Il est très organisé, très clair dans ses idées. »
他是个有条理的人,想法很鲜明。
Il est très organisé, très clair dans ses idées. »
他是个有条理的人,想法很鲜明。
Nous espérons que ces consultations permettront d'avancer d'une façon structurée.
我们希望,这些协商将以有条理的方式进行。
L'UE a jugé encourageants les débats de fond structurés tenus l'année dernière.
去年的届会举行有条理的实质性
,欧盟对此感到鼓舞。
Je désire que vous acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.
我希望你养成有条理和守时的习惯。
L'UIP devrait accorder au Forum des parlementaires sur la Convention un appui plus structuré.
各国议会联盟应当为《荒漠化公约》议会坛提供结构更有条理的支助。
Nous devons néanmoins savoir où nous allons.
在商后结局之后,我们可以有条理的实施其中内容,但我们必须
解
方向。
Cette année, la Conférence du désarmement a repris de la vigueur grâce à des débats structurés.
今年裁军谈判会议通过有条理的,振兴
活力。
En structurant ses débats, la Conférence a pu mener à nouveau des échanges de vues nourris.
有条理的裁谈会恢复
以往那种实质性的意见交换。
Si le projet de résolution paraît à première vue acceptable, la procédure appropriée doit être respectée.
尽管乍一看该决议草案似乎是有条理的,但应遵循适当的程序。
Comme le prévoyait cette proposition, des experts des capitales ont participé aux débats structurés et ciblés.
按照建议的设想,来自各国首都的专家参加有重点、有条理的
。
Élaborer un descriptif de projet se conformant à un cadre très strict et détaillé présente de nombreux avantages.
根据极有条理的详细框架编写项目文件是有许多好处的。
Bon nombre de Parties ont souligné l'importance de démarches structurées à l'égard de la planification nationale de l'adaptation.
许多缔约方强调国家适应工作规划采用有条理的办法的重要性。
Des débats structurés et non limités à un calendrier précis pourraient se tenir régulièrement au cours de l'année.
今后有条理的将不仅限于某一特
阶段,可提供全年经常
。
Il convient de procéder à une évaluation plus méthodique des incidences des cours de formation sur la performance professionnelle.
必须要对培训课程对在职表现的影响作出更有条理的评价。
Il est nécessaire d'assurer des formations plus régulières et plus structurées qui touchent un plus grand nombre de personnes.
应更经常地进行更有条理的培训,以接触到更多的人。
La Suisse estime qu'il est impératif que celles-ci soient approfondies cette année dans le cadre d'un dialogue structuré et substantiel.
瑞士认为,今年有必要开展有条理的实质性对话,力求采取这样的行动。
Au cours de ces entretiens, il a été question des moyens d'assurer une coopération et une coordination structurées.
在上述会晤期间,讨确保开展更有条理的合作与协调的方式方法,也提出
需要考虑的特别令人关注的问题。
C'est dans cette perspective que la France appelle de ses vœux une mondialisation équitable et régulée.
这就是为什么法国珍惜实现有条理和公平的全球化的希望,以及我们为什么要消除儿童兵的祸害。
La Déclaration du Millénaire confirme l'ONU et ses commissions régionales dans leur rôle de tribunes de débat systématique sur la mondialisation.
《千年宣言》加强联合国及联合国各区域经委会作为就全球化进行有条理
的
坛的作用。
La Norvège est d'avis qu'un dialogue approfondi et structuré entre l'Assemblée générale et le Conseil conduirait au renforcement de ces deux organes.
挪威的意见是,加强大会和安理会之间有条理的对话,能导致加强这两个机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est très organisé, très clair dans ses idées. »
他是个有人,想法很鲜明。
Nous espérons que ces consultations permettront d'avancer d'une façon structurée.
我们希望,这些协商将有
方式进行。
L'UE a jugé encourageants les débats de fond structurés tenus l'année dernière.
去年届会举行了有
实质性辩论,欧盟对此感到鼓舞。
Je désire que vous acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.
我希望你养成有和守时
习惯。
L'UIP devrait accorder au Forum des parlementaires sur la Convention un appui plus structuré.
各国议会联盟应当为《荒漠化公约》议会论坛提供结构更有支助。
Nous devons néanmoins savoir où nous allons.
在商定了最后结局之后,我们可有
实施其中内容,但我们必须了解最
方向。
Cette année, la Conférence du désarmement a repris de la vigueur grâce à des débats structurés.
今年裁军谈判会议通过有辩论,振兴了活力。
En structurant ses débats, la Conférence a pu mener à nouveau des échanges de vues nourris.
有辩论使裁谈会恢复了
往那种实质性
意见交换。
Si le projet de résolution paraît à première vue acceptable, la procédure appropriée doit être respectée.
尽管乍一看该决议草案似乎是有,但应遵循适当
程序。
Comme le prévoyait cette proposition, des experts des capitales ont participé aux débats structurés et ciblés.
按照建议设想,来自各国首都
专家参加了有重点、有
辩论。
Élaborer un descriptif de projet se conformant à un cadre très strict et détaillé présente de nombreux avantages.
根据极有细框架编写项目文件是有许多好处
。
Bon nombre de Parties ont souligné l'importance de démarches structurées à l'égard de la planification nationale de l'adaptation.
许多缔约方强调了国家适应工作规划采用有办法
重要性。
Des débats structurés et non limités à un calendrier précis pourraient se tenir régulièrement au cours de l'année.
今后有辩论将不仅限于某一特定阶段,可提供全年经常辩论。
Il convient de procéder à une évaluation plus méthodique des incidences des cours de formation sur la performance professionnelle.
必须要对培训课程对在职表现影响作出更有
评价。
Il est nécessaire d'assurer des formations plus régulières et plus structurées qui touchent un plus grand nombre de personnes.
应更经常地进行更有培训,
接触到更多
人。
La Suisse estime qu'il est impératif que celles-ci soient approfondies cette année dans le cadre d'un dialogue structuré et substantiel.
瑞士认为,今年有必要开展有实质性对话,力求采取这样
行动。
Au cours de ces entretiens, il a été question des moyens d'assurer une coopération et une coordination structurées.
在上述会晤期间,讨论了确保开展更有合作与协调
方式方法,也提出了需要考虑
特别令人关注
问题。
C'est dans cette perspective que la France appelle de ses vœux une mondialisation équitable et régulée.
这就是为什么法国珍惜实现有和公平
全球化
希望,
及我们为什么要消除儿童兵
祸害。
La Déclaration du Millénaire confirme l'ONU et ses commissions régionales dans leur rôle de tribunes de débat systématique sur la mondialisation.
《千年宣言》加强了联合国及联合国各区域经委会作为就全球化进行有辩论
论坛
作用。
La Norvège est d'avis qu'un dialogue approfondi et structuré entre l'Assemblée générale et le Conseil conduirait au renforcement de ces deux organes.
挪威意见是,加强大会和安
会之间有
对话,能导致加强这两个机构。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est très organisé, très clair dans ses idées. »
他是个有条理的人,想法很鲜明。
Nous espérons que ces consultations permettront d'avancer d'une façon structurée.
我们,这些协商将以有条理的方式进行。
L'UE a jugé encourageants les débats de fond structurés tenus l'année dernière.
去年的届会举行了有条理的实质性辩论,欧盟对此感到鼓舞。
Je désire que vous acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.
我养成有条理和守时的习惯。
L'UIP devrait accorder au Forum des parlementaires sur la Convention un appui plus structuré.
各国议会联盟应当为《荒漠化公约》议会论坛提供结构更有条理的支助。
Nous devons néanmoins savoir où nous allons.
在商定了最后结局之后,我们可以有条理的实施其中内容,但我们必须了解最方向。
Cette année, la Conférence du désarmement a repris de la vigueur grâce à des débats structurés.
今年裁军谈判会议通过有条理的辩论,振兴了活力。
En structurant ses débats, la Conférence a pu mener à nouveau des échanges de vues nourris.
有条理的辩论使裁谈会恢复了以往那种实质性的意见交换。
Si le projet de résolution paraît à première vue acceptable, la procédure appropriée doit être respectée.
尽管乍一看该决议草案似乎是有条理的,但应遵循适当的。
Comme le prévoyait cette proposition, des experts des capitales ont participé aux débats structurés et ciblés.
照建议的设想,来自各国首都的专家参加了有重点、有条理的辩论。
Élaborer un descriptif de projet se conformant à un cadre très strict et détaillé présente de nombreux avantages.
根据极有条理的详细框架编写项目文件是有许多好处的。
Bon nombre de Parties ont souligné l'importance de démarches structurées à l'égard de la planification nationale de l'adaptation.
许多缔约方强调了国家适应工作规划采用有条理的办法的重要性。
Des débats structurés et non limités à un calendrier précis pourraient se tenir régulièrement au cours de l'année.
今后有条理的辩论将不仅限于某一特定阶段,可提供全年经常辩论。
Il convient de procéder à une évaluation plus méthodique des incidences des cours de formation sur la performance professionnelle.
必须要对培训课对在职表现的影响作出更有条理的评价。
Il est nécessaire d'assurer des formations plus régulières et plus structurées qui touchent un plus grand nombre de personnes.
应更经常地进行更有条理的培训,以接触到更多的人。
La Suisse estime qu'il est impératif que celles-ci soient approfondies cette année dans le cadre d'un dialogue structuré et substantiel.
瑞士认为,今年有必要开展有条理的实质性对话,力求采取这样的行动。
Au cours de ces entretiens, il a été question des moyens d'assurer une coopération et une coordination structurées.
在上述会晤期间,讨论了确保开展更有条理的合作与协调的方式方法,也提出了需要考虑的特别令人关注的问题。
C'est dans cette perspective que la France appelle de ses vœux une mondialisation équitable et régulée.
这就是为什么法国珍惜实现有条理和公平的全球化的,以及我们为什么要消除儿童兵的祸害。
La Déclaration du Millénaire confirme l'ONU et ses commissions régionales dans leur rôle de tribunes de débat systématique sur la mondialisation.
《千年宣言》加强了联合国及联合国各区域经委会作为就全球化进行有条理辩论的论坛的作用。
La Norvège est d'avis qu'un dialogue approfondi et structuré entre l'Assemblée générale et le Conseil conduirait au renforcement de ces deux organes.
挪威的意见是,加强大会和安理会之间有条理的对话,能导致加强这两个机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est très organisé, très clair dans ses idées. »
他是个有条理的人,想法很鲜明。
Nous espérons que ces consultations permettront d'avancer d'une façon structurée.
希望,这些协商将以有条理的方式进行。
L'UE a jugé encourageants les débats de fond structurés tenus l'année dernière.
去年的届会举行有条理的实质性辩论,欧盟对此感到鼓舞。
Je désire que vous acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.
希望你养成有条理和守时的习惯。
L'UIP devrait accorder au Forum des parlementaires sur la Convention un appui plus structuré.
各国议会联盟应当为《荒漠化公约》议会论坛提供结构更有条理的支助。
Nous devons néanmoins savoir où nous allons.
在商定最
结局之
,
可以有条理的实施其中内容,但
必须
解最
方向。
Cette année, la Conférence du désarmement a repris de la vigueur grâce à des débats structurés.
今年裁军谈判会议通过有条理的辩论,振兴。
En structurant ses débats, la Conférence a pu mener à nouveau des échanges de vues nourris.
有条理的辩论使裁谈会恢复以往那种实质性的意见交换。
Si le projet de résolution paraît à première vue acceptable, la procédure appropriée doit être respectée.
尽管乍一看该决议草案似乎是有条理的,但应遵循适当的程序。
Comme le prévoyait cette proposition, des experts des capitales ont participé aux débats structurés et ciblés.
按照建议的设想,来自各国首都的专家参加有重点、有条理的辩论。
Élaborer un descriptif de projet se conformant à un cadre très strict et détaillé présente de nombreux avantages.
根据极有条理的详细框架编写项目文件是有许多好处的。
Bon nombre de Parties ont souligné l'importance de démarches structurées à l'égard de la planification nationale de l'adaptation.
许多缔约方强调国家适应工作规划采用有条理的办法的重要性。
Des débats structurés et non limités à un calendrier précis pourraient se tenir régulièrement au cours de l'année.
今有条理的辩论将不仅限于某一特定阶段,可提供全年经常辩论。
Il convient de procéder à une évaluation plus méthodique des incidences des cours de formation sur la performance professionnelle.
必须要对培训课程对在职表现的影响作出更有条理的评价。
Il est nécessaire d'assurer des formations plus régulières et plus structurées qui touchent un plus grand nombre de personnes.
应更经常地进行更有条理的培训,以接触到更多的人。
La Suisse estime qu'il est impératif que celles-ci soient approfondies cette année dans le cadre d'un dialogue structuré et substantiel.
瑞士认为,今年有必要开展有条理的实质性对话,求采取这样的行动。
Au cours de ces entretiens, il a été question des moyens d'assurer une coopération et une coordination structurées.
在上述会晤期间,讨论确保开展更有条理的合作与协调的方式方法,也提出
需要考虑的特别令人关注的问题。
C'est dans cette perspective que la France appelle de ses vœux une mondialisation équitable et régulée.
这就是为什么法国珍惜实现有条理和公平的全球化的希望,以及为什么要消除儿童兵的祸害。
La Déclaration du Millénaire confirme l'ONU et ses commissions régionales dans leur rôle de tribunes de débat systématique sur la mondialisation.
《千年宣言》加强联合国及联合国各区域经委会作为就全球化进行有条理辩论的论坛的作用。
La Norvège est d'avis qu'un dialogue approfondi et structuré entre l'Assemblée générale et le Conseil conduirait au renforcement de ces deux organes.
挪威的意见是,加强大会和安理会之间有条理的对话,能导致加强这两个机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Il est très organisé, très clair dans ses idées. »
他是个有条理的人,想法很鲜明。
Nous espérons que ces consultations permettront d'avancer d'une façon structurée.
我们希望,这些协商将以有条理的方式进。
L'UE a jugé encourageants les débats de fond structurés tenus l'année dernière.
去年的届会有条理的实质性辩论,欧盟对此感到鼓舞。
Je désire que vous acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.
我希望你养成有条理和守时的习惯。
L'UIP devrait accorder au Forum des parlementaires sur la Convention un appui plus structuré.
各国议会联盟应当为《荒漠化公约》议会论坛提供结构更有条理的支助。
Nous devons néanmoins savoir où nous allons.
在商定最后结局之后,我们可以有条理的实施其中内容,但我们必须
解最
方向。
Cette année, la Conférence du désarmement a repris de la vigueur grâce à des débats structurés.
今年裁军谈判会议通过有条理的辩论,振兴活力。
En structurant ses débats, la Conférence a pu mener à nouveau des échanges de vues nourris.
有条理的辩论使裁谈会恢复以往那种实质性的意见交换。
Si le projet de résolution paraît à première vue acceptable, la procédure appropriée doit être respectée.
尽管乍一看该决议草案似乎是有条理的,但应遵循适当的程序。
Comme le prévoyait cette proposition, des experts des capitales ont participé aux débats structurés et ciblés.
按照建议的设想,来自各国首都的专家参加有
、有条理的辩论。
Élaborer un descriptif de projet se conformant à un cadre très strict et détaillé présente de nombreux avantages.
根据极有条理的详细框架编写项目文件是有许多好处的。
Bon nombre de Parties ont souligné l'importance de démarches structurées à l'égard de la planification nationale de l'adaptation.
许多缔约方强调国家适应工作规划采用有条理的办法的
要性。
Des débats structurés et non limités à un calendrier précis pourraient se tenir régulièrement au cours de l'année.
今后有条理的辩论将不仅限于某一特定阶段,可提供全年经常辩论。
Il convient de procéder à une évaluation plus méthodique des incidences des cours de formation sur la performance professionnelle.
必须要对培训课程对在职表现的影响作出更有条理的评价。
Il est nécessaire d'assurer des formations plus régulières et plus structurées qui touchent un plus grand nombre de personnes.
应更经常地进更有条理的培训,以接触到更多的人。
La Suisse estime qu'il est impératif que celles-ci soient approfondies cette année dans le cadre d'un dialogue structuré et substantiel.
瑞士认为,今年有必要开展有条理的实质性对话,力求采取这样的动。
Au cours de ces entretiens, il a été question des moyens d'assurer une coopération et une coordination structurées.
在上述会晤期间,讨论确保开展更有条理的合作与协调的方式方法,也提出
需要考虑的特别令人关注的问题。
C'est dans cette perspective que la France appelle de ses vœux une mondialisation équitable et régulée.
这就是为什么法国珍惜实现有条理和公平的全球化的希望,以及我们为什么要消除儿童兵的祸害。
La Déclaration du Millénaire confirme l'ONU et ses commissions régionales dans leur rôle de tribunes de débat systématique sur la mondialisation.
《千年宣言》加强联合国及联合国各区域经委会作为就全球化进
有条理辩论的论坛的作用。
La Norvège est d'avis qu'un dialogue approfondi et structuré entre l'Assemblée générale et le Conseil conduirait au renforcement de ces deux organes.
挪威的意见是,加强大会和安理会之间有条理的对话,能导致加强这两个机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est très organisé, très clair dans ses idées. »
他是个有条理的人,想法很鲜明。
Nous espérons que ces consultations permettront d'avancer d'une façon structurée.
我们希望,这些以有条理的方式进行。
L'UE a jugé encourageants les débats de fond structurés tenus l'année dernière.
去年的届会举行了有条理的实质性辩论,欧盟对此感到鼓舞。
Je désire que vous acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.
我希望你养成有条理和守时的习惯。
L'UIP devrait accorder au Forum des parlementaires sur la Convention un appui plus structuré.
各国议会联盟应当为《荒漠化公约》议会论坛提供结构更有条理的支助。
Nous devons néanmoins savoir où nous allons.
在定了最后结局之后,我们可以有条理的实施其中内容,但我们必须了解最
方向。
Cette année, la Conférence du désarmement a repris de la vigueur grâce à des débats structurés.
今年裁军谈判会议通过有条理的辩论,振兴了活力。
En structurant ses débats, la Conférence a pu mener à nouveau des échanges de vues nourris.
有条理的辩论使裁谈会恢复了以往那种实质性的意见交换。
Si le projet de résolution paraît à première vue acceptable, la procédure appropriée doit être respectée.
尽管乍一看该决议草案似乎是有条理的,但应遵循适当的程序。
Comme le prévoyait cette proposition, des experts des capitales ont participé aux débats structurés et ciblés.
按照建议的设想,来自各国首都的专家参加了有重点、有条理的辩论。
Élaborer un descriptif de projet se conformant à un cadre très strict et détaillé présente de nombreux avantages.
根据极有条理的详编写项目文件是有许多好处的。
Bon nombre de Parties ont souligné l'importance de démarches structurées à l'égard de la planification nationale de l'adaptation.
许多缔约方强调了国家适应工作规划采用有条理的办法的重要性。
Des débats structurés et non limités à un calendrier précis pourraient se tenir régulièrement au cours de l'année.
今后有条理的辩论不仅限于某一特定阶段,可提供全年经常辩论。
Il convient de procéder à une évaluation plus méthodique des incidences des cours de formation sur la performance professionnelle.
必须要对培训课程对在职表现的影响作出更有条理的评价。
Il est nécessaire d'assurer des formations plus régulières et plus structurées qui touchent un plus grand nombre de personnes.
应更经常地进行更有条理的培训,以接触到更多的人。
La Suisse estime qu'il est impératif que celles-ci soient approfondies cette année dans le cadre d'un dialogue structuré et substantiel.
瑞士认为,今年有必要开展有条理的实质性对话,力求采取这样的行动。
Au cours de ces entretiens, il a été question des moyens d'assurer une coopération et une coordination structurées.
在上述会晤期间,讨论了确保开展更有条理的合作与调的方式方法,也提出了需要考虑的特别令人关注的问题。
C'est dans cette perspective que la France appelle de ses vœux une mondialisation équitable et régulée.
这就是为什么法国珍惜实现有条理和公平的全球化的希望,以及我们为什么要消除儿童兵的祸害。
La Déclaration du Millénaire confirme l'ONU et ses commissions régionales dans leur rôle de tribunes de débat systématique sur la mondialisation.
《千年宣言》加强了联合国及联合国各区域经委会作为就全球化进行有条理辩论的论坛的作用。
La Norvège est d'avis qu'un dialogue approfondi et structuré entre l'Assemblée générale et le Conseil conduirait au renforcement de ces deux organes.
挪威的意见是,加强大会和安理会之间有条理的对话,能导致加强这两个机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est très organisé, très clair dans ses idées. »
他是个有的人,想法很鲜明。
Nous espérons que ces consultations permettront d'avancer d'une façon structurée.
我们希望,这些协商将有
的方式进行。
L'UE a jugé encourageants les débats de fond structurés tenus l'année dernière.
去年的届会举行有
的实质性辩论,欧盟对此感到鼓舞。
Je désire que vous acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.
我希望你养成有和守时的习惯。
L'UIP devrait accorder au Forum des parlementaires sur la Convention un appui plus structuré.
各国议会联盟应当为《荒漠化公约》议会论坛提供结构更有的支助。
Nous devons néanmoins savoir où nous allons.
在商定最后结局之后,我们可
有
的实施其中内容,但我们必须
解最
方向。
Cette année, la Conférence du désarmement a repris de la vigueur grâce à des débats structurés.
今年裁军谈判会议通过有的辩论,振兴
活力。
En structurant ses débats, la Conférence a pu mener à nouveau des échanges de vues nourris.
有的辩论使裁谈会恢复
那种实质性的意见交换。
Si le projet de résolution paraît à première vue acceptable, la procédure appropriée doit être respectée.
尽管乍一看该决议草案似乎是有的,但应遵循适当的程序。
Comme le prévoyait cette proposition, des experts des capitales ont participé aux débats structurés et ciblés.
按照建议的设想,来自各国首都的专家参加有重点、有
的辩论。
Élaborer un descriptif de projet se conformant à un cadre très strict et détaillé présente de nombreux avantages.
根据极有的详细框架编写项目文件是有许多好处的。
Bon nombre de Parties ont souligné l'importance de démarches structurées à l'égard de la planification nationale de l'adaptation.
许多缔约方强调国家适应工作规划采用有
的办法的重要性。
Des débats structurés et non limités à un calendrier précis pourraient se tenir régulièrement au cours de l'année.
今后有的辩论将不仅限于某一特定阶段,可提供全年经常辩论。
Il convient de procéder à une évaluation plus méthodique des incidences des cours de formation sur la performance professionnelle.
必须要对培训课程对在职表现的影响作出更有的评价。
Il est nécessaire d'assurer des formations plus régulières et plus structurées qui touchent un plus grand nombre de personnes.
应更经常地进行更有的培训,
接触到更多的人。
La Suisse estime qu'il est impératif que celles-ci soient approfondies cette année dans le cadre d'un dialogue structuré et substantiel.
瑞士认为,今年有必要开展有的实质性对话,力求采取这样的行动。
Au cours de ces entretiens, il a été question des moyens d'assurer une coopération et une coordination structurées.
在上述会晤期间,讨论确保开展更有
的合作与协调的方式方法,也提出
需要考虑的特别令人关注的问题。
C'est dans cette perspective que la France appelle de ses vœux une mondialisation équitable et régulée.
这就是为什么法国珍惜实现有和公平的全球化的希望,
及我们为什么要消除儿童兵的祸害。
La Déclaration du Millénaire confirme l'ONU et ses commissions régionales dans leur rôle de tribunes de débat systématique sur la mondialisation.
《千年宣言》加强联合国及联合国各区域经委会作为就全球化进行有
辩论的论坛的作用。
La Norvège est d'avis qu'un dialogue approfondi et structuré entre l'Assemblée générale et le Conseil conduirait au renforcement de ces deux organes.
挪威的意见是,加强大会和安会之间有
的对话,能导致加强这两个机构。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est très organisé, très clair dans ses idées. »
他是个有人,想法很鲜明。
Nous espérons que ces consultations permettront d'avancer d'une façon structurée.
我们希望,这些协商将以有方式进行。
L'UE a jugé encourageants les débats de fond structurés tenus l'année dernière.
去年届会举行了有
实质性辩论,欧盟对此感到鼓舞。
Je désire que vous acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.
我希望你养成有和守时
习惯。
L'UIP devrait accorder au Forum des parlementaires sur la Convention un appui plus structuré.
各国议会联盟应当为《荒漠化公约》议会论坛提供构更有
支助。
Nous devons néanmoins savoir où nous allons.
在商定了最之
,我们可以有
实施其中内容,但我们必须了解最
方向。
Cette année, la Conférence du désarmement a repris de la vigueur grâce à des débats structurés.
今年裁军谈判会议通过有辩论,振兴了活力。
En structurant ses débats, la Conférence a pu mener à nouveau des échanges de vues nourris.
有辩论使裁谈会恢复了以往那种实质性
意见交换。
Si le projet de résolution paraît à première vue acceptable, la procédure appropriée doit être respectée.
尽管乍一看该决议草案似乎是有,但应遵循适当
程序。
Comme le prévoyait cette proposition, des experts des capitales ont participé aux débats structurés et ciblés.
按照建议设想,来自各国首都
专家参加了有重点、有
辩论。
Élaborer un descriptif de projet se conformant à un cadre très strict et détaillé présente de nombreux avantages.
根据极有详细框架编写项目文件是有许多好处
。
Bon nombre de Parties ont souligné l'importance de démarches structurées à l'égard de la planification nationale de l'adaptation.
许多缔约方强调了国家适应工作规划采用有办法
重要性。
Des débats structurés et non limités à un calendrier précis pourraient se tenir régulièrement au cours de l'année.
今有
辩论将不仅限于某一特定阶段,可提供全年经常辩论。
Il convient de procéder à une évaluation plus méthodique des incidences des cours de formation sur la performance professionnelle.
必须要对培训课程对在职表现影响作出更有
评价。
Il est nécessaire d'assurer des formations plus régulières et plus structurées qui touchent un plus grand nombre de personnes.
应更经常地进行更有培训,以接触到更多
人。
La Suisse estime qu'il est impératif que celles-ci soient approfondies cette année dans le cadre d'un dialogue structuré et substantiel.
瑞士认为,今年有必要开展有实质性对话,力求采取这样
行动。
Au cours de ces entretiens, il a été question des moyens d'assurer une coopération et une coordination structurées.
在上述会晤期间,讨论了确保开展更有合作与协调
方式方法,也提出了需要考虑
特别令人关注
问题。
C'est dans cette perspective que la France appelle de ses vœux une mondialisation équitable et régulée.
这就是为什么法国珍惜实现有和公平
全球化
希望,以及我们为什么要消除儿童兵
祸害。
La Déclaration du Millénaire confirme l'ONU et ses commissions régionales dans leur rôle de tribunes de débat systématique sur la mondialisation.
《千年宣言》加强了联合国及联合国各区域经委会作为就全球化进行有辩论
论坛
作用。
La Norvège est d'avis qu'un dialogue approfondi et structuré entre l'Assemblée générale et le Conseil conduirait au renforcement de ces deux organes.
挪威意见是,加强大会和安
会之间有
对话,能导致加强这两个机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est très organisé, très clair dans ses idées. »
他是个有条理的人,想法很鲜明。
Nous espérons que ces consultations permettront d'avancer d'une façon structurée.
我们希望,这些协商将以有条理的方式进。
L'UE a jugé encourageants les débats de fond structurés tenus l'année dernière.
去年的届会举有条理的实质性辩论,欧盟对此感到鼓舞。
Je désire que vous acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.
我希望你养成有条理和守时的习惯。
L'UIP devrait accorder au Forum des parlementaires sur la Convention un appui plus structuré.
各国议会联盟应当为《荒漠化公约》议会论坛提供结构更有条理的支助。
Nous devons néanmoins savoir où nous allons.
在商定最后结局之后,我们可以有条理的实施其中内容,但我们必须
解最
方向。
Cette année, la Conférence du désarmement a repris de la vigueur grâce à des débats structurés.
今年裁军谈判会议通过有条理的辩论,振兴活力。
En structurant ses débats, la Conférence a pu mener à nouveau des échanges de vues nourris.
有条理的辩论使裁谈会恢复以往那种实质性的意见交换。
Si le projet de résolution paraît à première vue acceptable, la procédure appropriée doit être respectée.
尽管乍一看该决议草案似乎是有条理的,但应遵循适当的程序。
Comme le prévoyait cette proposition, des experts des capitales ont participé aux débats structurés et ciblés.
按照建议的设想,来自各国首都的专家参加有
点、有条理的辩论。
Élaborer un descriptif de projet se conformant à un cadre très strict et détaillé présente de nombreux avantages.
根据极有条理的详细框架编写项目文件是有许多好处的。
Bon nombre de Parties ont souligné l'importance de démarches structurées à l'égard de la planification nationale de l'adaptation.
许多缔约方强调国家适应工作规划采用有条理的办法的
要性。
Des débats structurés et non limités à un calendrier précis pourraient se tenir régulièrement au cours de l'année.
今后有条理的辩论将不仅限于某一特定阶段,可提供全年经常辩论。
Il convient de procéder à une évaluation plus méthodique des incidences des cours de formation sur la performance professionnelle.
必须要对培训课程对在职表现的影响作出更有条理的评价。
Il est nécessaire d'assurer des formations plus régulières et plus structurées qui touchent un plus grand nombre de personnes.
应更经常地进更有条理的培训,以接触到更多的人。
La Suisse estime qu'il est impératif que celles-ci soient approfondies cette année dans le cadre d'un dialogue structuré et substantiel.
瑞士认为,今年有必要开展有条理的实质性对话,力求采取这样的动。
Au cours de ces entretiens, il a été question des moyens d'assurer une coopération et une coordination structurées.
在上述会晤期间,讨论确保开展更有条理的合作与协调的方式方法,也提出
需要考虑的特别令人关注的问题。
C'est dans cette perspective que la France appelle de ses vœux une mondialisation équitable et régulée.
这就是为什么法国珍惜实现有条理和公平的全球化的希望,以及我们为什么要消除儿童兵的祸害。
La Déclaration du Millénaire confirme l'ONU et ses commissions régionales dans leur rôle de tribunes de débat systématique sur la mondialisation.
《千年宣言》加强联合国及联合国各区域经委会作为就全球化进
有条理辩论的论坛的作用。
La Norvège est d'avis qu'un dialogue approfondi et structuré entre l'Assemblée générale et le Conseil conduirait au renforcement de ces deux organes.
挪威的意见是,加强大会和安理会之间有条理的对话,能导致加强这两个机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。