Il y a une récompense à la clef.
最末有奖。
Il y a une récompense à la clef.
最末有奖。
Des concours littéraires nationaux sont organisés pour saluer et récompenser les meilleurs d'entre eux et encourager la créativité des travailleurs.
组织全国性的文学作品有奖竞赛,以表扬并且适当鼓励其中的优秀人物,提高劳动人民的创作热情。
Poste principale de collection de timbres-poste dans un primée de livres et cartes postales, de l'achat de tous le secteur postal au sein de l'original de la distribution des marchandises.
主集邮年册和邮政有奖明信片,进货全部是邮政部门内部分配的原装货。
D'autre, comme la MINUS, complètent leurs recettes produites par l'économat en percevant un droit pour l'utilisation des gymnases ou en organisant des activités de collecte de fonds, comme des tombolas.
联苏团
团收取健身房会员费或举
有奖销售
募款活动,作为
务商店收入的补充。
Les concours de chant entre différents secteurs tels que les employés, les travailleurs agricoles ou les femmes au foyer, les festivals nationaux d'art ou de théâtre, les concours littéraires et artistiques, les expositions de beaux-arts ou de photographies et diverses autres manifestations sont organisés en vue d'une large participation de tous les citoyens.
为工人、农民或者家庭妇女组织了歌咏比赛,同时还组织了全国性的艺术节或者戏剧节、文学和艺术作品的有奖竞赛、美术或者摄影展览以及许多其他活动,以便全体人民广泛参加。
La décision de décerner des prix aux collectivités locales qui prennent des mesures en faveur de l'égalité entre les sexes en Amérique latine a donné de bons résultats puisque le nombre de femmes associées aux activités a augmenté et que les questions d'égalité ont été prises en compte dans les mécanismes de gouvernance urbaine.
拉丁美洲积极处理性别问题方政府有奖竞赛促使更多妇女参与城市管理以及在更大程度上将性别问题纳入城市管理的主流。
Les écrivains et les artistes à plein temps procèdent eux aussi à des échanges de vues concernant leurs réalisations et leurs expériences, dans le cadre de groupes de discussions, de réunions d'examen ou d'analyse de leur travail, d'expositions publiques, de réunions d'échanges d'expériences, etc., et les écrivains et artistes à temps partiel procèdent également à de tels échanges dans le cadre de concours dotés de prix, de fêtes nationales, d'expositions, de spectacles, etc.
专职作家和艺术家通过小组讨论、作品审查、技能介绍以及经验交流会交流其成果和经验 ;业余作家和艺术家通过有奖竞赛、国家艺术节、比赛、展览会以及表演
交流其成果和经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a une récompense à la clef.
最末有。
Des concours littéraires nationaux sont organisés pour saluer et récompenser les meilleurs d'entre eux et encourager la créativité des travailleurs.
组织全国性文学作品有
竞赛,以表扬并且适当鼓励
优秀人物,提高劳动人民
创作热情。
Poste principale de collection de timbres-poste dans un primée de livres et cartes postales, de l'achat de tous le secteur postal au sein de l'original de la distribution des marchandises.
主营集邮年册和邮政有明信片,进货全部是邮政部门内部分配
原装货。
D'autre, comme la MINUS, complètent leurs recettes produites par l'économat en percevant un droit pour l'utilisation des gymnases ou en organisant des activités de collecte de fonds, comme des tombolas.
联苏特派团等特派团收取健身房会员费或举有
销售等募款活动,作为营地服务商店收入
补充。
Les concours de chant entre différents secteurs tels que les employés, les travailleurs agricoles ou les femmes au foyer, les festivals nationaux d'art ou de théâtre, les concours littéraires et artistiques, les expositions de beaux-arts ou de photographies et diverses autres manifestations sont organisés en vue d'une large participation de tous les citoyens.
为工人、农民或者家庭妇女组织了歌咏比赛,同时还组织了全国性艺术节或者戏剧节、文学和艺术作品
有
竞赛、美术或者摄影展览以及许多
他活动,以便全体人民广泛参加。
La décision de décerner des prix aux collectivités locales qui prennent des mesures en faveur de l'égalité entre les sexes en Amérique latine a donné de bons résultats puisque le nombre de femmes associées aux activités a augmenté et que les questions d'égalité ont été prises en compte dans les mécanismes de gouvernance urbaine.
拉丁美洲积极处理性别问题地方政府有竞赛促使更多妇女参与城市管理以及在更大程度上将性别问题纳入城市管理
主流。
Les écrivains et les artistes à plein temps procèdent eux aussi à des échanges de vues concernant leurs réalisations et leurs expériences, dans le cadre de groupes de discussions, de réunions d'examen ou d'analyse de leur travail, d'expositions publiques, de réunions d'échanges d'expériences, etc., et les écrivains et artistes à temps partiel procèdent également à de tels échanges dans le cadre de concours dotés de prix, de fêtes nationales, d'expositions, de spectacles, etc.
专职作家和艺术家通过小组讨论、作品审查、技能介绍以及经验交流会等交流成果和经验 ;业余作家和艺术家通过有
竞赛、国家艺术节、比赛、展览会以及表演等交流
成果和经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a une récompense à la clef.
最末有奖。
Des concours littéraires nationaux sont organisés pour saluer et récompenser les meilleurs d'entre eux et encourager la créativité des travailleurs.
组全国性的文学作品有奖竞赛,以表扬并且适当鼓励其中的优秀人物,提高劳动人民的创作热情。
Poste principale de collection de timbres-poste dans un primée de livres et cartes postales, de l'achat de tous le secteur postal au sein de l'original de la distribution des marchandises.
主营集邮年册和邮政有奖明信,
全部是邮政部门内部分配的原装
。
D'autre, comme la MINUS, complètent leurs recettes produites par l'économat en percevant un droit pour l'utilisation des gymnases ou en organisant des activités de collecte de fonds, comme des tombolas.
联苏特派团等特派团收取健身房会员费或举有奖销售等募款活动,作为营地服务商店收入的补充。
Les concours de chant entre différents secteurs tels que les employés, les travailleurs agricoles ou les femmes au foyer, les festivals nationaux d'art ou de théâtre, les concours littéraires et artistiques, les expositions de beaux-arts ou de photographies et diverses autres manifestations sont organisés en vue d'une large participation de tous les citoyens.
为工人、农民或者家庭妇女组咏比赛,同时还组
全国性的艺术节或者戏剧节、文学和艺术作品的有奖竞赛、美术或者摄影展览以及许多其他活动,以便全体人民广泛参加。
La décision de décerner des prix aux collectivités locales qui prennent des mesures en faveur de l'égalité entre les sexes en Amérique latine a donné de bons résultats puisque le nombre de femmes associées aux activités a augmenté et que les questions d'égalité ont été prises en compte dans les mécanismes de gouvernance urbaine.
拉丁美洲积极处理性别问题地方政府有奖竞赛促使更多妇女参与城市管理以及在更大程度上将性别问题纳入城市管理的主流。
Les écrivains et les artistes à plein temps procèdent eux aussi à des échanges de vues concernant leurs réalisations et leurs expériences, dans le cadre de groupes de discussions, de réunions d'examen ou d'analyse de leur travail, d'expositions publiques, de réunions d'échanges d'expériences, etc., et les écrivains et artistes à temps partiel procèdent également à de tels échanges dans le cadre de concours dotés de prix, de fêtes nationales, d'expositions, de spectacles, etc.
专职作家和艺术家通过小组讨论、作品审查、技能介绍以及经验交流会等交流其成果和经验 ;业余作家和艺术家通过有奖竞赛、国家艺术节、比赛、展览会以及表演等交流其成果和经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a une récompense à la clef.
最末有奖。
Des concours littéraires nationaux sont organisés pour saluer et récompenser les meilleurs d'entre eux et encourager la créativité des travailleurs.
组织全国性的文学作品有奖竞赛,以表扬并且适当鼓励其中的优秀人物,提高劳动人民的创作热情。
Poste principale de collection de timbres-poste dans un primée de livres et cartes postales, de l'achat de tous le secteur postal au sein de l'original de la distribution des marchandises.
主营集邮年册和邮政有奖明信片,进货全部是邮政部门内部分配的原装货。
D'autre, comme la MINUS, complètent leurs recettes produites par l'économat en percevant un droit pour l'utilisation des gymnases ou en organisant des activités de collecte de fonds, comme des tombolas.
联苏特派团等特派团收取健身房会员费或举有奖销售等募款活动,作为营地服务商店收入的补充。
Les concours de chant entre différents secteurs tels que les employés, les travailleurs agricoles ou les femmes au foyer, les festivals nationaux d'art ou de théâtre, les concours littéraires et artistiques, les expositions de beaux-arts ou de photographies et diverses autres manifestations sont organisés en vue d'une large participation de tous les citoyens.
为工人、农民或者家庭妇女组织了歌咏比赛,同时还组织了全国性的艺术节或者戏剧节、文学和艺术作品的有奖竞赛、美术或者摄影展览以及许多其他活动,以便全体人民广泛参加。
La décision de décerner des prix aux collectivités locales qui prennent des mesures en faveur de l'égalité entre les sexes en Amérique latine a donné de bons résultats puisque le nombre de femmes associées aux activités a augmenté et que les questions d'égalité ont été prises en compte dans les mécanismes de gouvernance urbaine.
拉丁美洲积性别问题地方政府有奖竞赛促使更多妇女参与城市管
以及在更大程度上将性别问题纳入城市管
的主流。
Les écrivains et les artistes à plein temps procèdent eux aussi à des échanges de vues concernant leurs réalisations et leurs expériences, dans le cadre de groupes de discussions, de réunions d'examen ou d'analyse de leur travail, d'expositions publiques, de réunions d'échanges d'expériences, etc., et les écrivains et artistes à temps partiel procèdent également à de tels échanges dans le cadre de concours dotés de prix, de fêtes nationales, d'expositions, de spectacles, etc.
专职作家和艺术家通过小组讨论、作品审查、技能介绍以及经验交流会等交流其成果和经验 ;业余作家和艺术家通过有奖竞赛、国家艺术节、比赛、展览会以及表演等交流其成果和经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a une récompense à la clef.
最末有奖。
Des concours littéraires nationaux sont organisés pour saluer et récompenser les meilleurs d'entre eux et encourager la créativité des travailleurs.
组织全国性的文学作品有奖竞赛,以表扬并且适当鼓励其中的优秀人物,提高劳动人民的创作热情。
Poste principale de collection de timbres-poste dans un primée de livres et cartes postales, de l'achat de tous le secteur postal au sein de l'original de la distribution des marchandises.
主营集邮年册和邮政有奖明信片,进货全部是邮政部门内部分配的原装货。
D'autre, comme la MINUS, complètent leurs recettes produites par l'économat en percevant un droit pour l'utilisation des gymnases ou en organisant des activités de collecte de fonds, comme des tombolas.
联苏特派团等特派团收取健身房会员费或举有奖销售等募款活动,作为营地服务商店收入的补充。
Les concours de chant entre différents secteurs tels que les employés, les travailleurs agricoles ou les femmes au foyer, les festivals nationaux d'art ou de théâtre, les concours littéraires et artistiques, les expositions de beaux-arts ou de photographies et diverses autres manifestations sont organisés en vue d'une large participation de tous les citoyens.
为工人、农民或者家庭妇女组织了歌咏比赛,同时还组织了全国性的艺术节或者戏剧节、文学和艺术作品的有奖竞赛、美术或者摄影展览以及许多其他活动,以便全体人民广泛参加。
La décision de décerner des prix aux collectivités locales qui prennent des mesures en faveur de l'égalité entre les sexes en Amérique latine a donné de bons résultats puisque le nombre de femmes associées aux activités a augmenté et que les questions d'égalité ont été prises en compte dans les mécanismes de gouvernance urbaine.
拉丁美洲积性别问题地方政府有奖竞赛促使更多妇女参与城市管
以及在更大程度上将性别问题纳入城市管
的主流。
Les écrivains et les artistes à plein temps procèdent eux aussi à des échanges de vues concernant leurs réalisations et leurs expériences, dans le cadre de groupes de discussions, de réunions d'examen ou d'analyse de leur travail, d'expositions publiques, de réunions d'échanges d'expériences, etc., et les écrivains et artistes à temps partiel procèdent également à de tels échanges dans le cadre de concours dotés de prix, de fêtes nationales, d'expositions, de spectacles, etc.
专职作家和艺术家通过小组讨论、作品审查、技能介绍以及经验交流会等交流其成果和经验 ;业余作家和艺术家通过有奖竞赛、国家艺术节、比赛、展览会以及表演等交流其成果和经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a une récompense à la clef.
最末有。
Des concours littéraires nationaux sont organisés pour saluer et récompenser les meilleurs d'entre eux et encourager la créativité des travailleurs.
组织全国性文学作品有
竞赛,以表扬并且适当鼓励
优秀人物,提高劳动人民
创作热情。
Poste principale de collection de timbres-poste dans un primée de livres et cartes postales, de l'achat de tous le secteur postal au sein de l'original de la distribution des marchandises.
主营集邮年册和邮政有明信片,进货全部是邮政部门内部分配
原装货。
D'autre, comme la MINUS, complètent leurs recettes produites par l'économat en percevant un droit pour l'utilisation des gymnases ou en organisant des activités de collecte de fonds, comme des tombolas.
联苏特派团等特派团收取健身房会员费或举有
销售等募款活动,作为营地服务商店收入
补充。
Les concours de chant entre différents secteurs tels que les employés, les travailleurs agricoles ou les femmes au foyer, les festivals nationaux d'art ou de théâtre, les concours littéraires et artistiques, les expositions de beaux-arts ou de photographies et diverses autres manifestations sont organisés en vue d'une large participation de tous les citoyens.
为工人、农民或者家庭妇女组织了歌咏比赛,同时还组织了全国性艺术节或者戏剧节、文学和艺术作品
有
竞赛、美术或者摄影展览以及许多
他活动,以便全体人民广泛参加。
La décision de décerner des prix aux collectivités locales qui prennent des mesures en faveur de l'égalité entre les sexes en Amérique latine a donné de bons résultats puisque le nombre de femmes associées aux activités a augmenté et que les questions d'égalité ont été prises en compte dans les mécanismes de gouvernance urbaine.
拉丁美洲积极处理性别问题地方政府有竞赛促使更多妇女参与城市管理以及在更大程度上将性别问题纳入城市管理
主流。
Les écrivains et les artistes à plein temps procèdent eux aussi à des échanges de vues concernant leurs réalisations et leurs expériences, dans le cadre de groupes de discussions, de réunions d'examen ou d'analyse de leur travail, d'expositions publiques, de réunions d'échanges d'expériences, etc., et les écrivains et artistes à temps partiel procèdent également à de tels échanges dans le cadre de concours dotés de prix, de fêtes nationales, d'expositions, de spectacles, etc.
专职作家和艺术家通过小组讨论、作品审查、技能介绍以及经验交流会等交流成果和经验 ;业余作家和艺术家通过有
竞赛、国家艺术节、比赛、展览会以及表演等交流
成果和经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a une récompense à la clef.
最末有奖。
Des concours littéraires nationaux sont organisés pour saluer et récompenser les meilleurs d'entre eux et encourager la créativité des travailleurs.
组织的文学作品有奖竞赛,
表扬并且适当鼓励其中的优秀人物,提高劳动人民的创作热情。
Poste principale de collection de timbres-poste dans un primée de livres et cartes postales, de l'achat de tous le secteur postal au sein de l'original de la distribution des marchandises.
主营集邮年册和邮政有奖明信片,进货部是邮政部门内部分配的原装货。
D'autre, comme la MINUS, complètent leurs recettes produites par l'économat en percevant un droit pour l'utilisation des gymnases ou en organisant des activités de collecte de fonds, comme des tombolas.
联苏特派团等特派团收取健身房会员费或举有奖销售等募款活动,作为营地服务商店收入的补充。
Les concours de chant entre différents secteurs tels que les employés, les travailleurs agricoles ou les femmes au foyer, les festivals nationaux d'art ou de théâtre, les concours littéraires et artistiques, les expositions de beaux-arts ou de photographies et diverses autres manifestations sont organisés en vue d'une large participation de tous les citoyens.
为工人、农民或者家庭妇女组织了歌咏比赛,同时还组织了的艺术节或者戏剧节、文学和艺术作品的有奖竞赛、美术或者摄影展览
及许多其他活动,
体人民广泛参加。
La décision de décerner des prix aux collectivités locales qui prennent des mesures en faveur de l'égalité entre les sexes en Amérique latine a donné de bons résultats puisque le nombre de femmes associées aux activités a augmenté et que les questions d'égalité ont été prises en compte dans les mécanismes de gouvernance urbaine.
拉丁美洲积极处理别问题地方政府有奖竞赛促使更多妇女参与城市管理
及在更大程度上将
别问题纳入城市管理的主流。
Les écrivains et les artistes à plein temps procèdent eux aussi à des échanges de vues concernant leurs réalisations et leurs expériences, dans le cadre de groupes de discussions, de réunions d'examen ou d'analyse de leur travail, d'expositions publiques, de réunions d'échanges d'expériences, etc., et les écrivains et artistes à temps partiel procèdent également à de tels échanges dans le cadre de concours dotés de prix, de fêtes nationales, d'expositions, de spectacles, etc.
专职作家和艺术家通过小组讨论、作品审查、技能介绍及经验交流会等交流其成果和经验 ;业余作家和艺术家通过有奖竞赛、
家艺术节、比赛、展览会
及表演等交流其成果和经验。
声明:上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a une récompense à la clef.
最末有奖。
Des concours littéraires nationaux sont organisés pour saluer et récompenser les meilleurs d'entre eux et encourager la créativité des travailleurs.
组织全国性的文学品有奖竞赛,以表扬并且适当鼓励其中的优
,提高劳动
民的创
热情。
Poste principale de collection de timbres-poste dans un primée de livres et cartes postales, de l'achat de tous le secteur postal au sein de l'original de la distribution des marchandises.
主营集邮年册和邮政有奖明信片,进货全部是邮政部门内部分配的原装货。
D'autre, comme la MINUS, complètent leurs recettes produites par l'économat en percevant un droit pour l'utilisation des gymnases ou en organisant des activités de collecte de fonds, comme des tombolas.
联苏特派团等特派团收取健身房会员费或举有奖销售等募款活动,
为营地服务商店收入的补充。
Les concours de chant entre différents secteurs tels que les employés, les travailleurs agricoles ou les femmes au foyer, les festivals nationaux d'art ou de théâtre, les concours littéraires et artistiques, les expositions de beaux-arts ou de photographies et diverses autres manifestations sont organisés en vue d'une large participation de tous les citoyens.
为工、农民或者家庭妇女组织了歌咏比赛,同时还组织了全国性的
节或者戏剧节、文学和
品的有奖竞赛、美
或者摄影展览以及许多其他活动,以便全体
民广泛参加。
La décision de décerner des prix aux collectivités locales qui prennent des mesures en faveur de l'égalité entre les sexes en Amérique latine a donné de bons résultats puisque le nombre de femmes associées aux activités a augmenté et que les questions d'égalité ont été prises en compte dans les mécanismes de gouvernance urbaine.
拉丁美洲积极处理性别问题地方政府有奖竞赛促使更多妇女参与城市管理以及在更大程度上将性别问题纳入城市管理的主流。
Les écrivains et les artistes à plein temps procèdent eux aussi à des échanges de vues concernant leurs réalisations et leurs expériences, dans le cadre de groupes de discussions, de réunions d'examen ou d'analyse de leur travail, d'expositions publiques, de réunions d'échanges d'expériences, etc., et les écrivains et artistes à temps partiel procèdent également à de tels échanges dans le cadre de concours dotés de prix, de fêtes nationales, d'expositions, de spectacles, etc.
专职家和
家通过小组讨论、
品审查、技能介绍以及经验交流会等交流其成果和经验 ;业余
家和
家通过有奖竞赛、国家
节、比赛、展览会以及表演等交流其成果和经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a une récompense à la clef.
最末有奖。
Des concours littéraires nationaux sont organisés pour saluer et récompenser les meilleurs d'entre eux et encourager la créativité des travailleurs.
组织全国性文学作品有奖竞赛,以表扬并且适当鼓励其中
优秀人物,提高劳动人民
创作热情。
Poste principale de collection de timbres-poste dans un primée de livres et cartes postales, de l'achat de tous le secteur postal au sein de l'original de la distribution des marchandises.
主营集邮年册和邮政有奖明信片,进货全部是邮政部门内部分配货。
D'autre, comme la MINUS, complètent leurs recettes produites par l'économat en percevant un droit pour l'utilisation des gymnases ou en organisant des activités de collecte de fonds, comme des tombolas.
联苏特派团等特派团收取健身房会员费或举有奖销售等募款活动,作
营地服务商店收入
。
Les concours de chant entre différents secteurs tels que les employés, les travailleurs agricoles ou les femmes au foyer, les festivals nationaux d'art ou de théâtre, les concours littéraires et artistiques, les expositions de beaux-arts ou de photographies et diverses autres manifestations sont organisés en vue d'une large participation de tous les citoyens.
工人、农民或者家庭妇女组织了歌咏比赛,同时还组织了全国性
艺术节或者戏剧节、文学和艺术作品
有奖竞赛、美术或者摄影展览以及许多其他活动,以便全体人民广泛参加。
La décision de décerner des prix aux collectivités locales qui prennent des mesures en faveur de l'égalité entre les sexes en Amérique latine a donné de bons résultats puisque le nombre de femmes associées aux activités a augmenté et que les questions d'égalité ont été prises en compte dans les mécanismes de gouvernance urbaine.
拉丁美洲积极处理性别问题地方政府有奖竞赛促使更多妇女参与城市管理以及在更大程度上将性别问题纳入城市管理主流。
Les écrivains et les artistes à plein temps procèdent eux aussi à des échanges de vues concernant leurs réalisations et leurs expériences, dans le cadre de groupes de discussions, de réunions d'examen ou d'analyse de leur travail, d'expositions publiques, de réunions d'échanges d'expériences, etc., et les écrivains et artistes à temps partiel procèdent également à de tels échanges dans le cadre de concours dotés de prix, de fêtes nationales, d'expositions, de spectacles, etc.
专职作家和艺术家通过小组讨论、作品审查、技能介绍以及经验交流会等交流其成果和经验 ;业余作家和艺术家通过有奖竞赛、国家艺术节、比赛、展览会以及表演等交流其成果和经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。