L’écrivain est l’êtrequi cultive le mieux cette plante vénéneuse et nécessaire, qui necroît que sur le sol de sa propre incapacité.
作家是那个最善于栽培株有毒的却又必需的
物的人,它只
自身无能的土壤上
。
L’écrivain est l’êtrequi cultive le mieux cette plante vénéneuse et nécessaire, qui necroît que sur le sol de sa propre incapacité.
作家是那个最善于栽培株有毒的却又必需的
物的人,它只
自身无能的土壤上
。
La région continue d'être utilisée pour le transport de déchets toxiques et nucléaires, mettant cruellement en danger la flore, la faune et les vies humaines.
地区继续被用来运输有毒废物和核废物,
残酷地危及动
物和人类的
活。
Franciscans International déclare que le Canada autorise les entreprises minières à déverser des déchets toxiques dans les lacs, vouant ces derniers à une contamination mortelle de leur faune et de leur flore.
方济各会国际指出,加拿大准许采矿企业将有毒废料倾倒入湖泊,湖泊的动物因而必然死亡消失。
INVITE tous les États membres à continuer de mener des campagnes intenses de sensibilisation auprès de leurs populations respectives sur les conséquences dévastatrices de ces déchets nucléaires et toxiques pour la vie humaine, la faune et la flore.
请所有成员国继续开展深入细致的行动,向自己国家的人民宣传核废物和有毒废物对人体、动物和物的破坏性影响。
INVITE tous les Etats membres à continuer de mener des campagnes intenses de sensibilisation auprès de leurs populations respectives sur les conséquences dévastatrices de ces déchets nucléaires et toxiques pour la vie humaine, la faune et la flore.
请所有成员国继续开展深入细致的行动,向自己国家的人民宣传核废物、放射性废物和有毒废物对人体、动物和物的破坏性影响。
Ceux-ci sont de plus en plus visibles dans les domaines de la traite des êtres humains, du trafic illicite de drogues, d'armes, de biens culturels, de la flore et de la faune, d'organes humains, de produits chimiques toxiques et de déchets dangereux dans lesquels les réseaux criminels organisés jouent un rôle capital.
变化越来越明显地表现
人口、毒品、武器、文物、动
物、人类器官、有毒化学品和有害废物的非法贩运当中,而有组织犯罪网络
贩运中起着主要作用。
Les sols contenaient beaucoup de sel (ce qui permet de fixer les substances toxiques libérées par l'explosion), la végétation était rare ou absente, et les terrains étaient de grande étendue, ce qui favorisait le déplacement provisoire de la faune vers d'autres habitats et atténuait ainsi les risques auxquels elle pouvait être exposée.
不过,应指出一般是军营内的荒地进行,土地含盐分高(由爆炸物放出的有毒成分不扩散)、缺乏或没有
物、面积广,有利于土
动物临时移居到其他
境,因此减少对
动物的冲击。
En outre, la biodiversité de l'Afrique, y compris la richesse de sa flore et de sa faune et les forêts tropicales, est une ressource mondiale importante pour lutter contre la dégradation de l'environnement causée par l'appauvrissement de la couche d'ozone et le changement climatique ainsi que par la pollution de l'air et de l'eau par les émissions industrielles et les effluents toxiques.
此外,非洲多样化的物(包括其丰富的动
物群和雨林)是对付臭氧层消耗和气候变化以及工业排放和有毒废料造成的环境退化的重要全球资源。
La dégradation de l'environnement sous l'effet de pratiques non viables a atteint un niveau critique sous l'effet de l'utilisation incontrôlée de l'énergie, de produits chimiques et d'eau, à savoir notamment l'usage croissant de pesticides, de substances biomédicales, d'engrais et de produits toxiques, l'utilisation de quantités croissantes d'eau et la détérioration de la qualité de l'eau, la perte de biodiversité, la disparition d'habitats et de paysages naturels, enfin le manque d'eau potable à des fins domestiques.
不可持续的做法造成的环境恶化目前已至危机程度,与能源、化学品和水有关的不可持续的使用方式包括农药、物医学物质、肥料和有毒物质的投入增加;用水量增加和水质恶化,
物多样性、野
动
物
境和地貌丧失;以及缺少家用安全水。
De même, et pour des raisons de sécurité publique, sanitaire, zoosanitaire, phytosanitaire ou écologique, la DIAN est habilitée à interdire ou restreindre le transit en douane de marchandises. Selon les dispositions législatives (art. 358 du décret no 2685), sont interdits de transit en douane les armes, explosifs, précurseurs de stupéfiants, drogues ou stupéfiants non autorisés par le Ministère de la santé, déchets nucléaires ou toxiques et autres produits soumis à cet égard à une restriction légale ou administrative.
此外,出于公共、卫、动物、
物和环境安全的考虑,全国税务和海关署有权禁止或限制物品通关,(根据第2685号命令第358条)还禁止携带军火、爆炸物和用于制造麻醉品、毒品或未经卫
部批准的麻醉品的先质,核废料或有毒废料以及受法律或行政条例限制的其他物品通关。
Des programmes et projets destinés à mettre en place de nouveaux CNPP et à renforcer les CNPP existants, à intensifier les capacités nationales à supprimer les POP et les substances toxiques persistantes des procédés de fabrication et à les éliminer sans risque, à promouvoir de meilleures pratiques de gestion de l'environnement telles que la bio- et la phytorégénération, et à mettre au point des systèmes d'information compatibles avec le mécanisme d'échange d'informations de la Convention sur la diversité biologique.
建立和/或加强国家洁净产中心的方案和项目,增强各国的能力以消除制造过程中的持久性有机污染物和持久性有毒物质并对其加以安全的处理,促进洁净环境做法如
物和
物补救方法,以及开发与
物多样性公约资料交换所机制相一致的信息系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’écrivain est l’êtrequi cultive le mieux cette plante vénéneuse et nécessaire, qui necroît que sur le sol de sa propre incapacité.
作家最善于栽培这株有毒的却又必需的
物的人,它只在自身无能的土壤上生长。
La région continue d'être utilisée pour le transport de déchets toxiques et nucléaires, mettant cruellement en danger la flore, la faune et les vies humaines.
该地区继续被用来运输有毒废物和核废物,这残酷地危及动物和人类的生活。
Franciscans International déclare que le Canada autorise les entreprises minières à déverser des déchets toxiques dans les lacs, vouant ces derniers à une contamination mortelle de leur faune et de leur flore.
方济各会国际指出,加拿大准许采矿企业将有毒废料倾倒入湖泊,湖泊的动物因而必然死亡消失。
INVITE tous les États membres à continuer de mener des campagnes intenses de sensibilisation auprès de leurs populations respectives sur les conséquences dévastatrices de ces déchets nucléaires et toxiques pour la vie humaine, la faune et la flore.
请所有成员国继续开展深入细致的行动,向自己国家的人民宣传核废物和有毒废物对人体、动物和物的破坏性影响。
INVITE tous les Etats membres à continuer de mener des campagnes intenses de sensibilisation auprès de leurs populations respectives sur les conséquences dévastatrices de ces déchets nucléaires et toxiques pour la vie humaine, la faune et la flore.
请所有成员国继续开展深入细致的行动,向自己国家的人民宣传核废物、放射性废物和有毒废物对人体、动物和物的破坏性影响。
Ceux-ci sont de plus en plus visibles dans les domaines de la traite des êtres humains, du trafic illicite de drogues, d'armes, de biens culturels, de la flore et de la faune, d'organes humains, de produits chimiques toxiques et de déchets dangereux dans lesquels les réseaux criminels organisés jouent un rôle capital.
这些变化越来越明显地表现在人口、毒品、武器、文物、动物、人类器官、有毒化学品和有害废物的非法贩运当中,而有组织犯罪网络在这些贩运中起着主要作用。
Les sols contenaient beaucoup de sel (ce qui permet de fixer les substances toxiques libérées par l'explosion), la végétation était rare ou absente, et les terrains étaient de grande étendue, ce qui favorisait le déplacement provisoire de la faune vers d'autres habitats et atténuait ainsi les risques auxquels elle pouvait être exposée.
不过,应指出一般在这些军营内的荒地进行,土地
高(由爆炸物放出的有毒成
不扩散)、缺乏或没有
物、面积广,有利于土生动物临时移居到其他生境,因此减少对这些动物的冲击。
En outre, la biodiversité de l'Afrique, y compris la richesse de sa flore et de sa faune et les forêts tropicales, est une ressource mondiale importante pour lutter contre la dégradation de l'environnement causée par l'appauvrissement de la couche d'ozone et le changement climatique ainsi que par la pollution de l'air et de l'eau par les émissions industrielles et les effluents toxiques.
此外,非洲多样化的生物(包括其丰富的动物群和雨林)
对付臭氧层消耗和气候变化以及工业排放和有毒废料造成的环境退化的重要全球资源。
La dégradation de l'environnement sous l'effet de pratiques non viables a atteint un niveau critique sous l'effet de l'utilisation incontrôlée de l'énergie, de produits chimiques et d'eau, à savoir notamment l'usage croissant de pesticides, de substances biomédicales, d'engrais et de produits toxiques, l'utilisation de quantités croissantes d'eau et la détérioration de la qualité de l'eau, la perte de biodiversité, la disparition d'habitats et de paysages naturels, enfin le manque d'eau potable à des fins domestiques.
不可持续的做法造成的环境恶化目前已至危机程度,与能源、化学品和水有关的不可持续的使用方式包括农药、生物医学物质、肥料和有毒物质的投入增加;用水量增加和水质恶化,生物多样性、野生动物生境和地貌丧失;以及缺少家用安全水。
De même, et pour des raisons de sécurité publique, sanitaire, zoosanitaire, phytosanitaire ou écologique, la DIAN est habilitée à interdire ou restreindre le transit en douane de marchandises. Selon les dispositions législatives (art. 358 du décret no 2685), sont interdits de transit en douane les armes, explosifs, précurseurs de stupéfiants, drogues ou stupéfiants non autorisés par le Ministère de la santé, déchets nucléaires ou toxiques et autres produits soumis à cet égard à une restriction légale ou administrative.
此外,出于公共、卫生、动物、物和环境安全的考虑,全国税务和海关署有权禁止或限制物品通关,(根据第2685号命令第358条)还禁止携带军火、爆炸物和用于制造麻醉品、毒品或未经卫生部批准的麻醉品的先质,核废料或有毒废料以及受法律或行政条例限制的其他物品通关。
Des programmes et projets destinés à mettre en place de nouveaux CNPP et à renforcer les CNPP existants, à intensifier les capacités nationales à supprimer les POP et les substances toxiques persistantes des procédés de fabrication et à les éliminer sans risque, à promouvoir de meilleures pratiques de gestion de l'environnement telles que la bio- et la phytorégénération, et à mettre au point des systèmes d'information compatibles avec le mécanisme d'échange d'informations de la Convention sur la diversité biologique.
建立和/或加强国家洁净生产中心的方案和项目,增强各国的能力以消除制造过程中的持久性有机污染物和持久性有毒物质并对其加以安全的处理,促进洁净环境做法如生物和物补救方法,以及开发与生物多样性公约资料交换所机制相一致的信息系统。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’écrivain est l’êtrequi cultive le mieux cette plante vénéneuse et nécessaire, qui necroît que sur le sol de sa propre incapacité.
作家是那个最善于栽培这株有的却又必需的
物的人,它只在自身无能的土壤上生长。
La région continue d'être utilisée pour le transport de déchets toxiques et nucléaires, mettant cruellement en danger la flore, la faune et les vies humaines.
该地区继续被用来输有
物和核
物,这残酷地危及动
物和人类的生活。
Franciscans International déclare que le Canada autorise les entreprises minières à déverser des déchets toxiques dans les lacs, vouant ces derniers à une contamination mortelle de leur faune et de leur flore.
方济各会国际指出,加拿大准许采矿企业将有料倾倒入湖泊,湖泊的动
物因而必然死亡消失。
INVITE tous les États membres à continuer de mener des campagnes intenses de sensibilisation auprès de leurs populations respectives sur les conséquences dévastatrices de ces déchets nucléaires et toxiques pour la vie humaine, la faune et la flore.
请所有成员国继续开展深入细致的行动,向自己国家的人民宣传核物和有
物对人体、动物和
物的破坏性影响。
INVITE tous les Etats membres à continuer de mener des campagnes intenses de sensibilisation auprès de leurs populations respectives sur les conséquences dévastatrices de ces déchets nucléaires et toxiques pour la vie humaine, la faune et la flore.
请所有成员国继续开展深入细致的行动,向自己国家的人民宣传核物、放射性
物和有
物对人体、动物和
物的破坏性影响。
Ceux-ci sont de plus en plus visibles dans les domaines de la traite des êtres humains, du trafic illicite de drogues, d'armes, de biens culturels, de la flore et de la faune, d'organes humains, de produits chimiques toxiques et de déchets dangereux dans lesquels les réseaux criminels organisés jouent un rôle capital.
这些变化越来越明显地表现在人口、品、武器、文物、动
物、人类器官、有
化学品和有害
物的非法
中,而有组织犯罪网络在这些
中起着主要作用。
Les sols contenaient beaucoup de sel (ce qui permet de fixer les substances toxiques libérées par l'explosion), la végétation était rare ou absente, et les terrains étaient de grande étendue, ce qui favorisait le déplacement provisoire de la faune vers d'autres habitats et atténuait ainsi les risques auxquels elle pouvait être exposée.
不过,应指出一般是在这些军营内的荒地进行,土地含盐分高(由爆炸物放出的有成分不扩散)、缺乏或没有
物、面积广,有利于土生动物临时移居到其他生境,因此减少对这些动物的冲击。
En outre, la biodiversité de l'Afrique, y compris la richesse de sa flore et de sa faune et les forêts tropicales, est une ressource mondiale importante pour lutter contre la dégradation de l'environnement causée par l'appauvrissement de la couche d'ozone et le changement climatique ainsi que par la pollution de l'air et de l'eau par les émissions industrielles et les effluents toxiques.
此外,非洲多样化的生物(包括其丰富的动物群和雨林)是对付臭氧层消耗和气候变化以及工业排放和有
料造成的环境退化的重要全球资源。
La dégradation de l'environnement sous l'effet de pratiques non viables a atteint un niveau critique sous l'effet de l'utilisation incontrôlée de l'énergie, de produits chimiques et d'eau, à savoir notamment l'usage croissant de pesticides, de substances biomédicales, d'engrais et de produits toxiques, l'utilisation de quantités croissantes d'eau et la détérioration de la qualité de l'eau, la perte de biodiversité, la disparition d'habitats et de paysages naturels, enfin le manque d'eau potable à des fins domestiques.
不可持续的做法造成的环境恶化目前已至危机程度,与能源、化学品和水有关的不可持续的使用方式包括农药、生物医学物质、肥料和有物质的投入增加;用水量增加和水质恶化,生物多样性、野生动
物生境和地貌丧失;以及缺少家用安全水。
De même, et pour des raisons de sécurité publique, sanitaire, zoosanitaire, phytosanitaire ou écologique, la DIAN est habilitée à interdire ou restreindre le transit en douane de marchandises. Selon les dispositions législatives (art. 358 du décret no 2685), sont interdits de transit en douane les armes, explosifs, précurseurs de stupéfiants, drogues ou stupéfiants non autorisés par le Ministère de la santé, déchets nucléaires ou toxiques et autres produits soumis à cet égard à une restriction légale ou administrative.
此外,出于公共、卫生、动物、物和环境安全的考虑,全国税务和海关署有权禁止或限制物品通关,(根据第2685号命令第358条)还禁止携带军火、爆炸物和用于制造麻醉品、
品或未经卫生部批准的麻醉品的先质,核
料或有
料以及受法律或行政条例限制的其他物品通关。
Des programmes et projets destinés à mettre en place de nouveaux CNPP et à renforcer les CNPP existants, à intensifier les capacités nationales à supprimer les POP et les substances toxiques persistantes des procédés de fabrication et à les éliminer sans risque, à promouvoir de meilleures pratiques de gestion de l'environnement telles que la bio- et la phytorégénération, et à mettre au point des systèmes d'information compatibles avec le mécanisme d'échange d'informations de la Convention sur la diversité biologique.
建立和/或加强国家洁净生产中心的方案和项目,增强各国的能力以消除制造过程中的持久性有机污染物和持久性有物质并对其加以安全的处理,促进洁净环境做法如生物和
物补救方法,以及开发与生物多样性公约资料交换所机制相一致的信息系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’écrivain est l’êtrequi cultive le mieux cette plante vénéneuse et nécessaire, qui necroît que sur le sol de sa propre incapacité.
作家是那个最善于栽培这株有毒却又必需
物
人,它只在自身
土壤上生长。
La région continue d'être utilisée pour le transport de déchets toxiques et nucléaires, mettant cruellement en danger la flore, la faune et les vies humaines.
该地区继续被用来运输有毒废物和核废物,这残酷地危及动物和人类
生活。
Franciscans International déclare que le Canada autorise les entreprises minières à déverser des déchets toxiques dans les lacs, vouant ces derniers à une contamination mortelle de leur faune et de leur flore.
方济各会国际指出,加拿大准许采矿企业将有毒废料倾倒入湖泊,湖泊动
物因而必然死亡消失。
INVITE tous les États membres à continuer de mener des campagnes intenses de sensibilisation auprès de leurs populations respectives sur les conséquences dévastatrices de ces déchets nucléaires et toxiques pour la vie humaine, la faune et la flore.
请所有成员国继续开展深入细致行动,向自己国家
人民宣传核废物和有毒废物对人体、动物和
物
破坏性影响。
INVITE tous les Etats membres à continuer de mener des campagnes intenses de sensibilisation auprès de leurs populations respectives sur les conséquences dévastatrices de ces déchets nucléaires et toxiques pour la vie humaine, la faune et la flore.
请所有成员国继续开展深入细致行动,向自己国家
人民宣传核废物、放射性废物和有毒废物对人体、动物和
物
破坏性影响。
Ceux-ci sont de plus en plus visibles dans les domaines de la traite des êtres humains, du trafic illicite de drogues, d'armes, de biens culturels, de la flore et de la faune, d'organes humains, de produits chimiques toxiques et de déchets dangereux dans lesquels les réseaux criminels organisés jouent un rôle capital.
这些变化越来越明显地表现在人口、毒品、武器、文物、动物、人类器官、有毒化学品和有害废物
非法贩运当中,而有组织犯罪网络在这些贩运中
要作用。
Les sols contenaient beaucoup de sel (ce qui permet de fixer les substances toxiques libérées par l'explosion), la végétation était rare ou absente, et les terrains étaient de grande étendue, ce qui favorisait le déplacement provisoire de la faune vers d'autres habitats et atténuait ainsi les risques auxquels elle pouvait être exposée.
不过,应指出一般是在这些军营内荒地进行,土地含盐分高(由爆炸物放出
有毒成分不扩散)、缺乏或没有
物、面积广,有利于土生动物临时移居到其他生境,因此减少对这些动物
冲击。
En outre, la biodiversité de l'Afrique, y compris la richesse de sa flore et de sa faune et les forêts tropicales, est une ressource mondiale importante pour lutter contre la dégradation de l'environnement causée par l'appauvrissement de la couche d'ozone et le changement climatique ainsi que par la pollution de l'air et de l'eau par les émissions industrielles et les effluents toxiques.
此外,非洲多样化生物(包括其丰富
动
物群和雨林)是对付臭氧层消耗和气候变化以及工业排放和有毒废料造成
环境退化
重要全球资源。
La dégradation de l'environnement sous l'effet de pratiques non viables a atteint un niveau critique sous l'effet de l'utilisation incontrôlée de l'énergie, de produits chimiques et d'eau, à savoir notamment l'usage croissant de pesticides, de substances biomédicales, d'engrais et de produits toxiques, l'utilisation de quantités croissantes d'eau et la détérioration de la qualité de l'eau, la perte de biodiversité, la disparition d'habitats et de paysages naturels, enfin le manque d'eau potable à des fins domestiques.
不可持续做法造成
环境恶化目前已至危机程度,与
源、化学品和水有关
不可持续
使用方式包括农药、生物医学物质、肥料和有毒物质
投入增加;用水量增加和水质恶化,生物多样性、野生动
物生境和地貌丧失;以及缺少家用安全水。
De même, et pour des raisons de sécurité publique, sanitaire, zoosanitaire, phytosanitaire ou écologique, la DIAN est habilitée à interdire ou restreindre le transit en douane de marchandises. Selon les dispositions législatives (art. 358 du décret no 2685), sont interdits de transit en douane les armes, explosifs, précurseurs de stupéfiants, drogues ou stupéfiants non autorisés par le Ministère de la santé, déchets nucléaires ou toxiques et autres produits soumis à cet égard à une restriction légale ou administrative.
此外,出于公共、卫生、动物、物和环境安全
考虑,全国税务和海关署有权禁止或限制物品通关,(根据第2685号命令第358条)还禁止携带军火、爆炸物和用于制造麻醉品、毒品或未经卫生部批准
麻醉品
先质,核废料或有毒废料以及受法律或行政条例限制
其他物品通关。
Des programmes et projets destinés à mettre en place de nouveaux CNPP et à renforcer les CNPP existants, à intensifier les capacités nationales à supprimer les POP et les substances toxiques persistantes des procédés de fabrication et à les éliminer sans risque, à promouvoir de meilleures pratiques de gestion de l'environnement telles que la bio- et la phytorégénération, et à mettre au point des systèmes d'information compatibles avec le mécanisme d'échange d'informations de la Convention sur la diversité biologique.
建立和/或加强国家洁净生产中心方案和项目,增强各国
力以消除制造过程中
持久性有机污染物和持久性有毒物质并对其加以安全
处理,促进洁净环境做法如生物和
物补救方法,以及开发与生物多样性公约资料交换所机制相一致
信息系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’écrivain est l’êtrequi cultive le mieux cette plante vénéneuse et nécessaire, qui necroît que sur le sol de sa propre incapacité.
作家是那个最善于栽培这株有毒的却又必需的物的人,它只在自身无能的土壤上生长。
La région continue d'être utilisée pour le transport de déchets toxiques et nucléaires, mettant cruellement en danger la flore, la faune et les vies humaines.
该区继续被用来运输有毒废物和核废物,这残酷
危及动
物和人类的生活。
Franciscans International déclare que le Canada autorise les entreprises minières à déverser des déchets toxiques dans les lacs, vouant ces derniers à une contamination mortelle de leur faune et de leur flore.
方济各会国际指出,加拿大矿企业将有毒废料倾倒入湖泊,湖泊的动
物因而必然死亡消失。
INVITE tous les États membres à continuer de mener des campagnes intenses de sensibilisation auprès de leurs populations respectives sur les conséquences dévastatrices de ces déchets nucléaires et toxiques pour la vie humaine, la faune et la flore.
请所有成员国继续开展深入细致的行动,向自己国家的人民宣传核废物和有毒废物对人体、动物和物的破坏性影响。
INVITE tous les Etats membres à continuer de mener des campagnes intenses de sensibilisation auprès de leurs populations respectives sur les conséquences dévastatrices de ces déchets nucléaires et toxiques pour la vie humaine, la faune et la flore.
请所有成员国继续开展深入细致的行动,向自己国家的人民宣传核废物、放射性废物和有毒废物对人体、动物和物的破坏性影响。
Ceux-ci sont de plus en plus visibles dans les domaines de la traite des êtres humains, du trafic illicite de drogues, d'armes, de biens culturels, de la flore et de la faune, d'organes humains, de produits chimiques toxiques et de déchets dangereux dans lesquels les réseaux criminels organisés jouent un rôle capital.
这些变化越来越表现在人口、毒品、武器、文物、动
物、人类器官、有毒化学品和有害废物的非法贩运当中,而有组织犯罪网络在这些贩运中起着主要作用。
Les sols contenaient beaucoup de sel (ce qui permet de fixer les substances toxiques libérées par l'explosion), la végétation était rare ou absente, et les terrains étaient de grande étendue, ce qui favorisait le déplacement provisoire de la faune vers d'autres habitats et atténuait ainsi les risques auxquels elle pouvait être exposée.
不过,应指出一般是在这些军营内的荒进行,土
含盐分高(由爆炸物放出的有毒成分不扩散)、缺乏或没有
物、面积广,有利于土生动物临时移居到其他生境,因此减少对这些动物的冲击。
En outre, la biodiversité de l'Afrique, y compris la richesse de sa flore et de sa faune et les forêts tropicales, est une ressource mondiale importante pour lutter contre la dégradation de l'environnement causée par l'appauvrissement de la couche d'ozone et le changement climatique ainsi que par la pollution de l'air et de l'eau par les émissions industrielles et les effluents toxiques.
此外,非洲多样化的生物(包括其丰富的动物群和雨林)是对付臭氧层消耗和气候变化以及工业排放和有毒废料造成的环境退化的重要全球资源。
La dégradation de l'environnement sous l'effet de pratiques non viables a atteint un niveau critique sous l'effet de l'utilisation incontrôlée de l'énergie, de produits chimiques et d'eau, à savoir notamment l'usage croissant de pesticides, de substances biomédicales, d'engrais et de produits toxiques, l'utilisation de quantités croissantes d'eau et la détérioration de la qualité de l'eau, la perte de biodiversité, la disparition d'habitats et de paysages naturels, enfin le manque d'eau potable à des fins domestiques.
不可持续的做法造成的环境恶化目前已至危机程度,与能源、化学品和水有关的不可持续的使用方式包括农药、生物医学物质、肥料和有毒物质的投入增加;用水量增加和水质恶化,生物多样性、野生动物生境和
貌丧失;以及缺少家用安全水。
De même, et pour des raisons de sécurité publique, sanitaire, zoosanitaire, phytosanitaire ou écologique, la DIAN est habilitée à interdire ou restreindre le transit en douane de marchandises. Selon les dispositions législatives (art. 358 du décret no 2685), sont interdits de transit en douane les armes, explosifs, précurseurs de stupéfiants, drogues ou stupéfiants non autorisés par le Ministère de la santé, déchets nucléaires ou toxiques et autres produits soumis à cet égard à une restriction légale ou administrative.
此外,出于公共、卫生、动物、物和环境安全的考虑,全国税务和海关署有权禁止或限制物品通关,(根据第2685号命令第358条)还禁止携带军火、爆炸物和用于制造麻醉品、毒品或未经卫生部批
的麻醉品的先质,核废料或有毒废料以及受法律或行政条例限制的其他物品通关。
Des programmes et projets destinés à mettre en place de nouveaux CNPP et à renforcer les CNPP existants, à intensifier les capacités nationales à supprimer les POP et les substances toxiques persistantes des procédés de fabrication et à les éliminer sans risque, à promouvoir de meilleures pratiques de gestion de l'environnement telles que la bio- et la phytorégénération, et à mettre au point des systèmes d'information compatibles avec le mécanisme d'échange d'informations de la Convention sur la diversité biologique.
建立和/或加强国家洁净生产中心的方案和项目,增强各国的能力以消除制造过程中的持久性有机污染物和持久性有毒物质并对其加以安全的处理,促进洁净环境做法如生物和物补救方法,以及开发与生物多样性公约资料交换所机制相一致的信息系统。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’écrivain est l’êtrequi cultive le mieux cette plante vénéneuse et nécessaire, qui necroît que sur le sol de sa propre incapacité.
作家是那个最善于栽培这株有毒的却又必需的的人,它只在自身无能的土壤上生长。
La région continue d'être utilisée pour le transport de déchets toxiques et nucléaires, mettant cruellement en danger la flore, la faune et les vies humaines.
该地区继续被用来运输有毒废和核废
,这残酷地危及动
和人类的生活。
Franciscans International déclare que le Canada autorise les entreprises minières à déverser des déchets toxiques dans les lacs, vouant ces derniers à une contamination mortelle de leur faune et de leur flore.
方济各会国际指出,加拿大准许采矿企业将有毒废料倾倒入湖泊,湖泊的动因而必然死亡消失。
INVITE tous les États membres à continuer de mener des campagnes intenses de sensibilisation auprès de leurs populations respectives sur les conséquences dévastatrices de ces déchets nucléaires et toxiques pour la vie humaine, la faune et la flore.
请所有成员国继续开展深入细致的行动,向自己国家的人民宣传核废和有毒废
对人体、动
和
的破坏性影响。
INVITE tous les Etats membres à continuer de mener des campagnes intenses de sensibilisation auprès de leurs populations respectives sur les conséquences dévastatrices de ces déchets nucléaires et toxiques pour la vie humaine, la faune et la flore.
请所有成员国继续开展深入细致的行动,向自己国家的人民宣传核废、放射性废
和有毒废
对人体、动
和
的破坏性影响。
Ceux-ci sont de plus en plus visibles dans les domaines de la traite des êtres humains, du trafic illicite de drogues, d'armes, de biens culturels, de la flore et de la faune, d'organes humains, de produits chimiques toxiques et de déchets dangereux dans lesquels les réseaux criminels organisés jouent un rôle capital.
这些变化越来越明显地表现在人口、毒品、武器、文、动
、人类器官、有毒化学品和有害废
的非法贩运当中,而有组织犯罪网络在这些贩运中起着主要作用。
Les sols contenaient beaucoup de sel (ce qui permet de fixer les substances toxiques libérées par l'explosion), la végétation était rare ou absente, et les terrains étaient de grande étendue, ce qui favorisait le déplacement provisoire de la faune vers d'autres habitats et atténuait ainsi les risques auxquels elle pouvait être exposée.
不过,应指出一般是在这些军营内的荒地进行,土地含盐分高(由放出的有毒成分不扩散)、缺乏或没有
、面积广,有利于土生动
临时移居到其他生境,因此减少对这些动
的冲击。
En outre, la biodiversité de l'Afrique, y compris la richesse de sa flore et de sa faune et les forêts tropicales, est une ressource mondiale importante pour lutter contre la dégradation de l'environnement causée par l'appauvrissement de la couche d'ozone et le changement climatique ainsi que par la pollution de l'air et de l'eau par les émissions industrielles et les effluents toxiques.
此外,非洲多样化的生(包括其丰富的动
群和雨林)是对付臭氧层消耗和气候变化以及工业排放和有毒废料造成的环境退化的重要全球资源。
La dégradation de l'environnement sous l'effet de pratiques non viables a atteint un niveau critique sous l'effet de l'utilisation incontrôlée de l'énergie, de produits chimiques et d'eau, à savoir notamment l'usage croissant de pesticides, de substances biomédicales, d'engrais et de produits toxiques, l'utilisation de quantités croissantes d'eau et la détérioration de la qualité de l'eau, la perte de biodiversité, la disparition d'habitats et de paysages naturels, enfin le manque d'eau potable à des fins domestiques.
不可持续的做法造成的环境恶化目前已至危机程度,与能源、化学品和水有关的不可持续的使用方式包括农药、生医学
质、肥料和有毒
质的投入增加;用水量增加和水质恶化,生
多样性、野生动
生境和地貌丧失;以及缺少家用安全水。
De même, et pour des raisons de sécurité publique, sanitaire, zoosanitaire, phytosanitaire ou écologique, la DIAN est habilitée à interdire ou restreindre le transit en douane de marchandises. Selon les dispositions législatives (art. 358 du décret no 2685), sont interdits de transit en douane les armes, explosifs, précurseurs de stupéfiants, drogues ou stupéfiants non autorisés par le Ministère de la santé, déchets nucléaires ou toxiques et autres produits soumis à cet égard à une restriction légale ou administrative.
此外,出于公共、卫生、动、
和环境安全的考虑,全国税务和海关署有权禁止或限制
品通关,(根据第2685号命令第358条)还禁止携带军火、
和用于制造麻醉品、毒品或未经卫生部批准的麻醉品的先质,核废料或有毒废料以及受法律或行政条
限制的其他
品通关。
Des programmes et projets destinés à mettre en place de nouveaux CNPP et à renforcer les CNPP existants, à intensifier les capacités nationales à supprimer les POP et les substances toxiques persistantes des procédés de fabrication et à les éliminer sans risque, à promouvoir de meilleures pratiques de gestion de l'environnement telles que la bio- et la phytorégénération, et à mettre au point des systèmes d'information compatibles avec le mécanisme d'échange d'informations de la Convention sur la diversité biologique.
建立和/或加强国家洁净生产中心的方案和项目,增强各国的能力以消除制造过程中的持久性有机污染和持久性有毒
质并对其加以安全的处理,促进洁净环境做法如生
和
补救方法,以及开发与生
多样性公约资料交换所机制相一致的信息系统。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’écrivain est l’êtrequi cultive le mieux cette plante vénéneuse et nécessaire, qui necroît que sur le sol de sa propre incapacité.
作家是那个最善于栽培这株有毒的却又必需的物的人,它只在自身无能的土壤上生长。
La région continue d'être utilisée pour le transport de déchets toxiques et nucléaires, mettant cruellement en danger la flore, la faune et les vies humaines.
该地区继续被用来运输有毒废物和核废物,这残酷地危及动物和人类的生活。
Franciscans International déclare que le Canada autorise les entreprises minières à déverser des déchets toxiques dans les lacs, vouant ces derniers à une contamination mortelle de leur faune et de leur flore.
方济各会国际指出,加拿大准许采矿企业将有毒废料倾倒入湖泊,湖泊的动物因而必然死亡消失。
INVITE tous les États membres à continuer de mener des campagnes intenses de sensibilisation auprès de leurs populations respectives sur les conséquences dévastatrices de ces déchets nucléaires et toxiques pour la vie humaine, la faune et la flore.
请所有成员国继续开展深入细致的行动,向自己国家的人民宣传核废物和有毒废物对人体、动物和物的破坏性影响。
INVITE tous les Etats membres à continuer de mener des campagnes intenses de sensibilisation auprès de leurs populations respectives sur les conséquences dévastatrices de ces déchets nucléaires et toxiques pour la vie humaine, la faune et la flore.
请所有成员国继续开展深入细致的行动,向自己国家的人民宣传核废物、放射性废物和有毒废物对人体、动物和物的破坏性影响。
Ceux-ci sont de plus en plus visibles dans les domaines de la traite des êtres humains, du trafic illicite de drogues, d'armes, de biens culturels, de la flore et de la faune, d'organes humains, de produits chimiques toxiques et de déchets dangereux dans lesquels les réseaux criminels organisés jouent un rôle capital.
这些变化越来越明显地表现在人口、毒品、武器、文物、动物、人类器官、有毒化学品和有害废物的非法贩运当中,而有组织犯罪网络在这些贩运中起着主要作用。
Les sols contenaient beaucoup de sel (ce qui permet de fixer les substances toxiques libérées par l'explosion), la végétation était rare ou absente, et les terrains étaient de grande étendue, ce qui favorisait le déplacement provisoire de la faune vers d'autres habitats et atténuait ainsi les risques auxquels elle pouvait être exposée.
不过,应指出一般是在这些军营内的荒地进行,土地含盐分高(由爆炸物放出的有毒成分不扩散)、没有
物、面积广,有利于土生动物临时移居到其他生境,因此减少对这些动物的冲击。
En outre, la biodiversité de l'Afrique, y compris la richesse de sa flore et de sa faune et les forêts tropicales, est une ressource mondiale importante pour lutter contre la dégradation de l'environnement causée par l'appauvrissement de la couche d'ozone et le changement climatique ainsi que par la pollution de l'air et de l'eau par les émissions industrielles et les effluents toxiques.
此外,非洲多样化的生物(包括其丰富的动物群和雨林)是对付臭氧层消耗和气候变化以及工业排放和有毒废料造成的环境退化的重要全球资源。
La dégradation de l'environnement sous l'effet de pratiques non viables a atteint un niveau critique sous l'effet de l'utilisation incontrôlée de l'énergie, de produits chimiques et d'eau, à savoir notamment l'usage croissant de pesticides, de substances biomédicales, d'engrais et de produits toxiques, l'utilisation de quantités croissantes d'eau et la détérioration de la qualité de l'eau, la perte de biodiversité, la disparition d'habitats et de paysages naturels, enfin le manque d'eau potable à des fins domestiques.
不可持续的做法造成的环境恶化目前已至危机程度,与能源、化学品和水有关的不可持续的使用方式包括农药、生物医学物质、肥料和有毒物质的投入增加;用水量增加和水质恶化,生物多样性、野生动物生境和地貌丧失;以及
少家用安全水。
De même, et pour des raisons de sécurité publique, sanitaire, zoosanitaire, phytosanitaire ou écologique, la DIAN est habilitée à interdire ou restreindre le transit en douane de marchandises. Selon les dispositions législatives (art. 358 du décret no 2685), sont interdits de transit en douane les armes, explosifs, précurseurs de stupéfiants, drogues ou stupéfiants non autorisés par le Ministère de la santé, déchets nucléaires ou toxiques et autres produits soumis à cet égard à une restriction légale ou administrative.
此外,出于公共、卫生、动物、物和环境安全的考虑,全国税务和海关署有权禁止
限制物品通关,(根据第2685号命令第358条)还禁止携带军火、爆炸物和用于制造麻醉品、毒品
未经卫生部批准的麻醉品的先质,核废料
有毒废料以及受法律
行政条例限制的其他物品通关。
Des programmes et projets destinés à mettre en place de nouveaux CNPP et à renforcer les CNPP existants, à intensifier les capacités nationales à supprimer les POP et les substances toxiques persistantes des procédés de fabrication et à les éliminer sans risque, à promouvoir de meilleures pratiques de gestion de l'environnement telles que la bio- et la phytorégénération, et à mettre au point des systèmes d'information compatibles avec le mécanisme d'échange d'informations de la Convention sur la diversité biologique.
建立和/加强国家洁净生产中心的方案和项目,增强各国的能力以消除制造过程中的持久性有机污染物和持久性有毒物质并对其加以安全的处理,促进洁净环境做法如生物和
物补救方法,以及开发与生物多样性公约资料交换所机制相一致的信息系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’écrivain est l’êtrequi cultive le mieux cette plante vénéneuse et nécessaire, qui necroît que sur le sol de sa propre incapacité.
作家是那个最善于栽培这株有毒的却又必需的的人,它只在自身无能的土壤上生长。
La région continue d'être utilisée pour le transport de déchets toxiques et nucléaires, mettant cruellement en danger la flore, la faune et les vies humaines.
该地区续被用来运输有毒
和
,这残酷地危及动
和人类的生活。
Franciscans International déclare que le Canada autorise les entreprises minières à déverser des déchets toxiques dans les lacs, vouant ces derniers à une contamination mortelle de leur faune et de leur flore.
方济各会际指出,加拿大准许采矿企业将有毒
料倾倒入湖泊,湖泊的动
因而必然死亡消失。
INVITE tous les États membres à continuer de mener des campagnes intenses de sensibilisation auprès de leurs populations respectives sur les conséquences dévastatrices de ces déchets nucléaires et toxiques pour la vie humaine, la faune et la flore.
请所有成续开展深入细致的行动,向自己
家的人民宣传
和有毒
对人体、动
和
的破坏性影响。
INVITE tous les Etats membres à continuer de mener des campagnes intenses de sensibilisation auprès de leurs populations respectives sur les conséquences dévastatrices de ces déchets nucléaires et toxiques pour la vie humaine, la faune et la flore.
请所有成续开展深入细致的行动,向自己
家的人民宣传
、放射性
和有毒
对人体、动
和
的破坏性影响。
Ceux-ci sont de plus en plus visibles dans les domaines de la traite des êtres humains, du trafic illicite de drogues, d'armes, de biens culturels, de la flore et de la faune, d'organes humains, de produits chimiques toxiques et de déchets dangereux dans lesquels les réseaux criminels organisés jouent un rôle capital.
这些变化越来越明显地表现在人口、毒品、武器、文、动
、人类器官、有毒化学品和有害
的非法贩运当中,而有组织犯罪网络在这些贩运中起着主要作用。
Les sols contenaient beaucoup de sel (ce qui permet de fixer les substances toxiques libérées par l'explosion), la végétation était rare ou absente, et les terrains étaient de grande étendue, ce qui favorisait le déplacement provisoire de la faune vers d'autres habitats et atténuait ainsi les risques auxquels elle pouvait être exposée.
不过,应指出一般是在这些军营内的荒地进行,土地含盐分高(由爆炸放出的有毒成分不扩散)、缺乏或没有
、面积广,有利于土生动
临时移居到其他生境,因此减少对这些动
的冲击。
En outre, la biodiversité de l'Afrique, y compris la richesse de sa flore et de sa faune et les forêts tropicales, est une ressource mondiale importante pour lutter contre la dégradation de l'environnement causée par l'appauvrissement de la couche d'ozone et le changement climatique ainsi que par la pollution de l'air et de l'eau par les émissions industrielles et les effluents toxiques.
此外,非洲多样化的生(包括其丰富的动
群和雨林)是对付臭氧层消耗和气候变化以及工业排放和有毒
料造成的环境退化的重要全球资源。
La dégradation de l'environnement sous l'effet de pratiques non viables a atteint un niveau critique sous l'effet de l'utilisation incontrôlée de l'énergie, de produits chimiques et d'eau, à savoir notamment l'usage croissant de pesticides, de substances biomédicales, d'engrais et de produits toxiques, l'utilisation de quantités croissantes d'eau et la détérioration de la qualité de l'eau, la perte de biodiversité, la disparition d'habitats et de paysages naturels, enfin le manque d'eau potable à des fins domestiques.
不可持续的做法造成的环境恶化目前已至危机程度,与能源、化学品和水有关的不可持续的使用方式包括农药、生医学
质、肥料和有毒
质的投入增加;用水量增加和水质恶化,生
多样性、野生动
生境和地貌丧失;以及缺少家用安全水。
De même, et pour des raisons de sécurité publique, sanitaire, zoosanitaire, phytosanitaire ou écologique, la DIAN est habilitée à interdire ou restreindre le transit en douane de marchandises. Selon les dispositions législatives (art. 358 du décret no 2685), sont interdits de transit en douane les armes, explosifs, précurseurs de stupéfiants, drogues ou stupéfiants non autorisés par le Ministère de la santé, déchets nucléaires ou toxiques et autres produits soumis à cet égard à une restriction légale ou administrative.
此外,出于公共、卫生、动、
和环境安全的考虑,全
税务和海关署有权禁止或限制
品通关,(根据第2685号命令第358条)还禁止携带军火、爆炸
和用于制造麻醉品、毒品或未经卫生部批准的麻醉品的先质,
料或有毒
料以及受法律或行政条例限制的其他
品通关。
Des programmes et projets destinés à mettre en place de nouveaux CNPP et à renforcer les CNPP existants, à intensifier les capacités nationales à supprimer les POP et les substances toxiques persistantes des procédés de fabrication et à les éliminer sans risque, à promouvoir de meilleures pratiques de gestion de l'environnement telles que la bio- et la phytorégénération, et à mettre au point des systèmes d'information compatibles avec le mécanisme d'échange d'informations de la Convention sur la diversité biologique.
建立和/或加强家洁净生产中心的方案和项目,增强各
的能力以消除制造过程中的持久性有机污染
和持久性有毒
质并对其加以安全的处理,促进洁净环境做法如生
和
补救方法,以及开发与生
多样性公约资料交换所机制相一致的信息系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’écrivain est l’êtrequi cultive le mieux cette plante vénéneuse et nécessaire, qui necroît que sur le sol de sa propre incapacité.
作家是那个最善于栽培这株有毒却又必需
物
人,它只在自身无能
土壤上生长。
La région continue d'être utilisée pour le transport de déchets toxiques et nucléaires, mettant cruellement en danger la flore, la faune et les vies humaines.
该地区继续被用来运输有毒废物和核废物,这残酷地危及动物和人类
生活。
Franciscans International déclare que le Canada autorise les entreprises minières à déverser des déchets toxiques dans les lacs, vouant ces derniers à une contamination mortelle de leur faune et de leur flore.
方济各会国际指,加拿大准许采矿企业将有毒废料倾倒入湖泊,湖泊
动
物因而必然死亡消失。
INVITE tous les États membres à continuer de mener des campagnes intenses de sensibilisation auprès de leurs populations respectives sur les conséquences dévastatrices de ces déchets nucléaires et toxiques pour la vie humaine, la faune et la flore.
请所有成员国继续开展深入细致行动,向自己国家
人民宣传核废物和有毒废物对人体、动物和
物
破坏性影响。
INVITE tous les Etats membres à continuer de mener des campagnes intenses de sensibilisation auprès de leurs populations respectives sur les conséquences dévastatrices de ces déchets nucléaires et toxiques pour la vie humaine, la faune et la flore.
请所有成员国继续开展深入细致行动,向自己国家
人民宣传核废物、放射性废物和有毒废物对人体、动物和
物
破坏性影响。
Ceux-ci sont de plus en plus visibles dans les domaines de la traite des êtres humains, du trafic illicite de drogues, d'armes, de biens culturels, de la flore et de la faune, d'organes humains, de produits chimiques toxiques et de déchets dangereux dans lesquels les réseaux criminels organisés jouent un rôle capital.
这些变化越来越明显地表现在人口、毒品、武器、文物、动物、人类器官、有毒化学品和有害废物
非法贩运当中,而有组织犯罪网络在这些贩运中起着主要作用。
Les sols contenaient beaucoup de sel (ce qui permet de fixer les substances toxiques libérées par l'explosion), la végétation était rare ou absente, et les terrains étaient de grande étendue, ce qui favorisait le déplacement provisoire de la faune vers d'autres habitats et atténuait ainsi les risques auxquels elle pouvait être exposée.
不过,应指一般是在这些军营内
荒地进行,土地含盐分高(由爆炸物放
有毒成分不扩散)、缺乏或没有
物、面积广,有利于土生动物临时移居到其他生境,因此减少对这些动物
冲击。
En outre, la biodiversité de l'Afrique, y compris la richesse de sa flore et de sa faune et les forêts tropicales, est une ressource mondiale importante pour lutter contre la dégradation de l'environnement causée par l'appauvrissement de la couche d'ozone et le changement climatique ainsi que par la pollution de l'air et de l'eau par les émissions industrielles et les effluents toxiques.
此外,非洲多样化生物(包括其丰富
动
物群和雨林)是对付臭氧层消耗和气候变化以及工业排放和有毒废料造成
环境退化
重要全球资源。
La dégradation de l'environnement sous l'effet de pratiques non viables a atteint un niveau critique sous l'effet de l'utilisation incontrôlée de l'énergie, de produits chimiques et d'eau, à savoir notamment l'usage croissant de pesticides, de substances biomédicales, d'engrais et de produits toxiques, l'utilisation de quantités croissantes d'eau et la détérioration de la qualité de l'eau, la perte de biodiversité, la disparition d'habitats et de paysages naturels, enfin le manque d'eau potable à des fins domestiques.
不可持续做法造成
环境恶化目前已至危机程度,与能源、化学品和水有关
不可持续
使用方式包括农药、生物医学物质、肥料和有毒物质
投入增加;用水量增加和水质恶化,生物多样性、野生动
物生境和地貌丧失;以及缺少家用安全水。
De même, et pour des raisons de sécurité publique, sanitaire, zoosanitaire, phytosanitaire ou écologique, la DIAN est habilitée à interdire ou restreindre le transit en douane de marchandises. Selon les dispositions législatives (art. 358 du décret no 2685), sont interdits de transit en douane les armes, explosifs, précurseurs de stupéfiants, drogues ou stupéfiants non autorisés par le Ministère de la santé, déchets nucléaires ou toxiques et autres produits soumis à cet égard à une restriction légale ou administrative.
此外,于公共、卫生、动物、
物和环境安全
考虑,全国税务和海关署有权禁止或限制物品通关,(根据第2685号命令第358条)还禁止携带军火、爆炸物和用于制造麻醉品、毒品或未经卫生部批准
麻醉品
先质,核废料或有毒废料以及受法律或行政条例限制
其他物品通关。
Des programmes et projets destinés à mettre en place de nouveaux CNPP et à renforcer les CNPP existants, à intensifier les capacités nationales à supprimer les POP et les substances toxiques persistantes des procédés de fabrication et à les éliminer sans risque, à promouvoir de meilleures pratiques de gestion de l'environnement telles que la bio- et la phytorégénération, et à mettre au point des systèmes d'information compatibles avec le mécanisme d'échange d'informations de la Convention sur la diversité biologique.
建立和/或加强国家洁净生产中心方案和项目,增强各国
能力以消除制造过程中
持久性有机污染物和持久性有毒物质并对其加以安全
处理,促进洁净环境做法如生物和
物补救方法,以及开发与生物多样性公约资料交换所机制相一致
信息系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。