法语助手
  • 关闭

有条有理

添加到生词本

yǒu tiáo yǒu lǐ
bien ordonné; logique; méthodique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il aligne des phrases.

他表达得有条有理

Nous voulons en particulier remercier l'Ambassadeur Curtis Ward qui a su présenter un texte bien articulé.

我们特别感谢柯蒂斯·沃德大使干练领导,为我们提出一份有条有理案文。

Ayant entendu vanter le méthodisme anglais et la froideurproverbiale des gentlemen, il vint chercher fortune en Angleterre.

他听到人家夸奖英国人有条有理一丝不苟作风和典型绅士气派,于是就跑到英国来碰运气了。

Une grande quantité d'informations peuvent être facilement obtenues sur le site Web du FEM, qui est bien organisé et complet.

全球环境基金网站提供大量信息,这些信息组织得有条有理,非常全面。

Plusieurs délégations ont félicité le secrétariat d'avoir établi un document bien structuré et d'en avoir fait une présentation claire et cohérente.

一些代表团赞扬秘书处文件结构妥善,也表述得清晰明了,有条有理

La Rapporteuse spéciale tient à remercier le Gouvernement allemand de lui avoir adressé une réponse détaillée qui a permis de clarifier les choses de façon convaincante.

特别报告员希望对德国政府全面答复表示感谢,它将记录整理得有条有理,特别报告员感到很满意。

Nous devons adopter une démarche plus structurée et plus méthodique vis-à-vis de ce problème croissant que représentent les États en faillite ou sur la voie de la faillite.

我们需要有一个有更加明确结构和有条有理办法来解决这个日益严经崩溃或正在崩溃国家问题。

Les opérations de maintien de la paix doivent s'attaquer à ces causes par une action cohérente, planifiée, coordonnée et exhaustive mettant en œuvre l'ensemble des outils politiques, sociaux et de développement.

应利用政治、社会和发展手段,有条有理,按照周全计划、协调一致和全面办法解决这些根源问题。

La délégation russe est favorablement impressionnée par l'esprit méthodique et pratique dont font preuve le Directeur exécutif chargé du plan-cadre d'équipement et son équipe, et elle compte que les États Membres suivront leur exemple lorsqu'ils examineront les propositions dont est saisie la Commission.

俄罗斯代表团对基本建设总计划办公室执行主任及其工作人员讲究实效有条有理做法留下了很深刻印象,深信会员国在审议委员会面前各项提案时也会采取同样务实高效做法。

Le rapport souligne de manière détaillée les progrès, résultant des mesures prises par les pays africains, ainsi que les réactions de la communauté internationale et du système des Nations Unies, offrant en même temps une analyse cohérente des problèmes et contraintes rencontrés à chaque niveau.

报告全面概述了非洲各国所采取行动取得进展,概述了国际社会和联合国系统作出反应,与此同时,报告有条有理地分析了在每个级别面临挑战和限制因素。

Selon le Procureur, un fond de preuves bien organisé est essentiel à la présentation de dossiers bien ficelés lors des procès. Elle a en particulier jugé nécessaire d'améliorer les systèmes de stockage, de constitution de fichiers et d'extraction des éléments de preuve détenus par le Bureau.

检察官认为,在法庭上顺利陈述案件关键是有条有理地收集证据,尤其需要改进检察官办公室收集证据储存、编目和检索。

Le CPI a recommandé que l'on poursuive l'élaboration d'un prototype d'outil permettant de réunir des informations essentielles au sujet de l'action humanitaire de manière cohérente et accessible - outil que l'on désigne actuellement sous le nom de « tableau de bord humanitaire » - et qu'on le mette à l'essai sur le terrain dans de multiples situations d'urgence.

机构间常委会建议,应该进一步开发和在多个紧急情况中实地测试那个目前称为“人道主义仪表板”有条有理、易于查阅方式合并核心人道主义资料原型工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条有理 的法语例句

用户正在搜索


大师, 大师的追随者, 大师父, 大师傅, 大诗人, 大石块, 大石块基础, 大石块路面, 大石圈, 大石炭纪,

相似单词


有条理的, 有条理的人, 有条理性, 有条纹, 有条纹的, 有条有理, 有条有理的论证, 有跳舞的, 有贴袋的上衣, 有铁栏杆围着的,
yǒu tiáo yǒu lǐ
bien ordonné; logique; méthodique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il aligne des phrases.

他表达有条有理

Nous voulons en particulier remercier l'Ambassadeur Curtis Ward qui a su présenter un texte bien articulé.

我们特感谢柯蒂斯·沃德大使的干练领导,为我们提出一份有条有理的案文。

Ayant entendu vanter le méthodisme anglais et la froideurproverbiale des gentlemen, il vint chercher fortune en Angleterre.

他听到人家夸奖英国人有条有理一丝不苟的作风和典型的冷静的绅士气派,于是就跑到英国来碰运气了。

Une grande quantité d'informations peuvent être facilement obtenues sur le site Web du FEM, qui est bien organisé et complet.

全球环境基金网站提供大量的信息,这些信息组有条有理,非常全面。

Plusieurs délégations ont félicité le secrétariat d'avoir établi un document bien structuré et d'en avoir fait une présentation claire et cohérente.

一些代表团赞扬秘书处的文件结构妥善,也表述清晰明了,有条有理

La Rapporteuse spéciale tient à remercier le Gouvernement allemand de lui avoir adressé une réponse détaillée qui a permis de clarifier les choses de façon convaincante.

员希望对德国政府的全面答复表示感谢,它将记录整理有条有理,特员感到很满意。

Nous devons adopter une démarche plus structurée et plus méthodique vis-à-vis de ce problème croissant que représentent les États en faillite ou sur la voie de la faillite.

我们需要有一个有更加明确的结构和有条有理的办法来解决这个日益严重的已经崩溃或正在崩溃的国家问题。

Les opérations de maintien de la paix doivent s'attaquer à ces causes par une action cohérente, planifiée, coordonnée et exhaustive mettant en œuvre l'ensemble des outils politiques, sociaux et de développement.

应利用政治、社会和发展手段,有条有理,按照周全计划、协调一致和全面办法解决这些根源问题。

La délégation russe est favorablement impressionnée par l'esprit méthodique et pratique dont font preuve le Directeur exécutif chargé du plan-cadre d'équipement et son équipe, et elle compte que les États Membres suivront leur exemple lorsqu'ils examineront les propositions dont est saisie la Commission.

俄罗斯代表团对基本建设总计划办公室执行主任及其工作人员讲究实效有条有理的做法留下了很深刻的印象,深信会员国在审议委员会面前的各项提案时也会采取同样务实高效的做法。

Le rapport souligne de manière détaillée les progrès, résultant des mesures prises par les pays africains, ainsi que les réactions de la communauté internationale et du système des Nations Unies, offrant en même temps une analyse cohérente des problèmes et contraintes rencontrés à chaque niveau.

全面概述了非洲各国所采取行动取的进展,概述了国际社会和联合国系统作出的反应,与此同时,有条有理地分析了在每个级面临的挑战和限制因素。

Selon le Procureur, un fond de preuves bien organisé est essentiel à la présentation de dossiers bien ficelés lors des procès. Elle a en particulier jugé nécessaire d'améliorer les systèmes de stockage, de constitution de fichiers et d'extraction des éléments de preuve détenus par le Bureau.

检察官认为,在法庭上顺利陈述案件的关键是有条有理地收集证据,尤其需要改进检察官办公室收集的证据的储存、编目和检索。

Le CPI a recommandé que l'on poursuive l'élaboration d'un prototype d'outil permettant de réunir des informations essentielles au sujet de l'action humanitaire de manière cohérente et accessible - outil que l'on désigne actuellement sous le nom de « tableau de bord humanitaire » - et qu'on le mette à l'essai sur le terrain dans de multiples situations d'urgence.

机构间常委会建议,应该进一步开发和在多个紧急情况中实地测试那个目前称为“人道主义仪表板”的以有条有理、易于查阅的方式合并核心人道主义资料的原型工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条有理 的法语例句

用户正在搜索


大使馆主事, 大使及其夫人, 大使使命, 大使职务, 大势, 大势所趋, 大势所趋,人心所向, 大势已去, 大事, 大事不好,

相似单词


有条理的, 有条理的人, 有条理性, 有条纹, 有条纹的, 有条有理, 有条有理的论证, 有跳舞的, 有贴袋的上衣, 有铁栏杆围着的,
yǒu tiáo yǒu lǐ
bien ordonné; logique; méthodique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il aligne des phrases.

达得有条有理

Nous voulons en particulier remercier l'Ambassadeur Curtis Ward qui a su présenter un texte bien articulé.

我们特别感谢柯蒂斯·沃德大使的干练领导,为我们提出一份有条有理的案文。

Ayant entendu vanter le méthodisme anglais et la froideurproverbiale des gentlemen, il vint chercher fortune en Angleterre.

他听到人家夸奖英有条有理一丝不苟的作风和典型的冷静的绅士气派,于是就跑到英来碰运气了。

Une grande quantité d'informations peuvent être facilement obtenues sur le site Web du FEM, qui est bien organisé et complet.

全球环境基金网站提供大量的信息,这些信息组织得有条有理,非常全面。

Plusieurs délégations ont félicité le secrétariat d'avoir établi un document bien structuré et d'en avoir fait une présentation claire et cohérente.

一些代团赞扬秘书处的文件结构妥述得清晰明了,有条有理

La Rapporteuse spéciale tient à remercier le Gouvernement allemand de lui avoir adressé une réponse détaillée qui a permis de clarifier les choses de façon convaincante.

特别报告员希望政府的全面答复示感谢,它将记录整理得有条有理,特别报告员感到很满意。

Nous devons adopter une démarche plus structurée et plus méthodique vis-à-vis de ce problème croissant que représentent les États en faillite ou sur la voie de la faillite.

我们需要有一个有更加明确的结构和有条有理的办法来解决这个日益严重的已经崩溃或正在崩溃的家问题。

Les opérations de maintien de la paix doivent s'attaquer à ces causes par une action cohérente, planifiée, coordonnée et exhaustive mettant en œuvre l'ensemble des outils politiques, sociaux et de développement.

应利用政治、社会和发展手段,有条有理,按照周全计划、协调一致和全面办法解决这些根源问题。

La délégation russe est favorablement impressionnée par l'esprit méthodique et pratique dont font preuve le Directeur exécutif chargé du plan-cadre d'équipement et son équipe, et elle compte que les États Membres suivront leur exemple lorsqu'ils examineront les propositions dont est saisie la Commission.

俄罗斯代基本建设总计划办公室执行主任及其工作人员讲究实效有条有理的做法留下了很深刻的印象,深信会员在审议委员会面前的各项提案时会采取同样务实高效的做法。

Le rapport souligne de manière détaillée les progrès, résultant des mesures prises par les pays africains, ainsi que les réactions de la communauté internationale et du système des Nations Unies, offrant en même temps une analyse cohérente des problèmes et contraintes rencontrés à chaque niveau.

报告全面概述了非洲各所采取行动取得的进展,概述了际社会和联合系统作出的反应,与此同时,报告有条有理地分析了在每个级别面临的挑战和限制因素。

Selon le Procureur, un fond de preuves bien organisé est essentiel à la présentation de dossiers bien ficelés lors des procès. Elle a en particulier jugé nécessaire d'améliorer les systèmes de stockage, de constitution de fichiers et d'extraction des éléments de preuve détenus par le Bureau.

检察官认为,在法庭上顺利陈述案件的关键是有条有理地收集证据,尤其需要改进检察官办公室收集的证据的储存、编目和检索。

Le CPI a recommandé que l'on poursuive l'élaboration d'un prototype d'outil permettant de réunir des informations essentielles au sujet de l'action humanitaire de manière cohérente et accessible - outil que l'on désigne actuellement sous le nom de « tableau de bord humanitaire » - et qu'on le mette à l'essai sur le terrain dans de multiples situations d'urgence.

机构间常委会建议,应该进一步开发和在多个紧急情况中实地测试那个目前称为“人道主义仪板”的以有条有理、易于查阅的方式合并核心人道主义资料的原型工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条有理 的法语例句

用户正在搜索


大肆宣扬某事, 大肆张扬, 大松鸡, 大苏打, 大苏铁属, 大蒜, 大蒜的, 大蒜芥属植物, 大蒜气味, 大蒜素,

相似单词


有条理的, 有条理的人, 有条理性, 有条纹, 有条纹的, 有条有理, 有条有理的论证, 有跳舞的, 有贴袋的上衣, 有铁栏杆围着的,
yǒu tiáo yǒu lǐ
bien ordonné; logique; méthodique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il aligne des phrases.

他表达得有条有理

Nous voulons en particulier remercier l'Ambassadeur Curtis Ward qui a su présenter un texte bien articulé.

我们特别感谢柯蒂·德大使的干练领导,为我们提出一份有条有理的案文。

Ayant entendu vanter le méthodisme anglais et la froideurproverbiale des gentlemen, il vint chercher fortune en Angleterre.

他听到人家夸奖英国人有条有理一丝不苟的作风和典型的冷静的绅士气派,于是就跑到英国来碰运气了。

Une grande quantité d'informations peuvent être facilement obtenues sur le site Web du FEM, qui est bien organisé et complet.

全球环境基金网站提供大量的信息,信息组织得有条有理,非常全面。

Plusieurs délégations ont félicité le secrétariat d'avoir établi un document bien structuré et d'en avoir fait une présentation claire et cohérente.

代表团赞扬秘书处的文件结构妥善,也表述得清晰明了,有条有理

La Rapporteuse spéciale tient à remercier le Gouvernement allemand de lui avoir adressé une réponse détaillée qui a permis de clarifier les choses de façon convaincante.

特别报告员希望对德国政府的全面答复表示感谢,它将记录整理得有条有理,特别报告员感到很满意。

Nous devons adopter une démarche plus structurée et plus méthodique vis-à-vis de ce problème croissant que représentent les États en faillite ou sur la voie de la faillite.

我们需要有一个有更加明确的结构和有条有理的办法来解个日益严重的已经崩溃或正在崩溃的国家问题。

Les opérations de maintien de la paix doivent s'attaquer à ces causes par une action cohérente, planifiée, coordonnée et exhaustive mettant en œuvre l'ensemble des outils politiques, sociaux et de développement.

应利用政治、社会和发展手段,有条有理,按照周全计划、协调一致和全面办法解根源问题。

La délégation russe est favorablement impressionnée par l'esprit méthodique et pratique dont font preuve le Directeur exécutif chargé du plan-cadre d'équipement et son équipe, et elle compte que les États Membres suivront leur exemple lorsqu'ils examineront les propositions dont est saisie la Commission.

俄罗代表团对基本建设总计划办公室执行主任及其工作人员讲究实效有条有理的做法留下了很深刻的印象,深信会员国在审议委员会面前的各项提案时也会采取同样务实高效的做法。

Le rapport souligne de manière détaillée les progrès, résultant des mesures prises par les pays africains, ainsi que les réactions de la communauté internationale et du système des Nations Unies, offrant en même temps une analyse cohérente des problèmes et contraintes rencontrés à chaque niveau.

报告全面概述了非洲各国所采取行动取得的进展,概述了国际社会和联合国系统作出的反应,与此同时,报告有条有理地分析了在每个级别面临的挑战和限制因素。

Selon le Procureur, un fond de preuves bien organisé est essentiel à la présentation de dossiers bien ficelés lors des procès. Elle a en particulier jugé nécessaire d'améliorer les systèmes de stockage, de constitution de fichiers et d'extraction des éléments de preuve détenus par le Bureau.

检察官认为,在法庭上顺利陈述案件的关键是有条有理地收集证据,尤其需要改进检察官办公室收集的证据的储存、编目和检索。

Le CPI a recommandé que l'on poursuive l'élaboration d'un prototype d'outil permettant de réunir des informations essentielles au sujet de l'action humanitaire de manière cohérente et accessible - outil que l'on désigne actuellement sous le nom de « tableau de bord humanitaire » - et qu'on le mette à l'essai sur le terrain dans de multiples situations d'urgence.

机构间常委会建议,应该进一步开发和在多个紧急情况中实地测试那个目前称为“人道主义仪表板”的以有条有理、易于查阅的方式合并核心人道主义资料的原型工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条有理 的法语例句

用户正在搜索


大体上, 大体相同, 大天白日, 大天使, 大田, 大调, 大厅, 大厅(古时城堡中的), 大厅深处, 大庭广众,

相似单词


有条理的, 有条理的人, 有条理性, 有条纹, 有条纹的, 有条有理, 有条有理的论证, 有跳舞的, 有贴袋的上衣, 有铁栏杆围着的,
yǒu tiáo yǒu lǐ
bien ordonné; logique; méthodique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il aligne des phrases.

他表达得有条有理

Nous voulons en particulier remercier l'Ambassadeur Curtis Ward qui a su présenter un texte bien articulé.

我们特别感谢柯蒂斯·沃德大使的干练领导,为我们提出一份有条有理的案文。

Ayant entendu vanter le méthodisme anglais et la froideurproverbiale des gentlemen, il vint chercher fortune en Angleterre.

他听到人家夸奖英有条有理一丝不苟的作风和典型的冷静的绅士气派,于是就跑到英来碰运气了。

Une grande quantité d'informations peuvent être facilement obtenues sur le site Web du FEM, qui est bien organisé et complet.

全球环境基金网站提供大量的信息,这些信息组织得有条有理,非常全面。

Plusieurs délégations ont félicité le secrétariat d'avoir établi un document bien structuré et d'en avoir fait une présentation claire et cohérente.

一些代表团赞扬秘书处的文件结构表述得清晰明了,有条有理

La Rapporteuse spéciale tient à remercier le Gouvernement allemand de lui avoir adressé une réponse détaillée qui a permis de clarifier les choses de façon convaincante.

特别报告员希望对德府的全面答复表示感谢,它将记录整理得有条有理,特别报告员感到很满意。

Nous devons adopter une démarche plus structurée et plus méthodique vis-à-vis de ce problème croissant que représentent les États en faillite ou sur la voie de la faillite.

我们需要有一个有更加明确的结构和有条有理的办法来解决这个日益严重的已经崩溃或正在崩溃的家问题。

Les opérations de maintien de la paix doivent s'attaquer à ces causes par une action cohérente, planifiée, coordonnée et exhaustive mettant en œuvre l'ensemble des outils politiques, sociaux et de développement.

应利用治、社会和发展手段,有条有理,按照周全计划、协调一致和全面办法解决这些根源问题。

La délégation russe est favorablement impressionnée par l'esprit méthodique et pratique dont font preuve le Directeur exécutif chargé du plan-cadre d'équipement et son équipe, et elle compte que les États Membres suivront leur exemple lorsqu'ils examineront les propositions dont est saisie la Commission.

俄罗斯代表团对基本建设总计划办公室执行主任及其工作人员讲究实效有条有理的做法留下了很深刻的印象,深信会员在审议委员会面前的各项提案时会采取同样务实高效的做法。

Le rapport souligne de manière détaillée les progrès, résultant des mesures prises par les pays africains, ainsi que les réactions de la communauté internationale et du système des Nations Unies, offrant en même temps une analyse cohérente des problèmes et contraintes rencontrés à chaque niveau.

报告全面概述了非洲各所采取行动取得的进展,概述了际社会和联合系统作出的反应,与此同时,报告有条有理地分析了在每个级别面临的挑战和限制因素。

Selon le Procureur, un fond de preuves bien organisé est essentiel à la présentation de dossiers bien ficelés lors des procès. Elle a en particulier jugé nécessaire d'améliorer les systèmes de stockage, de constitution de fichiers et d'extraction des éléments de preuve détenus par le Bureau.

检察官认为,在法庭上顺利陈述案件的关键是有条有理地收集证据,尤其需要改进检察官办公室收集的证据的储存、编目和检索。

Le CPI a recommandé que l'on poursuive l'élaboration d'un prototype d'outil permettant de réunir des informations essentielles au sujet de l'action humanitaire de manière cohérente et accessible - outil que l'on désigne actuellement sous le nom de « tableau de bord humanitaire » - et qu'on le mette à l'essai sur le terrain dans de multiples situations d'urgence.

机构间常委会建议,应该进一步开发和在多个紧急情况中实地测试那个目前称为“人道主义仪表板”的以有条有理、易于查阅的方式合并核心人道主义资料的原型工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条有理 的法语例句

用户正在搜索


大头菊石属, 大头昆虫, 大头羽裂叶状的, 大头针, 大头针的头, 大屠杀, 大团结, 大团圆, 大团圆结局, 大腿,

相似单词


有条理的, 有条理的人, 有条理性, 有条纹, 有条纹的, 有条有理, 有条有理的论证, 有跳舞的, 有贴袋的上衣, 有铁栏杆围着的,
yǒu tiáo yǒu lǐ
bien ordonné; logique; méthodique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il aligne des phrases.

他表达得有条有理

Nous voulons en particulier remercier l'Ambassadeur Curtis Ward qui a su présenter un texte bien articulé.

我们特别感谢柯蒂斯·沃德大使的干练领导,为我们提出一份有条有理的案文。

Ayant entendu vanter le méthodisme anglais et la froideurproverbiale des gentlemen, il vint chercher fortune en Angleterre.

他听到人家夸奖英国人有条有理一丝不苟的作风和典型的冷静的绅士气派,于是就跑到英国来碰运气了。

Une grande quantité d'informations peuvent être facilement obtenues sur le site Web du FEM, qui est bien organisé et complet.

全球环网站提供大量的信息,这些信息组织得有条有理,非常全面。

Plusieurs délégations ont félicité le secrétariat d'avoir établi un document bien structuré et d'en avoir fait une présentation claire et cohérente.

一些代表团赞扬秘书处的文件结构妥善,也表述得清晰了,有条有理

La Rapporteuse spéciale tient à remercier le Gouvernement allemand de lui avoir adressé une réponse détaillée qui a permis de clarifier les choses de façon convaincante.

特别报告员希望对德国政府的全面答复表示感谢,它将记录整理得有条有理,特别报告员感到很满意。

Nous devons adopter une démarche plus structurée et plus méthodique vis-à-vis de ce problème croissant que représentent les États en faillite ou sur la voie de la faillite.

我们需要有一个有确的结构和有条有理的办法来解决这个日益严重的已经崩溃或正在崩溃的国家问题。

Les opérations de maintien de la paix doivent s'attaquer à ces causes par une action cohérente, planifiée, coordonnée et exhaustive mettant en œuvre l'ensemble des outils politiques, sociaux et de développement.

应利用政治、社会和发展手段,有条有理,按照周全计划、协调一致和全面办法解决这些根源问题。

La délégation russe est favorablement impressionnée par l'esprit méthodique et pratique dont font preuve le Directeur exécutif chargé du plan-cadre d'équipement et son équipe, et elle compte que les États Membres suivront leur exemple lorsqu'ils examineront les propositions dont est saisie la Commission.

俄罗斯代表团对本建设总计划办公室执行主任及其工作人员讲究实效有条有理的做法留下了很深刻的印象,深信会员国在审议委员会面前的各项提案时也会采取同样务实高效的做法。

Le rapport souligne de manière détaillée les progrès, résultant des mesures prises par les pays africains, ainsi que les réactions de la communauté internationale et du système des Nations Unies, offrant en même temps une analyse cohérente des problèmes et contraintes rencontrés à chaque niveau.

报告全面概述了非洲各国所采取行动取得的进展,概述了国际社会和联合国系统作出的反应,与此同时,报告有条有理地分析了在每个级别面临的挑战和限制因素。

Selon le Procureur, un fond de preuves bien organisé est essentiel à la présentation de dossiers bien ficelés lors des procès. Elle a en particulier jugé nécessaire d'améliorer les systèmes de stockage, de constitution de fichiers et d'extraction des éléments de preuve détenus par le Bureau.

检察官认为,在法庭上顺利陈述案件的关键是有条有理地收集证据,尤其需要改进检察官办公室收集的证据的储存、编目和检索。

Le CPI a recommandé que l'on poursuive l'élaboration d'un prototype d'outil permettant de réunir des informations essentielles au sujet de l'action humanitaire de manière cohérente et accessible - outil que l'on désigne actuellement sous le nom de « tableau de bord humanitaire » - et qu'on le mette à l'essai sur le terrain dans de multiples situations d'urgence.

机构间常委会建议,应该进一步开发和在多个紧急情况中实地测试那个目前称为“人道主义仪表板”的以有条有理、易于查阅的方式合并核心人道主义资料的原型工具。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条有理 的法语例句

用户正在搜索


大雾, 大西洋, 大西洋冰后期, 大西洋的, 大西洋定期邮船, 大西洋海岸, 大西洋和地中海, 大西洋暖流, 大西洋岩群, 大西洋沿岸诸国的,

相似单词


有条理的, 有条理的人, 有条理性, 有条纹, 有条纹的, 有条有理, 有条有理的论证, 有跳舞的, 有贴袋的上衣, 有铁栏杆围着的,
yǒu tiáo yǒu lǐ
bien ordonné; logique; méthodique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il aligne des phrases.

他表达有条有理

Nous voulons en particulier remercier l'Ambassadeur Curtis Ward qui a su présenter un texte bien articulé.

我们特别感谢柯蒂斯·沃德大使的干练领导,为我们提出一份有条有理的案文。

Ayant entendu vanter le méthodisme anglais et la froideurproverbiale des gentlemen, il vint chercher fortune en Angleterre.

他听到人家夸奖英国人有条有理一丝不苟的作风和典型的冷静的绅士气派,于是就跑到英国来碰运气了。

Une grande quantité d'informations peuvent être facilement obtenues sur le site Web du FEM, qui est bien organisé et complet.

全球环境基金网站提供大量的信息,这些信息有条有理,非常全面。

Plusieurs délégations ont félicité le secrétariat d'avoir établi un document bien structuré et d'en avoir fait une présentation claire et cohérente.

一些代表团赞扬秘书处的文件结构妥善,也表述清晰明了,有条有理

La Rapporteuse spéciale tient à remercier le Gouvernement allemand de lui avoir adressé une réponse détaillée qui a permis de clarifier les choses de façon convaincante.

特别希望对德国政府的全面答复表示感谢,它将记录整理有条有理,特别感到很满意。

Nous devons adopter une démarche plus structurée et plus méthodique vis-à-vis de ce problème croissant que représentent les États en faillite ou sur la voie de la faillite.

我们需要有一个有更加明确的结构和有条有理的办法来解决这个日益严重的已经崩溃或正在崩溃的国家问题。

Les opérations de maintien de la paix doivent s'attaquer à ces causes par une action cohérente, planifiée, coordonnée et exhaustive mettant en œuvre l'ensemble des outils politiques, sociaux et de développement.

应利用政治、社会和发展手段,有条有理,按照周全计划、协调一致和全面办法解决这些根源问题。

La délégation russe est favorablement impressionnée par l'esprit méthodique et pratique dont font preuve le Directeur exécutif chargé du plan-cadre d'équipement et son équipe, et elle compte que les États Membres suivront leur exemple lorsqu'ils examineront les propositions dont est saisie la Commission.

俄罗斯代表团对基本建设总计划办公室执行主任及其工作人讲究实效有条有理的做法留下了很深刻的印象,深信会国在审议委会面前的各项提案时也会采取同样务实高效的做法。

Le rapport souligne de manière détaillée les progrès, résultant des mesures prises par les pays africains, ainsi que les réactions de la communauté internationale et du système des Nations Unies, offrant en même temps une analyse cohérente des problèmes et contraintes rencontrés à chaque niveau.

全面概述了非洲各国所采取行动取的进展,概述了国际社会和联合国系统作出的反应,与此同时,有条有理地分析了在每个级别面临的挑战和限制因素。

Selon le Procureur, un fond de preuves bien organisé est essentiel à la présentation de dossiers bien ficelés lors des procès. Elle a en particulier jugé nécessaire d'améliorer les systèmes de stockage, de constitution de fichiers et d'extraction des éléments de preuve détenus par le Bureau.

检察官认为,在法庭上顺利陈述案件的关键是有条有理地收集证据,尤其需要改进检察官办公室收集的证据的储存、编目和检索。

Le CPI a recommandé que l'on poursuive l'élaboration d'un prototype d'outil permettant de réunir des informations essentielles au sujet de l'action humanitaire de manière cohérente et accessible - outil que l'on désigne actuellement sous le nom de « tableau de bord humanitaire » - et qu'on le mette à l'essai sur le terrain dans de multiples situations d'urgence.

机构间常委会建议,应该进一步开发和在多个紧急情况中实地测试那个目前称为“人道主义仪表板”的以有条有理、易于查阅的方式合并核心人道主义资料的原型工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条有理 的法语例句

用户正在搜索


大校, 大笑, 大笑声, 大协奏曲, 大斜面(屋顶的), 大写, 大写的, 大写的字, 大写字母, 大心伞属,

相似单词


有条理的, 有条理的人, 有条理性, 有条纹, 有条纹的, 有条有理, 有条有理的论证, 有跳舞的, 有贴袋的上衣, 有铁栏杆围着的,
yǒu tiáo yǒu lǐ
bien ordonné; logique; méthodique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il aligne des phrases.

他表达得

Nous voulons en particulier remercier l'Ambassadeur Curtis Ward qui a su présenter un texte bien articulé.

我们特别感谢柯蒂斯·沃德大使的干练领导,为我们提出一份的案文。

Ayant entendu vanter le méthodisme anglais et la froideurproverbiale des gentlemen, il vint chercher fortune en Angleterre.

他听到人家夸奖英国人一丝不苟的作风和典型的冷静的绅士气派,于是就跑到英国来碰运气了。

Une grande quantité d'informations peuvent être facilement obtenues sur le site Web du FEM, qui est bien organisé et complet.

全球环境基金网站提供大量的信息,这些信息组织得常全面。

Plusieurs délégations ont félicité le secrétariat d'avoir établi un document bien structuré et d'en avoir fait une présentation claire et cohérente.

一些代表团赞扬秘书处的文件结构妥善,也表述得清晰明了,

La Rapporteuse spéciale tient à remercier le Gouvernement allemand de lui avoir adressé une réponse détaillée qui a permis de clarifier les choses de façon convaincante.

特别报告员希望对德国政府的全面答复表示感谢,它将记录整,特别报告员感到很满意。

Nous devons adopter une démarche plus structurée et plus méthodique vis-à-vis de ce problème croissant que représentent les États en faillite ou sur la voie de la faillite.

我们需要有一个有更加明确的结构和的办法来解决这个日益严重的已经崩溃或正在崩溃的国家问题。

Les opérations de maintien de la paix doivent s'attaquer à ces causes par une action cohérente, planifiée, coordonnée et exhaustive mettant en œuvre l'ensemble des outils politiques, sociaux et de développement.

应利用政治、社会和发展手段,,按照周全计划、协调一致和全面办法解决这些根源问题。

La délégation russe est favorablement impressionnée par l'esprit méthodique et pratique dont font preuve le Directeur exécutif chargé du plan-cadre d'équipement et son équipe, et elle compte que les États Membres suivront leur exemple lorsqu'ils examineront les propositions dont est saisie la Commission.

俄罗斯代表团对基本建设总计划办公室执行主任及其工作人员讲究实效的做法留下了很深刻的印象,深信会员国在审议委员会面前的各项提案时也会采取同样务实高效的做法。

Le rapport souligne de manière détaillée les progrès, résultant des mesures prises par les pays africains, ainsi que les réactions de la communauté internationale et du système des Nations Unies, offrant en même temps une analyse cohérente des problèmes et contraintes rencontrés à chaque niveau.

报告全面概述了洲各国所采取行动取得的进展,概述了国际社会和联合国系统作出的反应,与此同时,报告地分析了在每个级别面临的挑战和限制因素。

Selon le Procureur, un fond de preuves bien organisé est essentiel à la présentation de dossiers bien ficelés lors des procès. Elle a en particulier jugé nécessaire d'améliorer les systèmes de stockage, de constitution de fichiers et d'extraction des éléments de preuve détenus par le Bureau.

检察官认为,在法庭上顺利陈述案件的关键是地收集证据,尤其需要改进检察官办公室收集的证据的储存、编目和检索。

Le CPI a recommandé que l'on poursuive l'élaboration d'un prototype d'outil permettant de réunir des informations essentielles au sujet de l'action humanitaire de manière cohérente et accessible - outil que l'on désigne actuellement sous le nom de « tableau de bord humanitaire » - et qu'on le mette à l'essai sur le terrain dans de multiples situations d'urgence.

机构间常委会建议,应该进一步开发和在多个紧急情况中实地测试那个目前称为“人道主义仪表板”的以、易于查阅的方式合并核心人道主义资料的原型工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条有理 的法语例句

用户正在搜索


大熊猫, 大熊星座, 大熊座, 大修, 大修院, 大修院修士, 大旋涡, 大选, 大学, 大学(综合性),

相似单词


有条理的, 有条理的人, 有条理性, 有条纹, 有条纹的, 有条有理, 有条有理的论证, 有跳舞的, 有贴袋的上衣, 有铁栏杆围着的,
yǒu tiáo yǒu lǐ
bien ordonné; logique; méthodique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il aligne des phrases.

他表达得有条有理

Nous voulons en particulier remercier l'Ambassadeur Curtis Ward qui a su présenter un texte bien articulé.

我们特别感谢柯蒂斯·沃德大使干练领导,为我们提出一份有条有理案文。

Ayant entendu vanter le méthodisme anglais et la froideurproverbiale des gentlemen, il vint chercher fortune en Angleterre.

他听到人家夸奖英国人有条有理一丝不苟作风和典绅士气派,于是就跑到英国来碰运气了。

Une grande quantité d'informations peuvent être facilement obtenues sur le site Web du FEM, qui est bien organisé et complet.

全球环境基金网站提供大量信息,这些信息组织得有条有理,非常全面。

Plusieurs délégations ont félicité le secrétariat d'avoir établi un document bien structuré et d'en avoir fait une présentation claire et cohérente.

一些代表团赞扬秘书处文件结构妥善,也表述得清晰明了,有条有理

La Rapporteuse spéciale tient à remercier le Gouvernement allemand de lui avoir adressé une réponse détaillée qui a permis de clarifier les choses de façon convaincante.

特别报告员希望对德国政府全面答复表示感谢,它将记录整理得有条有理,特别报告员感到很满意。

Nous devons adopter une démarche plus structurée et plus méthodique vis-à-vis de ce problème croissant que représentent les États en faillite ou sur la voie de la faillite.

我们需要有一个有更加明确结构和有条有理办法来解决这个日益严重崩溃或正在崩溃国家问题。

Les opérations de maintien de la paix doivent s'attaquer à ces causes par une action cohérente, planifiée, coordonnée et exhaustive mettant en œuvre l'ensemble des outils politiques, sociaux et de développement.

应利用政治、社会和发展手段,有条有理,按照周全计划、协调一致和全面办法解决这些根源问题。

La délégation russe est favorablement impressionnée par l'esprit méthodique et pratique dont font preuve le Directeur exécutif chargé du plan-cadre d'équipement et son équipe, et elle compte que les États Membres suivront leur exemple lorsqu'ils examineront les propositions dont est saisie la Commission.

俄罗斯代表团对基本建设总计划办公室执行主任及其工作人员讲究实效有条有理做法留下了很深刻印象,深信会员国在审议委员会面前各项提案时也会采取同样务实高效做法。

Le rapport souligne de manière détaillée les progrès, résultant des mesures prises par les pays africains, ainsi que les réactions de la communauté internationale et du système des Nations Unies, offrant en même temps une analyse cohérente des problèmes et contraintes rencontrés à chaque niveau.

报告全面概述了非洲各国所采取行动取得进展,概述了国际社会和联合国系统作出反应,与此同时,报告有条有理地分析了在每个级别面临挑战和限制因素。

Selon le Procureur, un fond de preuves bien organisé est essentiel à la présentation de dossiers bien ficelés lors des procès. Elle a en particulier jugé nécessaire d'améliorer les systèmes de stockage, de constitution de fichiers et d'extraction des éléments de preuve détenus par le Bureau.

检察官认为,在法庭上顺利陈述案件关键是有条有理地收集证据,尤其需要改进检察官办公室收集证据储存、编目和检索。

Le CPI a recommandé que l'on poursuive l'élaboration d'un prototype d'outil permettant de réunir des informations essentielles au sujet de l'action humanitaire de manière cohérente et accessible - outil que l'on désigne actuellement sous le nom de « tableau de bord humanitaire » - et qu'on le mette à l'essai sur le terrain dans de multiples situations d'urgence.

机构间常委会建议,应该进一步开发和在多个紧急情况中实地测试那个目前称为“人道主义仪表板”有条有理、易于查阅方式合并核心人道主义资料工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条有理 的法语例句

用户正在搜索


大学图书馆, 大学校长, 大学校长的, 大学学业, 大学医疗中心, 大学院长的, 大学院长的职衔或任期, 大学院长职衔或任期的, 大学专科文凭, 大雪,

相似单词


有条理的, 有条理的人, 有条理性, 有条纹, 有条纹的, 有条有理, 有条有理的论证, 有跳舞的, 有贴袋的上衣, 有铁栏杆围着的,