Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!
(祝大家新春愉快,并致以美好
祝
。
Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!
(祝大家新春愉快,并致以美好
祝
。
De plus, il emporte avec lui notre plus profonde admiration et nos meilleurs vœux pour l'avenir.
此外,他还将带走我们深
敬佩和我们对他未来
美好
祝
。
Nous aimerions remercier l'Ambassadeur Mann de l'activité qu'il a inlassablement déployée à la coprésidence et lui adressons tous nos vœux pour l'avenir.
我们感谢曼大使作为联合主席所做不懈努力,向他表示
美好
祝
。
Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Mexique pour ses paroles et je lui adresse encore une fois mes meilleurs vœux pour l'avenir.
我感谢尊敬墨西哥代表
发言,并对他
未来再次表示
美好
祝
。
Permettez-moi dans cet esprit d'adresser mes voeux les meilleurs à tous les participants et de vous souhaiter à tous plein succès dans vos travaux.
上述精神,我谨向出席这次研讨会
所有代表表示
美好
祝
,并祝你们
努力取得
功。
En son nom, je profite de l'occasion pour vous remercier chaleureusement et vous souhaiter sincèrement le meilleur dans toutes vos entreprises futures.
我以该集团名义,借此机会向你表示
由衷
感谢,并对你以后
所有努力致以诚
美好祝
。
À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!
值此五四青年节,我们向全国青年同胞致以美好
祝
,祝大家幸福、
功、万事如意!
J'adresse également au Secrétaire général, Ban Ki-moon, mes meilleurs vœux de succès dans la réalisation des buts et principes de la Charte de notre organisation internationale.
我向潘基文秘书长表示美好
祝
,祝
他在实现我们国际组织《宪章》宗旨和目标方面取得
功。
Je tiens à vous faire part, Madame la Présidente, de ma reconnaissance et de mon profond respect et présenter au Conseil tous mes meilleurs vœux de succès.
主席女士,请接受我感谢和深切
敬意,以及我对安理会
美好
祝
。
Dans le même esprit, le Samoa voudrait exprimer ses meilleurs vœux au nouveau Secrétaire général qui devra diriger notre Organisation sur un terrain inconnu en ces temps difficiles.
同样,时值新任秘书长在这些艰难时刻领导组织穿越新
未知海域之际,萨摩亚要向他表示
美好
祝
。
J'adresse également mes chaleureux remerciements et mes meilleurs vœux à tous les autres responsables avec lesquels j'ai eu le privilège et l'honneur de travailler pendant cette reprise de la session historique.
我向我在这一历史性续会期间有幸与之一道工作
所有其他官员表示
崇高
敬意和
美好
祝
。
Monsieur le Président, puisqu'il s'agit de ma première intervention sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ces fonctions et de vous adresser mes voeux de plein succès.
由于这是我第一次在你担任主席期间发言,所以请允许我祝贺你担任这一职位,向你致以美好
祝
。
Je transmets à tous les participants à la présente session extraordinaire les salutations et les meilleurs souhaits du Gouverneur général, du Premier Ministre, du Gouvernement ainsi que du peuple du Commonwealth des Bahamas.
我代表巴哈马联邦总督、总理、政府和人民向次特别会议致以问候和
美好
祝
。
Je suis sûr que chacun de vous se joindra à moi pour présenter à l'Ambassadeur Hayashi et à sa famille nos meilleurs vœux de succès et de bonheur, Monsieur l'Ambassadeur, vous avez la parole.
我谨代表在座各位,向林旸大使和他全家致以
美好
祝
,祝他们工作顺利,生活幸福。
La délégation haïtienne voudrait aussi renouveler au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ses salutations sincères et son appréciation pour le travail remarquable qu'il a accompli pour préserver la paix et promouvoir le développement.
海地代表团还要向秘书长科菲·安南先生表示美好
衷心祝
和感谢,感谢他为维持和平和促进发展做了出色
工作。
M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie des paroles aimables que vous avez eues à mon égard et des vœux que vous avez adressés à ma famille et à moi-même.
林先生(日):主席先生,非常感谢你对我
赞誉以及对我和我全家表达
美好
祝
。
Au nom de la Conférence et à titre personnel, je voudrais souhaiter à notre cher collègue, à notre ami et à sa famille, tous nos vœux de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions d'ambassadeur de son pays à Moscou.
我代表裁谈会和我
人,向我们亲爱
同事、朋友及其家人表达
美好
祝
,祝他在驻莫斯科大使
新职位上
功和愉快。
M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous présente mes meilleurs voeux de succès dans votre tâche et je voudrais dire que l'Espagne souscrit à la déclaration faite par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne.
阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):主席先生,我想对你表示美好
祝
,祝你
工作取得
功,我还想宣布,西班牙赞同法国代表代表欧洲联盟所作
发言。
Nous saluons également la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année et nous adressons nos meilleurs voeux à sa Directrice, Mme Annick de Marffy, qui prendra sa retraite l'année prochaine; elle nous manquera beaucoup.
我们还感谢海洋事务和海洋法司在一年中奉献和支持,我们对其司长安妮克·德马尔菲夫人于明年退休致以
美好
祝
;大家将非常想念她。
Ma délégation saisit cette occasion pour redire sa confiance dans les choix qui seront faits par la communauté internationale et pour transmettre ses meilleurs voeux aux juges ad litem qui seront élus aujourd'hui pour servir la cause de la justice, de la réconciliation et de la paix au Rwanda.
我国代表团想借此机会重申,我国代表团对国际社会将要作出选择充满信心,也想借此机会向今天将要当选
各位法官致以
美好
祝
,祝他们
功地开展努力,促进卢旺达
正义、和解与和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!
(祝大家新春愉快,并致以最美好祝愿。
De plus, il emporte avec lui notre plus profonde admiration et nos meilleurs vœux pour l'avenir.
此外,还将带走
最深
敬佩和
未来最美好
祝愿。
Nous aimerions remercier l'Ambassadeur Mann de l'activité qu'il a inlassablement déployée à la coprésidence et lui adressons tous nos vœux pour l'avenir.
感谢曼大使作为联合主席所做
不懈努力,
表示最美好
祝愿。
Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Mexique pour ses paroles et je lui adresse encore une fois mes meilleurs vœux pour l'avenir.
感谢尊敬
墨西哥代表
发言,并
未来再次表示最美好
祝愿。
Permettez-moi dans cet esprit d'adresser mes voeux les meilleurs à tous les participants et de vous souhaiter à tous plein succès dans vos travaux.
本着上述精神,谨
出席这次研讨会
所有代表表示最美好
祝愿,并祝你
努力取得
功。
En son nom, je profite de l'occasion pour vous remercier chaleureusement et vous souhaiter sincèrement le meilleur dans toutes vos entreprises futures.
以该集团
名义,借此机会
你表示最由衷
感谢,并
你以后
所有努力致以诚挚
最美好祝愿。
À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!
值此五四青年节,全国青年同胞致以最美好
祝愿,祝大家幸福、
功、万事如意!
J'adresse également au Secrétaire général, Ban Ki-moon, mes meilleurs vœux de succès dans la réalisation des buts et principes de la Charte de notre organisation internationale.
潘基文秘书长表示最美好
祝愿,祝愿
在实现
国际组织《宪章》宗旨和目标方面取得
功。
Je tiens à vous faire part, Madame la Présidente, de ma reconnaissance et de mon profond respect et présenter au Conseil tous mes meilleurs vœux de succès.
主席女士,请接受感谢和深切
敬意,以及
安理会最美好
祝愿。
Dans le même esprit, le Samoa voudrait exprimer ses meilleurs vœux au nouveau Secrétaire général qui devra diriger notre Organisation sur un terrain inconnu en ces temps difficiles.
同样,时值新任秘书长在这些艰难时刻领导本组织穿越新未知海域之际,萨摩亚要
表示最美好
祝愿。
J'adresse également mes chaleureux remerciements et mes meilleurs vœux à tous les autres responsables avec lesquels j'ai eu le privilège et l'honneur de travailler pendant cette reprise de la session historique.
在这一历史性
续会期间有幸与之一道工作
所有其
官员表示最崇高
敬意和最美好
祝愿。
Monsieur le Président, puisqu'il s'agit de ma première intervention sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ces fonctions et de vous adresser mes voeux de plein succès.
由于这是第一次在你担任主席期间发言,所以请允许
祝贺你担任这一职位,
你致以最美好
祝愿。
Je transmets à tous les participants à la présente session extraordinaire les salutations et les meilleurs souhaits du Gouverneur général, du Premier Ministre, du Gouvernement ainsi que du peuple du Commonwealth des Bahamas.
代表巴哈马联邦总督、总理、政府和人民
本次特别会议致以问候和最美好
祝愿。
Je suis sûr que chacun de vous se joindra à moi pour présenter à l'Ambassadeur Hayashi et à sa famille nos meilleurs vœux de succès et de bonheur, Monsieur l'Ambassadeur, vous avez la parole.
谨代表在座
各位,
林旸大使和
全家致以最美好
祝愿,祝
工作顺利,生活幸福。
La délégation haïtienne voudrait aussi renouveler au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ses salutations sincères et son appréciation pour le travail remarquable qu'il a accompli pour préserver la paix et promouvoir le développement.
海地代表团还要秘书长科菲·安南先生表示最美好
衷心祝愿和感谢,感谢
为维持和平和促进发展做了出色
工作。
M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie des paroles aimables que vous avez eues à mon égard et des vœux que vous avez adressés à ma famille et à moi-même.
林先生(日本):主席先生,非常感谢你赞誉以及
和
全家表达
最美好
祝愿。
Au nom de la Conférence et à titre personnel, je voudrais souhaiter à notre cher collègue, à notre ami et à sa famille, tous nos vœux de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions d'ambassadeur de son pays à Moscou.
愿代表裁谈会和
本人,
亲爱
同事、朋友及其家人表达最美好
祝愿,祝
在驻莫斯科大使
新职位上
功和愉快。
M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous présente mes meilleurs voeux de succès dans votre tâche et je voudrais dire que l'Espagne souscrit à la déclaration faite par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne.
阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):主席先生,想
你表示最美好
祝愿,祝你
工作取得
功,
还想宣布,西班牙赞同法国代表代表欧洲联盟所作
发言。
Nous saluons également la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année et nous adressons nos meilleurs voeux à sa Directrice, Mme Annick de Marffy, qui prendra sa retraite l'année prochaine; elle nous manquera beaucoup.
还感谢海洋事务和海洋法司在一年中
奉献和支持,
其司长安妮克·德马尔菲夫人于明年退休致以最美好
祝愿;大家将非常想念她。
Ma délégation saisit cette occasion pour redire sa confiance dans les choix qui seront faits par la communauté internationale et pour transmettre ses meilleurs voeux aux juges ad litem qui seront élus aujourd'hui pour servir la cause de la justice, de la réconciliation et de la paix au Rwanda.
国代表团想借此机会重申,
国代表团
国际社会将要作出
选择充满信心,也想借此机会
今天将要当选
各位法官致以最美好
祝愿,祝
功地开展努力,促进卢旺达
正义、和解与和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
指正。
Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!
(祝大家新春愉快,并致以最美好的祝愿。
De plus, il emporte avec lui notre plus profonde admiration et nos meilleurs vœux pour l'avenir.
此外,还将带走我
最深的敬佩和我
未来最美好的祝愿。
Nous aimerions remercier l'Ambassadeur Mann de l'activité qu'il a inlassablement déployée à la coprésidence et lui adressons tous nos vœux pour l'avenir.
我感谢曼大使作为联合主席所做的不懈努力,向
表示最美好的祝愿。
Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Mexique pour ses paroles et je lui adresse encore une fois mes meilleurs vœux pour l'avenir.
我感谢尊敬的墨西哥代表的发言,并的未来再次表示最美好的祝愿。
Permettez-moi dans cet esprit d'adresser mes voeux les meilleurs à tous les participants et de vous souhaiter à tous plein succès dans vos travaux.
本着上述精神,我谨向出席这次研讨会的所有代表表示最美好的祝愿,并祝你的努力取得
功。
En son nom, je profite de l'occasion pour vous remercier chaleureusement et vous souhaiter sincèrement le meilleur dans toutes vos entreprises futures.
我以该集团的名义,借此机会向你表示最由衷的感谢,并你以后的所有努力致以诚挚的最美好祝愿。
À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!
值此五四青年节,我向全国青年同胞致以最美好的祝愿,祝大家幸福、
功、万事如意!
J'adresse également au Secrétaire général, Ban Ki-moon, mes meilleurs vœux de succès dans la réalisation des buts et principes de la Charte de notre organisation internationale.
我向潘基文秘书长表示最美好的祝愿,祝愿在实现我
国际组织《
》
旨和目标方面取得
功。
Je tiens à vous faire part, Madame la Présidente, de ma reconnaissance et de mon profond respect et présenter au Conseil tous mes meilleurs vœux de succès.
主席女士,请接受我的感谢和深切的敬意,以及我安理会最美好的祝愿。
Dans le même esprit, le Samoa voudrait exprimer ses meilleurs vœux au nouveau Secrétaire général qui devra diriger notre Organisation sur un terrain inconnu en ces temps difficiles.
同样,时值新任秘书长在这些艰难时刻领导本组织穿越新的未知海域之际,萨摩亚要向表示最美好的祝愿。
J'adresse également mes chaleureux remerciements et mes meilleurs vœux à tous les autres responsables avec lesquels j'ai eu le privilège et l'honneur de travailler pendant cette reprise de la session historique.
我向我在这一历史性的续会期间有幸与之一道工作的所有其官员表示最崇高的敬意和最美好的祝愿。
Monsieur le Président, puisqu'il s'agit de ma première intervention sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ces fonctions et de vous adresser mes voeux de plein succès.
由于这是我第一次在你担任主席期间发言,所以请允许我祝贺你担任这一职位,向你致以最美好的祝愿。
Je transmets à tous les participants à la présente session extraordinaire les salutations et les meilleurs souhaits du Gouverneur général, du Premier Ministre, du Gouvernement ainsi que du peuple du Commonwealth des Bahamas.
我代表巴哈马联邦总督、总理、政府和人民向本次特别会议致以问候和最美好的祝愿。
Je suis sûr que chacun de vous se joindra à moi pour présenter à l'Ambassadeur Hayashi et à sa famille nos meilleurs vœux de succès et de bonheur, Monsieur l'Ambassadeur, vous avez la parole.
我谨代表在座的各位,向林旸大使和全家致以最美好的祝愿,祝
工作顺利,生活幸福。
La délégation haïtienne voudrait aussi renouveler au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ses salutations sincères et son appréciation pour le travail remarquable qu'il a accompli pour préserver la paix et promouvoir le développement.
海地代表团还要向秘书长科菲·安南先生表示最美好的衷心祝愿和感谢,感谢为维持和平和促进发展做了出色的工作。
M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie des paroles aimables que vous avez eues à mon égard et des vœux que vous avez adressés à ma famille et à moi-même.
林先生(日本):主席先生,非常感谢你我的赞誉以及
我和我全家表达的最美好的祝愿。
Au nom de la Conférence et à titre personnel, je voudrais souhaiter à notre cher collègue, à notre ami et à sa famille, tous nos vœux de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions d'ambassadeur de son pays à Moscou.
我愿代表裁谈会和我本人,向我亲爱的同事、朋友及其家人表达最美好的祝愿,祝
在驻莫斯科大使的新职位上
功和愉快。
M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous présente mes meilleurs voeux de succès dans votre tâche et je voudrais dire que l'Espagne souscrit à la déclaration faite par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne.
阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):主席先生,我想你表示最美好的祝愿,祝你的工作取得
功,我还想宣布,西班牙赞同法国代表代表欧洲联盟所作的发言。
Nous saluons également la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année et nous adressons nos meilleurs voeux à sa Directrice, Mme Annick de Marffy, qui prendra sa retraite l'année prochaine; elle nous manquera beaucoup.
我还感谢海洋事务和海洋法司在一年中的奉献和支持,我
其司长安妮克·德马尔菲夫人于明年退休致以最美好的祝愿;大家将非常想念她。
Ma délégation saisit cette occasion pour redire sa confiance dans les choix qui seront faits par la communauté internationale et pour transmettre ses meilleurs voeux aux juges ad litem qui seront élus aujourd'hui pour servir la cause de la justice, de la réconciliation et de la paix au Rwanda.
我国代表团想借此机会重申,我国代表团国际社会将要作出的选择充满信心,也想借此机会向今天将要当选的各位法官致以最美好的祝愿,祝
功地开展努力,促进卢旺达的正义、和解与和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!
(大家新春愉快,并致以最
愿。
De plus, il emporte avec lui notre plus profonde admiration et nos meilleurs vœux pour l'avenir.
此外,他还将带走我们最深敬佩和我们对他未来最
愿。
Nous aimerions remercier l'Ambassadeur Mann de l'activité qu'il a inlassablement déployée à la coprésidence et lui adressons tous nos vœux pour l'avenir.
我们感谢曼大使作为联合主席所做不懈努力,向他表示最
愿。
Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Mexique pour ses paroles et je lui adresse encore une fois mes meilleurs vœux pour l'avenir.
我感谢尊敬墨西哥代表
发言,并对他
未来再次表示最
愿。
Permettez-moi dans cet esprit d'adresser mes voeux les meilleurs à tous les participants et de vous souhaiter à tous plein succès dans vos travaux.
本着上述精神,我谨向出席这次研讨会所有代表表示最
愿,并
你们
努力取得
功。
En son nom, je profite de l'occasion pour vous remercier chaleureusement et vous souhaiter sincèrement le meilleur dans toutes vos entreprises futures.
我以该集团名义,借此机会向你表示最由衷
感谢,并对你以后
所有努力致以诚挚
最
愿。
À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!
值此五四青年节,我们向全国青年同胞致以最愿,
大家幸福、
功、万事如意!
J'adresse également au Secrétaire général, Ban Ki-moon, mes meilleurs vœux de succès dans la réalisation des buts et principes de la Charte de notre organisation internationale.
我向潘基文秘书长表示最愿,
愿他在实现我们国际组织《宪章》宗旨和目标方面取得
功。
Je tiens à vous faire part, Madame la Présidente, de ma reconnaissance et de mon profond respect et présenter au Conseil tous mes meilleurs vœux de succès.
主席女士,请接受我感谢和深切
敬意,以及我对安理会最
愿。
Dans le même esprit, le Samoa voudrait exprimer ses meilleurs vœux au nouveau Secrétaire général qui devra diriger notre Organisation sur un terrain inconnu en ces temps difficiles.
同样,时值新任秘书长在这些艰难时刻领导本组织穿越新未知海域之际,萨摩亚要向他表示最
愿。
J'adresse également mes chaleureux remerciements et mes meilleurs vœux à tous les autres responsables avec lesquels j'ai eu le privilège et l'honneur de travailler pendant cette reprise de la session historique.
我向我在这一历史性续会期间有幸与之一道工作
所有其他官员表示最崇高
敬意和最
愿。
Monsieur le Président, puisqu'il s'agit de ma première intervention sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ces fonctions et de vous adresser mes voeux de plein succès.
由于这是我第一次在你担任主席期间发言,所以请允许我贺你担任这一职位,向你致以最
愿。
Je transmets à tous les participants à la présente session extraordinaire les salutations et les meilleurs souhaits du Gouverneur général, du Premier Ministre, du Gouvernement ainsi que du peuple du Commonwealth des Bahamas.
我代表巴哈马联邦总督、总理、政府和人民向本次特别会议致以问候和最愿。
Je suis sûr que chacun de vous se joindra à moi pour présenter à l'Ambassadeur Hayashi et à sa famille nos meilleurs vœux de succès et de bonheur, Monsieur l'Ambassadeur, vous avez la parole.
我谨代表在座各位,向林旸大使和他全家致以最
愿,
他们工作顺利,生活幸福。
La délégation haïtienne voudrait aussi renouveler au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ses salutations sincères et son appréciation pour le travail remarquable qu'il a accompli pour préserver la paix et promouvoir le développement.
海地代表团还要向秘书长科菲·安南先生表示最衷心
愿和感谢,感谢他为维持和平和促进发展做了出色
工作。
M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie des paroles aimables que vous avez eues à mon égard et des vœux que vous avez adressés à ma famille et à moi-même.
林先生(日本):主席先生,非常感谢你对我赞誉以及对我和我全家表达
最
愿。
Au nom de la Conférence et à titre personnel, je voudrais souhaiter à notre cher collègue, à notre ami et à sa famille, tous nos vœux de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions d'ambassadeur de son pays à Moscou.
我愿代表裁谈会和我本人,向我们亲爱同事、朋友及其家人表达最
愿,
他在驻莫斯科大使
新职位上
功和愉快。
M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous présente mes meilleurs voeux de succès dans votre tâche et je voudrais dire que l'Espagne souscrit à la déclaration faite par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne.
阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):主席先生,我想对你表示最愿,
你
工作取得
功,我还想宣布,西班牙赞同法国代表代表欧洲联盟所作
发言。
Nous saluons également la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année et nous adressons nos meilleurs voeux à sa Directrice, Mme Annick de Marffy, qui prendra sa retraite l'année prochaine; elle nous manquera beaucoup.
我们还感谢海洋事务和海洋法司在一年中奉献和支持,我们对其司长安妮克·德马尔菲夫人于明年退休致以最
愿;大家将非常想念她。
Ma délégation saisit cette occasion pour redire sa confiance dans les choix qui seront faits par la communauté internationale et pour transmettre ses meilleurs voeux aux juges ad litem qui seront élus aujourd'hui pour servir la cause de la justice, de la réconciliation et de la paix au Rwanda.
我国代表团想借此机会重申,我国代表团对国际社会将要作出选择充满信心,也想借此机会向今天将要当选
各位法官致以最
愿,
他们
功地开展努力,促进卢旺达
正义、和解与和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!
(祝大家新春愉快,并致以最美好的祝愿。
De plus, il emporte avec lui notre plus profonde admiration et nos meilleurs vœux pour l'avenir.
此外,还将带走我们最深的敬佩和我们对
未来最美好的祝愿。
Nous aimerions remercier l'Ambassadeur Mann de l'activité qu'il a inlassablement déployée à la coprésidence et lui adressons tous nos vœux pour l'avenir.
我们感谢曼大使作为联合主席所做的不懈努力,向最美好的祝愿。
Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Mexique pour ses paroles et je lui adresse encore une fois mes meilleurs vœux pour l'avenir.
我感谢尊敬的墨西哥代的发言,并对
的未来再次
最美好的祝愿。
Permettez-moi dans cet esprit d'adresser mes voeux les meilleurs à tous les participants et de vous souhaiter à tous plein succès dans vos travaux.
本着上述精神,我谨向出席这次研讨会的所有代最美好的祝愿,并祝你们的努力取得
功。
En son nom, je profite de l'occasion pour vous remercier chaleureusement et vous souhaiter sincèrement le meilleur dans toutes vos entreprises futures.
我以该集团的名义,借此机会向你最由衷的感谢,并对你以后的所有努力致以诚挚的最美好祝愿。
À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!
值此五四青年节,我们向全国青年同胞致以最美好的祝愿,祝大家幸福、功、
意!
J'adresse également au Secrétaire général, Ban Ki-moon, mes meilleurs vœux de succès dans la réalisation des buts et principes de la Charte de notre organisation internationale.
我向潘基文秘书长最美好的祝愿,祝愿
在实现我们国际组织《宪章》宗旨和目标方面取得
功。
Je tiens à vous faire part, Madame la Présidente, de ma reconnaissance et de mon profond respect et présenter au Conseil tous mes meilleurs vœux de succès.
主席女士,请接受我的感谢和深切的敬意,以及我对安理会最美好的祝愿。
Dans le même esprit, le Samoa voudrait exprimer ses meilleurs vœux au nouveau Secrétaire général qui devra diriger notre Organisation sur un terrain inconnu en ces temps difficiles.
同样,时值新任秘书长在这些艰难时刻领导本组织穿越新的未知海域之际,萨摩亚要向最美好的祝愿。
J'adresse également mes chaleureux remerciements et mes meilleurs vœux à tous les autres responsables avec lesquels j'ai eu le privilège et l'honneur de travailler pendant cette reprise de la session historique.
我向我在这一历史性的续会期间有幸与之一道工作的所有其官员
最崇高的敬意和最美好的祝愿。
Monsieur le Président, puisqu'il s'agit de ma première intervention sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ces fonctions et de vous adresser mes voeux de plein succès.
由于这是我第一次在你担任主席期间发言,所以请允许我祝贺你担任这一职位,向你致以最美好的祝愿。
Je transmets à tous les participants à la présente session extraordinaire les salutations et les meilleurs souhaits du Gouverneur général, du Premier Ministre, du Gouvernement ainsi que du peuple du Commonwealth des Bahamas.
我代巴哈马联邦总督、总理、政府和人民向本次特别会议致以问候和最美好的祝愿。
Je suis sûr que chacun de vous se joindra à moi pour présenter à l'Ambassadeur Hayashi et à sa famille nos meilleurs vœux de succès et de bonheur, Monsieur l'Ambassadeur, vous avez la parole.
我谨代在座的各位,向林旸大使和
全家致以最美好的祝愿,祝
们工作顺利,生活幸福。
La délégation haïtienne voudrait aussi renouveler au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ses salutations sincères et son appréciation pour le travail remarquable qu'il a accompli pour préserver la paix et promouvoir le développement.
海地代团还要向秘书长科菲·安南先生
最美好的衷心祝愿和感谢,感谢
为维持和平和促进发展做了出色的工作。
M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie des paroles aimables que vous avez eues à mon égard et des vœux que vous avez adressés à ma famille et à moi-même.
林先生(日本):主席先生,非常感谢你对我的赞誉以及对我和我全家达的最美好的祝愿。
Au nom de la Conférence et à titre personnel, je voudrais souhaiter à notre cher collègue, à notre ami et à sa famille, tous nos vœux de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions d'ambassadeur de son pays à Moscou.
我愿代裁谈会和我本人,向我们亲爱的同
、朋友及其家人
达最美好的祝愿,祝
在驻莫斯科大使的新职位上
功和愉快。
M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous présente mes meilleurs voeux de succès dans votre tâche et je voudrais dire que l'Espagne souscrit à la déclaration faite par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne.
阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):主席先生,我想对你最美好的祝愿,祝你的工作取得
功,我还想宣布,西班牙赞同法国代
代
欧洲联盟所作的发言。
Nous saluons également la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année et nous adressons nos meilleurs voeux à sa Directrice, Mme Annick de Marffy, qui prendra sa retraite l'année prochaine; elle nous manquera beaucoup.
我们还感谢海洋务和海洋法司在一年中的奉献和支持,我们对其司长安妮克·德马尔菲夫人于明年退休致以最美好的祝愿;大家将非常想念她。
Ma délégation saisit cette occasion pour redire sa confiance dans les choix qui seront faits par la communauté internationale et pour transmettre ses meilleurs voeux aux juges ad litem qui seront élus aujourd'hui pour servir la cause de la justice, de la réconciliation et de la paix au Rwanda.
我国代团想借此机会重申,我国代
团对国际社会将要作出的选择充满信心,也想借此机会向今天将要当选的各位法官致以最美好的祝愿,祝
们
功地开展努力,促进卢旺达的正义、和解与和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!
(祝大家新春愉快,并致以祝愿。
De plus, il emporte avec lui notre plus profonde admiration et nos meilleurs vœux pour l'avenir.
此外,他还将带走我们深
佩和我们对他未来
祝愿。
Nous aimerions remercier l'Ambassadeur Mann de l'activité qu'il a inlassablement déployée à la coprésidence et lui adressons tous nos vœux pour l'avenir.
我们感谢曼大使作为联合主席所做不懈努力,向他表示
祝愿。
Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Mexique pour ses paroles et je lui adresse encore une fois mes meilleurs vœux pour l'avenir.
我感谢尊西哥代表
发言,并对他
未来再次表示
祝愿。
Permettez-moi dans cet esprit d'adresser mes voeux les meilleurs à tous les participants et de vous souhaiter à tous plein succès dans vos travaux.
本着上述精神,我谨向出席这次研讨会所有代表表示
祝愿,并祝你们
努力取得
功。
En son nom, je profite de l'occasion pour vous remercier chaleureusement et vous souhaiter sincèrement le meilleur dans toutes vos entreprises futures.
我以该集团名义,借此机会向你表示
由衷
感谢,并对你以后
所有努力致以诚挚
祝愿。
À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!
值此五四青年节,我们向全国青年同胞致以祝愿,祝大家幸福、
功、万事如意!
J'adresse également au Secrétaire général, Ban Ki-moon, mes meilleurs vœux de succès dans la réalisation des buts et principes de la Charte de notre organisation internationale.
我向潘基文秘书长表示祝愿,祝愿他在实现我们国际组织《宪章》宗旨和目标方面取得
功。
Je tiens à vous faire part, Madame la Présidente, de ma reconnaissance et de mon profond respect et présenter au Conseil tous mes meilleurs vœux de succès.
主席女士,请接受我感谢和深切
意,以及我对安理会
祝愿。
Dans le même esprit, le Samoa voudrait exprimer ses meilleurs vœux au nouveau Secrétaire général qui devra diriger notre Organisation sur un terrain inconnu en ces temps difficiles.
同样,时值新任秘书长在这些艰难时刻领导本组织穿越新未知海域之际,萨摩亚要向他表示
祝愿。
J'adresse également mes chaleureux remerciements et mes meilleurs vœux à tous les autres responsables avec lesquels j'ai eu le privilège et l'honneur de travailler pendant cette reprise de la session historique.
我向我在这一历史性续会期间有幸与之一道工作
所有其他官员表示
崇高
意和
祝愿。
Monsieur le Président, puisqu'il s'agit de ma première intervention sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ces fonctions et de vous adresser mes voeux de plein succès.
由于这是我第一次在你担任主席期间发言,所以请允许我祝贺你担任这一职位,向你致以祝愿。
Je transmets à tous les participants à la présente session extraordinaire les salutations et les meilleurs souhaits du Gouverneur général, du Premier Ministre, du Gouvernement ainsi que du peuple du Commonwealth des Bahamas.
我代表巴哈马联邦总督、总理、政府和人民向本次特别会议致以问候和祝愿。
Je suis sûr que chacun de vous se joindra à moi pour présenter à l'Ambassadeur Hayashi et à sa famille nos meilleurs vœux de succès et de bonheur, Monsieur l'Ambassadeur, vous avez la parole.
我谨代表在座各位,向林旸大使和他全家致以
祝愿,祝他们工作顺利,生活幸福。
La délégation haïtienne voudrait aussi renouveler au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ses salutations sincères et son appréciation pour le travail remarquable qu'il a accompli pour préserver la paix et promouvoir le développement.
海地代表团还要向秘书长科菲·安南先生表示衷心祝愿和感谢,感谢他为维持和平和促进发展做了出色
工作。
M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie des paroles aimables que vous avez eues à mon égard et des vœux que vous avez adressés à ma famille et à moi-même.
林先生(日本):主席先生,非常感谢你对我赞誉以及对我和我全家表达
祝愿。
Au nom de la Conférence et à titre personnel, je voudrais souhaiter à notre cher collègue, à notre ami et à sa famille, tous nos vœux de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions d'ambassadeur de son pays à Moscou.
我愿代表裁谈会和我本人,向我们亲爱同事、朋友及其家人表达
祝愿,祝他在驻莫斯科大使
新职位上
功和愉快。
M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous présente mes meilleurs voeux de succès dans votre tâche et je voudrais dire que l'Espagne souscrit à la déclaration faite par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne.
阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):主席先生,我想对你表示祝愿,祝你
工作取得
功,我还想宣布,西班牙赞同法国代表代表欧洲联盟所作
发言。
Nous saluons également la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année et nous adressons nos meilleurs voeux à sa Directrice, Mme Annick de Marffy, qui prendra sa retraite l'année prochaine; elle nous manquera beaucoup.
我们还感谢海洋事务和海洋法司在一年中奉献和支持,我们对其司长安妮克·德马尔菲夫人于明年退休致以
祝愿;大家将非常想念她。
Ma délégation saisit cette occasion pour redire sa confiance dans les choix qui seront faits par la communauté internationale et pour transmettre ses meilleurs voeux aux juges ad litem qui seront élus aujourd'hui pour servir la cause de la justice, de la réconciliation et de la paix au Rwanda.
我国代表团想借此机会重申,我国代表团对国际社会将要作出选择充满信心,也想借此机会向今天将要当选
各位法官致以
祝愿,祝他们
功地开展努力,促进卢旺达
正义、和解与和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!
(家新春愉快,并致以最美
愿。
De plus, il emporte avec lui notre plus profonde admiration et nos meilleurs vœux pour l'avenir.
此外,他还将带走我们最深敬佩和我们对他未来最美
愿。
Nous aimerions remercier l'Ambassadeur Mann de l'activité qu'il a inlassablement déployée à la coprésidence et lui adressons tous nos vœux pour l'avenir.
我们感谢曼为联合主席所做
不懈努力,向他表示最美
愿。
Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Mexique pour ses paroles et je lui adresse encore une fois mes meilleurs vœux pour l'avenir.
我感谢尊敬墨西哥代表
发言,并对他
未来再次表示最美
愿。
Permettez-moi dans cet esprit d'adresser mes voeux les meilleurs à tous les participants et de vous souhaiter à tous plein succès dans vos travaux.
本着上述精神,我谨向出席这次研讨会所有代表表示最美
愿,并
你们
努力取得
功。
En son nom, je profite de l'occasion pour vous remercier chaleureusement et vous souhaiter sincèrement le meilleur dans toutes vos entreprises futures.
我以该集团名义,借此机会向你表示最由衷
感谢,并对你以后
所有努力致以诚挚
最美
愿。
À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!
值此五四青年节,我们向全国青年同胞致以最美愿,
家幸福、
功、万事如意!
J'adresse également au Secrétaire général, Ban Ki-moon, mes meilleurs vœux de succès dans la réalisation des buts et principes de la Charte de notre organisation internationale.
我向潘基文秘书长表示最美愿,
愿他在实现我们国际组织《宪章》宗旨和目标方面取得
功。
Je tiens à vous faire part, Madame la Présidente, de ma reconnaissance et de mon profond respect et présenter au Conseil tous mes meilleurs vœux de succès.
主席女士,请接受我感谢和深切
敬意,以及我对安理会最美
愿。
Dans le même esprit, le Samoa voudrait exprimer ses meilleurs vœux au nouveau Secrétaire général qui devra diriger notre Organisation sur un terrain inconnu en ces temps difficiles.
同样,时值新任秘书长在这些艰难时刻领导本组织穿越新未知海域之际,萨摩亚要向他表示最美
愿。
J'adresse également mes chaleureux remerciements et mes meilleurs vœux à tous les autres responsables avec lesquels j'ai eu le privilège et l'honneur de travailler pendant cette reprise de la session historique.
我向我在这一历史性续会期间有幸与之一道工
所有其他官员表示最崇高
敬意和最美
愿。
Monsieur le Président, puisqu'il s'agit de ma première intervention sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ces fonctions et de vous adresser mes voeux de plein succès.
由于这是我第一次在你担任主席期间发言,所以请允许我贺你担任这一职位,向你致以最美
愿。
Je transmets à tous les participants à la présente session extraordinaire les salutations et les meilleurs souhaits du Gouverneur général, du Premier Ministre, du Gouvernement ainsi que du peuple du Commonwealth des Bahamas.
我代表巴哈马联邦总督、总理、政府和人民向本次特别会议致以问候和最美愿。
Je suis sûr que chacun de vous se joindra à moi pour présenter à l'Ambassadeur Hayashi et à sa famille nos meilleurs vœux de succès et de bonheur, Monsieur l'Ambassadeur, vous avez la parole.
我谨代表在座各位,向林旸
和他全家致以最美
愿,
他们工
顺利,生活幸福。
La délégation haïtienne voudrait aussi renouveler au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ses salutations sincères et son appréciation pour le travail remarquable qu'il a accompli pour préserver la paix et promouvoir le développement.
海地代表团还要向秘书长科菲·安南先生表示最美衷心
愿和感谢,感谢他为维持和平和促进发展做了出色
工
。
M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie des paroles aimables que vous avez eues à mon égard et des vœux que vous avez adressés à ma famille et à moi-même.
林先生(日本):主席先生,非常感谢你对我赞誉以及对我和我全家表达
最美
愿。
Au nom de la Conférence et à titre personnel, je voudrais souhaiter à notre cher collègue, à notre ami et à sa famille, tous nos vœux de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions d'ambassadeur de son pays à Moscou.
我愿代表裁谈会和我本人,向我们亲爱同事、朋友及其家人表达最美
愿,
他在驻莫斯科
新职位上
功和愉快。
M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous présente mes meilleurs voeux de succès dans votre tâche et je voudrais dire que l'Espagne souscrit à la déclaration faite par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne.
阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):主席先生,我想对你表示最美愿,
你
工
取得
功,我还想宣布,西班牙赞同法国代表代表欧洲联盟所
发言。
Nous saluons également la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année et nous adressons nos meilleurs voeux à sa Directrice, Mme Annick de Marffy, qui prendra sa retraite l'année prochaine; elle nous manquera beaucoup.
我们还感谢海洋事务和海洋法司在一年中奉献和支持,我们对其司长安妮克·德马尔菲夫人于明年退休致以最美
愿;
家将非常想念她。
Ma délégation saisit cette occasion pour redire sa confiance dans les choix qui seront faits par la communauté internationale et pour transmettre ses meilleurs voeux aux juges ad litem qui seront élus aujourd'hui pour servir la cause de la justice, de la réconciliation et de la paix au Rwanda.
我国代表团想借此机会重申,我国代表团对国际社会将要出
选择充满信心,也想借此机会向今天将要当选
各位法官致以最美
愿,
他们
功地开展努力,促进卢旺达
正义、和解与和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!
(祝大家新春愉快,致以最美好的祝愿。
De plus, il emporte avec lui notre plus profonde admiration et nos meilleurs vœux pour l'avenir.
此外,他还将带走我们最深的敬佩和我们他未来最美好的祝愿。
Nous aimerions remercier l'Ambassadeur Mann de l'activité qu'il a inlassablement déployée à la coprésidence et lui adressons tous nos vœux pour l'avenir.
我们感谢曼大使作为联合主席所做的不懈努力,他表示最美好的祝愿。
Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Mexique pour ses paroles et je lui adresse encore une fois mes meilleurs vœux pour l'avenir.
我感谢尊敬的墨西哥代表的发,
他的未来再次表示最美好的祝愿。
Permettez-moi dans cet esprit d'adresser mes voeux les meilleurs à tous les participants et de vous souhaiter à tous plein succès dans vos travaux.
本着上述精神,我谨出席这次研讨会的所有代表表示最美好的祝愿,
祝你们的努力取得
功。
En son nom, je profite de l'occasion pour vous remercier chaleureusement et vous souhaiter sincèrement le meilleur dans toutes vos entreprises futures.
我以该集团的名义,借此机会你表示最由衷的感谢,
你以后的所有努力致以诚挚的最美好祝愿。
À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!
值此五四青年节,我们青年同胞致以最美好的祝愿,祝大家幸福、
功、万事如意!
J'adresse également au Secrétaire général, Ban Ki-moon, mes meilleurs vœux de succès dans la réalisation des buts et principes de la Charte de notre organisation internationale.
我潘基文秘书长表示最美好的祝愿,祝愿他在实现我们
际组织《宪章》宗旨和目标方面取得
功。
Je tiens à vous faire part, Madame la Présidente, de ma reconnaissance et de mon profond respect et présenter au Conseil tous mes meilleurs vœux de succès.
主席女士,请接受我的感谢和深切的敬意,以及我安理会最美好的祝愿。
Dans le même esprit, le Samoa voudrait exprimer ses meilleurs vœux au nouveau Secrétaire général qui devra diriger notre Organisation sur un terrain inconnu en ces temps difficiles.
同样,时值新任秘书长在这些艰难时刻领导本组织穿越新的未知海域之际,萨摩亚要他表示最美好的祝愿。
J'adresse également mes chaleureux remerciements et mes meilleurs vœux à tous les autres responsables avec lesquels j'ai eu le privilège et l'honneur de travailler pendant cette reprise de la session historique.
我我在这一历史性的续会期间有幸与之一道工作的所有其他官员表示最崇高的敬意和最美好的祝愿。
Monsieur le Président, puisqu'il s'agit de ma première intervention sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ces fonctions et de vous adresser mes voeux de plein succès.
由于这是我第一次在你担任主席期间发,所以请允许我祝贺你担任这一职位,
你致以最美好的祝愿。
Je transmets à tous les participants à la présente session extraordinaire les salutations et les meilleurs souhaits du Gouverneur général, du Premier Ministre, du Gouvernement ainsi que du peuple du Commonwealth des Bahamas.
我代表巴哈马联邦总督、总理、政府和人民本次特别会议致以问候和最美好的祝愿。
Je suis sûr que chacun de vous se joindra à moi pour présenter à l'Ambassadeur Hayashi et à sa famille nos meilleurs vœux de succès et de bonheur, Monsieur l'Ambassadeur, vous avez la parole.
我谨代表在座的各位,林旸大使和他
家致以最美好的祝愿,祝他们工作顺利,生活幸福。
La délégation haïtienne voudrait aussi renouveler au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ses salutations sincères et son appréciation pour le travail remarquable qu'il a accompli pour préserver la paix et promouvoir le développement.
海地代表团还要秘书长科菲·安南先生表示最美好的衷心祝愿和感谢,感谢他为维持和平和促进发展做了出色的工作。
M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie des paroles aimables que vous avez eues à mon égard et des vœux que vous avez adressés à ma famille et à moi-même.
林先生(日本):主席先生,非常感谢你我的赞誉以及
我和我
家表达的最美好的祝愿。
Au nom de la Conférence et à titre personnel, je voudrais souhaiter à notre cher collègue, à notre ami et à sa famille, tous nos vœux de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions d'ambassadeur de son pays à Moscou.
我愿代表裁谈会和我本人,我们亲爱的同事、朋友及其家人表达最美好的祝愿,祝他在驻莫斯科大使的新职位上
功和愉快。
M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous présente mes meilleurs voeux de succès dans votre tâche et je voudrais dire que l'Espagne souscrit à la déclaration faite par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne.
阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发):主席先生,我想
你表示最美好的祝愿,祝你的工作取得
功,我还想宣布,西班牙赞同法
代表代表欧洲联盟所作的发
。
Nous saluons également la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année et nous adressons nos meilleurs voeux à sa Directrice, Mme Annick de Marffy, qui prendra sa retraite l'année prochaine; elle nous manquera beaucoup.
我们还感谢海洋事务和海洋法司在一年中的奉献和支持,我们其司长安妮克·德马尔菲夫人于明年退休致以最美好的祝愿;大家将非常想念她。
Ma délégation saisit cette occasion pour redire sa confiance dans les choix qui seront faits par la communauté internationale et pour transmettre ses meilleurs voeux aux juges ad litem qui seront élus aujourd'hui pour servir la cause de la justice, de la réconciliation et de la paix au Rwanda.
我代表团想借此机会重申,我
代表团
际社会将要作出的选择充满信心,也想借此机会
今天将要当选的各位法官致以最美好的祝愿,祝他们
功地开展努力,促进卢旺达的正义、和解与和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!
(祝大家新春愉快,并致以美好的祝愿。
De plus, il emporte avec lui notre plus profonde admiration et nos meilleurs vœux pour l'avenir.
此外,他还将带走我们深的敬佩和我们对他未来
美好的祝愿。
Nous aimerions remercier l'Ambassadeur Mann de l'activité qu'il a inlassablement déployée à la coprésidence et lui adressons tous nos vœux pour l'avenir.
我们感谢曼大使作为联合主席所做的不懈努力,向他美好的祝愿。
Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Mexique pour ses paroles et je lui adresse encore une fois mes meilleurs vœux pour l'avenir.
我感谢尊敬的墨西哥代的发言,并对他的未来再次
美好的祝愿。
Permettez-moi dans cet esprit d'adresser mes voeux les meilleurs à tous les participants et de vous souhaiter à tous plein succès dans vos travaux.
本着上述精神,我谨向出席这次研讨会的所有代美好的祝愿,并祝
们的努力取得
功。
En son nom, je profite de l'occasion pour vous remercier chaleureusement et vous souhaiter sincèrement le meilleur dans toutes vos entreprises futures.
我以该集团的名义,借此机会向由衷的感谢,并对
以后的所有努力致以诚挚的
美好祝愿。
À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!
值此五四青年节,我们向全国青年同胞致以美好的祝愿,祝大家幸福、
功、万事如意!
J'adresse également au Secrétaire général, Ban Ki-moon, mes meilleurs vœux de succès dans la réalisation des buts et principes de la Charte de notre organisation internationale.
我向潘基文秘书长美好的祝愿,祝愿他在实现我们国际组织《宪章》宗旨和目标方面取得
功。
Je tiens à vous faire part, Madame la Présidente, de ma reconnaissance et de mon profond respect et présenter au Conseil tous mes meilleurs vœux de succès.
主席女士,请接受我的感谢和深切的敬意,以及我对安理会美好的祝愿。
Dans le même esprit, le Samoa voudrait exprimer ses meilleurs vœux au nouveau Secrétaire général qui devra diriger notre Organisation sur un terrain inconnu en ces temps difficiles.
同样,时值新任秘书长在这些艰难时刻领导本组织穿越新的未知海域之际,萨摩亚要向他美好的祝愿。
J'adresse également mes chaleureux remerciements et mes meilleurs vœux à tous les autres responsables avec lesquels j'ai eu le privilège et l'honneur de travailler pendant cette reprise de la session historique.
我向我在这一历史性的续会期间有幸与之一道工作的所有其他官员崇高的敬意和
美好的祝愿。
Monsieur le Président, puisqu'il s'agit de ma première intervention sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ces fonctions et de vous adresser mes voeux de plein succès.
由于这是我第一次在担任主席期间发言,所以请允许我祝贺
担任这一职位,向
致以
美好的祝愿。
Je transmets à tous les participants à la présente session extraordinaire les salutations et les meilleurs souhaits du Gouverneur général, du Premier Ministre, du Gouvernement ainsi que du peuple du Commonwealth des Bahamas.
我代巴哈马联邦总督、总理、政府和人民向本次特别会议致以问候和
美好的祝愿。
Je suis sûr que chacun de vous se joindra à moi pour présenter à l'Ambassadeur Hayashi et à sa famille nos meilleurs vœux de succès et de bonheur, Monsieur l'Ambassadeur, vous avez la parole.
我谨代在座的各位,向林旸大使和他全家致以
美好的祝愿,祝他们工作顺利,生活幸福。
La délégation haïtienne voudrait aussi renouveler au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ses salutations sincères et son appréciation pour le travail remarquable qu'il a accompli pour préserver la paix et promouvoir le développement.
海地代团还要向秘书长科菲·安南先生
美好的衷心祝愿和感谢,感谢他为维持和平和促进发展做了出色的工作。
M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie des paroles aimables que vous avez eues à mon égard et des vœux que vous avez adressés à ma famille et à moi-même.
林先生(日本):主席先生,非常感谢对我的赞誉以及对我和我全家
达的
美好的祝愿。
Au nom de la Conférence et à titre personnel, je voudrais souhaiter à notre cher collègue, à notre ami et à sa famille, tous nos vœux de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions d'ambassadeur de son pays à Moscou.
我愿代裁谈会和我本人,向我们亲爱的同事、朋友及其家人
达
美好的祝愿,祝他在驻莫斯科大使的新职位上
功和愉快。
M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous présente mes meilleurs voeux de succès dans votre tâche et je voudrais dire que l'Espagne souscrit à la déclaration faite par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne.
阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):主席先生,我想对美好的祝愿,祝
的工作取得
功,我还想宣布,西班牙赞同法国代
代
欧洲联盟所作的发言。
Nous saluons également la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année et nous adressons nos meilleurs voeux à sa Directrice, Mme Annick de Marffy, qui prendra sa retraite l'année prochaine; elle nous manquera beaucoup.
我们还感谢海洋事务和海洋法司在一年中的奉献和支持,我们对其司长安妮克·德马尔菲夫人于明年退休致以美好的祝愿;大家将非常想念她。
Ma délégation saisit cette occasion pour redire sa confiance dans les choix qui seront faits par la communauté internationale et pour transmettre ses meilleurs voeux aux juges ad litem qui seront élus aujourd'hui pour servir la cause de la justice, de la réconciliation et de la paix au Rwanda.
我国代团想借此机会重申,我国代
团对国际社会将要作出的选择充满信心,也想借此机会向今天将要当选的各位法官致以
美好的祝愿,祝他们
功地开展努力,促进卢旺达的正义、和解与和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!
(祝大家新春愉快,并致以最美好的祝愿。
De plus, il emporte avec lui notre plus profonde admiration et nos meilleurs vœux pour l'avenir.
此外,还将带走我们最深的敬佩和我们
来最美好的祝愿。
Nous aimerions remercier l'Ambassadeur Mann de l'activité qu'il a inlassablement déployée à la coprésidence et lui adressons tous nos vœux pour l'avenir.
我们感谢曼大使作为联合主席所做的不懈努力,向表示最美好的祝愿。
Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Mexique pour ses paroles et je lui adresse encore une fois mes meilleurs vœux pour l'avenir.
我感谢尊敬的墨西哥代表的发言,并的
来再次表示最美好的祝愿。
Permettez-moi dans cet esprit d'adresser mes voeux les meilleurs à tous les participants et de vous souhaiter à tous plein succès dans vos travaux.
本着上述精神,我谨向出席这次研讨会的所有代表表示最美好的祝愿,并祝你们的努力取得功。
En son nom, je profite de l'occasion pour vous remercier chaleureusement et vous souhaiter sincèrement le meilleur dans toutes vos entreprises futures.
我以该集团的名义,借此机会向你表示最由衷的感谢,并你以后的所有努力致以诚挚的最美好祝愿。
À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!
值此五四青年节,我们向全国青年同胞致以最美好的祝愿,祝大家幸福、功、万事如意!
J'adresse également au Secrétaire général, Ban Ki-moon, mes meilleurs vœux de succès dans la réalisation des buts et principes de la Charte de notre organisation internationale.
我向潘基文秘书长表示最美好的祝愿,祝愿在实现我们国际组
《
》宗旨和目标方面取得
功。
Je tiens à vous faire part, Madame la Présidente, de ma reconnaissance et de mon profond respect et présenter au Conseil tous mes meilleurs vœux de succès.
主席女士,请接受我的感谢和深切的敬意,以及我安理会最美好的祝愿。
Dans le même esprit, le Samoa voudrait exprimer ses meilleurs vœux au nouveau Secrétaire général qui devra diriger notre Organisation sur un terrain inconnu en ces temps difficiles.
同样,时值新任秘书长在这些艰难时刻领导本组穿越新的
知海域之际,萨摩亚要向
表示最美好的祝愿。
J'adresse également mes chaleureux remerciements et mes meilleurs vœux à tous les autres responsables avec lesquels j'ai eu le privilège et l'honneur de travailler pendant cette reprise de la session historique.
我向我在这一历史性的续会期间有幸与之一道工作的所有其官员表示最崇高的敬意和最美好的祝愿。
Monsieur le Président, puisqu'il s'agit de ma première intervention sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ces fonctions et de vous adresser mes voeux de plein succès.
由于这是我第一次在你担任主席期间发言,所以请允许我祝贺你担任这一职位,向你致以最美好的祝愿。
Je transmets à tous les participants à la présente session extraordinaire les salutations et les meilleurs souhaits du Gouverneur général, du Premier Ministre, du Gouvernement ainsi que du peuple du Commonwealth des Bahamas.
我代表巴哈马联邦总督、总理、政府和人民向本次特别会议致以问候和最美好的祝愿。
Je suis sûr que chacun de vous se joindra à moi pour présenter à l'Ambassadeur Hayashi et à sa famille nos meilleurs vœux de succès et de bonheur, Monsieur l'Ambassadeur, vous avez la parole.
我谨代表在座的各位,向林旸大使和全家致以最美好的祝愿,祝
们工作顺利,生活幸福。
La délégation haïtienne voudrait aussi renouveler au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ses salutations sincères et son appréciation pour le travail remarquable qu'il a accompli pour préserver la paix et promouvoir le développement.
海地代表团还要向秘书长科菲·安南先生表示最美好的衷心祝愿和感谢,感谢为维持和平和促进发展做了出色的工作。
M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie des paroles aimables que vous avez eues à mon égard et des vœux que vous avez adressés à ma famille et à moi-même.
林先生(日本):主席先生,非常感谢你我的赞誉以及
我和我全家表达的最美好的祝愿。
Au nom de la Conférence et à titre personnel, je voudrais souhaiter à notre cher collègue, à notre ami et à sa famille, tous nos vœux de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions d'ambassadeur de son pays à Moscou.
我愿代表裁谈会和我本人,向我们亲爱的同事、朋友及其家人表达最美好的祝愿,祝在驻莫斯科大使的新职位上
功和愉快。
M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous présente mes meilleurs voeux de succès dans votre tâche et je voudrais dire que l'Espagne souscrit à la déclaration faite par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne.
阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):主席先生,我想你表示最美好的祝愿,祝你的工作取得
功,我还想宣布,西班牙赞同法国代表代表欧洲联盟所作的发言。
Nous saluons également la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année et nous adressons nos meilleurs voeux à sa Directrice, Mme Annick de Marffy, qui prendra sa retraite l'année prochaine; elle nous manquera beaucoup.
我们还感谢海洋事务和海洋法司在一年中的奉献和支持,我们其司长安妮克·德马尔菲夫人于明年退休致以最美好的祝愿;大家将非常想念她。
Ma délégation saisit cette occasion pour redire sa confiance dans les choix qui seront faits par la communauté internationale et pour transmettre ses meilleurs voeux aux juges ad litem qui seront élus aujourd'hui pour servir la cause de la justice, de la réconciliation et de la paix au Rwanda.
我国代表团想借此机会重申,我国代表团国际社会将要作出的选择充满信心,也想借此机会向今天将要当选的各位法官致以最美好的祝愿,祝
们
功地开展努力,促进卢旺达的正义、和解与和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。