L'étude du carbone et de ses composés constitue la chimie organique.
对碳及碳化合物的研究构成了有机化学。
L'étude du carbone et de ses composés constitue la chimie organique.
对碳及碳化合物的研究构成了有机化学。
Cela permettrait de mieux différencier les substances organiques et inorganiques.
我们认为,这将更好地反映我们如何界定有机化学品和无机化学品之间的差别。
Ainsi, en Europe, il s'agit pour 10 % environ d'huiles animales et végétales, d'amidon, de cellulose ou d'hydrates de carbone.
例如,欧洲大约10%的有机化学原料均由动物和植物油、淀粉、纤维、碳水化合物和其他原料组成。
Nous disposons de trois listes d'armes chimiques répertoriées, à laquelle s'ajoute une quatrième catégorie comprenant des produits chimiques organiques plus légers.
我们有三个附表所列化学品清单,加上离散有机化学品为第四类。
Les substances polluantes résultant des activités humaines sont essentiellement des substances chimiques organiques, les pesticides, les métaux lourds, les nitrates, les bactéries et les virus.
人类活动的污染物质主要包括有机化学品、农药、重金属、硝酸盐、细菌和病毒。
N'étant ni fabricant d'armes chimiques, ni détenteur de ce types d'armes, l'Algérie a déclaré ses sites d'usines fabriquant par synthèse des produits chimiques organiques définis.
阿尔及利也
拥有化学武器,它已申报
材料包括离散有机化学品合成的所有厂房地点。
La pollution la plus préoccupante actuellement - du moins dans les pays industrialisés - est celle qui est due aux produits chimiques dangereux, en particulier aux substances organiques.
如今最令人担忧的地下水污染(至少在工业化国家中)是有毒化学物的污染,特别是有机化学品。
On sait que le pétrole, les biphényles polychlorés, d'autres produits chimiques organiques et les métaux lourds peuvent tous être dégradés, altérés ou détoxifiés par des processus microbiens.
油脂、多氯联苯、其他卤代有机化学品以及重金属,目前已知都可通过微物方法进行降解、改变或去毒。
La Société a été fondée en Juin 2005, est un professionnel de produits de chimie fine et de la distribution de la chimie organique.'S pharmaceutiques intermédiaires société de négoce.
本公司创建于2005年6月,是一家专业经销精细化工和有机化学.医药中间体的贸易公司。
Devront également se déclarer au Registre les personnes assumant la responsabilité juridique d'usines ou de complexes industriels qui produisent par synthèse un certain nombre de substances chimiques organiques bien définies.
该规定也适用于对合成某些有机化学品的工业综合体或工厂负法律责任的人。
Toutes les installations utilisées pour la fabrication de produits chimiques inscrits et de produits chimiques organiques définis doivent être soumises à une inspection, conformément aux dispositions de l'annexe sur la vérification.
应根据核查附件的规定,视察所有附表所列化学品的设施和
离散有机化学品的设施。
Il est davantage soluble dans l'eau et plus volatile que d'autres composés organochlorés, ce qui explique qu'on le trouve dans tous les types de milieu (eau et neige, air, sol et sédiments).
林丹比其他氯化有机化学品更具水溶性和挥发性,因此它见诸于所有环境媒体(水/雪、空气、土壤/沉淀物)。
A cet égard, lorsqu'il est fait référence à des substances persistantes, bio-accumulatives et toxiques, nous estimons qu'il serait plus précis de dire « substances organiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques » ou « substances inorganiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques ».
在这一方面,当提到持久性、物积聚性和毒性化学品时,我们认为,“持久性、
物积聚性和毒性有机化学品” 应该能够更确切地界定此种化学品,至于无机化学品,我们希望采用 “
物可得性、
物积聚性和毒性无机化学品”这种提法。
Leur part des exportations de combustibles minéraux, de matériel et de pièces de machines électriques, de produits chimiques organiques, de minerais, de locomotives et de matériel roulant ferroviaire atteignait la moitié au moins des exportations mondiales totales de ces éléments.
它们在矿物燃料、电子机械设备和部件、有机化学品、矿石、铁道机车和车辆出口中所占份额达这些项目世界总出口额的一半或以上。
Des participants ont jugé nécessaire d'établir une distinction entre les différents types de produits chimiques, notamment entre les substances organiques et les substances inorganiques, car l'évaluation et la gestion des risques qu'elles posaient appelaient le recours à des méthodes différentes.
一些与会者指出,需要对各种同类别的化学品加以区别,特别是有机化学品与无机化学品之间的区别,并切实考虑到应对
同的类别采取
同的风险评估和管理办法。
Le Président de la Commission nationale, en coordination avec les autorités compétentes, peut charger des superviseurs d'entrer dans les installations ayant un rapport avec des produits chimiques inscrits ou des produits chimiques organiques définis et de les inspecter afin de s'assurer du respect des dispositions de la Convention.
国家委员会主席与有关当局协调,可指示监察员进入并视察同附表所列化学品或离散有机化学品有关的设施,以保证公约条款的遵守。
Les inspections de routine sont effectuées aux installations de stockage, de production et de destruction d'armes chimiques ainsi qu'aux installations industrielles déclarées qui fabriquent, transforment ou utilisent les produits chimiques énumérés aux tableaux annexés à la Convention ou qui produisent des substances chimiques organiques définies en quantités supérieures aux seuils spécifiés.
例行视察在申报的化学武器储存、和销毁设施进行,以及在申报的
、加工或消耗《公约》附表所列化学品的工业设施进行,或在
附表未列且数量超过特定门槛的离散有机化学品的工业设施进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'étude du carbone et de ses composés constitue la chimie organique.
化合物的研究构成了有机化学。
Cela permettrait de mieux différencier les substances organiques et inorganiques.
我们认为,这将更好地反映我们如何界有机化学品和无机化学品之间的差别。
Ainsi, en Europe, il s'agit pour 10 % environ d'huiles animales et végétales, d'amidon, de cellulose ou d'hydrates de carbone.
例如,欧洲大约10%的有机化学生产原料均由动物和植物油、淀粉、纤维、水化合物和其他原料组成。
Nous disposons de trois listes d'armes chimiques répertoriées, à laquelle s'ajoute une quatrième catégorie comprenant des produits chimiques organiques plus légers.
我们有三个附表所列化学品清单,加上离散有机化学品为第四类。
Les substances polluantes résultant des activités humaines sont essentiellement des substances chimiques organiques, les pesticides, les métaux lourds, les nitrates, les bactéries et les virus.
人类活动产生的污染物质主要包括有机化学品、农药、重金属、硝酸盐、细菌和病毒。
N'étant ni fabricant d'armes chimiques, ni détenteur de ce types d'armes, l'Algérie a déclaré ses sites d'usines fabriquant par synthèse des produits chimiques organiques définis.
阿尔利亚既
生产
拥有化学武器,它已申报生产材料包括离散有机化学品合成的所有厂房地点。
La pollution la plus préoccupante actuellement - du moins dans les pays industrialisés - est celle qui est due aux produits chimiques dangereux, en particulier aux substances organiques.
如今最令人担忧的地下水污染(至少在工业化国家中)是有毒化学物的污染,特别是有机化学品。
On sait que le pétrole, les biphényles polychlorés, d'autres produits chimiques organiques et les métaux lourds peuvent tous être dégradés, altérés ou détoxifiés par des processus microbiens.
油脂、多氯联苯、其他卤代有机化学品以重金属,目前已知都可通过微生物方法进行降解、改变或去毒。
La Société a été fondée en Juin 2005, est un professionnel de produits de chimie fine et de la distribution de la chimie organique.'S pharmaceutiques intermédiaires société de négoce.
本公司创建于2005年6月,是一家专业经销精细化工和有机化学.医药中间体的贸易公司。
Devront également se déclarer au Registre les personnes assumant la responsabilité juridique d'usines ou de complexes industriels qui produisent par synthèse un certain nombre de substances chimiques organiques bien définies.
该适用于
合成某些有机化学品的工业综合体或工厂负法律责任的人。
Toutes les installations utilisées pour la fabrication de produits chimiques inscrits et de produits chimiques organiques définis doivent être soumises à une inspection, conformément aux dispositions de l'annexe sur la vérification.
应根据核查附件的,视察所有生产附表所列化学品的设施和生产离散有机化学品的设施。
Il est davantage soluble dans l'eau et plus volatile que d'autres composés organochlorés, ce qui explique qu'on le trouve dans tous les types de milieu (eau et neige, air, sol et sédiments).
林丹比其他氯化有机化学品更具水溶性和挥发性,因此它见诸于所有环境媒体(水/雪、空气、土壤/沉淀物)。
A cet égard, lorsqu'il est fait référence à des substances persistantes, bio-accumulatives et toxiques, nous estimons qu'il serait plus précis de dire « substances organiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques » ou « substances inorganiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques ».
在这一方面,当提到持久性、生物积聚性和毒性化学品时,我们认为,“持久性、生物积聚性和毒性有机化学品” 应该能够更确切地界此种化学品,至于无机化学品,我们希望采用 “生物可得性、生物积聚性和毒性无机化学品”这种提法。
Leur part des exportations de combustibles minéraux, de matériel et de pièces de machines électriques, de produits chimiques organiques, de minerais, de locomotives et de matériel roulant ferroviaire atteignait la moitié au moins des exportations mondiales totales de ces éléments.
它们在矿物燃料、电子机械设备和部件、有机化学品、矿石、铁道机车和车辆出口中所占份额达这些项目世界总出口额的一半或以上。
Des participants ont jugé nécessaire d'établir une distinction entre les différents types de produits chimiques, notamment entre les substances organiques et les substances inorganiques, car l'évaluation et la gestion des risques qu'elles posaient appelaient le recours à des méthodes différentes.
一些与会者指出,需要各种
同类别的化学品加以区别,特别是有机化学品与无机化学品之间的区别,并切实考虑到应
同的类别采取
同的风险评估和管理办法。
Le Président de la Commission nationale, en coordination avec les autorités compétentes, peut charger des superviseurs d'entrer dans les installations ayant un rapport avec des produits chimiques inscrits ou des produits chimiques organiques définis et de les inspecter afin de s'assurer du respect des dispositions de la Convention.
国家委员会主席与有关当局协调,可指示监察员进入并视察同附表所列化学品或离散有机化学品有关的设施,以保证公约条款的遵守。
Les inspections de routine sont effectuées aux installations de stockage, de production et de destruction d'armes chimiques ainsi qu'aux installations industrielles déclarées qui fabriquent, transforment ou utilisent les produits chimiques énumérés aux tableaux annexés à la Convention ou qui produisent des substances chimiques organiques définies en quantités supérieures aux seuils spécifiés.
例行视察在申报的化学武器储存、生产和销毁设施进行,以在申报的生产、加工或消耗《公约》附表所列化学品的工业设施进行,或在生产附表未列且数量超过特
门槛的离散有机化学品的工业设施进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'étude du carbone et de ses composés constitue la chimie organique.
对碳及碳合物的研究构成了有机
。
Cela permettrait de mieux différencier les substances organiques et inorganiques.
我们认为,这将更好地反映我们如何界定有机和无机
之间的差别。
Ainsi, en Europe, il s'agit pour 10 % environ d'huiles animales et végétales, d'amidon, de cellulose ou d'hydrates de carbone.
例如,欧洲大约10%的有机生产原料均由动物和植物油、淀粉、纤维、碳水
合物和其他原料组成。
Nous disposons de trois listes d'armes chimiques répertoriées, à laquelle s'ajoute une quatrième catégorie comprenant des produits chimiques organiques plus légers.
我们有三个附表所列清单,加上离散有机
为第四类。
Les substances polluantes résultant des activités humaines sont essentiellement des substances chimiques organiques, les pesticides, les métaux lourds, les nitrates, les bactéries et les virus.
人类活动产生的污染物质主要包括有机、农药、重金属、硝酸盐、细菌和病
。
N'étant ni fabricant d'armes chimiques, ni détenteur de ce types d'armes, l'Algérie a déclaré ses sites d'usines fabriquant par synthèse des produits chimiques organiques définis.
阿尔及利亚既生产也
拥有
武器,它已申报生产材料包括离散有机
合成的所有厂房地点。
La pollution la plus préoccupante actuellement - du moins dans les pays industrialisés - est celle qui est due aux produits chimiques dangereux, en particulier aux substances organiques.
如今最令人担忧的地下水污染(至少在工业国家中)是有
物的污染,特别是有机
。
On sait que le pétrole, les biphényles polychlorés, d'autres produits chimiques organiques et les métaux lourds peuvent tous être dégradés, altérés ou détoxifiés par des processus microbiens.
油脂、多氯联苯、其他卤代有机以及重金属,目前已知都可通过微生物方法进行降解、改变或去
。
La Société a été fondée en Juin 2005, est un professionnel de produits de chimie fine et de la distribution de la chimie organique.'S pharmaceutiques intermédiaires société de négoce.
司创建于2005年6月,是一家专业经销精细
工和有机
.医药中间体的贸易
司。
Devront également se déclarer au Registre les personnes assumant la responsabilité juridique d'usines ou de complexes industriels qui produisent par synthèse un certain nombre de substances chimiques organiques bien définies.
该规定也适用于对合成某些有机的工业综合体或工厂负法律责任的人。
Toutes les installations utilisées pour la fabrication de produits chimiques inscrits et de produits chimiques organiques définis doivent être soumises à une inspection, conformément aux dispositions de l'annexe sur la vérification.
应根据核查附件的规定,视察所有生产附表所列的设施和生产离散有机
的设施。
Il est davantage soluble dans l'eau et plus volatile que d'autres composés organochlorés, ce qui explique qu'on le trouve dans tous les types de milieu (eau et neige, air, sol et sédiments).
林丹比其他氯有机
更具水溶性和挥发性,因此它见诸于所有环境媒体(水/雪、空气、土壤/沉淀物)。
A cet égard, lorsqu'il est fait référence à des substances persistantes, bio-accumulatives et toxiques, nous estimons qu'il serait plus précis de dire « substances organiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques » ou « substances inorganiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques ».
在这一方面,当提到持久性、生物积聚性和性
时,我们认为,“持久性、生物积聚性和
性有机
” 应该能够更确切地界定此种
,至于无机
,我们希望采用 “生物可得性、生物积聚性和
性无机
”这种提法。
Leur part des exportations de combustibles minéraux, de matériel et de pièces de machines électriques, de produits chimiques organiques, de minerais, de locomotives et de matériel roulant ferroviaire atteignait la moitié au moins des exportations mondiales totales de ces éléments.
它们在矿物燃料、电子机械设备和部件、有机、矿石、铁道机车和车辆出口中所占份额达这些项目世界总出口额的一半或以上。
Des participants ont jugé nécessaire d'établir une distinction entre les différents types de produits chimiques, notamment entre les substances organiques et les substances inorganiques, car l'évaluation et la gestion des risques qu'elles posaient appelaient le recours à des méthodes différentes.
一些与会者指出,需要对各种同类别的
加以区别,特别是有机
与无机
之间的区别,并切实考虑到应对
同的类别采取
同的风险评估和管理办法。
Le Président de la Commission nationale, en coordination avec les autorités compétentes, peut charger des superviseurs d'entrer dans les installations ayant un rapport avec des produits chimiques inscrits ou des produits chimiques organiques définis et de les inspecter afin de s'assurer du respect des dispositions de la Convention.
国家委员会主席与有关当局协调,可指示监察员进入并视察同附表所列或离散有机
有关的设施,以保证
约条款的遵守。
Les inspections de routine sont effectuées aux installations de stockage, de production et de destruction d'armes chimiques ainsi qu'aux installations industrielles déclarées qui fabriquent, transforment ou utilisent les produits chimiques énumérés aux tableaux annexés à la Convention ou qui produisent des substances chimiques organiques définies en quantités supérieures aux seuils spécifiés.
例行视察在申报的武器储存、生产和销毁设施进行,以及在申报的生产、加工或消耗《
约》附表所列
的工业设施进行,或在生产附表未列且数量超过特定门槛的离散有机
的工业设施进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'étude du carbone et de ses composés constitue la chimie organique.
碳及碳化合物的研究构成了有机化学。
Cela permettrait de mieux différencier les substances organiques et inorganiques.
我们认为,这将更好地反映我们如何界定有机化学品和无机化学品之间的差别。
Ainsi, en Europe, il s'agit pour 10 % environ d'huiles animales et végétales, d'amidon, de cellulose ou d'hydrates de carbone.
如,欧洲大约10%的有机化学生产原料均由动物和植物油、淀粉、纤维、碳水化合物和其他原料组成。
Nous disposons de trois listes d'armes chimiques répertoriées, à laquelle s'ajoute une quatrième catégorie comprenant des produits chimiques organiques plus légers.
我们有三个附表所列化学品清单,加上离散有机化学品为第四类。
Les substances polluantes résultant des activités humaines sont essentiellement des substances chimiques organiques, les pesticides, les métaux lourds, les nitrates, les bactéries et les virus.
人类活动产生的污染物质主要包括有机化学品、农药、重金属、硝酸盐、细菌和病毒。
N'étant ni fabricant d'armes chimiques, ni détenteur de ce types d'armes, l'Algérie a déclaré ses sites d'usines fabriquant par synthèse des produits chimiques organiques définis.
阿尔及利亚既生产也
拥有化学武器,它已申报生产材料包括离散有机化学品合成的所有厂房地点。
La pollution la plus préoccupante actuellement - du moins dans les pays industrialisés - est celle qui est due aux produits chimiques dangereux, en particulier aux substances organiques.
如今最令人担忧的地下水污染(至少在工业化国家中)是有毒化学物的污染,特别是有机化学品。
On sait que le pétrole, les biphényles polychlorés, d'autres produits chimiques organiques et les métaux lourds peuvent tous être dégradés, altérés ou détoxifiés par des processus microbiens.
油脂、多氯联苯、其他卤代有机化学品以及重金属,目前已知都可通过微生物方法进行降解、改变或去毒。
La Société a été fondée en Juin 2005, est un professionnel de produits de chimie fine et de la distribution de la chimie organique.'S pharmaceutiques intermédiaires société de négoce.
本公司创建2005年6月,是一家专业经销精细化工和有机化学.医药中间体的贸易公司。
Devront également se déclarer au Registre les personnes assumant la responsabilité juridique d'usines ou de complexes industriels qui produisent par synthèse un certain nombre de substances chimiques organiques bien définies.
该规定也适合成某些有机化学品的工业综合体或工厂负法律责任的人。
Toutes les installations utilisées pour la fabrication de produits chimiques inscrits et de produits chimiques organiques définis doivent être soumises à une inspection, conformément aux dispositions de l'annexe sur la vérification.
应根据核查附件的规定,视察所有生产附表所列化学品的设施和生产离散有机化学品的设施。
Il est davantage soluble dans l'eau et plus volatile que d'autres composés organochlorés, ce qui explique qu'on le trouve dans tous les types de milieu (eau et neige, air, sol et sédiments).
林丹比其他氯化有机化学品更具水溶性和挥发性,因此它见诸所有环境媒体(水/雪、空气、土壤/沉淀物)。
A cet égard, lorsqu'il est fait référence à des substances persistantes, bio-accumulatives et toxiques, nous estimons qu'il serait plus précis de dire « substances organiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques » ou « substances inorganiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques ».
在这一方面,当提到持久性、生物积聚性和毒性化学品时,我们认为,“持久性、生物积聚性和毒性有机化学品” 应该能够更确切地界定此种化学品,至无机化学品,我们希望采
“生物可得性、生物积聚性和毒性无机化学品”这种提法。
Leur part des exportations de combustibles minéraux, de matériel et de pièces de machines électriques, de produits chimiques organiques, de minerais, de locomotives et de matériel roulant ferroviaire atteignait la moitié au moins des exportations mondiales totales de ces éléments.
它们在矿物燃料、电子机械设备和部件、有机化学品、矿石、铁道机车和车辆出口中所占份额达这些项目世界总出口额的一半或以上。
Des participants ont jugé nécessaire d'établir une distinction entre les différents types de produits chimiques, notamment entre les substances organiques et les substances inorganiques, car l'évaluation et la gestion des risques qu'elles posaient appelaient le recours à des méthodes différentes.
一些与会者指出,需要各种
同类别的化学品加以区别,特别是有机化学品与无机化学品之间的区别,并切实考虑到应
同的类别采取
同的风险评估和管理办法。
Le Président de la Commission nationale, en coordination avec les autorités compétentes, peut charger des superviseurs d'entrer dans les installations ayant un rapport avec des produits chimiques inscrits ou des produits chimiques organiques définis et de les inspecter afin de s'assurer du respect des dispositions de la Convention.
国家委员会主席与有关当局协调,可指示监察员进入并视察同附表所列化学品或离散有机化学品有关的设施,以保证公约条款的遵守。
Les inspections de routine sont effectuées aux installations de stockage, de production et de destruction d'armes chimiques ainsi qu'aux installations industrielles déclarées qui fabriquent, transforment ou utilisent les produits chimiques énumérés aux tableaux annexés à la Convention ou qui produisent des substances chimiques organiques définies en quantités supérieures aux seuils spécifiés.
行视察在申报的化学武器储存、生产和销毁设施进行,以及在申报的生产、加工或消耗《公约》附表所列化学品的工业设施进行,或在生产附表未列且数量超过特定门槛的离散有机化学品的工业设施进行。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'étude du carbone et de ses composés constitue la chimie organique.
对碳及碳化合物的研究构成了有机化学。
Cela permettrait de mieux différencier les substances organiques et inorganiques.
我们认为,这将更好地反映我们如何界定有机化学品和无机化学品之间的差别。
Ainsi, en Europe, il s'agit pour 10 % environ d'huiles animales et végétales, d'amidon, de cellulose ou d'hydrates de carbone.
例如,欧洲大约10%的有机化学原料均由动物和植物油、淀粉、纤维、碳水化合物和其他原料组成。
Nous disposons de trois listes d'armes chimiques répertoriées, à laquelle s'ajoute une quatrième catégorie comprenant des produits chimiques organiques plus légers.
我们有三个附表所列化学品清单,加上离散有机化学品为第四类。
Les substances polluantes résultant des activités humaines sont essentiellement des substances chimiques organiques, les pesticides, les métaux lourds, les nitrates, les bactéries et les virus.
人类活动的污染物质主要包括有机化学品、农药、重金属、硝酸盐、细菌和病毒。
N'étant ni fabricant d'armes chimiques, ni détenteur de ce types d'armes, l'Algérie a déclaré ses sites d'usines fabriquant par synthèse des produits chimiques organiques définis.
阿尔及拥有化学武器,它已申报
材料包括离散有机化学品合成的所有厂房地点。
La pollution la plus préoccupante actuellement - du moins dans les pays industrialisés - est celle qui est due aux produits chimiques dangereux, en particulier aux substances organiques.
如今最令人担忧的地下水污染(至少在工业化国家中)是有毒化学物的污染,特别是有机化学品。
On sait que le pétrole, les biphényles polychlorés, d'autres produits chimiques organiques et les métaux lourds peuvent tous être dégradés, altérés ou détoxifiés par des processus microbiens.
油脂、多氯联苯、其他卤代有机化学品以及重金属,目前已知都可通过微物方法进行降解、改变或去毒。
La Société a été fondée en Juin 2005, est un professionnel de produits de chimie fine et de la distribution de la chimie organique.'S pharmaceutiques intermédiaires société de négoce.
本公司创建于2005年6月,是一家专业经销精细化工和有机化学.医药中间体的贸易公司。
Devront également se déclarer au Registre les personnes assumant la responsabilité juridique d'usines ou de complexes industriels qui produisent par synthèse un certain nombre de substances chimiques organiques bien définies.
该规定适用于对合成某些有机化学品的工业综合体或工厂负法律责任的人。
Toutes les installations utilisées pour la fabrication de produits chimiques inscrits et de produits chimiques organiques définis doivent être soumises à une inspection, conformément aux dispositions de l'annexe sur la vérification.
应根据核查附件的规定,视察所有附表所列化学品的设施和
离散有机化学品的设施。
Il est davantage soluble dans l'eau et plus volatile que d'autres composés organochlorés, ce qui explique qu'on le trouve dans tous les types de milieu (eau et neige, air, sol et sédiments).
林丹比其他氯化有机化学品更具水溶性和挥发性,因此它见诸于所有环境媒体(水/雪、空气、土壤/沉淀物)。
A cet égard, lorsqu'il est fait référence à des substances persistantes, bio-accumulatives et toxiques, nous estimons qu'il serait plus précis de dire « substances organiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques » ou « substances inorganiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques ».
在这一方面,当提到持久性、物积聚性和毒性化学品时,我们认为,“持久性、
物积聚性和毒性有机化学品” 应该能够更确切地界定此种化学品,至于无机化学品,我们希望采用 “
物可得性、
物积聚性和毒性无机化学品”这种提法。
Leur part des exportations de combustibles minéraux, de matériel et de pièces de machines électriques, de produits chimiques organiques, de minerais, de locomotives et de matériel roulant ferroviaire atteignait la moitié au moins des exportations mondiales totales de ces éléments.
它们在矿物燃料、电子机械设备和部件、有机化学品、矿石、铁道机车和车辆出口中所占份额达这些项目世界总出口额的一半或以上。
Des participants ont jugé nécessaire d'établir une distinction entre les différents types de produits chimiques, notamment entre les substances organiques et les substances inorganiques, car l'évaluation et la gestion des risques qu'elles posaient appelaient le recours à des méthodes différentes.
一些与会者指出,需要对各种同类别的化学品加以区别,特别是有机化学品与无机化学品之间的区别,并切实考虑到应对
同的类别采取
同的风险评估和管理办法。
Le Président de la Commission nationale, en coordination avec les autorités compétentes, peut charger des superviseurs d'entrer dans les installations ayant un rapport avec des produits chimiques inscrits ou des produits chimiques organiques définis et de les inspecter afin de s'assurer du respect des dispositions de la Convention.
国家委员会主席与有关当局协调,可指示监察员进入并视察同附表所列化学品或离散有机化学品有关的设施,以保证公约条款的遵守。
Les inspections de routine sont effectuées aux installations de stockage, de production et de destruction d'armes chimiques ainsi qu'aux installations industrielles déclarées qui fabriquent, transforment ou utilisent les produits chimiques énumérés aux tableaux annexés à la Convention ou qui produisent des substances chimiques organiques définies en quantités supérieures aux seuils spécifiés.
例行视察在申报的化学武器储存、和销毁设施进行,以及在申报的
、加工或消耗《公约》附表所列化学品的工业设施进行,或在
附表未列且数量超过特定门槛的离散有机化学品的工业设施进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'étude du carbone et de ses composés constitue la chimie organique.
对碳及碳合物的研究构成了有机
学。
Cela permettrait de mieux différencier les substances organiques et inorganiques.
我们认为,这将更好地反映我们如何界定有机学品和无机
学品之间的差别。
Ainsi, en Europe, il s'agit pour 10 % environ d'huiles animales et végétales, d'amidon, de cellulose ou d'hydrates de carbone.
例如,欧洲大约10%的有机学生产原料均由动物和植物油、淀粉、纤维、碳水
合物和其他原料组成。
Nous disposons de trois listes d'armes chimiques répertoriées, à laquelle s'ajoute une quatrième catégorie comprenant des produits chimiques organiques plus légers.
我们有三个附表所列学品清单,加上离散有机
学品为第四类。
Les substances polluantes résultant des activités humaines sont essentiellement des substances chimiques organiques, les pesticides, les métaux lourds, les nitrates, les bactéries et les virus.
人类活动产生的污染物质主要包括有机学品、农药、重金属、硝酸盐、细菌和病
。
N'étant ni fabricant d'armes chimiques, ni détenteur de ce types d'armes, l'Algérie a déclaré ses sites d'usines fabriquant par synthèse des produits chimiques organiques définis.
及利亚既
生产也
有
学武器,它已申报生产材料包括离散有机
学品合成的所有厂房地点。
La pollution la plus préoccupante actuellement - du moins dans les pays industrialisés - est celle qui est due aux produits chimiques dangereux, en particulier aux substances organiques.
如今最令人担忧的地下水污染(至少在工业国家中)是有
学物的污染,特别是有机
学品。
On sait que le pétrole, les biphényles polychlorés, d'autres produits chimiques organiques et les métaux lourds peuvent tous être dégradés, altérés ou détoxifiés par des processus microbiens.
油脂、多氯联苯、其他卤代有机学品以及重金属,目前已知都可通过微生物方法进行降解、改变或去
。
La Société a été fondée en Juin 2005, est un professionnel de produits de chimie fine et de la distribution de la chimie organique.'S pharmaceutiques intermédiaires société de négoce.
本公司创建于2005年6月,是一家专业经销精细工和有机
学.医药中间体的贸易公司。
Devront également se déclarer au Registre les personnes assumant la responsabilité juridique d'usines ou de complexes industriels qui produisent par synthèse un certain nombre de substances chimiques organiques bien définies.
该规定也适用于对合成某些有机学品的工业综合体或工厂负法律责任的人。
Toutes les installations utilisées pour la fabrication de produits chimiques inscrits et de produits chimiques organiques définis doivent être soumises à une inspection, conformément aux dispositions de l'annexe sur la vérification.
应根据核查附件的规定,视察所有生产附表所列学品的设施和生产离散有机
学品的设施。
Il est davantage soluble dans l'eau et plus volatile que d'autres composés organochlorés, ce qui explique qu'on le trouve dans tous les types de milieu (eau et neige, air, sol et sédiments).
林丹比其他氯有机
学品更具水溶性和挥发性,因此它见诸于所有环境媒体(水/雪、空气、土壤/沉淀物)。
A cet égard, lorsqu'il est fait référence à des substances persistantes, bio-accumulatives et toxiques, nous estimons qu'il serait plus précis de dire « substances organiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques » ou « substances inorganiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques ».
在这一方面,当提到持久性、生物积聚性和性
学品时,我们认为,“持久性、生物积聚性和
性有机
学品” 应该能够更确切地界定此种
学品,至于无机
学品,我们希望采用 “生物可得性、生物积聚性和
性无机
学品”这种提法。
Leur part des exportations de combustibles minéraux, de matériel et de pièces de machines électriques, de produits chimiques organiques, de minerais, de locomotives et de matériel roulant ferroviaire atteignait la moitié au moins des exportations mondiales totales de ces éléments.
它们在矿物燃料、电子机械设备和部件、有机学品、矿石、铁道机车和车辆出口中所占份额达这些项目世界总出口额的一半或以上。
Des participants ont jugé nécessaire d'établir une distinction entre les différents types de produits chimiques, notamment entre les substances organiques et les substances inorganiques, car l'évaluation et la gestion des risques qu'elles posaient appelaient le recours à des méthodes différentes.
一些与会者指出,需要对各种同类别的
学品加以区别,特别是有机
学品与无机
学品之间的区别,并切实考虑到应对
同的类别采取
同的风险评估和管理办法。
Le Président de la Commission nationale, en coordination avec les autorités compétentes, peut charger des superviseurs d'entrer dans les installations ayant un rapport avec des produits chimiques inscrits ou des produits chimiques organiques définis et de les inspecter afin de s'assurer du respect des dispositions de la Convention.
国家委员会主席与有关当局协调,可指示监察员进入并视察同附表所列学品或离散有机
学品有关的设施,以保证公约条款的遵守。
Les inspections de routine sont effectuées aux installations de stockage, de production et de destruction d'armes chimiques ainsi qu'aux installations industrielles déclarées qui fabriquent, transforment ou utilisent les produits chimiques énumérés aux tableaux annexés à la Convention ou qui produisent des substances chimiques organiques définies en quantités supérieures aux seuils spécifiés.
例行视察在申报的学武器储存、生产和销毁设施进行,以及在申报的生产、加工或消耗《公约》附表所列
学品的工业设施进行,或在生产附表未列且数量超过特定门槛的离散有机
学品的工业设施进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'étude du carbone et de ses composés constitue la chimie organique.
对碳及碳化合物的研究构成了有机化学。
Cela permettrait de mieux différencier les substances organiques et inorganiques.
我们认为,这将更好地反映我们如何界定有机化学和无机化学
的差别。
Ainsi, en Europe, il s'agit pour 10 % environ d'huiles animales et végétales, d'amidon, de cellulose ou d'hydrates de carbone.
例如,欧洲大约10%的有机化学生产原料均由动物和植物油、淀粉、纤维、碳水化合物和其他原料组成。
Nous disposons de trois listes d'armes chimiques répertoriées, à laquelle s'ajoute une quatrième catégorie comprenant des produits chimiques organiques plus légers.
我们有三个附表所列化学清单,加上离散有机化学
为第四类。
Les substances polluantes résultant des activités humaines sont essentiellement des substances chimiques organiques, les pesticides, les métaux lourds, les nitrates, les bactéries et les virus.
人类活动产生的污染物质主要包括有机化学、农药、重金属、硝酸盐、细菌和病毒。
N'étant ni fabricant d'armes chimiques, ni détenteur de ce types d'armes, l'Algérie a déclaré ses sites d'usines fabriquant par synthèse des produits chimiques organiques définis.
阿尔及利亚既生产也
拥有化学武器,它已申报生产材料包括离散有机化学
合成的所有厂房地点。
La pollution la plus préoccupante actuellement - du moins dans les pays industrialisés - est celle qui est due aux produits chimiques dangereux, en particulier aux substances organiques.
如今最令人担忧的地下水污染(至少在工业化国家中)是有毒化学物的污染,特别是有机化学。
On sait que le pétrole, les biphényles polychlorés, d'autres produits chimiques organiques et les métaux lourds peuvent tous être dégradés, altérés ou détoxifiés par des processus microbiens.
油脂、多氯联苯、其他卤代有机化学以及重金属,目前已知都可通过微生物方法
解、改变或去毒。
La Société a été fondée en Juin 2005, est un professionnel de produits de chimie fine et de la distribution de la chimie organique.'S pharmaceutiques intermédiaires société de négoce.
本公司创建于2005年6月,是一家专业经销精细化工和有机化学.医药中体的贸易公司。
Devront également se déclarer au Registre les personnes assumant la responsabilité juridique d'usines ou de complexes industriels qui produisent par synthèse un certain nombre de substances chimiques organiques bien définies.
该规定也适用于对合成某些有机化学的工业综合体或工厂负法律责任的人。
Toutes les installations utilisées pour la fabrication de produits chimiques inscrits et de produits chimiques organiques définis doivent être soumises à une inspection, conformément aux dispositions de l'annexe sur la vérification.
应根据核查附件的规定,视察所有生产附表所列化学的设施和生产离散有机化学
的设施。
Il est davantage soluble dans l'eau et plus volatile que d'autres composés organochlorés, ce qui explique qu'on le trouve dans tous les types de milieu (eau et neige, air, sol et sédiments).
林丹比其他氯化有机化学更具水溶性和挥发性,因此它见诸于所有环境媒体(水/雪、空气、土壤/沉淀物)。
A cet égard, lorsqu'il est fait référence à des substances persistantes, bio-accumulatives et toxiques, nous estimons qu'il serait plus précis de dire « substances organiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques » ou « substances inorganiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques ».
在这一方面,当提到持久性、生物积聚性和毒性化学时,我们认为,“持久性、生物积聚性和毒性有机化学
” 应该能够更确切地界定此种化学
,至于无机化学
,我们希望采用 “生物可得性、生物积聚性和毒性无机化学
”这种提法。
Leur part des exportations de combustibles minéraux, de matériel et de pièces de machines électriques, de produits chimiques organiques, de minerais, de locomotives et de matériel roulant ferroviaire atteignait la moitié au moins des exportations mondiales totales de ces éléments.
它们在矿物燃料、电子机械设备和部件、有机化学、矿石、铁道机车和车辆出口中所占份额达这些项目世界总出口额的一半或以上。
Des participants ont jugé nécessaire d'établir une distinction entre les différents types de produits chimiques, notamment entre les substances organiques et les substances inorganiques, car l'évaluation et la gestion des risques qu'elles posaient appelaient le recours à des méthodes différentes.
一些与会者指出,需要对各种同类别的化学
加以区别,特别是有机化学
与无机化学
的区别,并切实考虑到应对
同的类别采取
同的风险评估和管理办法。
Le Président de la Commission nationale, en coordination avec les autorités compétentes, peut charger des superviseurs d'entrer dans les installations ayant un rapport avec des produits chimiques inscrits ou des produits chimiques organiques définis et de les inspecter afin de s'assurer du respect des dispositions de la Convention.
国家委员会主席与有关当局协调,可指示监察员入并视察同附表所列化学
或离散有机化学
有关的设施,以保证公约条款的遵守。
Les inspections de routine sont effectuées aux installations de stockage, de production et de destruction d'armes chimiques ainsi qu'aux installations industrielles déclarées qui fabriquent, transforment ou utilisent les produits chimiques énumérés aux tableaux annexés à la Convention ou qui produisent des substances chimiques organiques définies en quantités supérieures aux seuils spécifiés.
例视察在申报的化学武器储存、生产和销毁设施
,以及在申报的生产、加工或消耗《公约》附表所列化学
的工业设施
,或在生产附表未列且数量超过特定门槛的离散有机化学
的工业设施
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'étude du carbone et de ses composés constitue la chimie organique.
对碳及碳化合物成了有机化学。
Cela permettrait de mieux différencier les substances organiques et inorganiques.
我们认为,这将更好地反映我们如何界定有机化学品和无机化学品之差别。
Ainsi, en Europe, il s'agit pour 10 % environ d'huiles animales et végétales, d'amidon, de cellulose ou d'hydrates de carbone.
例如,欧洲大约10%有机化学生产原料均由动物和植物油、淀粉、纤维、碳水化合物和其他原料组成。
Nous disposons de trois listes d'armes chimiques répertoriées, à laquelle s'ajoute une quatrième catégorie comprenant des produits chimiques organiques plus légers.
我们有三个附表所列化学品清单,加上离散有机化学品为第四类。
Les substances polluantes résultant des activités humaines sont essentiellement des substances chimiques organiques, les pesticides, les métaux lourds, les nitrates, les bactéries et les virus.
人类活动产生污染物质主要包括有机化学品、农药、重金属、硝酸盐、细菌和病毒。
N'étant ni fabricant d'armes chimiques, ni détenteur de ce types d'armes, l'Algérie a déclaré ses sites d'usines fabriquant par synthèse des produits chimiques organiques définis.
阿尔及利亚既生产也
拥有化学武器,它已申报生产材料包括离散有机化学品合成
所有厂房地点。
La pollution la plus préoccupante actuellement - du moins dans les pays industrialisés - est celle qui est due aux produits chimiques dangereux, en particulier aux substances organiques.
如今最令人担忧地下水污染(至少在工业化国家中)是有毒化学物
污染,特别是有机化学品。
On sait que le pétrole, les biphényles polychlorés, d'autres produits chimiques organiques et les métaux lourds peuvent tous être dégradés, altérés ou détoxifiés par des processus microbiens.
油脂、多氯联苯、其他卤代有机化学品以及重金属,目前已知都可通过微生物方法进行降解、改变或去毒。
La Société a été fondée en Juin 2005, est un professionnel de produits de chimie fine et de la distribution de la chimie organique.'S pharmaceutiques intermédiaires société de négoce.
本公司创建于2005年6月,是一家专业经销精细化工和有机化学.医药中贸易公司。
Devront également se déclarer au Registre les personnes assumant la responsabilité juridique d'usines ou de complexes industriels qui produisent par synthèse un certain nombre de substances chimiques organiques bien définies.
该规定也适用于对合成某些有机化学品工业综合
或工厂负法律责任
人。
Toutes les installations utilisées pour la fabrication de produits chimiques inscrits et de produits chimiques organiques définis doivent être soumises à une inspection, conformément aux dispositions de l'annexe sur la vérification.
应根据核查附件规定,视察所有生产附表所列化学品
设施和生产离散有机化学品
设施。
Il est davantage soluble dans l'eau et plus volatile que d'autres composés organochlorés, ce qui explique qu'on le trouve dans tous les types de milieu (eau et neige, air, sol et sédiments).
林丹比其他氯化有机化学品更具水溶性和挥发性,因此它见诸于所有环境媒(水/雪、空气、土壤/沉淀物)。
A cet égard, lorsqu'il est fait référence à des substances persistantes, bio-accumulatives et toxiques, nous estimons qu'il serait plus précis de dire « substances organiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques » ou « substances inorganiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques ».
在这一方面,当提到持久性、生物积聚性和毒性化学品时,我们认为,“持久性、生物积聚性和毒性有机化学品” 应该能够更确切地界定此种化学品,至于无机化学品,我们希望采用 “生物可得性、生物积聚性和毒性无机化学品”这种提法。
Leur part des exportations de combustibles minéraux, de matériel et de pièces de machines électriques, de produits chimiques organiques, de minerais, de locomotives et de matériel roulant ferroviaire atteignait la moitié au moins des exportations mondiales totales de ces éléments.
它们在矿物燃料、电子机械设备和部件、有机化学品、矿石、铁道机车和车辆出口中所占份额达这些项目世界总出口额一半或以上。
Des participants ont jugé nécessaire d'établir une distinction entre les différents types de produits chimiques, notamment entre les substances organiques et les substances inorganiques, car l'évaluation et la gestion des risques qu'elles posaient appelaient le recours à des méthodes différentes.
一些与会者指出,需要对各种同类别
化学品加以区别,特别是有机化学品与无机化学品之
区别,并切实考虑到应对
同
类别采取
同
风险评估和管理办法。
Le Président de la Commission nationale, en coordination avec les autorités compétentes, peut charger des superviseurs d'entrer dans les installations ayant un rapport avec des produits chimiques inscrits ou des produits chimiques organiques définis et de les inspecter afin de s'assurer du respect des dispositions de la Convention.
国家委员会主席与有关当局协调,可指示监察员进入并视察同附表所列化学品或离散有机化学品有关设施,以保证公约条款
遵守。
Les inspections de routine sont effectuées aux installations de stockage, de production et de destruction d'armes chimiques ainsi qu'aux installations industrielles déclarées qui fabriquent, transforment ou utilisent les produits chimiques énumérés aux tableaux annexés à la Convention ou qui produisent des substances chimiques organiques définies en quantités supérieures aux seuils spécifiés.
例行视察在申报化学武器储存、生产和销毁设施进行,以及在申报
生产、加工或消耗《公约》附表所列化学品
工业设施进行,或在生产附表未列且数量超过特定门槛
离散有机化学品
工业设施进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'étude du carbone et de ses composés constitue la chimie organique.
对碳及碳化合物的研究构成了有机化学。
Cela permettrait de mieux différencier les substances organiques et inorganiques.
我们认为,这将更好地反映我们如何界定有机化学品和无机化学品之间的差别。
Ainsi, en Europe, il s'agit pour 10 % environ d'huiles animales et végétales, d'amidon, de cellulose ou d'hydrates de carbone.
例如,欧洲大约10%的有机化学生产原料均由动物和植物、
、纤维、碳水化合物和
原料组成。
Nous disposons de trois listes d'armes chimiques répertoriées, à laquelle s'ajoute une quatrième catégorie comprenant des produits chimiques organiques plus légers.
我们有三个附表所列化学品清单,加上离散有机化学品为第四类。
Les substances polluantes résultant des activités humaines sont essentiellement des substances chimiques organiques, les pesticides, les métaux lourds, les nitrates, les bactéries et les virus.
人类活动产生的污染物质主要包括有机化学品、农药、重金属、硝酸盐、细菌和病毒。
N'étant ni fabricant d'armes chimiques, ni détenteur de ce types d'armes, l'Algérie a déclaré ses sites d'usines fabriquant par synthèse des produits chimiques organiques définis.
阿尔及利亚既生产也
拥有化学武器,它已申报生产材料包括离散有机化学品合成的所有厂房地点。
La pollution la plus préoccupante actuellement - du moins dans les pays industrialisés - est celle qui est due aux produits chimiques dangereux, en particulier aux substances organiques.
如今最令人担忧的地下水污染(至少在工业化国家中)是有毒化学物的污染,特别是有机化学品。
On sait que le pétrole, les biphényles polychlorés, d'autres produits chimiques organiques et les métaux lourds peuvent tous être dégradés, altérés ou détoxifiés par des processus microbiens.
脂、多氯联
、
卤代有机化学品以及重金属,目前已知都可通过微生物方法进行降解、改变或去毒。
La Société a été fondée en Juin 2005, est un professionnel de produits de chimie fine et de la distribution de la chimie organique.'S pharmaceutiques intermédiaires société de négoce.
本公司创建于2005年6月,是一家专业经销精细化工和有机化学.医药中间体的贸易公司。
Devront également se déclarer au Registre les personnes assumant la responsabilité juridique d'usines ou de complexes industriels qui produisent par synthèse un certain nombre de substances chimiques organiques bien définies.
该规定也适用于对合成某些有机化学品的工业综合体或工厂负法律责任的人。
Toutes les installations utilisées pour la fabrication de produits chimiques inscrits et de produits chimiques organiques définis doivent être soumises à une inspection, conformément aux dispositions de l'annexe sur la vérification.
应根据核查附件的规定,视察所有生产附表所列化学品的设施和生产离散有机化学品的设施。
Il est davantage soluble dans l'eau et plus volatile que d'autres composés organochlorés, ce qui explique qu'on le trouve dans tous les types de milieu (eau et neige, air, sol et sédiments).
林丹比氯化有机化学品更具水溶性和挥发性,因此它见诸于所有环境媒体(水/雪、空气、土壤/沉
物)。
A cet égard, lorsqu'il est fait référence à des substances persistantes, bio-accumulatives et toxiques, nous estimons qu'il serait plus précis de dire « substances organiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques » ou « substances inorganiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques ».
在这一方面,当提到持久性、生物积聚性和毒性化学品时,我们认为,“持久性、生物积聚性和毒性有机化学品” 应该能够更确切地界定此种化学品,至于无机化学品,我们希望采用 “生物可得性、生物积聚性和毒性无机化学品”这种提法。
Leur part des exportations de combustibles minéraux, de matériel et de pièces de machines électriques, de produits chimiques organiques, de minerais, de locomotives et de matériel roulant ferroviaire atteignait la moitié au moins des exportations mondiales totales de ces éléments.
它们在矿物燃料、电子机械设备和部件、有机化学品、矿石、铁道机车和车辆出口中所占份额达这些项目世界总出口额的一半或以上。
Des participants ont jugé nécessaire d'établir une distinction entre les différents types de produits chimiques, notamment entre les substances organiques et les substances inorganiques, car l'évaluation et la gestion des risques qu'elles posaient appelaient le recours à des méthodes différentes.
一些与会者指出,需要对各种同类别的化学品加以区别,特别是有机化学品与无机化学品之间的区别,并切实考虑到应对
同的类别采取
同的风险评估和管理办法。
Le Président de la Commission nationale, en coordination avec les autorités compétentes, peut charger des superviseurs d'entrer dans les installations ayant un rapport avec des produits chimiques inscrits ou des produits chimiques organiques définis et de les inspecter afin de s'assurer du respect des dispositions de la Convention.
国家委员会主席与有关当局协调,可指示监察员进入并视察同附表所列化学品或离散有机化学品有关的设施,以保证公约条款的遵守。
Les inspections de routine sont effectuées aux installations de stockage, de production et de destruction d'armes chimiques ainsi qu'aux installations industrielles déclarées qui fabriquent, transforment ou utilisent les produits chimiques énumérés aux tableaux annexés à la Convention ou qui produisent des substances chimiques organiques définies en quantités supérieures aux seuils spécifiés.
例行视察在申报的化学武器储存、生产和销毁设施进行,以及在申报的生产、加工或消耗《公约》附表所列化学品的工业设施进行,或在生产附表未列且数量超过特定门槛的离散有机化学品的工业设施进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'étude du carbone et de ses composés constitue la chimie organique.
对碳及碳合物的研究构成了有
学。
Cela permettrait de mieux différencier les substances organiques et inorganiques.
我们认为,这将更好地反映我们如何界定有学品
无
学品之间的差别。
Ainsi, en Europe, il s'agit pour 10 % environ d'huiles animales et végétales, d'amidon, de cellulose ou d'hydrates de carbone.
例如,欧洲大约10%的有学生产原料均由动物
植物油、淀粉、纤维、碳水
合物
原料组成。
Nous disposons de trois listes d'armes chimiques répertoriées, à laquelle s'ajoute une quatrième catégorie comprenant des produits chimiques organiques plus légers.
我们有三个附表所列学品清单,加上离散有
学品为第四类。
Les substances polluantes résultant des activités humaines sont essentiellement des substances chimiques organiques, les pesticides, les métaux lourds, les nitrates, les bactéries et les virus.
人类活动产生的污染物质主要包括有学品、农药、重金属、硝酸盐、细菌
病毒。
N'étant ni fabricant d'armes chimiques, ni détenteur de ce types d'armes, l'Algérie a déclaré ses sites d'usines fabriquant par synthèse des produits chimiques organiques définis.
阿尔及利亚既生产也
拥有
学武器,它已申报生产材料包括离散有
学品合成的所有厂房地点。
La pollution la plus préoccupante actuellement - du moins dans les pays industrialisés - est celle qui est due aux produits chimiques dangereux, en particulier aux substances organiques.
如今最令人担忧的地下水污染(至少在工业国家中)是有毒
学物的污染,特别是有
学品。
On sait que le pétrole, les biphényles polychlorés, d'autres produits chimiques organiques et les métaux lourds peuvent tous être dégradés, altérés ou détoxifiés par des processus microbiens.
油脂、多氯联苯、卤代有
学品以及重金属,目前已知都可通过微生物方法进行降解、改变或去毒。
La Société a été fondée en Juin 2005, est un professionnel de produits de chimie fine et de la distribution de la chimie organique.'S pharmaceutiques intermédiaires société de négoce.
本公司创建于2005年6月,是一家专业经销精细工
有
学.医药中间体的贸易公司。
Devront également se déclarer au Registre les personnes assumant la responsabilité juridique d'usines ou de complexes industriels qui produisent par synthèse un certain nombre de substances chimiques organiques bien définies.
该规定也适用于对合成某些有学品的工业综合体或工厂负法律责任的人。
Toutes les installations utilisées pour la fabrication de produits chimiques inscrits et de produits chimiques organiques définis doivent être soumises à une inspection, conformément aux dispositions de l'annexe sur la vérification.
应根据核查附件的规定,视察所有生产附表所列学品的设施
生产离散有
学品的设施。
Il est davantage soluble dans l'eau et plus volatile que d'autres composés organochlorés, ce qui explique qu'on le trouve dans tous les types de milieu (eau et neige, air, sol et sédiments).
林丹比氯
有
学品更具水溶性
挥发性,因此它见诸于所有环境媒体(水/雪、空气、土壤/沉淀物)。
A cet égard, lorsqu'il est fait référence à des substances persistantes, bio-accumulatives et toxiques, nous estimons qu'il serait plus précis de dire « substances organiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques » ou « substances inorganiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques ».
在这一方面,当提到持久性、生物积聚性毒性
学品时,我们认为,“持久性、生物积聚性
毒性有
学品” 应该能够更确切地界定此种
学品,至于无
学品,我们希望采用 “生物可得性、生物积聚性
毒性无
学品”这种提法。
Leur part des exportations de combustibles minéraux, de matériel et de pièces de machines électriques, de produits chimiques organiques, de minerais, de locomotives et de matériel roulant ferroviaire atteignait la moitié au moins des exportations mondiales totales de ces éléments.
它们在矿物燃料、电子械设备
部件、有
学品、矿石、铁道
车
车辆出口中所占份额达这些项目世界总出口额的一半或以上。
Des participants ont jugé nécessaire d'établir une distinction entre les différents types de produits chimiques, notamment entre les substances organiques et les substances inorganiques, car l'évaluation et la gestion des risques qu'elles posaient appelaient le recours à des méthodes différentes.
一些与会者指出,需要对各种同类别的
学品加以区别,特别是有
学品与无
学品之间的区别,并切实考虑到应对
同的类别采取
同的风险评估
管理办法。
Le Président de la Commission nationale, en coordination avec les autorités compétentes, peut charger des superviseurs d'entrer dans les installations ayant un rapport avec des produits chimiques inscrits ou des produits chimiques organiques définis et de les inspecter afin de s'assurer du respect des dispositions de la Convention.
国家委员会主席与有关当局协调,可指示监察员进入并视察同附表所列学品或离散有
学品有关的设施,以保证公约条款的遵守。
Les inspections de routine sont effectuées aux installations de stockage, de production et de destruction d'armes chimiques ainsi qu'aux installations industrielles déclarées qui fabriquent, transforment ou utilisent les produits chimiques énumérés aux tableaux annexés à la Convention ou qui produisent des substances chimiques organiques définies en quantités supérieures aux seuils spécifiés.
例行视察在申报的学武器储存、生产
销毁设施进行,以及在申报的生产、加工或消耗《公约》附表所列
学品的工业设施进行,或在生产附表未列且数量超过特定门槛的离散有
学品的工业设施进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。