法语助手
  • 关闭

有条不紊

添加到生词本

yǒu tiáo bú wěn
en bon ordre; méthode que; systématique

en bon ordre
avoir de l'ordre
avoir l'esprit méthodique
Tout est en ordre et rien ne se mêle
méthodiquement
systématiquement
système

Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.

这支军队行动就象歌剧院芭蕾舞动作一样,那么有条

Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.

有条地理顺这类失衡,就会失去大部分当前增长势头。

Ce processus donnera au CCT l'élan nécessaire pour atteindre ses objectifs.

那样,振兴进程才够按照应有方式,有条进行下去,使反恐委员会具备必要动力,推动它达到其目标。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展开坚持懈和有条工作产生了很好

Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.

考虑在维持偿债现状情况下,有条地进行债务实验。

D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.

其他各项工作也在有条地进行。

Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.

乌克兰政府殷勤友好、有条地主办这次活动,值得嘉奖。

Des réaménagements de la dette, associés à un moratoire sur le service, pourraient être prévus.

考虑在停止还本付息情况下,定出有条债务解决办法。

L'Instance a travaillé avec acharnement et méthode ces derniers mois pour produire un document détaillé.

监测机制在过去几个月里为拟订一项文件努力而有条工作。

Le bon déroulement des élections au Nicaragua ainsi qu'au Honduras en sont les témoins.

在尼加拉瓜和洪都拉斯举行有条选举证明了这一点。

Les Pays-Bas espèrent très sincèrement que cela permettra un débat structuré.

荷兰确实真诚地希望,这将确实使有条辩论成为

Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.

劳工和培训部目前正在有条地执行该报告提出各项建议。

Nous devons poursuivre de façon structurée et équilibrée tous les objectifs inscrits dans le Traité.

我们必须以一种有条和平衡方式实现《条约》中提出所有目标。

La planification et l'application devraient être méthodiques.

规划和执行应该讲求方法,有条

L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.

及时通过这些案文将使大会会议有条地展开工作。

Un système de notation des projets est appliqué systématiquement.

项目评级系统得到有条应用和落实。

Il semblerait opportun de revoir ces traditions et coutumes à la lumière de la problématique hommes-femmes.

根据报告来看,似乎对传统和习俗进行了有条性别敏感度审查。

Troisièmement, l'obligation redditionnelle fait défaut et la résolution 1325 (2000) doit être appliquée de façon systématique.

第三,目前缺乏问责制,因此必须以有条方式执行第1325(2000)号决议。

Nous notons la manière organisée avec laquelle se sont déroulées les élections législatives régionales en octobre.

我们注意到10月进行区域议会选举是有条

Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.

国家应当评估并有条地利用世贸组织各项协议提供选择办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊 的法语例句

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


有体育道德的, 有天分的, 有天赋的, 有天盖的床, 有挑选地, 有条不紊, 有条不紊的, 有条不紊地, 有条不紊地进行, 有条痕,
yǒu tiáo bú wěn
en bon ordre; méthode que; systématique

en bon ordre
avoir de l'ordre
avoir l'esprit méthodique
Tout est en ordre et rien ne se mêle
méthodiquement
systématiquement
système

Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.

这支军队行动就象歌剧院芭蕾舞动作一样,那么有条不紊

Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.

如果不能有条不紊地理顺这类失衡,能就会失去大部分当前增长势头。

Ce processus donnera au CCT l'élan nécessaire pour atteindre ses objectifs.

那样,振兴进程才能够按照应有方式,有条不紊进行下去,使反恐委员会具备必要动力,推动它达到其目标。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展开坚持不懈和有条不紊工作产生了很好效果。

Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.

考虑在维持偿债现状情况下,有条不紊地进行债务实验。

D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.

其他各项工作也在有条不紊地进行。

Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.

乌克兰政府殷勤友好、有条不紊地主办这次活动,值得嘉奖。

Des réaménagements de la dette, associés à un moratoire sur le service, pourraient être prévus.

考虑在停止还本付息情况下,定出有条不紊债务解决办法。

L'Instance a travaillé avec acharnement et méthode ces derniers mois pour produire un document détaillé.

监测机制在过去几个月里为拟订一项详细文件努力而有条不紊工作。

Le bon déroulement des élections au Nicaragua ainsi qu'au Honduras en sont les témoins.

在尼加拉瓜和洪都拉斯有条不紊证明了这一点。

Les Pays-Bas espèrent très sincèrement que cela permettra un débat structuré.

荷兰确实真诚地希望,这将确实能使有条不紊辩论成为能。

Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.

劳工和培训部目前正在有条不紊地执行该报告提出各项建议。

Nous devons poursuivre de façon structurée et équilibrée tous les objectifs inscrits dans le Traité.

我们必须以一种有条不紊和平衡方式实现《条约》中提出所有目标。

La planification et l'application devraient être méthodiques.

规划和执行应该讲求方法,有条不紊

L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.

及时通过这些案文将使大会会议能够有条不紊地展开工作。

Un système de notation des projets est appliqué systématiquement.

项目评级系统得到有条不紊应用和落实。

Il semblerait opportun de revoir ces traditions et coutumes à la lumière de la problématique hommes-femmes.

根据报告来看,似乎对传统和习俗进行了有条不紊性别敏感度审查。

Troisièmement, l'obligation redditionnelle fait défaut et la résolution 1325 (2000) doit être appliquée de façon systématique.

第三,目前缺乏问责制,因此必须以有条不紊方式执行第1325(2000)号决议。

Nous notons la manière organisée avec laquelle se sont déroulées les élections législatives régionales en octobre.

我们注意到10月进行区域议会有条不紊

Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.

国家应当评估并有条不紊地利用世贸组织各项协议提供择办法。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊 的法语例句

用户正在搜索


变得更美, 变得更难, 变得更微妙, 变得更严重的, 变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等),

相似单词


有体育道德的, 有天分的, 有天赋的, 有天盖的床, 有挑选地, 有条不紊, 有条不紊的, 有条不紊地, 有条不紊地进行, 有条痕,
yǒu tiáo bú wěn
en bon ordre; méthode que; systématique

en bon ordre
avoir de l'ordre
avoir l'esprit méthodique
Tout est en ordre et rien ne se mêle
méthodiquement
systématiquement
système

Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.

这支军队就象歌剧院芭蕾舞作一样,那么有条不紊

Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.

如果不能有条不紊地理顺这类失衡,能就会失去大部分当前增长势头。

Ce processus donnera au CCT l'élan nécessaire pour atteindre ses objectifs.

那样,振兴进程才能够按照应有方式,有条不紊进行下去,使反恐委员会具备必要,推它达到其目标。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展开坚持不懈和有条不紊工作产生了很好效果。

Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.

考虑在维持偿债现状情况下,有条不紊地进行债务实验。

D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.

其他各项工作也在有条不紊地进行。

Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.

乌克兰勤友好、有条不紊地主办这次活,值得嘉奖。

Des réaménagements de la dette, associés à un moratoire sur le service, pourraient être prévus.

考虑在停止还本付息情况下,定出有条不紊债务解决办法。

L'Instance a travaillé avec acharnement et méthode ces derniers mois pour produire un document détaillé.

监测机制在过去几个月里为拟订一项详细文件努有条不紊工作。

Le bon déroulement des élections au Nicaragua ainsi qu'au Honduras en sont les témoins.

在尼加拉瓜和洪都拉斯举行有条不紊选举证明了这一点。

Les Pays-Bas espèrent très sincèrement que cela permettra un débat structuré.

荷兰确实真诚地希望,这将确实能使有条不紊辩论成为能。

Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.

劳工和培训部目前正在有条不紊地执行该报告提出各项建议。

Nous devons poursuivre de façon structurée et équilibrée tous les objectifs inscrits dans le Traité.

我们必须以一种有条不紊和平衡方式实现《条约》中提出所有目标。

La planification et l'application devraient être méthodiques.

规划和执行应该讲求方法,有条不紊

L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.

及时通过这些案文将使大会会议能够有条不紊地展开工作。

Un système de notation des projets est appliqué systématiquement.

项目评级系统得到有条不紊应用和落实。

Il semblerait opportun de revoir ces traditions et coutumes à la lumière de la problématique hommes-femmes.

根据报告来看,似乎对传统和习俗进行了有条不紊性别敏感度审查。

Troisièmement, l'obligation redditionnelle fait défaut et la résolution 1325 (2000) doit être appliquée de façon systématique.

第三,目前缺乏问责制,因此必须以有条不紊方式执行第1325(2000)号决议。

Nous notons la manière organisée avec laquelle se sont déroulées les élections législatives régionales en octobre.

我们注意到10月进行区域议会选举是有条不紊

Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.

国家应当评估并有条不紊地利用世贸组织各项协议提供选择办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊 的法语例句

用户正在搜索


变得结实, 变得举止文雅, 变得可见, 变得可以理解, 变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠,

相似单词


有体育道德的, 有天分的, 有天赋的, 有天盖的床, 有挑选地, 有条不紊, 有条不紊的, 有条不紊地, 有条不紊地进行, 有条痕,
yǒu tiáo bú wěn
en bon ordre; méthode que; systématique

en bon ordre
avoir de l'ordre
avoir l'esprit méthodique
Tout est en ordre et rien ne se mêle
méthodiquement
systématiquement
système

Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.

这支军队的行动就象歌剧院的芭蕾舞动作一样,那么有条不紊

Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.

如果不能有条不紊地理顺这类能就会大部分当前的增长势头。

Ce processus donnera au CCT l'élan nécessaire pour atteindre ses objectifs.

那样,振兴进程才能够按照应有的方式,有条不紊进行下,使反恐委员会具备必要的动力,推动它达到其目标。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展开的坚持不懈和有条不紊的工作产生了很好的效果。

Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.

考虑维持偿债现状的情况下,有条不紊地进行债务实验。

D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.

其他各项工作也有条不紊地进行。

Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.

乌克兰政府殷勤友好、有条不紊地主办这次活动,值得嘉奖。

Des réaménagements de la dette, associés à un moratoire sur le service, pourraient être prévus.

考虑停止还本付息的情况下,定出有条不紊的债务解决办法。

L'Instance a travaillé avec acharnement et méthode ces derniers mois pour produire un document détaillé.

监测机制几个月里为拟订一项详细的文件努力而有条不紊的工作。

Le bon déroulement des élections au Nicaragua ainsi qu'au Honduras en sont les témoins.

尼加拉瓜和洪都拉斯举行的有条不紊的选举证明了这一点。

Les Pays-Bas espèrent très sincèrement que cela permettra un débat structuré.

荷兰确实真诚地希望,这将确实能使有条不紊的辩论成为能。

Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.

劳工和培训部目前正有条不紊地执行该报告提出的各项建议。

Nous devons poursuivre de façon structurée et équilibrée tous les objectifs inscrits dans le Traité.

我们必须以一种有条不紊和平的方式实现《条约》中提出的所有目标。

La planification et l'application devraient être méthodiques.

规划和执行应该讲求方法,有条不紊

L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.

及时通这些案文将使大会会议能够有条不紊地展开工作。

Un système de notation des projets est appliqué systématiquement.

项目评级系统得到有条不紊的应用和落实。

Il semblerait opportun de revoir ces traditions et coutumes à la lumière de la problématique hommes-femmes.

根据报告来看,似乎对传统和习俗进行了有条不紊的性别敏感度审查。

Troisièmement, l'obligation redditionnelle fait défaut et la résolution 1325 (2000) doit être appliquée de façon systématique.

第三,目前缺乏问责制,因此必须以有条不紊的方式执行第1325(2000)号决议。

Nous notons la manière organisée avec laquelle se sont déroulées les élections législatives régionales en octobre.

我们注意到10月进行的区域议会选举是有条不紊的。

Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.

国家应当评估并有条不紊地利用世贸组织各项协议提供的选择办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊 的法语例句

用户正在搜索


变得贫瘠, 变得平淡, 变得憔悴, 变得亲密, 变得亲热, 变得清楚, 变得清晰, 变得柔和, 变得柔软, 变得柔顺,

相似单词


有体育道德的, 有天分的, 有天赋的, 有天盖的床, 有挑选地, 有条不紊, 有条不紊的, 有条不紊地, 有条不紊地进行, 有条痕,
yǒu tiáo bú wěn
en bon ordre; méthode que; systématique

en bon ordre
avoir de l'ordre
avoir l'esprit méthodique
Tout est en ordre et rien ne se mêle
méthodiquement
systématiquement
système

Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.

这支军队的行动就象歌剧院的芭蕾舞动作样,那么不紊

Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.

如果不不紊地理顺这类失衡,就会失去大部分当前的增长势头。

Ce processus donnera au CCT l'élan nécessaire pour atteindre ses objectifs.

那样,振兴进程才够按照应有的方式,不紊进行下去,使反恐委员会具备必要的动力,推动它达到其目标。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展开的坚持不懈和不紊的工作产生了很好的效果。

Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.

考虑在维持偿债现状的情况下,不紊地进行债务实验。

D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.

其他各工作也在不紊地进行。

Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.

乌克兰政府殷勤友好、不紊地主办这次活动,值得嘉奖。

Des réaménagements de la dette, associés à un moratoire sur le service, pourraient être prévus.

考虑在停止还本付息的情况下,定出不紊的债务解决办法。

L'Instance a travaillé avec acharnement et méthode ces derniers mois pour produire un document détaillé.

监测机制在过去几个月里为拟订细的文件努力而不紊的工作。

Le bon déroulement des élections au Nicaragua ainsi qu'au Honduras en sont les témoins.

在尼加拉瓜和洪都拉斯举行的不紊的选举证明了这点。

Les Pays-Bas espèrent très sincèrement que cela permettra un débat structuré.

荷兰确实真诚地希望,这将确实使不紊的辩论成为

Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.

劳工和培训部目前正在不紊地执行该报告提出的各建议。

Nous devons poursuivre de façon structurée et équilibrée tous les objectifs inscrits dans le Traité.

我们必须以不紊和平衡的方式实现《约》中提出的所有目标。

La planification et l'application devraient être méthodiques.

规划和执行应该讲求方法,不紊

L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.

及时通过这些案文将使大会会议不紊地展开工作。

Un système de notation des projets est appliqué systématiquement.

目评级系统得到不紊的应用和落实。

Il semblerait opportun de revoir ces traditions et coutumes à la lumière de la problématique hommes-femmes.

根据报告来看,似乎对传统和习俗进行了不紊的性别敏感度审查。

Troisièmement, l'obligation redditionnelle fait défaut et la résolution 1325 (2000) doit être appliquée de façon systématique.

第三,目前缺乏问责制,因此必须以不紊的方式执行第1325(2000)号决议。

Nous notons la manière organisée avec laquelle se sont déroulées les élections législatives régionales en octobre.

我们注意到10月进行的区域议会选举是不紊的。

Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.

国家应当评估并不紊地利用世贸组织各协议提供的选择办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊 的法语例句

用户正在搜索


变得喜悦, 变得细小, 变得纤细, 变得消极, 变得虚胖, 变得虚弱, 变得严重<俗>, 变得严重起来, 变得隐隐约约, 变得勇敢,

相似单词


有体育道德的, 有天分的, 有天赋的, 有天盖的床, 有挑选地, 有条不紊, 有条不紊的, 有条不紊地, 有条不紊地进行, 有条痕,
yǒu tiáo bú wěn
en bon ordre; méthode que; systématique

en bon ordre
avoir de l'ordre
avoir l'esprit méthodique
Tout est en ordre et rien ne se mêle
méthodiquement
systématiquement
système

Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.

支军队的动就象歌剧院的芭蕾舞动作一样,那么有条不紊

Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.

如果不能有条不紊地理顺类失衡,能就会失大部分当前的增长势头。

Ce processus donnera au CCT l'élan nécessaire pour atteindre ses objectifs.

那样,振兴进程才能够按照应有的方式,有条不紊,使反恐委员会具备必要的动力,推动它达到其目标。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展开的坚持不懈和有条不紊的工作产生了很好的效果。

Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.

考虑在维持偿债现状的情况有条不紊地进债务实验。

D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.

其他各项工作也在有条不紊地进

Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.

乌克兰政府殷勤友好、有条不紊地主办动,值得嘉奖。

Des réaménagements de la dette, associés à un moratoire sur le service, pourraient être prévus.

考虑在停止还本付息的情况,定出有条不紊的债务解决办法。

L'Instance a travaillé avec acharnement et méthode ces derniers mois pour produire un document détaillé.

监测机制在过几个月里为拟订一项详细的文件努力而有条不紊的工作。

Le bon déroulement des élections au Nicaragua ainsi qu'au Honduras en sont les témoins.

在尼加拉瓜和洪都拉斯举有条不紊的选举证明了一点。

Les Pays-Bas espèrent très sincèrement que cela permettra un débat structuré.

荷兰确实真诚地希望,将确实能使有条不紊的辩论成为能。

Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.

劳工和培训部目前正在有条不紊地执该报告提出的各项建议。

Nous devons poursuivre de façon structurée et équilibrée tous les objectifs inscrits dans le Traité.

我们必须以一种有条不紊和平衡的方式实现《条约》中提出的所有目标。

La planification et l'application devraient être méthodiques.

规划和执应该讲求方法,有条不紊

L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.

及时通过些案文将使大会会议能够有条不紊地展开工作。

Un système de notation des projets est appliqué systématiquement.

项目评级系统得到有条不紊的应用和落实。

Il semblerait opportun de revoir ces traditions et coutumes à la lumière de la problématique hommes-femmes.

根据报告来看,似乎对传统和习俗进有条不紊的性别敏感度审查。

Troisièmement, l'obligation redditionnelle fait défaut et la résolution 1325 (2000) doit être appliquée de façon systématique.

第三,目前缺乏问责制,因此必须以有条不紊的方式执第1325(2000)号决议。

Nous notons la manière organisée avec laquelle se sont déroulées les élections législatives régionales en octobre.

我们注意到10月进的区域议会选举是有条不紊的。

Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.

国家应当评估并有条不紊地利用世贸组织各项协议提供的选择办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊 的法语例句

用户正在搜索


变动的, 变动的<雅>, 变豆菜, 变豆菜属, 变短, 变断面梁, 变钝, 变钝的, 变鲕绿泥石, 变法,

相似单词


有体育道德的, 有天分的, 有天赋的, 有天盖的床, 有挑选地, 有条不紊, 有条不紊的, 有条不紊地, 有条不紊地进行, 有条痕,
yǒu tiáo bú wěn
en bon ordre; méthode que; systématique

en bon ordre
avoir de l'ordre
avoir l'esprit méthodique
Tout est en ordre et rien ne se mêle
méthodiquement
systématiquement
système

Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.

这支军队行动就象歌芭蕾舞动作一样,那么有条不紊

Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.

如果不能有条不紊地理顺这类失衡,能就会失去大部分当前增长势头。

Ce processus donnera au CCT l'élan nécessaire pour atteindre ses objectifs.

那样,振兴进程才能够按照应有方式,有条不紊进行下去,使反恐委员会具备必要动力,推动它达到其目标。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展开坚持不懈和有条不紊工作产生了很好效果。

Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.

考虑在维持偿债现状情况下,有条不紊地进行债务实验。

D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.

其他各项工作也在有条不紊地进行。

Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.

乌克兰政府殷勤友好、有条不紊地主办这次活动,值得嘉奖。

Des réaménagements de la dette, associés à un moratoire sur le service, pourraient être prévus.

考虑在停止还本付息情况下,定出有条不紊债务解决办法。

L'Instance a travaillé avec acharnement et méthode ces derniers mois pour produire un document détaillé.

监测机制在过去几个月里为拟订一项详细文件努力而有条不紊工作。

Le bon déroulement des élections au Nicaragua ainsi qu'au Honduras en sont les témoins.

在尼和洪都斯举行有条不紊选举证明了这一点。

Les Pays-Bas espèrent très sincèrement que cela permettra un débat structuré.

荷兰确实真诚地希望,这将确实能使有条不紊辩论成为能。

Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.

劳工和培训部目前正在有条不紊地执行该报告提出各项建议。

Nous devons poursuivre de façon structurée et équilibrée tous les objectifs inscrits dans le Traité.

我们必须以一种有条不紊和平衡方式实现《条约》中提出所有目标。

La planification et l'application devraient être méthodiques.

规划和执行应该讲求方法,有条不紊

L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.

及时通过这些案文将使大会会议能够有条不紊地展开工作。

Un système de notation des projets est appliqué systématiquement.

项目评级系统得到有条不紊应用和落实。

Il semblerait opportun de revoir ces traditions et coutumes à la lumière de la problématique hommes-femmes.

根据报告来看,似乎对传统和习俗进行了有条不紊性别敏感度审查。

Troisièmement, l'obligation redditionnelle fait défaut et la résolution 1325 (2000) doit être appliquée de façon systématique.

第三,目前缺乏问责制,因此必须以有条不紊方式执行第1325(2000)号决议。

Nous notons la manière organisée avec laquelle se sont déroulées les élections législatives régionales en octobre.

我们注意到10月进行区域议会选举是有条不紊

Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.

国家应当评估并有条不紊地利用世贸组织各项协议提供选择办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊 的法语例句

用户正在搜索


变幅滑车, 变复理石, 变富, 变钙砷铀云母, 变钙铀矿, 变杆沸石, 变感器, 变感器发生器, 变橄榄石, 变干,

相似单词


有体育道德的, 有天分的, 有天赋的, 有天盖的床, 有挑选地, 有条不紊, 有条不紊的, 有条不紊地, 有条不紊地进行, 有条痕,
yǒu tiáo bú wěn
en bon ordre; méthode que; systématique

en bon ordre
avoir de l'ordre
avoir l'esprit méthodique
Tout est en ordre et rien ne se mêle
méthodiquement
systématiquement
système

Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.

这支军队的行动就象歌剧院的芭蕾舞动作一样,那么有条不紊

Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.

如果不能有条不紊地理顺这类失衡,能就会失去大部分当前的增长势头。

Ce processus donnera au CCT l'élan nécessaire pour atteindre ses objectifs.

那样,振兴进程才能够按照应有的方式,有条不紊进行下去,使反恐委员会具备必要的动力,推动它达到目标。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立开的坚持不懈和有条不紊的工作产生了很好的效果。

Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.

考虑在维持偿债现状的情况下,有条不紊地进行债务

D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.

他各项工作也在有条不紊地进行。

Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.

乌克兰政府殷勤友好、有条不紊地主办这次活动,值得嘉奖。

Des réaménagements de la dette, associés à un moratoire sur le service, pourraient être prévus.

考虑在停止还本付息的情况下,定出有条不紊的债务解决办法。

L'Instance a travaillé avec acharnement et méthode ces derniers mois pour produire un document détaillé.

监测机制在过去几个月里为拟订一项详细的文件努力而有条不紊的工作。

Le bon déroulement des élections au Nicaragua ainsi qu'au Honduras en sont les témoins.

在尼加拉瓜和洪都拉斯举行的有条不紊的选举证明了这一点。

Les Pays-Bas espèrent très sincèrement que cela permettra un débat structuré.

荷兰确真诚地希望,这将确能使有条不紊的辩论成为能。

Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.

劳工和培训部目前正在有条不紊地执行该报告提出的各项建议。

Nous devons poursuivre de façon structurée et équilibrée tous les objectifs inscrits dans le Traité.

我们必须一种有条不紊和平衡的方式现《条约》中提出的所有目标。

La planification et l'application devraient être méthodiques.

规划和执行应该讲求方法,有条不紊

L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.

及时通过这些案文将使大会会议能够有条不紊开工作。

Un système de notation des projets est appliqué systématiquement.

项目评级系统得到有条不紊的应用和落

Il semblerait opportun de revoir ces traditions et coutumes à la lumière de la problématique hommes-femmes.

根据报告看,似乎对传统和习俗进行了有条不紊的性别敏感度审查。

Troisièmement, l'obligation redditionnelle fait défaut et la résolution 1325 (2000) doit être appliquée de façon systématique.

第三,目前缺乏问责制,因此必须有条不紊的方式执行第1325(2000)号决议。

Nous notons la manière organisée avec laquelle se sont déroulées les élections législatives régionales en octobre.

我们注意到10月进行的区域议会选举是有条不紊的。

Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.

国家应当评估并有条不紊地利用世贸组织各项协议提供的选择办法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊 的法语例句

用户正在搜索


变工, 变故, 变卦, 变光的, 变光开关, 变规矩, 变好, 变好<书>, 变号, 变褐铁矾,

相似单词


有体育道德的, 有天分的, 有天赋的, 有天盖的床, 有挑选地, 有条不紊, 有条不紊的, 有条不紊地, 有条不紊地进行, 有条痕,
yǒu tiáo bú wěn
en bon ordre; méthode que; systématique

en bon ordre
avoir de l'ordre
avoir l'esprit méthodique
Tout est en ordre et rien ne se mêle
méthodiquement
systématiquement
système

Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.

这支军队行动就象歌剧院芭蕾舞动作一样,那么有条不紊

Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.

如果不能有条不紊地理顺这类失衡,能就会失去大部分当前增长势头。

Ce processus donnera au CCT l'élan nécessaire pour atteindre ses objectifs.

那样,振兴进程才能够按照应有有条不紊进行下去,使反恐委员会具备必要动力,推动它达到其目标。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展开坚持不懈和有条不紊工作产生了很好效果。

Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.

在维持偿债现状情况下,有条不紊地进行债务实验。

D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.

其他各项工作也在有条不紊地进行。

Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.

乌克兰政府殷勤友好、有条不紊地主办这次活动,值得嘉奖。

Des réaménagements de la dette, associés à un moratoire sur le service, pourraient être prévus.

在停止还本付息情况下,定出有条不紊债务解决办法。

L'Instance a travaillé avec acharnement et méthode ces derniers mois pour produire un document détaillé.

监测机制在过去几个月里为拟订一项详细文件努力而有条不紊工作。

Le bon déroulement des élections au Nicaragua ainsi qu'au Honduras en sont les témoins.

在尼加拉瓜和洪都拉斯举行有条不紊选举证明了这一点。

Les Pays-Bas espèrent très sincèrement que cela permettra un débat structuré.

荷兰确实真诚地希望,这将确实能使有条不紊辩论成为能。

Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.

劳工和培训部目前正在有条不紊地执行该报告提出各项建议。

Nous devons poursuivre de façon structurée et équilibrée tous les objectifs inscrits dans le Traité.

我们必须以一种有条不紊和平衡实现《条约》中提出所有目标。

La planification et l'application devraient être méthodiques.

规划和执行应该讲求法,有条不紊

L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.

及时通过这些案文将使大会会议能够有条不紊地展开工作。

Un système de notation des projets est appliqué systématiquement.

项目评级系统得到有条不紊应用和落实。

Il semblerait opportun de revoir ces traditions et coutumes à la lumière de la problématique hommes-femmes.

根据报告来看,似乎对传统和习俗进行了有条不紊性别敏感度审查。

Troisièmement, l'obligation redditionnelle fait défaut et la résolution 1325 (2000) doit être appliquée de façon systématique.

第三,目前缺乏问责制,因此必须以有条不紊执行第1325(2000)号决议。

Nous notons la manière organisée avec laquelle se sont déroulées les élections législatives régionales en octobre.

我们注意到10月进行区域议会选举是有条不紊

Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.

国家应当评估并有条不紊地利用世贸组织各项协议提供选择办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊 的法语例句

用户正在搜索


变花样, 变化, 变化背压, 变化不定, 变化不定的, 变化不定的天气, 变化多地, 变化多端, 变化量, 变化莫测,

相似单词


有体育道德的, 有天分的, 有天赋的, 有天盖的床, 有挑选地, 有条不紊, 有条不紊的, 有条不紊地, 有条不紊地进行, 有条痕,