法语助手
  • 关闭

有缺陷的

添加到生词本

taré, e
défectible
défectif, ve
défectueux, se
lacunaire
boiteux, euse
fautif, ive
法 语 助手

Ils trouvent qu’un Humain défectueux soit en effet réel et crédible, et plutôt charmant.

他们认为人才是真实可信,更魅力

Il a déjà goûté des choses parfaites, et veut maintenant essayer le goût de l’imperfection.

过了十全十美滋味,他想滋味。

Cette position est erronée et contraire au but recherché.

这一立场是、适得其反

Nous continuons de considérer le TNP comme un traité profondément imparfait et discriminatoire.

我们继续认为《不扩散条约》是一个严重和歧视性条约。

Il reste qu'à notre avis, le résumé présente des lacunes stratégiques fondamentales.

但是,我们结论是,总结重大战略

Si un segment de notre défense est défectueux, notre défense dans son ensemble en souffrira.

如果我们防卫中任何一部分是,整体都会因此受到影响。

De ce fait, des centaines de munitions remplies et défectueuses s'accumulaient à l'établissement.

这导致该机构积累了数百枚这类已填充制剂弹药。

Un nombre incalculable d'enfants naissent chaque année avec des anomalies congénitales, souvent de mères toxicomanes.

每年许多婴儿生下来就,他们母亲往往吸毒成瘾。

Parallèlement, 12 enfants malvoyants ont été intégrés dans le circuit scolaire traditionnel.

与此同时,12个视力儿童加入了正规

L'analyse qui a été faite de ces situations est-elle exacte ou entachée d'erreur?

这些局势分析是正确还是

Cet engagement consiste souvent à former du personnel local et à réformer des institutions déficientes.

这往往可能意味需要培训当地人员,有时还需要改革机构。

Enfin, l'acheteur n'avait pas notifié dans un délai raisonnable les défauts qu'il reprochait aux marchandises.

最后,买方未在合理时间内就声称货物发出通知。

Il s'agit d'un processus continu qui comporte des avantages et des inconvénients.

它是一个既有好处也正在展开进程。

Les choix risquent d'être arbitraires et la méthodologie défectueuse (redites, etc.).

选择很可能是武断,方法很可能是(不必要重复等)。

Le Département gère une école spécialisée pour les handicapés mentaux sur l'île.

教育部在岛上开办了一所专门接纳精神特殊

S'agissant de la quantification, on a constaté que même les meilleures méthodes laissaient à désirer.

关于贸易壁垒量化问题,据认为即使是最佳可用方法也是

Ceux-ci sont certes importants, mais ils ne sont pas sans défaut.

尽管这些指标很重要,但它们是

L'argument de l'avantage comparatif pèche cependant par plusieurs aspects.

然而,比较优势论点在许多方面是

Nous ne voudrions pas que l'ONU accorde une légitimité à un processus électoral fondamentalement faussé.

我们不希望联合国给一个根本选举进程披上合法外衣。

Nous partageons pleinement l'évaluation selon laquelle ces procès ont été entachés de graves irrégularités.

我们完全同意这样评价:那些审判严重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有缺陷的 的法语例句

用户正在搜索


错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外, 错误级, 错向突变,

相似单词


有缺点<俗>, 有缺点的作品, 有缺刻的(叶缘), 有缺口的, 有缺陷病毒, 有缺陷的, 有缺陷地, 有缺陷噬菌体, 有染, 有热度的,
taré, e
défectible
défectif, ve
défectueux, se
lacunaire
boiteux, euse
fautif, ive
法 语 助手

Ils trouvent qu’un Humain défectueux soit en effet réel et crédible, et plutôt charmant.

认为人才是真实可信,更魅力

Il a déjà goûté des choses parfaites, et veut maintenant essayer le goût de l’imperfection.

他尝过了十全十美滋味,他想尝尝滋味。

Cette position est erronée et contraire au but recherché.

这一立场是、适得其反

Nous continuons de considérer le TNP comme un traité profondément imparfait et discriminatoire.

继续认为《不约》是一个严重和歧视性约。

Il reste qu'à notre avis, le résumé présente des lacunes stratégiques fondamentales.

但是,我结论是,总结重大战略

Si un segment de notre défense est défectueux, notre défense dans son ensemble en souffrira.

如果我防卫中任何一部分是,整体都会因此受到影响。

De ce fait, des centaines de munitions remplies et défectueuses s'accumulaient à l'établissement.

这导致该机构积累了数百枚这类已填充制剂弹药。

Un nombre incalculable d'enfants naissent chaque année avec des anomalies congénitales, souvent de mères toxicomanes.

每年许多婴儿生下来就,他亲往往吸毒成瘾。

Parallèlement, 12 enfants malvoyants ont été intégrés dans le circuit scolaire traditionnel.

与此同时,12个视力儿童加入了正规学校。

L'analyse qui a été faite de ces situations est-elle exacte ou entachée d'erreur?

对这些局势分析是正确还是

Cet engagement consiste souvent à former du personnel local et à réformer des institutions déficientes.

这往往可能意味需要培训当地人员,有时还需要改革机构。

Enfin, l'acheteur n'avait pas notifié dans un délai raisonnable les défauts qu'il reprochait aux marchandises.

最后,买方未在合理时间内就声称货物发出通知。

Il s'agit d'un processus continu qui comporte des avantages et des inconvénients.

它是一个既有好处也正在展开进程。

Les choix risquent d'être arbitraires et la méthodologie défectueuse (redites, etc.).

选择很可能是武断,方法很可能是(不必要重复等)。

Le Département gère une école spécialisée pour les handicapés mentaux sur l'île.

教育部在岛上开办了一所专门接纳精神学生特殊学校。

S'agissant de la quantification, on a constaté que même les meilleures méthodes laissaient à désirer.

关于贸易壁垒量化问题,据认为即使是最佳可用方法也是

Ceux-ci sont certes importants, mais ils ne sont pas sans défaut.

尽管这些指标很重要,但它

L'argument de l'avantage comparatif pèche cependant par plusieurs aspects.

然而,比较优势论点在许多方面是

Nous ne voudrions pas que l'ONU accorde une légitimité à un processus électoral fondamentalement faussé.

不希望联合国给一个根本选举进程披上合法外衣。

Nous partageons pleinement l'évaluation selon laquelle ces procès ont été entachés de graves irrégularités.

完全同意这样评价:那些审判严重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 有缺陷的 的法语例句

用户正在搜索


错综复杂的, 错综复杂的(麻烦的), 错综复杂的处境, 错综复杂的事情, , , 耷拉, 哒嗪, 哒嗪酮, 哒酮,

相似单词


有缺点<俗>, 有缺点的作品, 有缺刻的(叶缘), 有缺口的, 有缺陷病毒, 有缺陷的, 有缺陷地, 有缺陷噬菌体, 有染, 有热度的,
taré, e
défectible
défectif, ve
défectueux, se
lacunaire
boiteux, euse
fautif, ive
法 语 助手

Ils trouvent qu’un Humain défectueux soit en effet réel et crédible, et plutôt charmant.

他们认为人才是真实可信,更魅力

Il a déjà goûté des choses parfaites, et veut maintenant essayer le goût de l’imperfection.

他尝过了十全十美滋味,他想尝尝滋味。

Cette position est erronée et contraire au but recherché.

这一立场是

Nous continuons de considérer le TNP comme un traité profondément imparfait et discriminatoire.

我们继续认为《不扩散条约》是一严重和歧视性条约。

Il reste qu'à notre avis, le résumé présente des lacunes stratégiques fondamentales.

但是,我们结论是,总结重大战略

Si un segment de notre défense est défectueux, notre défense dans son ensemble en souffrira.

如果我们防卫中任何一部分是,整体都会因此受到影响。

De ce fait, des centaines de munitions remplies et défectueuses s'accumulaient à l'établissement.

这导致该机构积累了数百枚这类已填充制剂弹药。

Un nombre incalculable d'enfants naissent chaque année avec des anomalies congénitales, souvent de mères toxicomanes.

每年许多婴儿生下来就,他们母亲往往吸毒成瘾。

Parallèlement, 12 enfants malvoyants ont été intégrés dans le circuit scolaire traditionnel.

与此,12视力儿童加入了正规学校。

L'analyse qui a été faite de ces situations est-elle exacte ou entachée d'erreur?

对这些局势分析是正确还是

Cet engagement consiste souvent à former du personnel local et à réformer des institutions déficientes.

这往往可能意味需要培训当地人员,有还需要改革机构。

Enfin, l'acheteur n'avait pas notifié dans un délai raisonnable les défauts qu'il reprochait aux marchandises.

最后,买方未在合理间内就声称货物发出通知。

Il s'agit d'un processus continu qui comporte des avantages et des inconvénients.

它是一既有好处也正在展开进程。

Les choix risquent d'être arbitraires et la méthodologie défectueuse (redites, etc.).

选择很可能是武断,方法很可能是(不必要重复等)。

Le Département gère une école spécialisée pour les handicapés mentaux sur l'île.

教育部在岛上开办了一所专门接纳精神学生特殊学校。

S'agissant de la quantification, on a constaté que même les meilleures méthodes laissaient à désirer.

关于贸易壁垒量化问题,据认为即使是最佳可用方法也是

Ceux-ci sont certes importants, mais ils ne sont pas sans défaut.

尽管这些指标很重要,但它们是

L'argument de l'avantage comparatif pèche cependant par plusieurs aspects.

然而,比较优势论点在许多方面是

Nous ne voudrions pas que l'ONU accorde une légitimité à un processus électoral fondamentalement faussé.

我们不希望联合国给一根本选举进程披上合法外衣。

Nous partageons pleinement l'évaluation selon laquelle ces procès ont été entachés de graves irrégularités.

我们完全意这样评价:那些审判严重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有缺陷的 的法语例句

用户正在搜索


搭接焊, 搭接焊缝, 搭接结构, 搭接口, 搭接熔透焊缝, 搭接线, 搭街坊, 搭界, 搭救, 搭客,

相似单词


有缺点<俗>, 有缺点的作品, 有缺刻的(叶缘), 有缺口的, 有缺陷病毒, 有缺陷的, 有缺陷地, 有缺陷噬菌体, 有染, 有热度的,
taré, e
défectible
défectif, ve
défectueux, se
lacunaire
boiteux, euse
fautif, ive
法 语 助手

Ils trouvent qu’un Humain défectueux soit en effet réel et crédible, et plutôt charmant.

他们人才是真实可信,更魅力

Il a déjà goûté des choses parfaites, et veut maintenant essayer le goût de l’imperfection.

他尝过了十全十美滋味,他想尝尝滋味。

Cette position est erronée et contraire au but recherché.

这一立场是、适得其反

Nous continuons de considérer le TNP comme un traité profondément imparfait et discriminatoire.

我们继《不扩散条约》是一个严重和歧视性条约。

Il reste qu'à notre avis, le résumé présente des lacunes stratégiques fondamentales.

但是,我们结论是,总结重大战略

Si un segment de notre défense est défectueux, notre défense dans son ensemble en souffrira.

如果我们防卫中任何一部分是,整体都会因此受到影响。

De ce fait, des centaines de munitions remplies et défectueuses s'accumulaient à l'établissement.

这导致该机构积累了数百枚这类已填充制剂弹药。

Un nombre incalculable d'enfants naissent chaque année avec des anomalies congénitales, souvent de mères toxicomanes.

每年许多婴儿生下来就,他们母亲毒成瘾。

Parallèlement, 12 enfants malvoyants ont été intégrés dans le circuit scolaire traditionnel.

与此同时,12个视力儿童加入了正规学校。

L'analyse qui a été faite de ces situations est-elle exacte ou entachée d'erreur?

对这些局势分析是正确还是

Cet engagement consiste souvent à former du personnel local et à réformer des institutions déficientes.

可能意味需要培训当地人员,有时还需要改革机构。

Enfin, l'acheteur n'avait pas notifié dans un délai raisonnable les défauts qu'il reprochait aux marchandises.

最后,买方未在合理时间内就声称货物发出通知。

Il s'agit d'un processus continu qui comporte des avantages et des inconvénients.

它是一个既有好处也正在展开进程。

Les choix risquent d'être arbitraires et la méthodologie défectueuse (redites, etc.).

选择很可能是武断,方法很可能是(不必要重复等)。

Le Département gère une école spécialisée pour les handicapés mentaux sur l'île.

教育部在岛上开办了一所专门接纳精神学生特殊学校。

S'agissant de la quantification, on a constaté que même les meilleures méthodes laissaient à désirer.

关于贸易壁垒量化问题,据即使是最佳可用方法也是

Ceux-ci sont certes importants, mais ils ne sont pas sans défaut.

尽管这些指标很重要,但它们是

L'argument de l'avantage comparatif pèche cependant par plusieurs aspects.

然而,比较优势论点在许多方面是

Nous ne voudrions pas que l'ONU accorde une légitimité à un processus électoral fondamentalement faussé.

我们不希望联合国给一个根本选举进程披上合法外衣。

Nous partageons pleinement l'évaluation selon laquelle ces procès ont été entachés de graves irrégularités.

我们完全同意这样评价:那些审判严重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有缺陷的 的法语例句

用户正在搜索


搭桥, 搭讪, 搭识, 搭手, 搭售, 搭顺风车, 搭顺风车者, 搭顺风船, 搭台, 搭头,

相似单词


有缺点<俗>, 有缺点的作品, 有缺刻的(叶缘), 有缺口的, 有缺陷病毒, 有缺陷的, 有缺陷地, 有缺陷噬菌体, 有染, 有热度的,
taré, e
défectible
défectif, ve
défectueux, se
lacunaire
boiteux, euse
fautif, ive
法 语 助手

Ils trouvent qu’un Humain défectueux soit en effet réel et crédible, et plutôt charmant.

他们认为人才是真实可信,更魅力

Il a déjà goûté des choses parfaites, et veut maintenant essayer le goût de l’imperfection.

他尝过十全十美滋味,他想尝尝滋味。

Cette position est erronée et contraire au but recherché.

这一立场是、适得其反

Nous continuons de considérer le TNP comme un traité profondément imparfait et discriminatoire.

我们继续认为《不扩散条约》是一个和歧视性条约。

Il reste qu'à notre avis, le résumé présente des lacunes stratégiques fondamentales.

但是,我们结论是,总结战略

Si un segment de notre défense est défectueux, notre défense dans son ensemble en souffrira.

如果我们防卫中任何一部分是,整体都会因此受到影响。

De ce fait, des centaines de munitions remplies et défectueuses s'accumulaient à l'établissement.

这导致该机构积累枚这类已填充制剂弹药。

Un nombre incalculable d'enfants naissent chaque année avec des anomalies congénitales, souvent de mères toxicomanes.

每年许多婴儿生下来就,他们母亲往往吸毒成瘾。

Parallèlement, 12 enfants malvoyants ont été intégrés dans le circuit scolaire traditionnel.

与此同时,12个视力儿童加入正规学校。

L'analyse qui a été faite de ces situations est-elle exacte ou entachée d'erreur?

对这些局势分析是正确还是

Cet engagement consiste souvent à former du personnel local et à réformer des institutions déficientes.

这往往可能意味需要培训当地人员,有时还需要改革机构。

Enfin, l'acheteur n'avait pas notifié dans un délai raisonnable les défauts qu'il reprochait aux marchandises.

最后,买方未在合理时间内就声称货物发出通知。

Il s'agit d'un processus continu qui comporte des avantages et des inconvénients.

它是一个既有好处也正在展开进程。

Les choix risquent d'être arbitraires et la méthodologie défectueuse (redites, etc.).

选择很可能是武断,方法很可能是(不必要复等)。

Le Département gère une école spécialisée pour les handicapés mentaux sur l'île.

教育部在岛上开办一所专门接纳精神学生特殊学校。

S'agissant de la quantification, on a constaté que même les meilleures méthodes laissaient à désirer.

关于贸易壁垒量化问题,据认为即使是最佳可用方法也是

Ceux-ci sont certes importants, mais ils ne sont pas sans défaut.

尽管这些指标很要,但它们是

L'argument de l'avantage comparatif pèche cependant par plusieurs aspects.

然而,比较优势论点在许多方面是

Nous ne voudrions pas que l'ONU accorde une légitimité à un processus électoral fondamentalement faussé.

我们不希望联合国给一个根本选举进程披上合法外衣。

Nous partageons pleinement l'évaluation selon laquelle ces procès ont été entachés de graves irrégularités.

我们完全同意这样评价:那些审判

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有缺陷的 的法语例句

用户正在搜索


达到一定水平, 达到预期的效果, 达到最高点, 达到最高水平, 达顿氏锥虫属, 达尔曼虫属, 达尔文, 达尔文介虫属, 达尔文主义, 达芬奇,

相似单词


有缺点<俗>, 有缺点的作品, 有缺刻的(叶缘), 有缺口的, 有缺陷病毒, 有缺陷的, 有缺陷地, 有缺陷噬菌体, 有染, 有热度的,
taré, e
défectible
défectif, ve
défectueux, se
lacunaire
boiteux, euse
fautif, ive
法 语 助手

Ils trouvent qu’un Humain défectueux soit en effet réel et crédible, et plutôt charmant.

他们认为人才是真实,更魅力

Il a déjà goûté des choses parfaites, et veut maintenant essayer le goût de l’imperfection.

他尝过了十全十美滋味,他想尝尝滋味。

Cette position est erronée et contraire au but recherché.

这一立场是、适得其反

Nous continuons de considérer le TNP comme un traité profondément imparfait et discriminatoire.

我们继续认为《不扩散条约》是一个严重和歧视性条约。

Il reste qu'à notre avis, le résumé présente des lacunes stratégiques fondamentales.

但是,我们结论是,总结重大战略

Si un segment de notre défense est défectueux, notre défense dans son ensemble en souffrira.

如果我们防卫中任何一部分是,整体都会因此受到影响。

De ce fait, des centaines de munitions remplies et défectueuses s'accumulaient à l'établissement.

这导致该机构积累了数百枚这类已填充制剂弹药。

Un nombre incalculable d'enfants naissent chaque année avec des anomalies congénitales, souvent de mères toxicomanes.

每年许多婴儿生下来就,他们母亲往往吸毒成瘾。

Parallèlement, 12 enfants malvoyants ont été intégrés dans le circuit scolaire traditionnel.

与此同时,12个视力儿童加入了正规学校。

L'analyse qui a été faite de ces situations est-elle exacte ou entachée d'erreur?

对这些局势分析是正确还是

Cet engagement consiste souvent à former du personnel local et à réformer des institutions déficientes.

这往往味需要培训当地人员,有时还需要改革机构。

Enfin, l'acheteur n'avait pas notifié dans un délai raisonnable les défauts qu'il reprochait aux marchandises.

最后,买方未在合理时间内就声称货物发出通知。

Il s'agit d'un processus continu qui comporte des avantages et des inconvénients.

它是一个既有好处也正在展开进程。

Les choix risquent d'être arbitraires et la méthodologie défectueuse (redites, etc.).

选择很是武断,方法很(不必要重复等)。

Le Département gère une école spécialisée pour les handicapés mentaux sur l'île.

教育部在岛上开办了一所专门接纳精神学生特殊学校。

S'agissant de la quantification, on a constaté que même les meilleures méthodes laissaient à désirer.

关于贸易壁垒量化问题,据认为即使是最佳用方法也是

Ceux-ci sont certes importants, mais ils ne sont pas sans défaut.

尽管这些指标很重要,但它们是

L'argument de l'avantage comparatif pèche cependant par plusieurs aspects.

然而,比较优势论点在许多方面是

Nous ne voudrions pas que l'ONU accorde une légitimité à un processus électoral fondamentalement faussé.

我们不希望联合国给一个根本选举进程披上合法外衣。

Nous partageons pleinement l'évaluation selon laquelle ces procès ont été entachés de graves irrégularités.

我们完全同这样评价:那些审判严重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有缺陷的 的法语例句

用户正在搜索


达摩克利斯剑, 达姆弹, 达纳马特, 达纳炸药, 达人, 达什斯坦阶, 达斯阶, 达松伐氏电流, 达苔虫属, 达斡尔族,

相似单词


有缺点<俗>, 有缺点的作品, 有缺刻的(叶缘), 有缺口的, 有缺陷病毒, 有缺陷的, 有缺陷地, 有缺陷噬菌体, 有染, 有热度的,
taré, e
défectible
défectif, ve
défectueux, se
lacunaire
boiteux, euse
fautif, ive
法 语 助手

Ils trouvent qu’un Humain défectueux soit en effet réel et crédible, et plutôt charmant.

他们认为人才真实可信,更魅力

Il a déjà goûté des choses parfaites, et veut maintenant essayer le goût de l’imperfection.

他尝过了十全十美滋味,他想尝尝滋味。

Cette position est erronée et contraire au but recherché.

这一立场、适得其反

Nous continuons de considérer le TNP comme un traité profondément imparfait et discriminatoire.

我们继续认为《不扩散条约》一个严重和歧视性条约。

Il reste qu'à notre avis, le résumé présente des lacunes stratégiques fondamentales.

,我们结论,总结重大战略

Si un segment de notre défense est défectueux, notre défense dans son ensemble en souffrira.

如果我们防卫中任何一部分,整体都会因此受到影响。

De ce fait, des centaines de munitions remplies et défectueuses s'accumulaient à l'établissement.

这导致该机构积累了数百枚这类已填充制剂弹药。

Un nombre incalculable d'enfants naissent chaque année avec des anomalies congénitales, souvent de mères toxicomanes.

每年许多婴儿生下来就,他们母亲往往吸毒成瘾。

Parallèlement, 12 enfants malvoyants ont été intégrés dans le circuit scolaire traditionnel.

与此同时,12个视力儿童加入了正规学校。

L'analyse qui a été faite de ces situations est-elle exacte ou entachée d'erreur?

对这些局势分析正确

Cet engagement consiste souvent à former du personnel local et à réformer des institutions déficientes.

这往往可能意味需要培训当地人员,有时还需要改革机构。

Enfin, l'acheteur n'avait pas notifié dans un délai raisonnable les défauts qu'il reprochait aux marchandises.

最后,买方未在合理时间内就声称货物发出通知。

Il s'agit d'un processus continu qui comporte des avantages et des inconvénients.

一个既有好处也正在展开进程。

Les choix risquent d'être arbitraires et la méthodologie défectueuse (redites, etc.).

选择很可能武断,方法很可能(不必要重复等)。

Le Département gère une école spécialisée pour les handicapés mentaux sur l'île.

教育部在岛上开办了一所专门接纳精神学生特殊学校。

S'agissant de la quantification, on a constaté que même les meilleures méthodes laissaient à désirer.

关于贸易壁垒量化问题,据认为即使最佳可用方法也

Ceux-ci sont certes importants, mais ils ne sont pas sans défaut.

尽管这些指标很重要,但它们

L'argument de l'avantage comparatif pèche cependant par plusieurs aspects.

然而,比较优势论点在许多方面

Nous ne voudrions pas que l'ONU accorde une légitimité à un processus électoral fondamentalement faussé.

我们不希望联合国给一个根本选举进程披上合法外衣。

Nous partageons pleinement l'évaluation selon laquelle ces procès ont été entachés de graves irrégularités.

我们完全同意这样评价:那些审判严重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有缺陷的 的法语例句

用户正在搜索


答礼, 答理, 答腔, 答数, 答题, 答谢, 答谢宴会, 答言, 答疑, 答应,

相似单词


有缺点<俗>, 有缺点的作品, 有缺刻的(叶缘), 有缺口的, 有缺陷病毒, 有缺陷的, 有缺陷地, 有缺陷噬菌体, 有染, 有热度的,
taré, e
défectible
défectif, ve
défectueux, se
lacunaire
boiteux, euse
fautif, ive
法 语 助手

Ils trouvent qu’un Humain défectueux soit en effet réel et crédible, et plutôt charmant.

他们认为人才是真实可信,更魅力

Il a déjà goûté des choses parfaites, et veut maintenant essayer le goût de l’imperfection.

他尝过了十全十美滋味,他想尝尝滋味。

Cette position est erronée et contraire au but recherché.

这一立场是、适

Nous continuons de considérer le TNP comme un traité profondément imparfait et discriminatoire.

我们继续认为《不扩散条约》是一个严重和歧视性条约。

Il reste qu'à notre avis, le résumé présente des lacunes stratégiques fondamentales.

但是,我们结论是,总结重大战略

Si un segment de notre défense est défectueux, notre défense dans son ensemble en souffrira.

如果我们防卫中任何一部分是,整体都会因受到影响。

De ce fait, des centaines de munitions remplies et défectueuses s'accumulaient à l'établissement.

这导致该机构积累了数百枚这类已填充制剂弹药。

Un nombre incalculable d'enfants naissent chaque année avec des anomalies congénitales, souvent de mères toxicomanes.

每年许多婴儿生下来就,他们母亲往往吸毒成瘾。

Parallèlement, 12 enfants malvoyants ont été intégrés dans le circuit scolaire traditionnel.

,12个视力儿童加入了正规学校。

L'analyse qui a été faite de ces situations est-elle exacte ou entachée d'erreur?

对这些局势分析是正确还是

Cet engagement consiste souvent à former du personnel local et à réformer des institutions déficientes.

这往往可能意味需要培训当地人员,有还需要改革机构。

Enfin, l'acheteur n'avait pas notifié dans un délai raisonnable les défauts qu'il reprochait aux marchandises.

最后,买方未在合理间内就声称货物发出通知。

Il s'agit d'un processus continu qui comporte des avantages et des inconvénients.

它是一个既有好处也正在展开进程。

Les choix risquent d'être arbitraires et la méthodologie défectueuse (redites, etc.).

选择很可能是武断,方法很可能是(不必要重复等)。

Le Département gère une école spécialisée pour les handicapés mentaux sur l'île.

教育部在岛上开办了一所专门接纳精神学生特殊学校。

S'agissant de la quantification, on a constaté que même les meilleures méthodes laissaient à désirer.

关于贸易壁垒量化问题,据认为即使是最佳可用方法也是

Ceux-ci sont certes importants, mais ils ne sont pas sans défaut.

尽管这些指标很重要,但它们是

L'argument de l'avantage comparatif pèche cependant par plusieurs aspects.

然而,比较优势论点在许多方面是

Nous ne voudrions pas que l'ONU accorde une légitimité à un processus électoral fondamentalement faussé.

我们不希望联合国给一个根本选举进程披上合法外衣。

Nous partageons pleinement l'évaluation selon laquelle ces procès ont été entachés de graves irrégularités.

我们完全意这样评价:那些审判严重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有缺陷的 的法语例句

用户正在搜索


打败侵略者, 打败使沮丧, 打败仗, 打扮, 打扮<俗>, 打扮得刺眼, 打扮得过于艳丽, 打扮得真俏, 打扮一番, 打扮自己,

相似单词


有缺点<俗>, 有缺点的作品, 有缺刻的(叶缘), 有缺口的, 有缺陷病毒, 有缺陷的, 有缺陷地, 有缺陷噬菌体, 有染, 有热度的,
taré, e
défectible
défectif, ve
défectueux, se
lacunaire
boiteux, euse
fautif, ive
法 语 助手

Ils trouvent qu’un Humain défectueux soit en effet réel et crédible, et plutôt charmant.

他们认为人才是真实可信,更魅力

Il a déjà goûté des choses parfaites, et veut maintenant essayer le goût de l’imperfection.

他尝过了十全十美滋味,他想尝尝滋味。

Cette position est erronée et contraire au but recherché.

这一立场是、适得其反

Nous continuons de considérer le TNP comme un traité profondément imparfait et discriminatoire.

我们继续认为《不扩散条约》是一个严重和歧视性条约。

Il reste qu'à notre avis, le résumé présente des lacunes stratégiques fondamentales.

但是,我们结论是,总结重大战略

Si un segment de notre défense est défectueux, notre défense dans son ensemble en souffrira.

如果我们防卫中任何一部分是,整体都会因此受到影响。

De ce fait, des centaines de munitions remplies et défectueuses s'accumulaient à l'établissement.

这导致该机构积累了数百枚这类已填充制剂弹药。

Un nombre incalculable d'enfants naissent chaque année avec des anomalies congénitales, souvent de mères toxicomanes.

每年许多婴儿生下来就,他们母亲往往吸毒成瘾。

Parallèlement, 12 enfants malvoyants ont été intégrés dans le circuit scolaire traditionnel.

与此同,12个视力儿童加入了正规学校。

L'analyse qui a été faite de ces situations est-elle exacte ou entachée d'erreur?

对这些局势分析是正确还是

Cet engagement consiste souvent à former du personnel local et à réformer des institutions déficientes.

这往往可能意味需要培训当地人,有还需要改革机构。

Enfin, l'acheteur n'avait pas notifié dans un délai raisonnable les défauts qu'il reprochait aux marchandises.

最后,买方未在合理间内就声称货物发出通知。

Il s'agit d'un processus continu qui comporte des avantages et des inconvénients.

它是一个既有好处也正在展开进程。

Les choix risquent d'être arbitraires et la méthodologie défectueuse (redites, etc.).

选择很可能是武断,方法很可能是(不必要重复等)。

Le Département gère une école spécialisée pour les handicapés mentaux sur l'île.

教育部在岛上开办了一所专门接纳精神学生特殊学校。

S'agissant de la quantification, on a constaté que même les meilleures méthodes laissaient à désirer.

关于贸易壁垒量化问题,据认为即使是最佳可用方法也是

Ceux-ci sont certes importants, mais ils ne sont pas sans défaut.

尽管这些指标很重要,但它们是

L'argument de l'avantage comparatif pèche cependant par plusieurs aspects.

然而,比较优势论在许多方面是

Nous ne voudrions pas que l'ONU accorde une légitimité à un processus électoral fondamentalement faussé.

我们不希望联合国给一个根本选举进程披上合法外衣。

Nous partageons pleinement l'évaluation selon laquelle ces procès ont été entachés de graves irrégularités.

我们完全同意这样评价:那些审判严重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有缺陷的 的法语例句

用户正在搜索


打奔儿, 打比, 打比方, 打标记, 打表, 打补丁, 打不破的纪录, 打擦边球, 打草稿, 打草惊蛇,

相似单词


有缺点<俗>, 有缺点的作品, 有缺刻的(叶缘), 有缺口的, 有缺陷病毒, 有缺陷的, 有缺陷地, 有缺陷噬菌体, 有染, 有热度的,