法语助手
  • 关闭

最近的

添加到生词本

le plus proche
récent
dernier,ère
prochain,e
frais
brûlant,e
frais,fraîche
direct,e
法 语助 手

On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.

现将最近动态介绍如下。

Les élections récentes n'ont pas respecté les normes internationales.

最近选举没有达到国际标准。

Les groupes pourront ainsi faire connaître leurs réactions aux débats tenus récemment.

他们可以对最近辩论进行反馈。

La société n'est guère un phénomène social d'apparition récente.

社会绝不最近现象。

Nous en avons pour exemple récent le cas d'Haïti.

海地问题这方面最近实例。

Deux activités menées récemment par l'OMPI sont particulièrement importantes.

知识产权最近两次活动特别重要。

Parmi les exemples récents on peut citer une importante évaluation du programme mondial.

最近一个例子就对全球方案重要评价。

Nous avons pour exemple récent le cas du Darfour.

最近达尔富尔问题就这方面实例。

Ces lacunes sont particulièrement notables à la lumière des faits récents dans la région.

鉴于该区域中最近事态发展,这些缺陷特别明显。

Le Conseil d'administration a été informé des changements à ses dernières sessions.

已在最近届会上把这一变化通知执行局。

L'histoire récente montre que des nouveaux besoins peuvent apparaître soudainement sans qu'on s'y attende.

最近情况表明,其他预想不到要求也会突如其来。

L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.

正如最近经历显示那样,当家作主一个困难学习进程。

Les victimes des actes de terrorisme récents nous rappellent douloureusement notre obligation d'aller de l'avant.

最近恐怖主义行动受害者痛苦地提醒了我们采取行动。

La Convention contre la criminalité transnationale organisée conclue récemment contient une disposition reflétant cette évolution.

最近《有织犯罪公约》收入了一项反映这种事态发展规定。

Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.

最近民意测验表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。

La violence récente a eu des conséquences tragiques.

正如在本会议厅内所指出那样,最近暴力产生了悲剧性后果。

Lorsque les nombreuses données recueillies en avril seront disponibles, l'évolution des tendances sera plus claire.

一旦于4月收集大量数据可以使用,就可以更加清晰地说明最近趋势。

Six des sept prédécesseurs du titulaire actuel ont quitté la Mission.

最近一位首席采购干事有7位前任,其中6位已离开该特派团。

Hélas, les récents événements montrent que d'autres grandes opérations humanitaires seront nécessaires à l'avenir.

令人遗憾最近各种事态发展证明,将仍然需要开展重大国际人道主义活动。

Cet état de choses est confirmé par les toutes dernières études.

最近进行调查证实了这种情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最近的 的法语例句

用户正在搜索


斗剑, 斗笠, 斗淋, 斗牛, 斗牛爱好者, 斗牛场, 斗牛场旁的牛栏, 斗牛犬病, 斗牛士, 斗牛舞,

相似单词


最佳调节, 最简便的办法, 最简便的方法, 最紧急的事, 最近, 最近的, 最近的村子, 最近的事件, 最近的消息, 最近一期,
le plus proche
récent
dernier,ère
prochain,e
frais
brûlant,e
frais,fraîche
direct,e
法 语助 手

On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.

动态介绍如下。

Les élections récentes n'ont pas respecté les normes internationales.

选举没有达到国际标准。

Les groupes pourront ainsi faire connaître leurs réactions aux débats tenus récemment.

他们可以对辩论进行反馈。

La société n'est guère un phénomène social d'apparition récente.

有组织社会绝不现象。

Nous en avons pour exemple récent le cas d'Haïti.

问题这方面实例。

Deux activités menées récemment par l'OMPI sont particulièrement importantes.

知识产权组织两次活动特别重要。

Parmi les exemples récents on peut citer une importante évaluation du programme mondial.

一个例子就对全球方案重要评价。

Nous avons pour exemple récent le cas du Darfour.

达尔富尔问题就这方面实例。

Ces lacunes sont particulièrement notables à la lumière des faits récents dans la région.

鉴于该区域中事态发展,这些缺陷特别明显。

Le Conseil d'administration a été informé des changements à ses dernières sessions.

已在届会上把这一变化通知执行局。

L'histoire récente montre que des nouveaux besoins peuvent apparaître soudainement sans qu'on s'y attende.

情况表明,其他预想不到要求也会突如其来。

L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.

正如经历显示那样,当家作主一个困难学习进程。

Les victimes des actes de terrorisme récents nous rappellent douloureusement notre obligation d'aller de l'avant.

恐怖主义行动受害者痛醒了我们采取行动。

La Convention contre la criminalité transnationale organisée conclue récemment contient une disposition reflétant cette évolution.

《有组织犯罪公约》收入了一项反映这种事态发展规定。

Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.

民意测验表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。

La violence récente a eu des conséquences tragiques.

正如在本会议厅内所指出那样,暴力产生了悲剧性后果。

Lorsque les nombreuses données recueillies en avril seront disponibles, l'évolution des tendances sera plus claire.

一旦于4月收集大量数据可以使用,就可以更加清晰说明趋势。

Six des sept prédécesseurs du titulaire actuel ont quitté la Mission.

一位首席采购干事有7位前任,其中6位已离开该特派团。

Hélas, les récents événements montrent que d'autres grandes opérations humanitaires seront nécessaires à l'avenir.

令人遗憾各种事态发展证明,仍然需要开展重大国际人道主义活动。

Cet état de choses est confirmé par les toutes dernières études.

进行调查证实了这种情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最近的 的法语例句

用户正在搜索


斗筲之人, 斗升之水, 斗士, 斗式, 斗式进料器, 斗式输送机, 斗式提升机, 斗室, 斗兽场, 斗私批修,

相似单词


最佳调节, 最简便的办法, 最简便的方法, 最紧急的事, 最近, 最近的, 最近的村子, 最近的事件, 最近的消息, 最近一期,
le plus proche
récent
dernier,ère
prochain,e
frais
brûlant,e
frais,fraîche
direct,e
法 语助 手

On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.

现将最近动态介绍如下。

Les élections récentes n'ont pas respecté les normes internationales.

最近选举没有达到国际标准。

Les groupes pourront ainsi faire connaître leurs réactions aux débats tenus récemment.

他们可以对最近辩论进行反馈。

La société n'est guère un phénomène social d'apparition récente.

有组织社会绝不最近现象。

Nous en avons pour exemple récent le cas d'Haïti.

海地问题这方面最近

Deux activités menées récemment par l'OMPI sont particulièrement importantes.

知识产权组织最近两次活动别重要。

Parmi les exemples récents on peut citer une importante évaluation du programme mondial.

最近一个对全球方案重要评价。

Nous avons pour exemple récent le cas du Darfour.

最近达尔富尔问题这方面

Ces lacunes sont particulièrement notables à la lumière des faits récents dans la région.

鉴于该区域中最近事态发展,这些别明显。

Le Conseil d'administration a été informé des changements à ses dernières sessions.

已在最近届会上把这一变化通知执行局。

L'histoire récente montre que des nouveaux besoins peuvent apparaître soudainement sans qu'on s'y attende.

最近情况表明,其他预想不到要求也会突如其来。

L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.

正如最近经历显示那样,当家作主一个困难学习进程。

Les victimes des actes de terrorisme récents nous rappellent douloureusement notre obligation d'aller de l'avant.

最近恐怖主义行动受害者痛苦地提醒了我们采取行动。

La Convention contre la criminalité transnationale organisée conclue récemment contient une disposition reflétant cette évolution.

最近《有组织犯罪公约》收入了一项反映这种事态发展规定。

Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.

最近民意测验表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。

La violence récente a eu des conséquences tragiques.

正如在本会议厅内所指出那样,最近暴力产生了悲剧性后果。

Lorsque les nombreuses données recueillies en avril seront disponibles, l'évolution des tendances sera plus claire.

一旦于4月收集大量数据可以使用,可以更加清晰地说明最近趋势。

Six des sept prédécesseurs du titulaire actuel ont quitté la Mission.

最近一位首席采购干事有7位前任,其中6位已离开该派团。

Hélas, les récents événements montrent que d'autres grandes opérations humanitaires seront nécessaires à l'avenir.

令人遗憾最近各种事态发展证明,将仍然需要开展重大国际人道主义活动。

Cet état de choses est confirmé par les toutes dernières études.

最近进行调查证实了这种情况。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最近的 的法语例句

用户正在搜索


斗争方式, 斗争者, 斗志, 斗志昂扬, 斗智, 斗智斗力, 斗智克敌, 斗转星移, 斗子, 斗字,

相似单词


最佳调节, 最简便的办法, 最简便的方法, 最紧急的事, 最近, 最近的, 最近的村子, 最近的事件, 最近的消息, 最近一期,
le plus proche
récent
dernier,ère
prochain,e
frais
brûlant,e
frais,fraîche
direct,e
法 语助 手

On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.

现将最近动态介绍如下。

Les élections récentes n'ont pas respecté les normes internationales.

最近选举没有达到国际标准。

Les groupes pourront ainsi faire connaître leurs réactions aux débats tenus récemment.

他们可以对最近辩论进行反馈。

La société n'est guère un phénomène social d'apparition récente.

有组织社会绝不最近现象。

Nous en avons pour exemple récent le cas d'Haïti.

海地问最近实例。

Deux activités menées récemment par l'OMPI sont particulièrement importantes.

知识产权组织最近两次活动特别重要。

Parmi les exemples récents on peut citer une importante évaluation du programme mondial.

最近一个例子对全球重要评价。

Nous avons pour exemple récent le cas du Darfour.

最近达尔富尔问实例。

Ces lacunes sont particulièrement notables à la lumière des faits récents dans la région.

鉴于该区域中最近事态发展,些缺陷特别明显。

Le Conseil d'administration a été informé des changements à ses dernières sessions.

已在最近届会上把一变化通知执行局。

L'histoire récente montre que des nouveaux besoins peuvent apparaître soudainement sans qu'on s'y attende.

最近情况表明,其他预想不到要求也会突如其来。

L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.

正如最近经历显示那样,当家作主一个困难学习进程。

Les victimes des actes de terrorisme récents nous rappellent douloureusement notre obligation d'aller de l'avant.

最近恐怖主义行动受害者痛苦地提醒了我们采取行动。

La Convention contre la criminalité transnationale organisée conclue récemment contient une disposition reflétant cette évolution.

最近《有组织犯罪公约》收入了一项反映种事态发展规定。

Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.

最近民意测验表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。

La violence récente a eu des conséquences tragiques.

正如在本会议厅内所指出那样,最近暴力产生了悲剧性后果。

Lorsque les nombreuses données recueillies en avril seront disponibles, l'évolution des tendances sera plus claire.

一旦于4月收集大量数据可以使用,可以更加清晰地说明最近趋势。

Six des sept prédécesseurs du titulaire actuel ont quitté la Mission.

最近一位首席采购干事有7位前任,其中6位已离开该特派团。

Hélas, les récents événements montrent que d'autres grandes opérations humanitaires seront nécessaires à l'avenir.

令人遗憾最近各种事态发展证明,将仍然需要开展重大国际人道主义活动。

Cet état de choses est confirmé par les toutes dernières études.

最近进行调查证实了种情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最近的 的法语例句

用户正在搜索


豆腐, 豆腐饭, 豆腐干, 豆腐脑儿, 豆腐皮, 豆腐乳, 豆腐衣, 豆腐渣, 豆腐渣样, 豆花儿,

相似单词


最佳调节, 最简便的办法, 最简便的方法, 最紧急的事, 最近, 最近的, 最近的村子, 最近的事件, 最近的消息, 最近一期,
le plus proche
récent
dernier,ère
prochain,e
frais
brûlant,e
frais,fraîche
direct,e
法 语助 手

On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.

现将最近动态介绍如下。

Les élections récentes n'ont pas respecté les normes internationales.

最近选举没有到国际标准。

Les groupes pourront ainsi faire connaître leurs réactions aux débats tenus récemment.

他们可以对最近辩论进行反馈。

La société n'est guère un phénomène social d'apparition récente.

有组织社会绝不最近现象。

Nous en avons pour exemple récent le cas d'Haïti.

海地问题这方面最近

Deux activités menées récemment par l'OMPI sont particulièrement importantes.

知识产权组织最近两次活动特别重要。

Parmi les exemples récents on peut citer une importante évaluation du programme mondial.

最近一个子就对全球方案重要评价。

Nous avons pour exemple récent le cas du Darfour.

最近问题就这方面

Ces lacunes sont particulièrement notables à la lumière des faits récents dans la région.

于该区域中最近事态发展,这些缺陷特别明显。

Le Conseil d'administration a été informé des changements à ses dernières sessions.

已在最近届会上把这一变化通知执行局。

L'histoire récente montre que des nouveaux besoins peuvent apparaître soudainement sans qu'on s'y attende.

最近情况表明,其他预想不到要求也会突如其来。

L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.

正如最近经历显示那样,当家作主一个困难学习进程。

Les victimes des actes de terrorisme récents nous rappellent douloureusement notre obligation d'aller de l'avant.

最近恐怖主义行动受害者痛苦地提醒了我们采取行动。

La Convention contre la criminalité transnationale organisée conclue récemment contient une disposition reflétant cette évolution.

最近《有组织犯罪公约》收入了一项反映这种事态发展规定。

Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.

最近民意测验表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。

La violence récente a eu des conséquences tragiques.

正如在本会议厅内所指出那样,最近暴力产生了悲剧性后果。

Lorsque les nombreuses données recueillies en avril seront disponibles, l'évolution des tendances sera plus claire.

一旦于4月收集大量数据可以使用,就可以更加清晰地说明最近趋势。

Six des sept prédécesseurs du titulaire actuel ont quitté la Mission.

最近一位首席采购干事有7位前任,其中6位已离开该特派团。

Hélas, les récents événements montrent que d'autres grandes opérations humanitaires seront nécessaires à l'avenir.

令人遗憾最近各种事态发展证明,将仍然需要开展重大国际人道主义活动。

Cet état de choses est confirmé par les toutes dernières études.

最近进行调查证了这种情况。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最近的 的法语例句

用户正在搜索


豆蔻, 豆蔻年华, 豆类, 豆螺, 豆螺属, 豆绿, 豆绿色, 豆面, 豆苗, 豆奶,

相似单词


最佳调节, 最简便的办法, 最简便的方法, 最紧急的事, 最近, 最近的, 最近的村子, 最近的事件, 最近的消息, 最近一期,
le plus proche
récent
dernier,ère
prochain,e
frais
brûlant,e
frais,fraîche
direct,e
法 语助 手

On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.

现将动态介绍如下。

Les élections récentes n'ont pas respecté les normes internationales.

选举没有达到国际标准。

Les groupes pourront ainsi faire connaître leurs réactions aux débats tenus récemment.

他们可以对辩论进行反馈。

La société n'est guère un phénomène social d'apparition récente.

社会绝不现象。

Nous en avons pour exemple récent le cas d'Haïti.

海地问题这方面实例。

Deux activités menées récemment par l'OMPI sont particulièrement importantes.

知识产权两次活动特别重要。

Parmi les exemples récents on peut citer une importante évaluation du programme mondial.

一个例子就对全球方案重要评价。

Nous avons pour exemple récent le cas du Darfour.

达尔富尔问题就这方面实例。

Ces lacunes sont particulièrement notables à la lumière des faits récents dans la région.

鉴于该区域中事态发展,这些缺陷特别明显。

Le Conseil d'administration a été informé des changements à ses dernières sessions.

已在届会上把这一变化通知执行局。

L'histoire récente montre que des nouveaux besoins peuvent apparaître soudainement sans qu'on s'y attende.

情况表明,其他预想不到要求也会突如其来。

L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.

正如经历显示那样,当家作主一个困难学习进程。

Les victimes des actes de terrorisme récents nous rappellent douloureusement notre obligation d'aller de l'avant.

恐怖主义行动受害者痛苦地提醒了我们采取行动。

La Convention contre la criminalité transnationale organisée conclue récemment contient une disposition reflétant cette évolution.

《有犯罪公约》收入了一项反映这种事态发展规定。

Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.

民意测验表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。

La violence récente a eu des conséquences tragiques.

正如在本会议厅内所指出那样,暴力产生了悲剧性后果。

Lorsque les nombreuses données recueillies en avril seront disponibles, l'évolution des tendances sera plus claire.

一旦于4月收集大量数据可以使用,就可以更加清晰地说明趋势。

Six des sept prédécesseurs du titulaire actuel ont quitté la Mission.

一位首席采购干事有7位前任,其中6位已离开该特派团。

Hélas, les récents événements montrent que d'autres grandes opérations humanitaires seront nécessaires à l'avenir.

令人遗憾各种事态发展证明,将仍然需要开展重大国际人道主义活动。

Cet état de choses est confirmé par les toutes dernières études.

进行调查证实了这种情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最近的 的法语例句

用户正在搜索


豆薯, 豆钛矿, 豆象, 豆象属, 豆蟹, 豆形虫属, 豆芽儿, 豆油, 豆甾醇, 豆甾烷,

相似单词


最佳调节, 最简便的办法, 最简便的方法, 最紧急的事, 最近, 最近的, 最近的村子, 最近的事件, 最近的消息, 最近一期,
le plus proche
récent
dernier,ère
prochain,e
frais
brûlant,e
frais,fraîche
direct,e
法 语助 手

On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.

现将动态介绍下。

Les élections récentes n'ont pas respecté les normes internationales.

选举没有达到国际标准。

Les groupes pourront ainsi faire connaître leurs réactions aux débats tenus récemment.

他们可以对辩论进行反馈。

La société n'est guère un phénomène social d'apparition récente.

有组织绝不现象。

Nous en avons pour exemple récent le cas d'Haïti.

海地问题这方面实例。

Deux activités menées récemment par l'OMPI sont particulièrement importantes.

知识产权组织两次活动特别重要。

Parmi les exemples récents on peut citer une importante évaluation du programme mondial.

一个例子就对全球方案重要评价。

Nous avons pour exemple récent le cas du Darfour.

达尔富尔问题就这方面实例。

Ces lacunes sont particulièrement notables à la lumière des faits récents dans la région.

鉴于该区域中事态发展,这些缺陷特别明显。

Le Conseil d'administration a été informé des changements à ses dernières sessions.

已在上把这一变化通知执行局。

L'histoire récente montre que des nouveaux besoins peuvent apparaître soudainement sans qu'on s'y attende.

情况表明,其他预想不到要求也其来。

L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.

经历显示那样,当家作主一个困难学习进程。

Les victimes des actes de terrorisme récents nous rappellent douloureusement notre obligation d'aller de l'avant.

恐怖主义行动受害者痛苦地提醒了我们采取行动。

La Convention contre la criminalité transnationale organisée conclue récemment contient une disposition reflétant cette évolution.

《有组织犯罪公约》收入了一项反映这种事态发展规定。

Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.

民意测验表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。

La violence récente a eu des conséquences tragiques.

在本议厅内所指出那样,暴力产生了悲剧性后果。

Lorsque les nombreuses données recueillies en avril seront disponibles, l'évolution des tendances sera plus claire.

一旦于4月收集大量数据可以使用,就可以更加清晰地说明趋势。

Six des sept prédécesseurs du titulaire actuel ont quitté la Mission.

一位首席采购干事有7位前任,其中6位已离开该特派团。

Hélas, les récents événements montrent que d'autres grandes opérations humanitaires seront nécessaires à l'avenir.

令人遗憾各种事态发展证明,将仍然需要开展重大国际人道主义活动。

Cet état de choses est confirmé par les toutes dernières études.

进行调查证实了这种情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最近的 的法语例句

用户正在搜索


豆嘴儿, , 逗大家开心的人, 逗点, 逗哏, 逗孩子玩, 逗号, 逗乐, 逗乐儿, 逗留,

相似单词


最佳调节, 最简便的办法, 最简便的方法, 最紧急的事, 最近, 最近的, 最近的村子, 最近的事件, 最近的消息, 最近一期,
le plus proche
récent
dernier,ère
prochain,e
frais
brûlant,e
frais,fraîche
direct,e
法 语助 手

On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.

现将最近动态介绍如下。

Les élections récentes n'ont pas respecté les normes internationales.

最近选举没有达到国际标准。

Les groupes pourront ainsi faire connaître leurs réactions aux débats tenus récemment.

可以对最近辩论进行反馈。

La société n'est guère un phénomène social d'apparition récente.

有组织社会绝不最近现象。

Nous en avons pour exemple récent le cas d'Haïti.

海地问题这方面最近

Deux activités menées récemment par l'OMPI sont particulièrement importantes.

知识产权组织最近两次活动特别重要。

Parmi les exemples récents on peut citer une importante évaluation du programme mondial.

最近一个子就对全球方案重要评价。

Nous avons pour exemple récent le cas du Darfour.

最近达尔富尔问题就这方面

Ces lacunes sont particulièrement notables à la lumière des faits récents dans la région.

鉴于该区域中最近事态发展,这些缺陷特别明显。

Le Conseil d'administration a été informé des changements à ses dernières sessions.

已在最近届会上把这一变化通知执行局。

L'histoire récente montre que des nouveaux besoins peuvent apparaître soudainement sans qu'on s'y attende.

最近情况表明,其他预想不到要求也会突如其来。

L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.

正如最近经历显示那样,当家作主一个困难学习进程。

Les victimes des actes de terrorisme récents nous rappellent douloureusement notre obligation d'aller de l'avant.

最近恐怖主义行动受害者痛苦地提醒了我行动。

La Convention contre la criminalité transnationale organisée conclue récemment contient une disposition reflétant cette évolution.

最近《有组织犯罪公约》收入了一项反映这种事态发展规定。

Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.

最近民意测验表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。

La violence récente a eu des conséquences tragiques.

正如在本会议厅内所指出那样,最近暴力产生了悲剧性后果。

Lorsque les nombreuses données recueillies en avril seront disponibles, l'évolution des tendances sera plus claire.

一旦于4月收集大量数据可以使用,就可以更加清晰地说明最近趋势。

Six des sept prédécesseurs du titulaire actuel ont quitté la Mission.

最近一位首席购干事有7位前任,其中6位已离开该特派团。

Hélas, les récents événements montrent que d'autres grandes opérations humanitaires seront nécessaires à l'avenir.

令人遗憾最近各种事态发展证明,将仍然需要开展重大国际人道主义活动。

Cet état de choses est confirmé par les toutes dernières études.

最近进行调查证实了这种情况。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 最近的 的法语例句

用户正在搜索


逗人发笑, 逗人喜爱, 逗笑, 逗笑儿, 逗一条狗, 逗引, 逗嘴片子, 饾饤, , ,

相似单词


最佳调节, 最简便的办法, 最简便的方法, 最紧急的事, 最近, 最近的, 最近的村子, 最近的事件, 最近的消息, 最近一期,
le plus proche
récent
dernier,ère
prochain,e
frais
brûlant,e
frais,fraîche
direct,e
法 语助 手

On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.

现将最近动态介绍如下。

Les élections récentes n'ont pas respecté les normes internationales.

最近选举没有达到国际标准。

Les groupes pourront ainsi faire connaître leurs réactions aux débats tenus récemment.

他们可以对最近辩论进行反馈。

La société n'est guère un phénomène social d'apparition récente.

有组织社会绝不最近现象。

Nous en avons pour exemple récent le cas d'Haïti.

海地问题这方面最近实例。

Deux activités menées récemment par l'OMPI sont particulièrement importantes.

知识产权组织最近两次活动特别重要。

Parmi les exemples récents on peut citer une importante évaluation du programme mondial.

最近一个例对全球方案重要评价。

Nous avons pour exemple récent le cas du Darfour.

最近达尔富尔问题这方面实例。

Ces lacunes sont particulièrement notables à la lumière des faits récents dans la région.

鉴于该区域中最近事态发展,这特别明显。

Le Conseil d'administration a été informé des changements à ses dernières sessions.

已在最近届会上把这一变化通知执行局。

L'histoire récente montre que des nouveaux besoins peuvent apparaître soudainement sans qu'on s'y attende.

最近情况表明,其他预想不到要求也会突如其来。

L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.

正如最近经历显示那样,当家作主一个困难学习进程。

Les victimes des actes de terrorisme récents nous rappellent douloureusement notre obligation d'aller de l'avant.

最近恐怖主义行动受害者痛苦地提醒了我们采取行动。

La Convention contre la criminalité transnationale organisée conclue récemment contient une disposition reflétant cette évolution.

最近《有组织犯罪公约》收入了一项反映这种事态发展规定。

Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.

最近民意测验表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。

La violence récente a eu des conséquences tragiques.

正如在本会议厅内所指出那样,最近暴力产生了悲剧性后果。

Lorsque les nombreuses données recueillies en avril seront disponibles, l'évolution des tendances sera plus claire.

一旦于4月收集大量数据可以使用,可以更加清晰地说明最近趋势。

Six des sept prédécesseurs du titulaire actuel ont quitté la Mission.

最近一位首席采购干事有7位前任,其中6位已离开该特派团。

Hélas, les récents événements montrent que d'autres grandes opérations humanitaires seront nécessaires à l'avenir.

令人遗憾最近各种事态发展证明,将仍然需要开展重大国际人道主义活动。

Cet état de choses est confirmé par les toutes dernières études.

最近进行调查证实了这种情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最近的 的法语例句

用户正在搜索


窦性心动过速, 窦性心律, 窦炎, 窦造口术, 窦周围炎, 阇梨, , 督办, 督察, 督促,

相似单词


最佳调节, 最简便的办法, 最简便的方法, 最紧急的事, 最近, 最近的, 最近的村子, 最近的事件, 最近的消息, 最近一期,