法语助手
  • 关闭

有充分理由相信

添加到生词本

être fondé à croire
être fondée à croire 法 语 助手

Cela porte à croire que le prochain Parlement adoptera cette initiative.

们可以下届议会将会更成功地解决这个问题。

Les progrès réalisés au cours de ces cinq dernières années constituent une base solide pour croire en un avenir meilleur.

去五年取得的进步使我们一个更美好的未来。

Il existe des preuves suffisantes pour établir que l'individu dont l'extradition est demandée a pu commettre une infraction pénale exigeant l'extradition.

被要求引渡者犯下了要求引渡的罪行。

Tout porte à croire que l'adoption de lois et de politiques de lutte contre la violence familiale va apporter des améliorations considérables.

,制定和颁布反对家庭暴力的法律和政策将使情况得到极大改善。

Les auteurs affirment que de solides raisons donnent à penser qu'en cas de rapatriement à Sri Lanka ils y seront soumis à la torture.

撰文争辩说,他们如被送回将遭受酷刑。

Il fait valoir qu'il y avait de sérieuses raisons de croire que le requérant risquerait d'être soumis à la torture s'il était expulsé.

律师说,,申诉如果被遣返可能遭到酷刑。

De ce fait, on a de bonnes raisons de penser que, dans une période relativement courte, la Fédération de Russie sera un État abolitionniste.

因此,,在较短的时间内,俄罗斯联邦将成为废除死刑的国家。

Nous n'en sommes pas encore au point où nous pouvons être raisonnablement sûrs que nos efforts au Timor oriental auront un effet durable.

我们认为,我们尚未到达我们我们在东帝汶的努力能够稳固和持久的程度。

Il rappelle également que c'est l'auteur qui a la charge de prouver qu'il existe des motifs sérieux de croire qu'il risquerait personnellement d'être soumis à la torture.

缔约国还回顾说,撰文有责任提出证据,以确定他或她个遭受酷刑的风险。

2 Le Comité doit déterminer s'il y a des motifs sérieux de croire que le requérant risque d'être soumis à la torture s'il retourne en Turquie.

2 委员会必须评估是否申请在返回土耳其时个将面临遭受酷刑的危险。

Cela nous permet d'affirmer avec certitude que la direction de la présente session se distinguera par votre savoir-faire diplomatique, vos principes humanistes et votre sagesse politique.

我们,本届大会会议将会由于你出色的外交才能、以为本的原则以及政治智慧而卓著非凡。

Même s'il risquait d'être détenu en raison de ces poursuites pénales, cela ne signifie pas qu'il existe des motifs sérieux de croire qu'il risquerait personnellement d'être torturé.

即使他的确冒涉及犯罪指控的拘禁危险,这并表明他将本面临酷刑危险。

2 Le Comité doit déterminer s'il existe des motifs sérieux de croire que le requérant risquerait personnellement d'être soumis à la torture à son retour au Bangladesh.

2 委员会必须评估,是否,申诉若返回孟加拉国将会面临遭受酷刑的身危险。

Il y a de bonnes raisons de croire que la région ne deviendrait pas plus stable, mais au contraire plus instable, du fait de la guerre.

,通战争,该地区将会变得更加稳定,而是变得更加稳定。

La confiance sans cesse réaffirmée que la communauté internationale a placée dans la Cour permet de croire que celle-ci demeurera très occupée dans les années à venir.

国际社会重申对法院的任,使在未来几年法院仍然会非常繁忙。

Ceux qui auront étayé leurs plaintes ne seront pas expulsés vers des lieux où il y a des motifs sérieux de croire qu'ils risquent d'être soumis à la torture.

其声请被确立的士,会被遣送到他们可能会遭受酷刑危险的地方。

Selon le Comité, il n'était pas douteux qu'en l'espèce, il existait des motifs sérieux de croire que le requérant risquait d'être soumis à la torture dans son pays d'origine.

委员会认为,毫无疑问,就本案而言,申诉在原籍国有遭受酷刑的危险。

Il y a toutes raisons de croire que ces attentats augmenteront en nombre et en puissance si la communauté internationale, ONU comprise, ne prend pas des mesures soutenues et efficaces.

除非国际社会,包括联合国,采取有效持续的行动,否则我们这种攻击的次数将增加和破坏性将更高。

3 L'État partie s'élève contre l'affirmation selon laquelle il y a de sérieux motifs de croire que le requérant risque d'être soumis à la torture s'il est renvoyé à Sri Lanka.

3 缔约国同意,申诉如果返回斯里兰卡可能受到酷刑。

Cinq ans après le début du processus de stabilisation, nous avons de bonnes raisons de croire qu'Haïti abandonne un passé de conflit pour s'orienter vers un avenir meilleur de développement pacifique.

海地进入稳定进程已有5年之久,海地正在摆脱去的冲突,走向和平发展的更加光明的未来。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有充分理由相信 的法语例句

用户正在搜索


店员, 店主, , 玷辱, 玷天辱地, 玷污, 玷污(妇女), 玷污<书>, 玷污的, 玷污名誉,

相似单词


有充分的信心, 有充分根据的, 有充分理由, 有充分理由的, 有充分理由说, 有充分理由相信, 有充足的理由, 有崇高的愿望, 有抽板的写字台, 有出息,
être fondé à croire
être fondée à croire 法 语 助手

Cela porte à croire que le prochain Parlement adoptera cette initiative.

不过,人们可以充分理由下届议会将会更成功地解决这个问题。

Les progrès réalisés au cours de ces cinq dernières années constituent une base solide pour croire en un avenir meilleur.

过去五年取得进步使我们充分理由一个更美好未来。

Il existe des preuves suffisantes pour établir que l'individu dont l'extradition est demandée a pu commettre une infraction pénale exigeant l'extradition.

充分理由被要求引渡者犯下了要求引渡罪行。

Tout porte à croire que l'adoption de lois et de politiques de lutte contre la violence familiale va apporter des améliorations considérables.

充分理由,制定和颁布反对家庭暴力法律和政策将使情况得到极大改善。

Les auteurs affirment que de solides raisons donnent à penser qu'en cas de rapatriement à Sri Lanka ils y seront soumis à la torture.

撰文人争辩说,充分理由他们如被送回将遭受酷

Il fait valoir qu'il y avait de sérieuses raisons de croire que le requérant risquerait d'être soumis à la torture s'il était expulsé.

律师说,充分理由,申诉人如果被遣返可能遭到酷

De ce fait, on a de bonnes raisons de penser que, dans une période relativement courte, la Fédération de Russie sera un État abolitionniste.

因此,充分理由,在较短时间内,俄罗斯联邦将成为废除死国家。

Nous n'en sommes pas encore au point où nous pouvons être raisonnablement sûrs que nos efforts au Timor oriental auront un effet durable.

我们认为,我们尚未到达我们充分理由我们在东帝汶努力能够稳固和持久程度。

Il rappelle également que c'est l'auteur qui a la charge de prouver qu'il existe des motifs sérieux de croire qu'il risquerait personnellement d'être soumis à la torture.

缔约国还回顾说,撰文人有责任提出证据,以确定充分理由他或她个人将遭受酷险。

2 Le Comité doit déterminer s'il y a des motifs sérieux de croire que le requérant risque d'être soumis à la torture s'il retourne en Turquie.

2 委员会必须评估是否充分理由申请人在返回土耳其时个人将面临遭受酷危险。

Cela nous permet d'affirmer avec certitude que la direction de la présente session se distinguera par votre savoir-faire diplomatique, vos principes humanistes et votre sagesse politique.

我们充分理由,本届大会会议将会由于你出色外交才能、以人为本原则以及政治智慧而卓著非凡。

Même s'il risquait d'être détenu en raison de ces poursuites pénales, cela ne signifie pas qu'il existe des motifs sérieux de croire qu'il risquerait personnellement d'être torturé.

即使他确冒涉及犯罪指控拘禁危险,这并不表明充分理由他将本人面临酷危险。

2 Le Comité doit déterminer s'il existe des motifs sérieux de croire que le requérant risquerait personnellement d'être soumis à la torture à son retour au Bangladesh.

2 委员会必须评估,是否充分理由,申诉人若返回孟加拉国将会面临遭受酷人身危险。

Il y a de bonnes raisons de croire que la région ne deviendrait pas plus stable, mais au contraire plus instable, du fait de la guerre.

人们充分理由,通过战争,该地区将不会变得更加稳定,而是变得更加不稳定。

La confiance sans cesse réaffirmée que la communauté internationale a placée dans la Cour permet de croire que celle-ci demeurera très occupée dans les années à venir.

国际社会重申对法院任,使人们充分理由在未来几年法院仍然会非常繁忙。

Ceux qui auront étayé leurs plaintes ne seront pas expulsés vers des lieux où il y a des motifs sérieux de croire qu'ils risquent d'être soumis à la torture.

其声请被确立人士,不会被遣送到充分理由他们可能会遭受酷危险地方。

Selon le Comité, il n'était pas douteux qu'en l'espèce, il existait des motifs sérieux de croire que le requérant risquait d'être soumis à la torture dans son pays d'origine.

委员会认为,毫无疑问,就本案而言,充分理由申诉人在原籍国有遭受酷危险。

Il y a toutes raisons de croire que ces attentats augmenteront en nombre et en puissance si la communauté internationale, ONU comprise, ne prend pas des mesures soutenues et efficaces.

除非国际社会,包括联合国,采取有效持续行动,否则我们充分理由这种攻击次数将增加和破坏性将更高。

3 L'État partie s'élève contre l'affirmation selon laquelle il y a de sérieux motifs de croire que le requérant risque d'être soumis à la torture s'il est renvoyé à Sri Lanka.

3 缔约国不同意充分理由,申诉人如果返回斯里兰卡可能受到酷

Cinq ans après le début du processus de stabilisation, nous avons de bonnes raisons de croire qu'Haïti abandonne un passé de conflit pour s'orienter vers un avenir meilleur de développement pacifique.

海地进入稳定进程已有5年之久,充分理由海地正在摆脱过去冲突,走向和平发展更加光明未来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有充分理由相信 的法语例句

用户正在搜索


垫层, 垫出(另一种花色牌), 垫单, 垫底, 垫底灰浆, 垫付, 垫付金额, 垫高, 垫话, 垫货板,

相似单词


有充分的信心, 有充分根据的, 有充分理由, 有充分理由的, 有充分理由说, 有充分理由相信, 有充足的理由, 有崇高的愿望, 有抽板的写字台, 有出息,
être fondé à croire
être fondée à croire 法 语 助手

Cela porte à croire que le prochain Parlement adoptera cette initiative.

不过,人们可以充分理由下届议会将会更成功地解决这个问题。

Les progrès réalisés au cours de ces cinq dernières années constituent une base solide pour croire en un avenir meilleur.

过去五年取得的进步使我们充分理由一个更美好的未来。

Il existe des preuves suffisantes pour établir que l'individu dont l'extradition est demandée a pu commettre une infraction pénale exigeant l'extradition.

充分理由被要求引渡者犯下了要求引渡的罪行。

Tout porte à croire que l'adoption de lois et de politiques de lutte contre la violence familiale va apporter des améliorations considérables.

充分理由,制定和颁家庭暴力的法律和政策将使情况得极大改善。

Les auteurs affirment que de solides raisons donnent à penser qu'en cas de rapatriement à Sri Lanka ils y seront soumis à la torture.

撰文人争辩说,充分理由他们如被送回将刑。

Il fait valoir qu'il y avait de sérieuses raisons de croire que le requérant risquerait d'être soumis à la torture s'il était expulsé.

律师说,充分理由,申诉人如果被遣返可能刑。

De ce fait, on a de bonnes raisons de penser que, dans une période relativement courte, la Fédération de Russie sera un État abolitionniste.

因此,充分理由,在较短的时间内,俄罗斯联邦将成为废除死刑的国家。

Nous n'en sommes pas encore au point où nous pouvons être raisonnablement sûrs que nos efforts au Timor oriental auront un effet durable.

我们认为,我们尚未达我们充分理由我们在东帝汶的努力能够稳固和持久的程度。

Il rappelle également que c'est l'auteur qui a la charge de prouver qu'il existe des motifs sérieux de croire qu'il risquerait personnellement d'être soumis à la torture.

缔约国还回顾说,撰文人有责任提出证据,以确定充分理由他或她个人将刑的风险。

2 Le Comité doit déterminer s'il y a des motifs sérieux de croire que le requérant risque d'être soumis à la torture s'il retourne en Turquie.

2 委员会必须评估是否充分理由申请人在返回土耳其时个人将面临刑的危险。

Cela nous permet d'affirmer avec certitude que la direction de la présente session se distinguera par votre savoir-faire diplomatique, vos principes humanistes et votre sagesse politique.

我们充分理由,本届大会会议将会由于你出色的外交才能、以人为本的原则以及政治智慧而卓著非凡。

Même s'il risquait d'être détenu en raison de ces poursuites pénales, cela ne signifie pas qu'il existe des motifs sérieux de croire qu'il risquerait personnellement d'être torturé.

即使他的确冒涉及犯罪指控的拘禁危险,这并不表明充分理由他将本人面临刑危险。

2 Le Comité doit déterminer s'il existe des motifs sérieux de croire que le requérant risquerait personnellement d'être soumis à la torture à son retour au Bangladesh.

2 委员会必须评估,是否充分理由,申诉人若返回孟加拉国将会面临刑的人身危险。

Il y a de bonnes raisons de croire que la région ne deviendrait pas plus stable, mais au contraire plus instable, du fait de la guerre.

人们充分理由,通过战争,该地区将不会变得更加稳定,而是变得更加不稳定。

La confiance sans cesse réaffirmée que la communauté internationale a placée dans la Cour permet de croire que celle-ci demeurera très occupée dans les années à venir.

国际社会重申法院的任,使人们充分理由在未来几年法院仍然会非常繁忙。

Ceux qui auront étayé leurs plaintes ne seront pas expulsés vers des lieux où il y a des motifs sérieux de croire qu'ils risquent d'être soumis à la torture.

其声请被确立的人士,不会被遣送充分理由他们可能会刑危险的地方。

Selon le Comité, il n'était pas douteux qu'en l'espèce, il existait des motifs sérieux de croire que le requérant risquait d'être soumis à la torture dans son pays d'origine.

委员会认为,毫无疑问,就本案而言,充分理由申诉人在原籍国有刑的危险。

Il y a toutes raisons de croire que ces attentats augmenteront en nombre et en puissance si la communauté internationale, ONU comprise, ne prend pas des mesures soutenues et efficaces.

除非国际社会,包括联合国,采取有效持续的行动,否则我们充分理由这种攻击的次数将增加和破坏性将更高。

3 L'État partie s'élève contre l'affirmation selon laquelle il y a de sérieux motifs de croire que le requérant risque d'être soumis à la torture s'il est renvoyé à Sri Lanka.

3 缔约国不同意充分理由,申诉人如果返回斯里兰卡可能受刑。

Cinq ans après le début du processus de stabilisation, nous avons de bonnes raisons de croire qu'Haïti abandonne un passé de conflit pour s'orienter vers un avenir meilleur de développement pacifique.

海地进入稳定进程已有5年之久,充分理由海地正在摆脱过去的冲突,走向和平发展的更加光明的未来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有充分理由相信 的法语例句

用户正在搜索


淀粉分解, 淀粉含物, 淀粉合成, 淀粉糊精, 淀粉甲醛, 淀粉浆, 淀粉颗粒, 淀粉酶, 淀粉酶尿, 淀粉黏结剂,

相似单词


有充分的信心, 有充分根据的, 有充分理由, 有充分理由的, 有充分理由说, 有充分理由相信, 有充足的理由, 有崇高的愿望, 有抽板的写字台, 有出息,
être fondé à croire
être fondée à croire 法 语 助手

Cela porte à croire que le prochain Parlement adoptera cette initiative.

不过,人们可以充分理由下届议会会更成功地解决这个问题。

Les progrès réalisés au cours de ces cinq dernières années constituent une base solide pour croire en un avenir meilleur.

过去五年取得的进步使我们充分理由一个更美好的未来。

Il existe des preuves suffisantes pour établir que l'individu dont l'extradition est demandée a pu commettre une infraction pénale exigeant l'extradition.

充分理由被要求引渡者犯下了要求引渡的罪行。

Tout porte à croire que l'adoption de lois et de politiques de lutte contre la violence familiale va apporter des améliorations considérables.

充分理由,制定和颁布反对家庭暴力的法律和使情况得到极大改善。

Les auteurs affirment que de solides raisons donnent à penser qu'en cas de rapatriement à Sri Lanka ils y seront soumis à la torture.

撰文人争辩说,充分理由他们如被送回遭受酷刑。

Il fait valoir qu'il y avait de sérieuses raisons de croire que le requérant risquerait d'être soumis à la torture s'il était expulsé.

律师说,充分理由人如果被遣返可能遭到酷刑。

De ce fait, on a de bonnes raisons de penser que, dans une période relativement courte, la Fédération de Russie sera un État abolitionniste.

因此,充分理由,在较短的时间内,俄罗斯联邦成为废除死刑的国家。

Nous n'en sommes pas encore au point où nous pouvons être raisonnablement sûrs que nos efforts au Timor oriental auront un effet durable.

我们认为,我们尚未到达我们充分理由我们在东帝汶的努力能够稳固和持久的程度。

Il rappelle également que c'est l'auteur qui a la charge de prouver qu'il existe des motifs sérieux de croire qu'il risquerait personnellement d'être soumis à la torture.

缔约国还回顾说,撰文人有责任提出证据,以确定充分理由他或她个人遭受酷刑的风险。

2 Le Comité doit déterminer s'il y a des motifs sérieux de croire que le requérant risque d'être soumis à la torture s'il retourne en Turquie.

2 委员会必须评估是否充分理由请人在返回土耳其时个人面临遭受酷刑的危险。

Cela nous permet d'affirmer avec certitude que la direction de la présente session se distinguera par votre savoir-faire diplomatique, vos principes humanistes et votre sagesse politique.

我们充分理由,本届大会会议会由于你出色的外交才能、以人为本的原则以及治智慧而卓著非凡。

Même s'il risquait d'être détenu en raison de ces poursuites pénales, cela ne signifie pas qu'il existe des motifs sérieux de croire qu'il risquerait personnellement d'être torturé.

即使他的确冒涉及犯罪指控的拘禁危险,这并不表明充分理由本人面临酷刑危险。

2 Le Comité doit déterminer s'il existe des motifs sérieux de croire que le requérant risquerait personnellement d'être soumis à la torture à son retour au Bangladesh.

2 委员会必须评估,是否充分理由人若返回孟加拉国会面临遭受酷刑的人身危险。

Il y a de bonnes raisons de croire que la région ne deviendrait pas plus stable, mais au contraire plus instable, du fait de la guerre.

人们充分理由,通过战争,该地区不会变得更加稳定,而是变得更加不稳定。

La confiance sans cesse réaffirmée que la communauté internationale a placée dans la Cour permet de croire que celle-ci demeurera très occupée dans les années à venir.

国际社会重对法院的任,使人们充分理由在未来几年法院仍然会非常繁忙。

Ceux qui auront étayé leurs plaintes ne seront pas expulsés vers des lieux où il y a des motifs sérieux de croire qu'ils risquent d'être soumis à la torture.

其声请被确立的人士,不会被遣送到充分理由他们可能会遭受酷刑危险的地方。

Selon le Comité, il n'était pas douteux qu'en l'espèce, il existait des motifs sérieux de croire que le requérant risquait d'être soumis à la torture dans son pays d'origine.

委员会认为,毫无疑问,就本案而言,充分理由人在原籍国有遭受酷刑的危险。

Il y a toutes raisons de croire que ces attentats augmenteront en nombre et en puissance si la communauté internationale, ONU comprise, ne prend pas des mesures soutenues et efficaces.

除非国际社会,包括联合国,采取有效持续的行动,否则我们充分理由这种攻击的次数增加和破坏性更高。

3 L'État partie s'élève contre l'affirmation selon laquelle il y a de sérieux motifs de croire que le requérant risque d'être soumis à la torture s'il est renvoyé à Sri Lanka.

3 缔约国不同意充分理由人如果返回斯里兰卡可能受到酷刑。

Cinq ans après le début du processus de stabilisation, nous avons de bonnes raisons de croire qu'Haïti abandonne un passé de conflit pour s'orienter vers un avenir meilleur de développement pacifique.

海地进入稳定进程已有5年之久,充分理由海地正在摆脱过去的冲突,走向和平发展的更加光明的未来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有充分理由相信 的法语例句

用户正在搜索


淀粉性质的, 淀粉样变性, 淀粉样变性病, 淀粉样甘蔗渣, 淀粉样脾, 淀粉样肾变, 淀粉质食用植物, 淀粉状的, 淀积, 淀积的,

相似单词


有充分的信心, 有充分根据的, 有充分理由, 有充分理由的, 有充分理由说, 有充分理由相信, 有充足的理由, 有崇高的愿望, 有抽板的写字台, 有出息,
être fondé à croire
être fondée à croire 法 语 助手

Cela porte à croire que le prochain Parlement adoptera cette initiative.

不过,人们可以充分理由下届议会将会地解决这个问题。

Les progrès réalisés au cours de ces cinq dernières années constituent une base solide pour croire en un avenir meilleur.

过去五年取得的进步使我们充分理由一个美好的未来。

Il existe des preuves suffisantes pour établir que l'individu dont l'extradition est demandée a pu commettre une infraction pénale exigeant l'extradition.

充分理由被要求引渡者犯下了要求引渡的罪行。

Tout porte à croire que l'adoption de lois et de politiques de lutte contre la violence familiale va apporter des améliorations considérables.

充分理由,制定和颁布反对家庭暴力的法律和政策将使情况得到极大改善。

Les auteurs affirment que de solides raisons donnent à penser qu'en cas de rapatriement à Sri Lanka ils y seront soumis à la torture.

撰文人争辩说,充分理由他们如被送回将遭受酷刑。

Il fait valoir qu'il y avait de sérieuses raisons de croire que le requérant risquerait d'être soumis à la torture s'il était expulsé.

律师说,充分理由,申诉人如果被遣返可能遭到酷刑。

De ce fait, on a de bonnes raisons de penser que, dans une période relativement courte, la Fédération de Russie sera un État abolitionniste.

因此,充分理由,在较短的时间内,俄罗斯联邦将为废除死刑的家。

Nous n'en sommes pas encore au point où nous pouvons être raisonnablement sûrs que nos efforts au Timor oriental auront un effet durable.

我们认为,我们尚未到达我们充分理由我们在东帝汶的努力能够稳固和持久的程度。

Il rappelle également que c'est l'auteur qui a la charge de prouver qu'il existe des motifs sérieux de croire qu'il risquerait personnellement d'être soumis à la torture.

回顾说,撰文人有责任提出证据,以确定充分理由他或她个人将遭受酷刑的风险。

2 Le Comité doit déterminer s'il y a des motifs sérieux de croire que le requérant risque d'être soumis à la torture s'il retourne en Turquie.

2 委员会必须评估是否充分理由申请人在返回土耳其时个人将面临遭受酷刑的危险。

Cela nous permet d'affirmer avec certitude que la direction de la présente session se distinguera par votre savoir-faire diplomatique, vos principes humanistes et votre sagesse politique.

我们充分理由,本届大会会议将会由于你出色的外交才能、以人为本的原则以及政治智慧而卓著非凡。

Même s'il risquait d'être détenu en raison de ces poursuites pénales, cela ne signifie pas qu'il existe des motifs sérieux de croire qu'il risquerait personnellement d'être torturé.

即使他的确冒涉及犯罪指控的拘禁危险,这并不表明充分理由他将本人面临酷刑危险。

2 Le Comité doit déterminer s'il existe des motifs sérieux de croire que le requérant risquerait personnellement d'être soumis à la torture à son retour au Bangladesh.

2 委员会必须评估,是否充分理由,申诉人若返回孟加拉将会面临遭受酷刑的人身危险。

Il y a de bonnes raisons de croire que la région ne deviendrait pas plus stable, mais au contraire plus instable, du fait de la guerre.

人们充分理由,通过战争,该地区将不会变得加稳定,而是变得加不稳定。

La confiance sans cesse réaffirmée que la communauté internationale a placée dans la Cour permet de croire que celle-ci demeurera très occupée dans les années à venir.

际社会重申对法院的任,使人们充分理由在未来几年法院仍然会非常繁忙。

Ceux qui auront étayé leurs plaintes ne seront pas expulsés vers des lieux où il y a des motifs sérieux de croire qu'ils risquent d'être soumis à la torture.

其声请被确立的人士,不会被遣送到充分理由他们可能会遭受酷刑危险的地方。

Selon le Comité, il n'était pas douteux qu'en l'espèce, il existait des motifs sérieux de croire que le requérant risquait d'être soumis à la torture dans son pays d'origine.

委员会认为,毫无疑问,就本案而言,充分理由申诉人在原籍有遭受酷刑的危险。

Il y a toutes raisons de croire que ces attentats augmenteront en nombre et en puissance si la communauté internationale, ONU comprise, ne prend pas des mesures soutenues et efficaces.

除非际社会,包括联合,采取有效持续的行动,否则我们充分理由这种攻击的次数将增加和破坏性将高。

3 L'État partie s'élève contre l'affirmation selon laquelle il y a de sérieux motifs de croire que le requérant risque d'être soumis à la torture s'il est renvoyé à Sri Lanka.

3 缔不同意充分理由,申诉人如果返回斯里兰卡可能受到酷刑。

Cinq ans après le début du processus de stabilisation, nous avons de bonnes raisons de croire qu'Haïti abandonne un passé de conflit pour s'orienter vers un avenir meilleur de développement pacifique.

海地进入稳定进程已有5年之久,充分理由海地正在摆脱过去的冲突,走向和平发展的加光明的未来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有充分理由相信 的法语例句

用户正在搜索


奠定, 奠定…的基础, 奠定基础, 奠都, 奠基, 奠基典礼, 奠基人, 奠基性文本, 奠酒, 奠仪,

相似单词


有充分的信心, 有充分根据的, 有充分理由, 有充分理由的, 有充分理由说, 有充分理由相信, 有充足的理由, 有崇高的愿望, 有抽板的写字台, 有出息,
être fondé à croire
être fondée à croire 法 语 助手

Cela porte à croire que le prochain Parlement adoptera cette initiative.

不过,人们可以理由下届议会会更成功地解决这个问题。

Les progrès réalisés au cours de ces cinq dernières années constituent une base solide pour croire en un avenir meilleur.

过去五年取得的进步使我们理由一个更美好的未来。

Il existe des preuves suffisantes pour établir que l'individu dont l'extradition est demandée a pu commettre une infraction pénale exigeant l'extradition.

理由被要求引渡者犯下了要求引渡的罪行。

Tout porte à croire que l'adoption de lois et de politiques de lutte contre la violence familiale va apporter des améliorations considérables.

理由,制定和颁布反对家庭暴力的法律和政策使情况得到极大改善。

Les auteurs affirment que de solides raisons donnent à penser qu'en cas de rapatriement à Sri Lanka ils y seront soumis à la torture.

撰文人争辩理由他们如被遭受酷刑。

Il fait valoir qu'il y avait de sérieuses raisons de croire que le requérant risquerait d'être soumis à la torture s'il était expulsé.

律师理由,申诉人如果被遣返可能遭到酷刑。

De ce fait, on a de bonnes raisons de penser que, dans une période relativement courte, la Fédération de Russie sera un État abolitionniste.

因此,理由,在较短的时间内,俄罗斯联邦成为废除死刑的国家。

Nous n'en sommes pas encore au point où nous pouvons être raisonnablement sûrs que nos efforts au Timor oriental auront un effet durable.

我们认为,我们尚未到达我们理由我们在东帝汶的努力能够稳固和持久的程度。

Il rappelle également que c'est l'auteur qui a la charge de prouver qu'il existe des motifs sérieux de croire qu'il risquerait personnellement d'être soumis à la torture.

缔约国还,撰文人有责任提出证据,以确定理由他或她个人遭受酷刑的风险。

2 Le Comité doit déterminer s'il y a des motifs sérieux de croire que le requérant risque d'être soumis à la torture s'il retourne en Turquie.

2 委员会必须评估是否理由申请人在返土耳其时个人面临遭受酷刑的危险。

Cela nous permet d'affirmer avec certitude que la direction de la présente session se distinguera par votre savoir-faire diplomatique, vos principes humanistes et votre sagesse politique.

我们理由,本届大会会议会由于你出色的外交才能、以人为本的原则以及政治智慧而卓著非凡。

Même s'il risquait d'être détenu en raison de ces poursuites pénales, cela ne signifie pas qu'il existe des motifs sérieux de croire qu'il risquerait personnellement d'être torturé.

即使他的确冒涉及犯罪指控的拘禁危险,这并不表明理由本人面临酷刑危险。

2 Le Comité doit déterminer s'il existe des motifs sérieux de croire que le requérant risquerait personnellement d'être soumis à la torture à son retour au Bangladesh.

2 委员会必须评估,是否理由,申诉人若返孟加拉国会面临遭受酷刑的人身危险。

Il y a de bonnes raisons de croire que la région ne deviendrait pas plus stable, mais au contraire plus instable, du fait de la guerre.

人们理由,通过战争,该地区不会变得更加稳定,而是变得更加不稳定。

La confiance sans cesse réaffirmée que la communauté internationale a placée dans la Cour permet de croire que celle-ci demeurera très occupée dans les années à venir.

国际社会重申对法院的任,使人们理由在未来几年法院仍然会非常繁忙。

Ceux qui auront étayé leurs plaintes ne seront pas expulsés vers des lieux où il y a des motifs sérieux de croire qu'ils risquent d'être soumis à la torture.

其声请被确立的人士,不会被遣理由他们可能会遭受酷刑危险的地方。

Selon le Comité, il n'était pas douteux qu'en l'espèce, il existait des motifs sérieux de croire que le requérant risquait d'être soumis à la torture dans son pays d'origine.

委员会认为,毫无疑问,就本案而言,理由申诉人在原籍国有遭受酷刑的危险。

Il y a toutes raisons de croire que ces attentats augmenteront en nombre et en puissance si la communauté internationale, ONU comprise, ne prend pas des mesures soutenues et efficaces.

除非国际社会,包括联合国,采取有效持续的行动,否则我们理由这种攻击的次数增加和破坏性更高。

3 L'État partie s'élève contre l'affirmation selon laquelle il y a de sérieux motifs de croire que le requérant risque d'être soumis à la torture s'il est renvoyé à Sri Lanka.

3 缔约国不同意理由,申诉人如果返斯里兰卡可能受到酷刑。

Cinq ans après le début du processus de stabilisation, nous avons de bonnes raisons de croire qu'Haïti abandonne un passé de conflit pour s'orienter vers un avenir meilleur de développement pacifique.

海地进入稳定进程已有5年之久,理由海地正在摆脱过去的冲突,走向和平发展的更加光明的未来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有充分理由相信 的法语例句

用户正在搜索


, 靛白, 靛吩咛反应, 靛酚, 靛红, 靛红基, 靛红原, 靛黄, 靛颏儿, 靛蓝,

相似单词


有充分的信心, 有充分根据的, 有充分理由, 有充分理由的, 有充分理由说, 有充分理由相信, 有充足的理由, 有崇高的愿望, 有抽板的写字台, 有出息,
être fondé à croire
être fondée à croire 法 语 助手

Cela porte à croire que le prochain Parlement adoptera cette initiative.

不过,人们可以充分理由下届议会将会更成功地解决这个问题。

Les progrès réalisés au cours de ces cinq dernières années constituent une base solide pour croire en un avenir meilleur.

过去五年取得的进步使我们充分理由一个更美好的未来。

Il existe des preuves suffisantes pour établir que l'individu dont l'extradition est demandée a pu commettre une infraction pénale exigeant l'extradition.

充分理由求引渡者犯下了求引渡的罪行。

Tout porte à croire que l'adoption de lois et de politiques de lutte contre la violence familiale va apporter des améliorations considérables.

充分理由,制定和颁布反对家庭暴力的法律和政策将使情况得到极大改善。

Les auteurs affirment que de solides raisons donnent à penser qu'en cas de rapatriement à Sri Lanka ils y seront soumis à la torture.

撰文人争辩说,充分理由他们如送回将遭受酷刑。

Il fait valoir qu'il y avait de sérieuses raisons de croire que le requérant risquerait d'être soumis à la torture s'il était expulsé.

律师说,充分理由,申诉人如果遣返可能遭到酷刑。

De ce fait, on a de bonnes raisons de penser que, dans une période relativement courte, la Fédération de Russie sera un État abolitionniste.

因此,充分理由,在较短的时间内,俄罗斯联邦将成为刑的国家。

Nous n'en sommes pas encore au point où nous pouvons être raisonnablement sûrs que nos efforts au Timor oriental auront un effet durable.

我们认为,我们尚未到达我们充分理由我们在东帝汶的努力能够稳固和持久的程度。

Il rappelle également que c'est l'auteur qui a la charge de prouver qu'il existe des motifs sérieux de croire qu'il risquerait personnellement d'être soumis à la torture.

缔约国还回顾说,撰文人有责任提出证据,以确定充分理由他或她个人将遭受酷刑的风险。

2 Le Comité doit déterminer s'il y a des motifs sérieux de croire que le requérant risque d'être soumis à la torture s'il retourne en Turquie.

2 委员会必须评估是否充分理由申请人在返回土耳其时个人将面临遭受酷刑的危险。

Cela nous permet d'affirmer avec certitude que la direction de la présente session se distinguera par votre savoir-faire diplomatique, vos principes humanistes et votre sagesse politique.

我们充分理由,本届大会会议将会由于你出色的外交才能、以人为本的原则以及政治智慧而卓著非凡。

Même s'il risquait d'être détenu en raison de ces poursuites pénales, cela ne signifie pas qu'il existe des motifs sérieux de croire qu'il risquerait personnellement d'être torturé.

即使他的确冒涉及犯罪指控的拘禁危险,这并不表明充分理由他将本人面临酷刑危险。

2 Le Comité doit déterminer s'il existe des motifs sérieux de croire que le requérant risquerait personnellement d'être soumis à la torture à son retour au Bangladesh.

2 委员会必须评估,是否充分理由,申诉人若返回孟加拉国将会面临遭受酷刑的人身危险。

Il y a de bonnes raisons de croire que la région ne deviendrait pas plus stable, mais au contraire plus instable, du fait de la guerre.

人们充分理由,通过战争,该地区将不会变得更加稳定,而是变得更加不稳定。

La confiance sans cesse réaffirmée que la communauté internationale a placée dans la Cour permet de croire que celle-ci demeurera très occupée dans les années à venir.

国际社会重申对法院的任,使人们充分理由在未来几年法院仍然会非常繁忙。

Ceux qui auront étayé leurs plaintes ne seront pas expulsés vers des lieux où il y a des motifs sérieux de croire qu'ils risquent d'être soumis à la torture.

其声请确立的人士,不会遣送到充分理由他们可能会遭受酷刑危险的地方。

Selon le Comité, il n'était pas douteux qu'en l'espèce, il existait des motifs sérieux de croire que le requérant risquait d'être soumis à la torture dans son pays d'origine.

委员会认为,毫无疑问,就本案而言,充分理由申诉人在原籍国有遭受酷刑的危险。

Il y a toutes raisons de croire que ces attentats augmenteront en nombre et en puissance si la communauté internationale, ONU comprise, ne prend pas des mesures soutenues et efficaces.

非国际社会,包括联合国,采取有效持续的行动,否则我们充分理由这种攻击的次数将增加和破坏性将更高。

3 L'État partie s'élève contre l'affirmation selon laquelle il y a de sérieux motifs de croire que le requérant risque d'être soumis à la torture s'il est renvoyé à Sri Lanka.

3 缔约国不同意充分理由,申诉人如果返回斯里兰卡可能受到酷刑。

Cinq ans après le début du processus de stabilisation, nous avons de bonnes raisons de croire qu'Haïti abandonne un passé de conflit pour s'orienter vers un avenir meilleur de développement pacifique.

海地进入稳定进程已有5年之久,充分理由海地正在摆脱过去的冲突,走向和平发展的更加光明的未来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有充分理由相信 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 刁恶, 刁妇, 刁悍, 刁滑, 刁滑之徒, 刁蛮,

相似单词


有充分的信心, 有充分根据的, 有充分理由, 有充分理由的, 有充分理由说, 有充分理由相信, 有充足的理由, 有崇高的愿望, 有抽板的写字台, 有出息,
être fondé à croire
être fondée à croire 法 语 助手

Cela porte à croire que le prochain Parlement adoptera cette initiative.

不过,人们可以理由下届议会将会更成功地解决这个问题。

Les progrès réalisés au cours de ces cinq dernières années constituent une base solide pour croire en un avenir meilleur.

过去五年取得的进步使理由一个更美好的未来。

Il existe des preuves suffisantes pour établir que l'individu dont l'extradition est demandée a pu commettre une infraction pénale exigeant l'extradition.

理由被要求引渡者犯下了要求引渡的罪行。

Tout porte à croire que l'adoption de lois et de politiques de lutte contre la violence familiale va apporter des améliorations considérables.

理由,制定和颁布反对家庭暴力的法律和政策将使情况得到极大改善。

Les auteurs affirment que de solides raisons donnent à penser qu'en cas de rapatriement à Sri Lanka ils y seront soumis à la torture.

撰文人争辩说,理由他们如被送回将遭受酷刑。

Il fait valoir qu'il y avait de sérieuses raisons de croire que le requérant risquerait d'être soumis à la torture s'il était expulsé.

律师说,理由,申诉人如果被遣返可能遭到酷刑。

De ce fait, on a de bonnes raisons de penser que, dans une période relativement courte, la Fédération de Russie sera un État abolitionniste.

因此,理由,在较短的时间内,俄罗斯联邦将成为废除死刑的国家。

Nous n'en sommes pas encore au point où nous pouvons être raisonnablement sûrs que nos efforts au Timor oriental auront un effet durable.

们认为,们尚未到达理由们在东帝汶的努力能够稳固和持久的程度。

Il rappelle également que c'est l'auteur qui a la charge de prouver qu'il existe des motifs sérieux de croire qu'il risquerait personnellement d'être soumis à la torture.

缔约国还回顾说,撰文人有责任提出证据,以确定理由他或她个人将遭受酷刑的风险。

2 Le Comité doit déterminer s'il y a des motifs sérieux de croire que le requérant risque d'être soumis à la torture s'il retourne en Turquie.

2 委员会必须评估是否理由申请人在返回土耳其时个人将面临遭受酷刑的危险。

Cela nous permet d'affirmer avec certitude que la direction de la présente session se distinguera par votre savoir-faire diplomatique, vos principes humanistes et votre sagesse politique.

理由,本届大会会议将会由于你出色的外交才能、以人为本的原则以及政治智慧而卓著非凡。

Même s'il risquait d'être détenu en raison de ces poursuites pénales, cela ne signifie pas qu'il existe des motifs sérieux de croire qu'il risquerait personnellement d'être torturé.

即使他的确冒涉及犯罪指控的拘禁危险,这并不表明理由他将本人面临酷刑危险。

2 Le Comité doit déterminer s'il existe des motifs sérieux de croire que le requérant risquerait personnellement d'être soumis à la torture à son retour au Bangladesh.

2 委员会必须评估,是否理由,申诉人若返回孟加拉国将会面临遭受酷刑的人身危险。

Il y a de bonnes raisons de croire que la région ne deviendrait pas plus stable, mais au contraire plus instable, du fait de la guerre.

人们理由,通过战争,该地区将不会变得更加稳定,而是变得更加不稳定。

La confiance sans cesse réaffirmée que la communauté internationale a placée dans la Cour permet de croire que celle-ci demeurera très occupée dans les années à venir.

国际社会重申对法院的任,使人们理由在未来几年法院仍然会非常繁忙。

Ceux qui auront étayé leurs plaintes ne seront pas expulsés vers des lieux où il y a des motifs sérieux de croire qu'ils risquent d'être soumis à la torture.

其声请被确立的人士,不会被遣送到理由他们可能会遭受酷刑危险的地方。

Selon le Comité, il n'était pas douteux qu'en l'espèce, il existait des motifs sérieux de croire que le requérant risquait d'être soumis à la torture dans son pays d'origine.

委员会认为,毫无疑问,就本案而言,理由申诉人在原籍国有遭受酷刑的危险。

Il y a toutes raisons de croire que ces attentats augmenteront en nombre et en puissance si la communauté internationale, ONU comprise, ne prend pas des mesures soutenues et efficaces.

除非国际社会,包括联合国,采取有效持续的行动,否则理由这种攻击的次数将增加和破坏性将更高。

3 L'État partie s'élève contre l'affirmation selon laquelle il y a de sérieux motifs de croire que le requérant risque d'être soumis à la torture s'il est renvoyé à Sri Lanka.

3 缔约国不同意理由,申诉人如果返回斯里兰卡可能受到酷刑。

Cinq ans après le début du processus de stabilisation, nous avons de bonnes raisons de croire qu'Haïti abandonne un passé de conflit pour s'orienter vers un avenir meilleur de développement pacifique.

海地进入稳定进程已有5年之久,理由海地正在摆脱过去的冲突,走向和平发展的更加光明的未来。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 有充分理由相信 的法语例句

用户正在搜索


雕笔石属, 雕虫小技, 雕虫篆, 雕刀, 雕弓, 雕红漆, 雕花, 雕花玻璃, 雕花的, 雕花的颜色,

相似单词


有充分的信心, 有充分根据的, 有充分理由, 有充分理由的, 有充分理由说, 有充分理由相信, 有充足的理由, 有崇高的愿望, 有抽板的写字台, 有出息,
être fondé à croire
être fondée à croire 法 语 助手

Cela porte à croire que le prochain Parlement adoptera cette initiative.

不过,人们可以充分下届议会将会更成功地解决这个问题。

Les progrès réalisés au cours de ces cinq dernières années constituent une base solide pour croire en un avenir meilleur.

过去五年取得的进步使我们充分一个更美好的未来。

Il existe des preuves suffisantes pour établir que l'individu dont l'extradition est demandée a pu commettre une infraction pénale exigeant l'extradition.

充分被要求引渡者犯下了要求引渡的罪行。

Tout porte à croire que l'adoption de lois et de politiques de lutte contre la violence familiale va apporter des améliorations considérables.

充分,制定和颁布反对家庭暴力的法律和政策将使情况得到极大改善。

Les auteurs affirment que de solides raisons donnent à penser qu'en cas de rapatriement à Sri Lanka ils y seront soumis à la torture.

撰文人争辩说,充分他们如被送回将遭受酷刑。

Il fait valoir qu'il y avait de sérieuses raisons de croire que le requérant risquerait d'être soumis à la torture s'il était expulsé.

律师说,充分,申诉人如果被遣返可能遭到酷刑。

De ce fait, on a de bonnes raisons de penser que, dans une période relativement courte, la Fédération de Russie sera un État abolitionniste.

因此,充分,在较短的时间内,俄罗斯联邦将成为废除死刑的国家。

Nous n'en sommes pas encore au point où nous pouvons être raisonnablement sûrs que nos efforts au Timor oriental auront un effet durable.

我们认为,我们尚未到达我们充分我们在东帝汶的努力能够稳固和持久的程度。

Il rappelle également que c'est l'auteur qui a la charge de prouver qu'il existe des motifs sérieux de croire qu'il risquerait personnellement d'être soumis à la torture.

缔约国还回顾说,撰文人有责任提出证据,以确定充分他或她个人将遭受酷刑的风险。

2 Le Comité doit déterminer s'il y a des motifs sérieux de croire que le requérant risque d'être soumis à la torture s'il retourne en Turquie.

2 委员会必须评估是否充分申请人在返回土耳其时个人将面临遭受酷刑的危险。

Cela nous permet d'affirmer avec certitude que la direction de la présente session se distinguera par votre savoir-faire diplomatique, vos principes humanistes et votre sagesse politique.

我们充分,本届大会会议将会于你出色的外交才能、以人为本的原则以及政治智慧而卓著非凡。

Même s'il risquait d'être détenu en raison de ces poursuites pénales, cela ne signifie pas qu'il existe des motifs sérieux de croire qu'il risquerait personnellement d'être torturé.

即使他的确冒涉及犯罪指控的拘禁危险,这并不表明充分他将本人面临酷刑危险。

2 Le Comité doit déterminer s'il existe des motifs sérieux de croire que le requérant risquerait personnellement d'être soumis à la torture à son retour au Bangladesh.

2 委员会必须评估,是否充分,申诉人若返回孟加拉国将会面临遭受酷刑的人身危险。

Il y a de bonnes raisons de croire que la région ne deviendrait pas plus stable, mais au contraire plus instable, du fait de la guerre.

人们充分,通过战争,该地区将不会变得更加稳定,而是变得更加不稳定。

La confiance sans cesse réaffirmée que la communauté internationale a placée dans la Cour permet de croire que celle-ci demeurera très occupée dans les années à venir.

国际社会重申对法院的任,使人们充分在未来几年法院仍然会非常繁忙。

Ceux qui auront étayé leurs plaintes ne seront pas expulsés vers des lieux où il y a des motifs sérieux de croire qu'ils risquent d'être soumis à la torture.

其声请被确立的人士,不会被遣送到充分他们可能会遭受酷刑危险的地方。

Selon le Comité, il n'était pas douteux qu'en l'espèce, il existait des motifs sérieux de croire que le requérant risquait d'être soumis à la torture dans son pays d'origine.

委员会认为,毫无疑问,就本案而言,充分申诉人在原籍国有遭受酷刑的危险。

Il y a toutes raisons de croire que ces attentats augmenteront en nombre et en puissance si la communauté internationale, ONU comprise, ne prend pas des mesures soutenues et efficaces.

除非国际社会,包括联合国,采取有效持续的行动,否则我们充分这种攻击的次数将增加和破坏性将更高。

3 L'État partie s'élève contre l'affirmation selon laquelle il y a de sérieux motifs de croire que le requérant risque d'être soumis à la torture s'il est renvoyé à Sri Lanka.

3 缔约国不同意充分,申诉人如果返回斯里兰卡可能受到酷刑。

Cinq ans après le début du processus de stabilisation, nous avons de bonnes raisons de croire qu'Haïti abandonne un passé de conflit pour s'orienter vers un avenir meilleur de développement pacifique.

海地进入稳定进程已有5年之久,充分海地正在摆脱过去的冲突,走向和平发展的更加光明的未来。

声明:以上、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有充分理由相信 的法语例句

用户正在搜索


雕绣, 雕凿石头, 雕正形贝属, 雕琢, 雕琢面, , , , 吊板, 吊板结,

相似单词


有充分的信心, 有充分根据的, 有充分理由, 有充分理由的, 有充分理由说, 有充分理由相信, 有充足的理由, 有崇高的愿望, 有抽板的写字台, 有出息,