法语助手
  • 关闭

有法不依

添加到生词本

yǒufǎbùyī
dédaigner l'existence de la loi ;
mépriser [dédaigner] la loi ;
en dépit [au mépris] des lois

Bien que les textes de loi soient nombreux, leur non-application, le problème de l'impunité et le manque d'indépendance de l'appareil judiciaire créent un climat d'illégalité.

尽管法律文书制定了不少,但由于这些法律得不到执行,犯法者不受罚,司法系统缺少独立性,有法不依现象十分普遍。

Cependant, le gouvernement vietnamien reste confronté à de nombreux défis - notamment les stéréotypes liés au sexe des personnes, l'accès des filles à l'éducation, les violences, ou encore l'écart qui subsiste entre les textes de loi et leur application.

尽管如仍然面对着许多挑战,例如性别陈规定型观念、女童教育机会问题、虐待、有法不依等问题。

Les organisations qui travaillent sur le terrain pour la libération et la réhabilitation des travailleurs serviles disent se heurter à des lois mal appliquées, voire non appliquées, à une administration lente, quelquefois corrompue par les riches propriétaires, et à l'absence de volonté sur le plan politique.

在当努力解放债役劳工以使其康复各组织说,其工作因执法不力或有法不依而受到阻碍,因运转官僚机构—— 有时还受到富有腐蚀—— 而受到阻碍,因缺乏治意愿而受到阻碍。

D'après cette organisation, le Gouvernement devrait veiller à mettre au point et à appliquer une politique relative aux évictions de façon à protéger le droit au logement des habitants des bidonvilles et à énoncer des directives que les autorités locales doivent impérativement suivre dans le cas où des expulsions sont inévitables.

最常见主要问题包括:收入低而房租高;住宅稀缺;《租房法》和其他法律有法不依,甚至无法可依,损害贫穷租户利益;城市化以及非正规住区增加;强制搬迁;妇女获得适足住房权利受到歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有法不依 的法语例句

用户正在搜索


订座, , 钉板条, 钉齿耙, 钉锄, 钉锤, 钉钉子, 钉菇属, 钉焊, 钉接,

相似单词


有二角的, 有二指的, 有二趾的, 有发言权, 有法必依, 有法不依, 有法定价值的, 有法定资格的, 有法儿, 有法国血统,
yǒufǎbùyī
dédaigner l'existence de la loi ;
mépriser [dédaigner] la loi ;
en dépit [au mépris] des lois

Bien que les textes de loi soient nombreux, leur non-application, le problème de l'impunité et le manque d'indépendance de l'appareil judiciaire créent un climat d'illégalité.

尽管法律文书制定了不少,但由于这些法律得不到执行,犯法者不受罚,司法系统缺少独立有法不依的现象十分普遍。

Cependant, le gouvernement vietnamien reste confronté à de nombreux défis - notamment les stéréotypes liés au sexe des personnes, l'accès des filles à l'éducation, les violences, ou encore l'écart qui subsiste entre les textes de loi et leur application.

尽管如此,政府仍然面对着许多挑战,例如规定型观念、女童的教育机会问题、虐待、有法不依等问题。

Les organisations qui travaillent sur le terrain pour la libération et la réhabilitation des travailleurs serviles disent se heurter à des lois mal appliquées, voire non appliquées, à une administration lente, quelquefois corrompue par les riches propriétaires, et à l'absence de volonté sur le plan politique.

在当解放债役劳工以使其康复的各组织说,其工作因执法不有法不依而受到阻碍,因运转缓慢的官僚机构—— 有时还受到富有主的腐蚀—— 而受到阻碍,因缺乏政治意愿而受到阻碍。

D'après cette organisation, le Gouvernement devrait veiller à mettre au point et à appliquer une politique relative aux évictions de façon à protéger le droit au logement des habitants des bidonvilles et à énoncer des directives que les autorités locales doivent impérativement suivre dans le cas où des expulsions sont inévitables.

最常见的主要问题包括:收入低而房租高;住宅稀缺;《租房法》和其他法律有法不依,甚至无法可依,损害贫穷租户的利益;城市化以及非正规住区增加;强制搬迁;妇女的获得适足住房的权利受到歧视。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有法不依 的法语例句

用户正在搜索


钉某人的梢, 钉耙, 钉人, 钉入, 钉入一只钉子, 钉伤, 钉上鞋钉的皮鞋, 钉梢, 钉书钉, 钉丝切割器,

相似单词


有二角的, 有二指的, 有二趾的, 有发言权, 有法必依, 有法不依, 有法定价值的, 有法定资格的, 有法儿, 有法国血统,
yǒufǎbùyī
dédaigner l'existence de la loi ;
mépriser [dédaigner] la loi ;
en dépit [au mépris] des lois

Bien que les textes de loi soient nombreux, leur non-application, le problème de l'impunité et le manque d'indépendance de l'appareil judiciaire créent un climat d'illégalité.

尽管法律文书制定了不少,但由于这些法律得不到执行,犯法者不受罚,司法系统缺少独立性,有法不依的现象十分普遍。

Cependant, le gouvernement vietnamien reste confronté à de nombreux défis - notamment les stéréotypes liés au sexe des personnes, l'accès des filles à l'éducation, les violences, ou encore l'écart qui subsiste entre les textes de loi et leur application.

尽管如此,政府仍然面对着许多挑战,例如性别陈规定型观念、女童的教育机会待、有法不依

Les organisations qui travaillent sur le terrain pour la libération et la réhabilitation des travailleurs serviles disent se heurter à des lois mal appliquées, voire non appliquées, à une administration lente, quelquefois corrompue par les riches propriétaires, et à l'absence de volonté sur le plan politique.

在当努力解放债役劳工以使的各组织说,工作因执法不力或有法不依而受到阻碍,因运转缓慢的官僚机构—— 有时还受到富有主的腐蚀—— 而受到阻碍,因缺乏政治意愿而受到阻碍。

D'après cette organisation, le Gouvernement devrait veiller à mettre au point et à appliquer une politique relative aux évictions de façon à protéger le droit au logement des habitants des bidonvilles et à énoncer des directives que les autorités locales doivent impérativement suivre dans le cas où des expulsions sont inévitables.

最常见的主要包括:收入低而房租高;住宅稀缺;《租房法》和他法律有法不依,甚至无法可依,损害贫穷租户的利益;城市化以及非正规住区增加;强制搬迁;妇女的获得适足住房的权利受到歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有法不依 的法语例句

用户正在搜索


钉形菌属, 钉形物, 钉眼, 钉耶稣于十字架上, 钉有钉子的, 钉在十字架上, 钉扎力, 钉针布, 钉住, 钉住(用销钉),

相似单词


有二角的, 有二指的, 有二趾的, 有发言权, 有法必依, 有法不依, 有法定价值的, 有法定资格的, 有法儿, 有法国血统,
yǒufǎbùyī
dédaigner l'existence de la loi ;
mépriser [dédaigner] la loi ;
en dépit [au mépris] des lois

Bien que les textes de loi soient nombreux, leur non-application, le problème de l'impunité et le manque d'indépendance de l'appareil judiciaire créent un climat d'illégalité.

尽管法律文书制定了不少,但由于这些法律得不到执行,犯法者不受罚,少独立性,有法不依的现象十分普遍。

Cependant, le gouvernement vietnamien reste confronté à de nombreux défis - notamment les stéréotypes liés au sexe des personnes, l'accès des filles à l'éducation, les violences, ou encore l'écart qui subsiste entre les textes de loi et leur application.

尽管如此,政府仍然面对着许多挑战,例如性别陈规定型观念、女童的教育机会问题、虐待、有法不依等问题。

Les organisations qui travaillent sur le terrain pour la libération et la réhabilitation des travailleurs serviles disent se heurter à des lois mal appliquées, voire non appliquées, à une administration lente, quelquefois corrompue par les riches propriétaires, et à l'absence de volonté sur le plan politique.

在当努力解放债役劳工以使其康复的各组织说,其工作执法不力或有法不依而受到阻运转缓慢的官僚机构—— 有时还受到富有主的腐蚀—— 而受到阻乏政治意愿而受到阻

D'après cette organisation, le Gouvernement devrait veiller à mettre au point et à appliquer une politique relative aux évictions de façon à protéger le droit au logement des habitants des bidonvilles et à énoncer des directives que les autorités locales doivent impérativement suivre dans le cas où des expulsions sont inévitables.

最常见的主要问题包括:收入低而房租高;住宅稀;《租房法》和其他法律有法不依,甚至无法可依,损害贫穷租户的利益;城市化以及非正规住区增加;强制搬迁;妇女的获得适足住房的权利受到歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有法不依 的法语例句

用户正在搜索


定标块, 定标器, 定产, 定常, 定常迭代, 定常流, 定常区, 定常系数, 定常运动, 定场白,

相似单词


有二角的, 有二指的, 有二趾的, 有发言权, 有法必依, 有法不依, 有法定价值的, 有法定资格的, 有法儿, 有法国血统,
yǒufǎbùyī
dédaigner l'existence de la loi ;
mépriser [dédaigner] la loi ;
en dépit [au mépris] des lois

Bien que les textes de loi soient nombreux, leur non-application, le problème de l'impunité et le manque d'indépendance de l'appareil judiciaire créent un climat d'illégalité.

尽管法律文书制定了不少,但由于这些法律得不到执行,犯法者不受罚,司法系统缺少独立性,有法不依的现象十分普遍。

Cependant, le gouvernement vietnamien reste confronté à de nombreux défis - notamment les stéréotypes liés au sexe des personnes, l'accès des filles à l'éducation, les violences, ou encore l'écart qui subsiste entre les textes de loi et leur application.

尽管如此,然面对着许多挑战,例如性别陈规定型观念、女童的教育机会问题、虐待、有法不依等问题。

Les organisations qui travaillent sur le terrain pour la libération et la réhabilitation des travailleurs serviles disent se heurter à des lois mal appliquées, voire non appliquées, à une administration lente, quelquefois corrompue par les riches propriétaires, et à l'absence de volonté sur le plan politique.

在当努力解放债役劳工以使其康复的各组织说,其工作因执法不力或有法不依而受到阻碍,因运的官僚机构—— 有时还受到富有主的腐蚀—— 而受到阻碍,因缺乏治意愿而受到阻碍。

D'après cette organisation, le Gouvernement devrait veiller à mettre au point et à appliquer une politique relative aux évictions de façon à protéger le droit au logement des habitants des bidonvilles et à énoncer des directives que les autorités locales doivent impérativement suivre dans le cas où des expulsions sont inévitables.

最常见的主要问题包括:收入低而房租高;住宅稀缺;《租房法》和其他法律有法不依,甚至无法可依,损害贫穷租户的利益;城市化以及非正规住区增加;强制搬迁;妇女的获得适足住房的权利受到歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有法不依 的法语例句

用户正在搜索


定点厂, 定点规, 定点数学, 定电流的, 定鼎, 定都, 定夺, 定额, 定额所得税, 定方位,

相似单词


有二角的, 有二指的, 有二趾的, 有发言权, 有法必依, 有法不依, 有法定价值的, 有法定资格的, 有法儿, 有法国血统,
yǒufǎbùyī
dédaigner l'existence de la loi ;
mépriser [dédaigner] la loi ;
en dépit [au mépris] des lois

Bien que les textes de loi soient nombreux, leur non-application, le problème de l'impunité et le manque d'indépendance de l'appareil judiciaire créent un climat d'illégalité.

尽管法律文书制定了不少,但由于法律得不到执行,犯法者不受罚,司法系统缺少独立性,有法不依现象十分普遍。

Cependant, le gouvernement vietnamien reste confronté à de nombreux défis - notamment les stéréotypes liés au sexe des personnes, l'accès des filles à l'éducation, les violences, ou encore l'écart qui subsiste entre les textes de loi et leur application.

尽管如此,政府仍然面对着许多挑战,例如性别陈规定型观念、女童教育机会问题、虐待、有法不依等问题。

Les organisations qui travaillent sur le terrain pour la libération et la réhabilitation des travailleurs serviles disent se heurter à des lois mal appliquées, voire non appliquées, à une administration lente, quelquefois corrompue par les riches propriétaires, et à l'absence de volonté sur le plan politique.

在当努力解放债役劳工以使其康复各组织说,其工作因执法不力或有法不依而受到阻碍,因运转缓慢官僚机构—— 有时还受到富有腐蚀—— 而受到阻碍,因缺乏政治意愿而受到阻碍。

D'après cette organisation, le Gouvernement devrait veiller à mettre au point et à appliquer une politique relative aux évictions de façon à protéger le droit au logement des habitants des bidonvilles et à énoncer des directives que les autorités locales doivent impérativement suivre dans le cas où des expulsions sont inévitables.

最常要问题包括:收入低而房租高;住宅稀缺;《租房法》和其他法律有法不依,甚至无法可依,损害贫穷租户利益;城市化以及非正规住区增加;强制搬迁;妇女获得适足住房权利受到歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有法不依 的法语例句

用户正在搜索


定规, 定航线航行, 定滑轮, 定汇率, 定婚, 定货, 定货单, 定积分, 定极学, 定计划,

相似单词


有二角的, 有二指的, 有二趾的, 有发言权, 有法必依, 有法不依, 有法定价值的, 有法定资格的, 有法儿, 有法国血统,
yǒufǎbùyī
dédaigner l'existence de la loi ;
mépriser [dédaigner] la loi ;
en dépit [au mépris] des lois

Bien que les textes de loi soient nombreux, leur non-application, le problème de l'impunité et le manque d'indépendance de l'appareil judiciaire créent un climat d'illégalité.

尽管法律定了不少,但由于这些法律得不到执行,犯法者不受罚,司法系统缺少独立性,有法不依的现象十分普遍。

Cependant, le gouvernement vietnamien reste confronté à de nombreux défis - notamment les stéréotypes liés au sexe des personnes, l'accès des filles à l'éducation, les violences, ou encore l'écart qui subsiste entre les textes de loi et leur application.

尽管如此,政府仍然面对着许多挑战,例如性别陈规定型观念、女童的教育机会问题、虐待、有法不依等问题。

Les organisations qui travaillent sur le terrain pour la libération et la réhabilitation des travailleurs serviles disent se heurter à des lois mal appliquées, voire non appliquées, à une administration lente, quelquefois corrompue par les riches propriétaires, et à l'absence de volonté sur le plan politique.

在当努力解放债役劳工以使其康复的各组织说,其工作因执法不力或有法不依受到阻碍,因运转缓慢的官僚机构—— 有时还受到富有主的腐蚀—— 受到阻碍,因缺乏政治意愿受到阻碍。

D'après cette organisation, le Gouvernement devrait veiller à mettre au point et à appliquer une politique relative aux évictions de façon à protéger le droit au logement des habitants des bidonvilles et à énoncer des directives que les autorités locales doivent impérativement suivre dans le cas où des expulsions sont inévitables.

最常见的主要问题包括:收入租高;住宅稀缺;《租法》和其他法律有法不依,甚至无法可依,损害贫穷租户的利益;城市化以及非正规住区增加;强搬迁;妇女的获得适足住的权利受到歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有法不依 的法语例句

用户正在搜索


定睛, 定镜水准仪, 定居, 定居(游牧民族的), 定居的, 定居的民族, 定居的游牧民族, 定居点, 定居民族, 定居农村,

相似单词


有二角的, 有二指的, 有二趾的, 有发言权, 有法必依, 有法不依, 有法定价值的, 有法定资格的, 有法儿, 有法国血统,
yǒufǎbùyī
dédaigner l'existence de la loi ;
mépriser [dédaigner] la loi ;
en dépit [au mépris] des lois

Bien que les textes de loi soient nombreux, leur non-application, le problème de l'impunité et le manque d'indépendance de l'appareil judiciaire créent un climat d'illégalité.

尽管法律文书制定,但由于这些法律得到执行,犯法者受罚,司法系统缺独立性,有法的现象十分普遍。

Cependant, le gouvernement vietnamien reste confronté à de nombreux défis - notamment les stéréotypes liés au sexe des personnes, l'accès des filles à l'éducation, les violences, ou encore l'écart qui subsiste entre les textes de loi et leur application.

尽管如此,政府仍然面对着许多挑战,例如性别陈规定型观念、女童的教育机会问题、虐待、有法等问题。

Les organisations qui travaillent sur le terrain pour la libération et la réhabilitation des travailleurs serviles disent se heurter à des lois mal appliquées, voire non appliquées, à une administration lente, quelquefois corrompue par les riches propriétaires, et à l'absence de volonté sur le plan politique.

在当努力解放债役劳工以使其康复的各组织说,其工作因执法力或有法而受到阻碍,因运转缓慢的官僚机构—— 有时还受到富有主的腐蚀—— 而受到阻碍,因缺乏政治意愿而受到阻碍。

D'après cette organisation, le Gouvernement devrait veiller à mettre au point et à appliquer une politique relative aux évictions de façon à protéger le droit au logement des habitants des bidonvilles et à énoncer des directives que les autorités locales doivent impérativement suivre dans le cas où des expulsions sont inévitables.

最常见的主要问题入低而房租高;住宅稀缺;《租房法》和其他法律有法,甚至无法可依,损害贫穷租户的利益;城市化以及非正规住区增加;强制搬迁;妇女的获得适足住房的权利受到歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有法不依 的法语例句

用户正在搜索


定理的, 定理的验证, 定理性科学, 定例, 定量, 定量泵, 定量词料, 定量法, 定量分配, 定量分析,

相似单词


有二角的, 有二指的, 有二趾的, 有发言权, 有法必依, 有法不依, 有法定价值的, 有法定资格的, 有法儿, 有法国血统,
yǒufǎbùyī
dédaigner l'existence de la loi ;
mépriser [dédaigner] la loi ;
en dépit [au mépris] des lois

Bien que les textes de loi soient nombreux, leur non-application, le problème de l'impunité et le manque d'indépendance de l'appareil judiciaire créent un climat d'illégalité.

法律文书制定了不少,但由于这些法律得不到执行,犯法者不受罚,司法系统缺少独立性,有法不依的现象十分普遍。

Cependant, le gouvernement vietnamien reste confronté à de nombreux défis - notamment les stéréotypes liés au sexe des personnes, l'accès des filles à l'éducation, les violences, ou encore l'écart qui subsiste entre les textes de loi et leur application.

如此,政府仍然面对着许多挑战,例如性别陈规定型观念、女童的教育机会问题、虐待、有法不依等问题。

Les organisations qui travaillent sur le terrain pour la libération et la réhabilitation des travailleurs serviles disent se heurter à des lois mal appliquées, voire non appliquées, à une administration lente, quelquefois corrompue par les riches propriétaires, et à l'absence de volonté sur le plan politique.

在当努力解放债役劳工以使其康复的各组织说,其工作因执法不力或有法不依而受到阻碍,因运转缓慢的官僚机构—— 有时还受到富有主的腐蚀—— 而受到阻碍,因缺乏政治意愿而受到阻碍。

D'après cette organisation, le Gouvernement devrait veiller à mettre au point et à appliquer une politique relative aux évictions de façon à protéger le droit au logement des habitants des bidonvilles et à énoncer des directives que les autorités locales doivent impérativement suivre dans le cas où des expulsions sont inévitables.

最常见的主要问题包括:收入低而房租;稀缺;《租房法》和其他法律有法不依,甚至无法可依,损害贫穷租户的利益;城市化以及非正规区增加;强制搬迁;妇女的获得适足房的权利受到歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有法不依 的法语例句

用户正在搜索


定硫仪(自动), 定论, 定律, 定率税, 定锚转向, 定门器, 定苗, 定名, 定命论, 定内径,

相似单词


有二角的, 有二指的, 有二趾的, 有发言权, 有法必依, 有法不依, 有法定价值的, 有法定资格的, 有法儿, 有法国血统,