Des gestes courtois sont bien accueillis en public .
有礼貌的举止场合很受欢迎。
Des gestes courtois sont bien accueillis en public .
有礼貌的举止场合很受欢迎。
Après un échange de courtoisies, la Présidente déclare la session close.
互致有礼貌的言词之后,主席宣布会议结束。
La permanence téléphonique du service d'enlèvement des véhicules ne fonctionnait pas et il semblait que la police municipale ignorait poliment les contrevenants, leur permettant ainsi d'enfreindre la loi.
哥斯达黎加代表还指出,热线并没有运作,市警察似乎是有礼貌的无视违规者,允许们无视法律。
Nous estimons que le texte représente un effort majeur et que le Président a agi avec correction, dignité et respect et a donné la possibilité aux délégations, après consultation de leur capitale et leur groupe régional, de s'exprimer sur ce projet de résolution.
我们认为,这项案文反映了一项重大努力,并且认为,主席是以适当、有尊严和有礼貌的方式行事的,给了代表团机会,使它们得以
的首都协商并
区域集团内协商之后谈论这项决议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des gestes courtois sont bien accueillis en public .
有貌的举止在公众场合很受欢迎。
Après un échange de courtoisies, la Présidente déclare la session close.
在互致有貌的言词之后,主席宣布会议结束。
La permanence téléphonique du service d'enlèvement des véhicules ne fonctionnait pas et il semblait que la police municipale ignorait poliment les contrevenants, leur permettant ainsi d'enfreindre la loi.
哥斯达黎加代表还指出,热线并没有运作,市警察似乎有
貌的无视违规者,允许
们无视法律。
Nous estimons que le texte représente un effort majeur et que le Président a agi avec correction, dignité et respect et a donné la possibilité aux délégations, après consultation de leur capitale et leur groupe régional, de s'exprimer sur ce projet de résolution.
我们认为,文反映了一
重大努力,并且认为,主席
以适当、有尊严和有
貌的方式行事的,给了各代表团机会,使它们得以在与各自的首都协商并在区域集团内协商之后谈论
决议草
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des gestes courtois sont bien accueillis en public .
有礼貌的举止在公众场合很受欢迎。
Après un échange de courtoisies, la Présidente déclare la session close.
在互致有礼貌的言词之后,主席宣布会议结束。
La permanence téléphonique du service d'enlèvement des véhicules ne fonctionnait pas et il semblait que la police municipale ignorait poliment les contrevenants, leur permettant ainsi d'enfreindre la loi.
哥斯达黎加代表还指出,热线并没有运作,市警察似乎是有礼貌的视违规者,
视法律。
Nous estimons que le texte représente un effort majeur et que le Président a agi avec correction, dignité et respect et a donné la possibilité aux délégations, après consultation de leur capitale et leur groupe régional, de s'exprimer sur ce projet de résolution.
我认为,这项案文反映了一项重大努力,并且认为,主席是以适当、有尊严和有礼貌的方式行事的,给了各代表团机会,使它
得以在与各自的首都协商并在区域集团内协商之后谈论这项决议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Des gestes courtois sont bien accueillis en public .
有礼貌的举止在公众场合很受欢迎。
Après un échange de courtoisies, la Présidente déclare la session close.
在互致有礼貌的言词之后,主席宣布会议结束。
La permanence téléphonique du service d'enlèvement des véhicules ne fonctionnait pas et il semblait que la police municipale ignorait poliment les contrevenants, leur permettant ainsi d'enfreindre la loi.
哥斯达黎加代表还指出,热线并没有运作,似乎是有礼貌的无视违规者,允许
们无视法律。
Nous estimons que le texte représente un effort majeur et que le Président a agi avec correction, dignité et respect et a donné la possibilité aux délégations, après consultation de leur capitale et leur groupe régional, de s'exprimer sur ce projet de résolution.
我们认为,这项案文反项重大努力,并且认为,主席是以适当、有尊严和有礼貌的方式行事的,给
各代表团机会,使它们得以在与各自的首都协商并在区域集团内协商之后谈论这项决议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des gestes courtois sont bien accueillis en public .
有礼貌的举止在公众场合很受欢迎。
Après un échange de courtoisies, la Présidente déclare la session close.
在互致有礼貌的言词之后,主席宣布会。
La permanence téléphonique du service d'enlèvement des véhicules ne fonctionnait pas et il semblait que la police municipale ignorait poliment les contrevenants, leur permettant ainsi d'enfreindre la loi.
哥斯达黎加代表还指出,热线并没有运作,市警察似乎是有礼貌的无视违规者,允许们无视法律。
Nous estimons que le texte représente un effort majeur et que le Président a agi avec correction, dignité et respect et a donné la possibilité aux délégations, après consultation de leur capitale et leur groupe régional, de s'exprimer sur ce projet de résolution.
我们认为,这项案文反映了一项重大努力,并且认为,主席是以适当、有尊有礼貌的方式行事的,给了各代表团机会,使它们得以在与各自的首都协商并在区域集团内协商之后谈论这项决
草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des gestes courtois sont bien accueillis en public .
有貌的举止在公众场合很受欢迎。
Après un échange de courtoisies, la Présidente déclare la session close.
在互有
貌的言词之后,主席宣布会议结束。
La permanence téléphonique du service d'enlèvement des véhicules ne fonctionnait pas et il semblait que la police municipale ignorait poliment les contrevenants, leur permettant ainsi d'enfreindre la loi.
哥斯达黎加还指出,热线并没有运作,市警察似乎是有
貌的无视违规者,允许
们无视法律。
Nous estimons que le texte représente un effort majeur et que le Président a agi avec correction, dignité et respect et a donné la possibilité aux délégations, après consultation de leur capitale et leur groupe régional, de s'exprimer sur ce projet de résolution.
我们认为,这项案文反映了一项重大努力,并且认为,主席是以适当、有尊严和有貌的方式行事的,给了各
机会,使它们得以在与各自的首都协商并在区域集
内协商之后谈论这项决议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des gestes courtois sont bien accueillis en public .
有礼举止在公众场合很受欢迎。
Après un échange de courtoisies, la Présidente déclare la session close.
在互致有礼言词之后,主席宣布会议结束。
La permanence téléphonique du service d'enlèvement des véhicules ne fonctionnait pas et il semblait que la police municipale ignorait poliment les contrevenants, leur permettant ainsi d'enfreindre la loi.
哥斯达黎加代表还指出,热线并没有运作,市警察似乎是有礼视违规者,允许
视法律。
Nous estimons que le texte représente un effort majeur et que le Président a agi avec correction, dignité et respect et a donné la possibilité aux délégations, après consultation de leur capitale et leur groupe régional, de s'exprimer sur ce projet de résolution.
我,这项案文反映了一项重大努力,并且
,主席是以适当、有尊严和有礼
方式行事
,给了各代表团机会,使它
得以在与各自
首都协商并在区域集团内协商之后谈论这项决议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Des gestes courtois sont bien accueillis en public .
有礼貌的举止在公众场合很受欢迎。
Après un échange de courtoisies, la Présidente déclare la session close.
在互致有礼貌的言词之后,主席宣布会议结束。
La permanence téléphonique du service d'enlèvement des véhicules ne fonctionnait pas et il semblait que la police municipale ignorait poliment les contrevenants, leur permettant ainsi d'enfreindre la loi.
哥斯达黎加代表还指出,热线并没有运作,市警察似乎是有礼貌的无者,允许
们无
法
。
Nous estimons que le texte représente un effort majeur et que le Président a agi avec correction, dignité et respect et a donné la possibilité aux délégations, après consultation de leur capitale et leur groupe régional, de s'exprimer sur ce projet de résolution.
们认为,这项案文反映了一项重大努力,并且认为,主席是以适当、有尊严和有礼貌的方式行事的,给了各代表团机会,使它们得以在与各自的首都协商并在区域集团内协商之后谈论这项决议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Des gestes courtois sont bien accueillis en public .
有礼貌的举止在公众场合很受欢迎。
Après un échange de courtoisies, la Présidente déclare la session close.
在互致有礼貌的言词之后,主席宣布会议结束。
La permanence téléphonique du service d'enlèvement des véhicules ne fonctionnait pas et il semblait que la police municipale ignorait poliment les contrevenants, leur permettant ainsi d'enfreindre la loi.
哥斯达黎加代表还指出,热线并没有,市警察似乎是有礼貌的无视违规者,允许
们无视法律。
Nous estimons que le texte représente un effort majeur et que le Président a agi avec correction, dignité et respect et a donné la possibilité aux délégations, après consultation de leur capitale et leur groupe régional, de s'exprimer sur ce projet de résolution.
我们认为,这案文反映了一
努力,并且认为,主席是以适当、有尊严和有礼貌的方式行事的,给了各代表团机会,使它们得以在与各自的首都协商并在区域集团内协商之后谈论这
决议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。