
这项工作至关紧要,特别是因为际社会有可能采取行动,将
交付审判。
Étouffer la vérité est un crime impardonnable, surtout lorsqu'elle permettrait d'imposer un châtiment juste aux assassins et d'offrir une reconnaissance méritée aux héros.
压制真相是可宽恕的罪行,尤其是通过披露真相可致使
绳之以法和英雄备受歌颂赞扬。
Premièrement, comment préserver les générations futures du fléau de la guerre lorsque les enfants qui sont l'avenir sont livrés aux conflits insensés, victimes et bourreaux?
首先,儿童——是世界的未来——作为受害和
被卷入毫无意义的冲突之中,我们如何使子孙后代免受战祸?
Même si l'auteur du crime a inventé de toutes pièces l'infraction reprochée à la femme, il suffit qu'il s'imagine que cette infraction a bien eu lieu.
即便妇女的罪是凭空想象出来的,只要他认为此种行为曾经发生过就够了。
Pour réduire le nombre des exécutions imputables au vigilantisme, il est crucial de diligenter rapidement des enquêtes sur les faits, de poursuivre les auteurs et de les punir.
为减少私刑,迅速调查、起诉和惩罚
是关键。
Le Gouvernement a fait savoir qu'il faisait ce qu'il pouvait pour réprimer ces actes et que les auteurs étaient traduits devant la justice lorsqu'ils étaient identifiés et appréhendés.
政府说正在尽力制止这种害,找到私刑
就会加以起诉。
Selon elle, si la pratique des crimes d'honneur se perpétuait, c'était essentiellement parce que les gouvernements n'avaient pas la volonté politique de traduire en justice les auteurs de tels crimes.
她指出,为维护荣誉而的主要原因,是政府缺乏将
绳之以法的政治诚意。
Comme cela a été dit à bon escient il y a de nombreuses années, l'épée n'a jamais tué personne; elle n'est qu'un simple outil dans la main du tueur.
正如许多年前的一句话所恰当指出,剑从未死任何
,它只
过是
手中的工具。
Le Conseil de sécurité a condamné les actes commis par le RCD-Goma dans cette ville et a exigé que le mouvement rebelle livre les auteurs des massacres à la justice.
安全理事会谴责刚果民盟-戈马在基桑尼的行动,要求叛乱运动将绳之以法。
La Mission permanente d'observation de la Palestine condamne ces assassinats, de même que les meurtres incessants de civils palestiniens; les auteurs de ces actes doivent rendre compte de leurs crimes.
常设巴勒斯坦观察团谴责这些谋罪行,以及大量
害巴勒斯坦平民的行径,
应该为这些罪行付出代价。
Deuxièmement, ils ont affirmé que la construction de la clôture était raciste mais le vrai racisme est de suggérer qu'un peuple n'a pas le droit de se protéger des meurtriers.
第二,他们指控说建筑围栏是一种种族主义行为,尽管真正意义上的种族主义则是他们的这样一种暗指:一个民族没有权利保护自己免受的侵害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne peut établir de comparaison entre ceux qui tuent et ceux qui sont tués.
者和被
者之间不存在可比性。
Les tueurs y venaient pour tuer et les victimes pour mourir.
者到那里是为了
,受害者到那里是去死亡。
Le bourreau endosse l'habit de sa victime.
者披上了受害者的衣装,刽子手以受害者的姿态叫屈。
Par le tueur et sans beurre.
统治一切的是者,而不是面包。
Toutes les nations civilisées sont ensemble dans cette lutte et toutes doivent combattre les meurtriers.
所有文明国家在这场斗争都站在同一条战线上,所有
都必须一道打击
者。
La première partie est la partie qui assassine alors que la deuxième partie est celle qu'on assassine.
一方是者,而另一方是被
害者。
Aucune de ces affaires n'a donné lieu à l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.
在这些件
,没有为查明下令
者的身分进行任何调查。
Des exécutions à caractère vigilantiste dites gjakmarra ou vendettas (assassinats de meurtriers présumés) ont été signalées en Albanie.
据报告在尔巴尼亚发生过gjakmarra或“血仇”(
死被指称
者)形式的私刑
件。
Les membres de groupes vigilantistes aiment à dire qu'ils ne pratiquent la justice privée que pour pallier les insuffisances de l'État.
私刑者的概念常常把他们描述成在国家不能提供正义时以私
行动提供正义的个
或一群
。
Cet effort est crucial, notamment au regard d'une éventuelle action de la communauté internationale pour traduire en justice les auteurs des tueries.
这项工作至关紧要,特别是因为国际社会有可能采取行动,将者交付审判。
Étouffer la vérité est un crime impardonnable, surtout lorsqu'elle permettrait d'imposer un châtiment juste aux assassins et d'offrir une reconnaissance méritée aux héros.
压制真相是不可宽恕的罪行,尤其是通过披露真相可致使者绳之以法和英雄备受歌颂赞扬。
Premièrement, comment préserver les générations futures du fléau de la guerre lorsque les enfants qui sont l'avenir sont livrés aux conflits insensés, victimes et bourreaux?
首先,儿童——是世界的未来——作为受害者和者被卷入毫无意义的冲突之
,我们如何使子孙后代免受战祸?
Même si l'auteur du crime a inventé de toutes pièces l'infraction reprochée à la femme, il suffit qu'il s'imagine que cette infraction a bien eu lieu.
即便妇女的罪是者凭空想象出来的,只要他认为此种行为曾经发生过就够了。
Pour réduire le nombre des exécutions imputables au vigilantisme, il est crucial de diligenter rapidement des enquêtes sur les faits, de poursuivre les auteurs et de les punir.
为减少私刑,迅速调查、起诉和惩罚
者是关键。
Le Gouvernement a fait savoir qu'il faisait ce qu'il pouvait pour réprimer ces actes et que les auteurs étaient traduits devant la justice lorsqu'ils étaient identifiés et appréhendés.
政府说正在尽力制止这种害,找到私刑
者就会加以起诉。
Selon elle, si la pratique des crimes d'honneur se perpétuait, c'était essentiellement parce que les gouvernements n'avaient pas la volonté politique de traduire en justice les auteurs de tels crimes.
她指出,为维护荣誉而的主要原因,是政府缺乏将
者绳之以法的政治诚意。
Comme cela a été dit à bon escient il y a de nombreuses années, l'épée n'a jamais tué personne; elle n'est qu'un simple outil dans la main du tueur.
正如许多年前的一句话所恰当指出,剑从未死任何
,它只不过是
者手
的工具。
Le Conseil de sécurité a condamné les actes commis par le RCD-Goma dans cette ville et a exigé que le mouvement rebelle livre les auteurs des massacres à la justice.
安全理会谴责刚果民盟-戈马在基桑尼的行动,要求叛乱运动将
者绳之以法。
La Mission permanente d'observation de la Palestine condamne ces assassinats, de même que les meurtres incessants de civils palestiniens; les auteurs de ces actes doivent rendre compte de leurs crimes.
常设巴勒斯坦观察团谴责这些谋罪行,以及大量
害巴勒斯坦平民的行径,
者应该为这些罪行付出代价。
Deuxièmement, ils ont affirmé que la construction de la clôture était raciste mais le vrai racisme est de suggérer qu'un peuple n'a pas le droit de se protéger des meurtriers.
第二,他们指控说建筑围栏是一种种族主义行为,尽管真正意义上的种族主义则是他们的这样一种暗指:一个民族没有权利保护自己免受者的侵害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne peut établir de comparaison entre ceux qui tuent et ceux qui sont tués.
杀人者和被杀者之间不存在可比性。
Les tueurs y venaient pour tuer et les victimes pour mourir.
杀人者到那里是为了杀人,受害者到那里是去死亡。
Le bourreau endosse l'habit de sa victime.
杀人者披上了受害者的衣装,刽子手以受害者的姿态叫屈。
Par le tueur et sans beurre.
统治一切的是杀人者,而不是面包。
Toutes les nations civilisées sont ensemble dans cette lutte et toutes doivent combattre les meurtriers.
所有文明国家在这场斗争中都站在同一条战线上,所有人都必须一道打击杀人者。
La première partie est la partie qui assassine alors que la deuxième partie est celle qu'on assassine.
一方是杀人者,而另一方是被杀害者。
Aucune de ces affaires n'a donné lieu à l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.
在这些案件中,没有为查明下令杀人者的身分进行任何调查。
Des exécutions à caractère vigilantiste dites gjakmarra ou vendettas (assassinats de meurtriers présumés) ont été signalées en Albanie.
在
尔
发生过gjakmarra或“血仇”(杀死被指称杀人者)形式的私刑杀人事件。
Les membres de groupes vigilantistes aiment à dire qu'ils ne pratiquent la justice privée que pour pallier les insuffisances de l'État.
私刑杀人者的概念常常把他们描述成在国家不能提供正义时以私人行动提供正义的个人或一群人。
Cet effort est crucial, notamment au regard d'une éventuelle action de la communauté internationale pour traduire en justice les auteurs des tueries.
这项工作至关紧要,特别是因为国际社会有可能采取行动,将杀人者交付审判。
Étouffer la vérité est un crime impardonnable, surtout lorsqu'elle permettrait d'imposer un châtiment juste aux assassins et d'offrir une reconnaissance méritée aux héros.
压制真相是不可宽恕的罪行,尤其是通过披露真相可致使杀人者绳之以法和英雄备受歌颂赞扬。
Premièrement, comment préserver les générations futures du fléau de la guerre lorsque les enfants qui sont l'avenir sont livrés aux conflits insensés, victimes et bourreaux?
首先,儿童——是世界的未来——作为受害者和杀人者被卷入毫无意义的冲突之中,我们如何使子孙后代免受战祸?
Même si l'auteur du crime a inventé de toutes pièces l'infraction reprochée à la femme, il suffit qu'il s'imagine que cette infraction a bien eu lieu.
即便妇女的罪是杀人者凭空想象出来的,只要他认为此种行为曾经发生过就够了。
Pour réduire le nombre des exécutions imputables au vigilantisme, il est crucial de diligenter rapidement des enquêtes sur les faits, de poursuivre les auteurs et de les punir.
为减少私刑杀人,迅速调查、起诉和惩罚杀人者是关键。
Le Gouvernement a fait savoir qu'il faisait ce qu'il pouvait pour réprimer ces actes et que les auteurs étaient traduits devant la justice lorsqu'ils étaient identifiés et appréhendés.
政府说正在尽力制止这种杀害,找到私刑杀人者就会加以起诉。
Selon elle, si la pratique des crimes d'honneur se perpétuait, c'était essentiellement parce que les gouvernements n'avaient pas la volonté politique de traduire en justice les auteurs de tels crimes.
她指出,为维护荣誉而杀人的主要原因,是政府缺乏将杀人者绳之以法的政治诚意。
Comme cela a été dit à bon escient il y a de nombreuses années, l'épée n'a jamais tué personne; elle n'est qu'un simple outil dans la main du tueur.
正如许多年前的一句话所恰当指出,剑从未杀死任何人,它只不过是杀人者手中的工具。
Le Conseil de sécurité a condamné les actes commis par le RCD-Goma dans cette ville et a exigé que le mouvement rebelle livre les auteurs des massacres à la justice.
安全理事会谴责刚果民盟-戈马在基桑的行动,要求叛乱运动将杀人者绳之以法。
La Mission permanente d'observation de la Palestine condamne ces assassinats, de même que les meurtres incessants de civils palestiniens; les auteurs de ces actes doivent rendre compte de leurs crimes.
常设勒斯坦观察团谴责这些谋杀罪行,以及大量杀害
勒斯坦平民的行径,杀人者应该为这些罪行付出代价。
Deuxièmement, ils ont affirmé que la construction de la clôture était raciste mais le vrai racisme est de suggérer qu'un peuple n'a pas le droit de se protéger des meurtriers.
第二,他们指控说建筑围栏是一种种族主义行为,尽管真正意义上的种族主义则是他们的这样一种暗指:一个民族没有权利保护自己免受杀人者的侵害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne peut établir de comparaison entre ceux qui tuent et ceux qui sont tués.
和被
之间不存在可比性。
Les tueurs y venaient pour tuer et les victimes pour mourir.
到那里是为了
,受害
到那里是去死亡。
Le bourreau endosse l'habit de sa victime.
披上了受害
的衣装,刽子手以受害
的姿态叫屈。
Par le tueur et sans beurre.
统治一切的是,而不是面包。
Toutes les nations civilisées sont ensemble dans cette lutte et toutes doivent combattre les meurtriers.
所有文明国家在这场斗争中都站在同一条战线上,所有都必须一道打击
。
La première partie est la partie qui assassine alors que la deuxième partie est celle qu'on assassine.
一方是,而另一方是被
害
。
Aucune de ces affaires n'a donné lieu à l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.
在这些案件中,没有为查明下令的身分进行任何调查。
Des exécutions à caractère vigilantiste dites gjakmarra ou vendettas (assassinats de meurtriers présumés) ont été signalées en Albanie.
据报告在尔巴尼亚发生过gjakmarra或“血仇”(
死被
)形式的私刑
事件。
Les membres de groupes vigilantistes aiment à dire qu'ils ne pratiquent la justice privée que pour pallier les insuffisances de l'État.
私刑的概念常常把他们描述成在国家不能提供正义时以私
行动提供正义的个
或一群
。
Cet effort est crucial, notamment au regard d'une éventuelle action de la communauté internationale pour traduire en justice les auteurs des tueries.
这项工作至关紧要,特别是因为国际社会有可能采取行动,将交付审判。
Étouffer la vérité est un crime impardonnable, surtout lorsqu'elle permettrait d'imposer un châtiment juste aux assassins et d'offrir une reconnaissance méritée aux héros.
压制真相是不可宽恕的罪行,尤其是通过披露真相可致使绳之以法和英雄备受歌颂赞扬。
Premièrement, comment préserver les générations futures du fléau de la guerre lorsque les enfants qui sont l'avenir sont livrés aux conflits insensés, victimes et bourreaux?
首先,儿童——是世界的未来——作为受害和
被卷入毫无意义的冲突之中,我们如何使子孙后代免受战祸?
Même si l'auteur du crime a inventé de toutes pièces l'infraction reprochée à la femme, il suffit qu'il s'imagine que cette infraction a bien eu lieu.
即便妇女的罪是凭空想象出来的,只要他认为此种行为曾经发生过就够了。
Pour réduire le nombre des exécutions imputables au vigilantisme, il est crucial de diligenter rapidement des enquêtes sur les faits, de poursuivre les auteurs et de les punir.
为减少私刑,迅速调查、起诉和惩罚
是关键。
Le Gouvernement a fait savoir qu'il faisait ce qu'il pouvait pour réprimer ces actes et que les auteurs étaient traduits devant la justice lorsqu'ils étaient identifiés et appréhendés.
政府说正在尽力制止这种害,找到私刑
就会加以起诉。
Selon elle, si la pratique des crimes d'honneur se perpétuait, c'était essentiellement parce que les gouvernements n'avaient pas la volonté politique de traduire en justice les auteurs de tels crimes.
她出,为维护荣誉而
的主要原因,是政府缺乏将
绳之以法的政治诚意。
Comme cela a été dit à bon escient il y a de nombreuses années, l'épée n'a jamais tué personne; elle n'est qu'un simple outil dans la main du tueur.
正如许多年前的一句话所恰当出,剑从未
死任何
,它只不过是
手中的工具。
Le Conseil de sécurité a condamné les actes commis par le RCD-Goma dans cette ville et a exigé que le mouvement rebelle livre les auteurs des massacres à la justice.
安全理事会谴责刚果民盟-戈马在基桑尼的行动,要求叛乱运动将绳之以法。
La Mission permanente d'observation de la Palestine condamne ces assassinats, de même que les meurtres incessants de civils palestiniens; les auteurs de ces actes doivent rendre compte de leurs crimes.
常设巴勒斯坦观察团谴责这些谋罪行,以及大量
害巴勒斯坦平民的行径,
应该为这些罪行付出代价。
Deuxièmement, ils ont affirmé que la construction de la clôture était raciste mais le vrai racisme est de suggérer qu'un peuple n'a pas le droit de se protéger des meurtriers.
第二,他们控说建筑围栏是一种种族主义行为,尽管真正意义上的种族主义则是他们的这样一种暗
:一个民族没有权利保护自己免受
的侵害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。