Les enquêtes n'avaient donc pas pu aboutir.
因此,调查无法得出确切
结论。
Les enquêtes n'avaient donc pas pu aboutir.
因此,调查无法得出确切
结论。
Enfin, nous tenterons de proposer des conclusions.
报告将提出初步
结论。
J'espère que les conclusions finales de M. Cutileiro figureront bientôt dans son rapport.
我希望库蒂莱罗先生结论不久将会在其报告中出现。
En conclusion, il existe d'importants déséquilibres entre les effectifs et les postes, tant sur le plan quantitatif que qualitatif.
结论是,在工作人员与员额间存在数量和质量上
显著差异。
Il a enfin été conclu que d'autres forces garantissaient que les documents de transport étaient datés.
会上得出
结论是,其他一些因素可确保运输单证得以注明日期。
Les conclusions finales ont été transmises à tous les pays africains Parties ainsi qu'à leurs partenaires.
磋商结论已转交所有非
国
缔约方及其伙
。
Les conclusions et recommandations finales du Groupe d'experts figurent dans les annexes I et II au présent rapport.
专组
结论和建议见本文件附件一和二。
Les conclusions et recommandations qui y ont été adoptées ont été intégrées aux travaux du Comité spécial.
特设委员会工作吸取了讲习班
结论和建议。
La Présidente dit que les conclusions finales du Comité seront communiquées au Gouvernement autrichien le moment venu.
主席说,奥地利政府将适时收到委员会结论。
Il incombe bien entendu à chaque État de décider comment appliquer les conclusions du Document final.
当然,如何执行《文件》中
结论,要由各国自己决定。
Enfin, il a conclu que l'application de la CVIM n'était pas exclue par son article 3-2.
,法院
结论是,《销售公约》第3(2)条并不排除《销售公约》
适用。
Enfin, la représentante a dit que les conclusions et recommandations de la Commission devraient être brèves et pragmatiques.
,委员会
结论和建议应简短和务实。
Enfin, la représentante a dit que les conclusions et recommandations de la Commission devraient être brèves et pragmatiques.
,委员会
结论和建议应简短和务实。
On trouvera ci-dessous les conclusions et recommandations adoptées par les experts le dernier jour du séminaire
专们在研讨会
一天通过
结论和建议如下。
Le chapitre VII contient des extraits des observations finales et des conclusions du Président, ainsi que des recommandations concernant les études futures.
第七部分摘录了主席发言和结论以及建议进一步研究
问题。
À sa 2337e séance, conformément à l'article 70 de son règlement intérieur, le Comité a rendu ces observations finales définitives et publiques.
委员会第2337次会议依照议事规则第70条将其机密暂定结论性意见转为如下公开结论性意见。
Dernière conclusion et recommandation sur le Burundi : le Comité de suivi de l'application de l'Accord d'Arusha a été rapatrié d'Arusha vers Bujumbura.
有关布隆迪结论和建议涉及到《阿鲁沙协定》
续委员会,它已从阿鲁沙调回布琼布拉。
À l'issue de la consultation régionale pour l'Europe et de l'Asie centrale ont été adoptées des conclusions finales relatives à neuf domaines d'action.
欧和中亚区域协商会议通过
结论涉及到与暴力侵害儿童问题有关
九个优先领域。
L'accent est bien mis sur ces aspects et éléments dans le document final qui nous est proposé, même s'il n'est pas totalement satisfaisant.
在建议结论中对这些方面和因素
强调,如果不是
令人满意
,也是非常突出
。
La conclusion de l'expert en médecine légale est que les résultats de l'examen clinique peuvent étayer les affirmations du requérant relatives à des violences physiques.
法医专结论是,身体检查
定论可以支持申诉人关于受到身体虐待
说法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enquêtes n'avaient donc pas pu aboutir.
因此,调查无法得出最后确切的结。
Enfin, nous tenterons de proposer des conclusions.
最后将提出初步的结
。
J'espère que les conclusions finales de M. Cutileiro figureront bientôt dans son rapport.
我希望库蒂莱罗先生的最后结不久将会在其
中出现。
En conclusion, il existe d'importants déséquilibres entre les effectifs et les postes, tant sur le plan quantitatif que qualitatif.
最后的结是,在工作人员与员额间存在数量和质量上的显著差异。
Il a enfin été conclu que d'autres forces garantissaient que les documents de transport étaient datés.
会上最后得出的结是,其他一些因素可确保运输单证得以注明日期。
Les conclusions finales ont été transmises à tous les pays africains Parties ainsi qu'à leurs partenaires.
磋商的最后结已转交所有非
国家缔
方及其伙伴。
Les conclusions et recommandations finales du Groupe d'experts figurent dans les annexes I et II au présent rapport.
专家组的最后结和建议见本文件附件一和二。
Les conclusions et recommandations qui y ont été adoptées ont été intégrées aux travaux du Comité spécial.
特设委员会的工作吸取了讲习班的最后结和建议。
La Présidente dit que les conclusions finales du Comité seront communiquées au Gouvernement autrichien le moment venu.
主席说,奥地利政府将适时收到委员会的最后结。
Il incombe bien entendu à chaque État de décider comment appliquer les conclusions du Document final.
当然,如何执行《最后文件》中的结,要由各国自己决定。
Enfin, il a conclu que l'application de la CVIM n'était pas exclue par son article 3-2.
最后,法院的结是,《销售公
》
3(2)
并不排除《销售公
》的适用。
Enfin, la représentante a dit que les conclusions et recommandations de la Commission devraient être brèves et pragmatiques.
最后,委员会的结和建议应简短和务实。
Enfin, la représentante a dit que les conclusions et recommandations de la Commission devraient être brèves et pragmatiques.
最后,委员会的结和建议应简短和务实。
On trouvera ci-dessous les conclusions et recommandations adoptées par les experts le dernier jour du séminaire
专家们在研讨会最后一天通过的结和建议如下。
Le chapitre VII contient des extraits des observations finales et des conclusions du Président, ainsi que des recommandations concernant les études futures.
七部分摘录了主席的最后发言和结
以及建议进一步研究的问题。
À sa 2337e séance, conformément à l'article 70 de son règlement intérieur, le Comité a rendu ces observations finales définitives et publiques.
委员会2337次会议依照议事规则
70
将其机密暂定结
性意见转为如下公开的最后结
性意见。
Dernière conclusion et recommandation sur le Burundi : le Comité de suivi de l'application de l'Accord d'Arusha a été rapatrié d'Arusha vers Bujumbura.
有关布隆迪的最后结和建议涉及到《阿鲁沙协定》后续委员会,它已从阿鲁沙调回布琼布拉。
À l'issue de la consultation régionale pour l'Europe et de l'Asie centrale ont été adoptées des conclusions finales relatives à neuf domaines d'action.
欧和中亚区域协商会议通过的最后结
涉及到与暴力侵害儿童问题有关的九个优先领域。
L'accent est bien mis sur ces aspects et éléments dans le document final qui nous est proposé, même s'il n'est pas totalement satisfaisant.
在建议的最后结中对这些方面和因素的强调,如果不是最令人满意的,也是非常突出的。
La conclusion de l'expert en médecine légale est que les résultats de l'examen clinique peuvent étayer les affirmations du requérant relatives à des violences physiques.
法医专家的最后结是,身体检查的定
可以支持申诉人关于受到身体虐待的说法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enquêtes n'avaient donc pas pu aboutir.
因此,调查无法得出最后确切的结论。
Enfin, nous tenterons de proposer des conclusions.
报告最后将提出初步的结论。
J'espère que les conclusions finales de M. Cutileiro figureront bientôt dans son rapport.
我希望库蒂莱罗先生的最后结论不久将会在报告中出现。
En conclusion, il existe d'importants déséquilibres entre les effectifs et les postes, tant sur le plan quantitatif que qualitatif.
最后的结论是,在工作人员与员额间存在数量和质量上的显著差异。
Il a enfin été conclu que d'autres forces garantissaient que les documents de transport étaient datés.
会上最后得出的结论是,些因素可确保运输单证得以注明日期。
Les conclusions finales ont été transmises à tous les pays africains Parties ainsi qu'à leurs partenaires.
磋商的最后结论已转交所有非国家缔约方及
伙伴。
Les conclusions et recommandations finales du Groupe d'experts figurent dans les annexes I et II au présent rapport.
专家组的最后结论和建议见本文件附件和二。
Les conclusions et recommandations qui y ont été adoptées ont été intégrées aux travaux du Comité spécial.
员会的工作吸取了讲习班的最后结论和建议。
La Présidente dit que les conclusions finales du Comité seront communiquées au Gouvernement autrichien le moment venu.
主席说,奥地利政府将适时收到员会的最后结论。
Il incombe bien entendu à chaque État de décider comment appliquer les conclusions du Document final.
当然,如何执行《最后文件》中的结论,要由各国自己决定。
Enfin, il a conclu que l'application de la CVIM n'était pas exclue par son article 3-2.
最后,法院的结论是,《销售公约》第3(2)条并不排除《销售公约》的适用。
Enfin, la représentante a dit que les conclusions et recommandations de la Commission devraient être brèves et pragmatiques.
最后,员会的结论和建议应简短和务实。
Enfin, la représentante a dit que les conclusions et recommandations de la Commission devraient être brèves et pragmatiques.
最后,员会的结论和建议应简短和务实。
On trouvera ci-dessous les conclusions et recommandations adoptées par les experts le dernier jour du séminaire
专家们在研讨会最后天通过的结论和建议如下。
Le chapitre VII contient des extraits des observations finales et des conclusions du Président, ainsi que des recommandations concernant les études futures.
第七部分摘录了主席的最后发言和结论以及建议进步研究的问题。
À sa 2337e séance, conformément à l'article 70 de son règlement intérieur, le Comité a rendu ces observations finales définitives et publiques.
员会第2337次会议依照议事规则第70条将
机密暂定结论性意见转为如下公开的最后结论性意见。
Dernière conclusion et recommandation sur le Burundi : le Comité de suivi de l'application de l'Accord d'Arusha a été rapatrié d'Arusha vers Bujumbura.
有关布隆迪的最后结论和建议涉及到《阿鲁沙协定》后续员会,它已从阿鲁沙调回布琼布拉。
À l'issue de la consultation régionale pour l'Europe et de l'Asie centrale ont été adoptées des conclusions finales relatives à neuf domaines d'action.
欧和中亚区域协商会议通过的最后结论涉及到与暴力侵害儿童问题有关的九个优先领域。
L'accent est bien mis sur ces aspects et éléments dans le document final qui nous est proposé, même s'il n'est pas totalement satisfaisant.
在建议的最后结论中对这些方面和因素的强调,如果不是最令人满意的,也是非常突出的。
La conclusion de l'expert en médecine légale est que les résultats de l'examen clinique peuvent étayer les affirmations du requérant relatives à des violences physiques.
法医专家的最后结论是,身体检查的定论可以支持申诉人关于受到身体虐待的说法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enquêtes n'avaient donc pas pu aboutir.
因此,调查无法得出最后确切的结论。
Enfin, nous tenterons de proposer des conclusions.
报告最后将提出初步的结论。
J'espère que les conclusions finales de M. Cutileiro figureront bientôt dans son rapport.
我希望库蒂生的最后结论不久将会在其报告中出现。
En conclusion, il existe d'importants déséquilibres entre les effectifs et les postes, tant sur le plan quantitatif que qualitatif.
最后的结论是,在工作人员与员额间存在数量和质量上的显著差异。
Il a enfin été conclu que d'autres forces garantissaient que les documents de transport étaient datés.
会上最后得出的结论是,其他一些因素可确保运输单证得以注明日期。
Les conclusions finales ont été transmises à tous les pays africains Parties ainsi qu'à leurs partenaires.
磋商的最后结论已转交所有非家缔约方及其伙伴。
Les conclusions et recommandations finales du Groupe d'experts figurent dans les annexes I et II au présent rapport.
专家组的最后结论和建议见本文件附件一和二。
Les conclusions et recommandations qui y ont été adoptées ont été intégrées aux travaux du Comité spécial.
特设委员会的工作吸取了讲习班的最后结论和建议。
La Présidente dit que les conclusions finales du Comité seront communiquées au Gouvernement autrichien le moment venu.
主席说,奥地利政府将适时收到委员会的最后结论。
Il incombe bien entendu à chaque État de décider comment appliquer les conclusions du Document final.
当然,如何执行《最后文件》中的结论,要自己决定。
Enfin, il a conclu que l'application de la CVIM n'était pas exclue par son article 3-2.
最后,法院的结论是,《销售公约》第3(2)条并不排除《销售公约》的适用。
Enfin, la représentante a dit que les conclusions et recommandations de la Commission devraient être brèves et pragmatiques.
最后,委员会的结论和建议应简短和务实。
Enfin, la représentante a dit que les conclusions et recommandations de la Commission devraient être brèves et pragmatiques.
最后,委员会的结论和建议应简短和务实。
On trouvera ci-dessous les conclusions et recommandations adoptées par les experts le dernier jour du séminaire
专家们在研讨会最后一天通过的结论和建议如下。
Le chapitre VII contient des extraits des observations finales et des conclusions du Président, ainsi que des recommandations concernant les études futures.
第七部分摘录了主席的最后发言和结论以及建议进一步研究的问题。
À sa 2337e séance, conformément à l'article 70 de son règlement intérieur, le Comité a rendu ces observations finales définitives et publiques.
委员会第2337次会议依照议事规则第70条将其机密暂定结论性意见转为如下公开的最后结论性意见。
Dernière conclusion et recommandation sur le Burundi : le Comité de suivi de l'application de l'Accord d'Arusha a été rapatrié d'Arusha vers Bujumbura.
有关布隆迪的最后结论和建议涉及到《阿鲁沙协定》后续委员会,它已从阿鲁沙调回布琼布拉。
À l'issue de la consultation régionale pour l'Europe et de l'Asie centrale ont été adoptées des conclusions finales relatives à neuf domaines d'action.
欧和中亚区域协商会议通过的最后结论涉及到与暴力侵害儿童问题有关的九个优
领域。
L'accent est bien mis sur ces aspects et éléments dans le document final qui nous est proposé, même s'il n'est pas totalement satisfaisant.
在建议的最后结论中对这些方面和因素的强调,如果不是最令人满意的,也是非常突出的。
La conclusion de l'expert en médecine légale est que les résultats de l'examen clinique peuvent étayer les affirmations du requérant relatives à des violences physiques.
法医专家的最后结论是,身体检查的定论可以支持申诉人关于受到身体虐待的说法。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enquêtes n'avaient donc pas pu aboutir.
因此,调查无法得出最后确切。
Enfin, nous tenterons de proposer des conclusions.
报告最后将提出初步。
J'espère que les conclusions finales de M. Cutileiro figureront bientôt dans son rapport.
我希望库蒂莱罗先生最后
不久将会在其报告中出现。
En conclusion, il existe d'importants déséquilibres entre les effectifs et les postes, tant sur le plan quantitatif que qualitatif.
最后是,在工作人员与员额间存在数量和质量上
显著差异。
Il a enfin été conclu que d'autres forces garantissaient que les documents de transport étaient datés.
会上最后得出是,其他一些因素可确保运输单证得以注明日期。
Les conclusions finales ont été transmises à tous les pays africains Parties ainsi qu'à leurs partenaires.
磋商最后
已转交所有非
国家缔约方及其伙伴。
Les conclusions et recommandations finales du Groupe d'experts figurent dans les annexes I et II au présent rapport.
专家组最后
和建议见本文件附件一和二。
Les conclusions et recommandations qui y ont été adoptées ont été intégrées aux travaux du Comité spécial.
特设委员会工作吸取了讲习班
最后
和建议。
La Présidente dit que les conclusions finales du Comité seront communiquées au Gouvernement autrichien le moment venu.
主席说,奥地利政府将适时收到委员会最后
。
Il incombe bien entendu à chaque État de décider comment appliquer les conclusions du Document final.
当然,如何执行《最后文件》中,要由各国自己决定。
Enfin, il a conclu que l'application de la CVIM n'était pas exclue par son article 3-2.
最后,法院是,《销售公约》第3(2)条并不排除《销售公约》
适用。
Enfin, la représentante a dit que les conclusions et recommandations de la Commission devraient être brèves et pragmatiques.
最后,委员会和建议应简短和务实。
Enfin, la représentante a dit que les conclusions et recommandations de la Commission devraient être brèves et pragmatiques.
最后,委员会和建议应简短和务实。
On trouvera ci-dessous les conclusions et recommandations adoptées par les experts le dernier jour du séminaire
专家们在研讨会最后一天通过和建议如下。
Le chapitre VII contient des extraits des observations finales et des conclusions du Président, ainsi que des recommandations concernant les études futures.
第七部分摘录了主席最后发言和
以及建议进一步研究
问题。
À sa 2337e séance, conformément à l'article 70 de son règlement intérieur, le Comité a rendu ces observations finales définitives et publiques.
委员会第2337次会议依照议事规则第70条将其机密暂定性意见转为如下公开
最后
性意见。
Dernière conclusion et recommandation sur le Burundi : le Comité de suivi de l'application de l'Accord d'Arusha a été rapatrié d'Arusha vers Bujumbura.
有关布隆迪最后
和建议涉及到《阿鲁沙协定》后续委员会,它已从阿鲁沙调回布琼布拉。
À l'issue de la consultation régionale pour l'Europe et de l'Asie centrale ont été adoptées des conclusions finales relatives à neuf domaines d'action.
欧和中亚区域协商会议通过
最后
涉及到与暴力侵害儿童问题有关
九个优先领域。
L'accent est bien mis sur ces aspects et éléments dans le document final qui nous est proposé, même s'il n'est pas totalement satisfaisant.
在建议最后
中对这些方面和因素
强调,如果不是最令人满意
,也是非常突出
。
La conclusion de l'expert en médecine légale est que les résultats de l'examen clinique peuvent étayer les affirmations du requérant relatives à des violences physiques.
法医专家最后
是,身体检查
定
可以支持申诉人关于受到身体虐待
说法。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enquêtes n'avaient donc pas pu aboutir.
因此,调查无法得出最确切
。
Enfin, nous tenterons de proposer des conclusions.
报告最将提出初步
。
J'espère que les conclusions finales de M. Cutileiro figureront bientôt dans son rapport.
我希望库蒂莱罗先生最
不久将会在其报告
出现。
En conclusion, il existe d'importants déséquilibres entre les effectifs et les postes, tant sur le plan quantitatif que qualitatif.
最是,在工作人员与员额间存在数量和质量上
显著差异。
Il a enfin été conclu que d'autres forces garantissaient que les documents de transport étaient datés.
会上最得出
是,其他一些因素可确保运输单证得以注明日期。
Les conclusions finales ont été transmises à tous les pays africains Parties ainsi qu'à leurs partenaires.
磋商最
已转交所有非
国家缔约方及其伙伴。
Les conclusions et recommandations finales du Groupe d'experts figurent dans les annexes I et II au présent rapport.
专家组最
和建议见本文件附件一和二。
Les conclusions et recommandations qui y ont été adoptées ont été intégrées aux travaux du Comité spécial.
特设委员会工作吸取了讲习班
最
和建议。
La Présidente dit que les conclusions finales du Comité seront communiquées au Gouvernement autrichien le moment venu.
主席说,奥地利政府将适时收到委员会最
。
Il incombe bien entendu à chaque État de décider comment appliquer les conclusions du Document final.
当然,如何执行《最文件》
,要由各国自己决定。
Enfin, il a conclu que l'application de la CVIM n'était pas exclue par son article 3-2.
最,法院
是,《销售公约》第3(2)条并不排除《销售公约》
适用。
Enfin, la représentante a dit que les conclusions et recommandations de la Commission devraient être brèves et pragmatiques.
最,委员会
和建议应简短和务实。
Enfin, la représentante a dit que les conclusions et recommandations de la Commission devraient être brèves et pragmatiques.
最,委员会
和建议应简短和务实。
On trouvera ci-dessous les conclusions et recommandations adoptées par les experts le dernier jour du séminaire
专家们在研讨会最一天通过
和建议如下。
Le chapitre VII contient des extraits des observations finales et des conclusions du Président, ainsi que des recommandations concernant les études futures.
第七部分摘录了主席最
发言和
以及建议进一步研究
问题。
À sa 2337e séance, conformément à l'article 70 de son règlement intérieur, le Comité a rendu ces observations finales définitives et publiques.
委员会第2337次会议依照议事规则第70条将其机密暂定性意见转为如下公开
最
性意见。
Dernière conclusion et recommandation sur le Burundi : le Comité de suivi de l'application de l'Accord d'Arusha a été rapatrié d'Arusha vers Bujumbura.
有关布隆迪最
和建议涉及到《阿鲁沙协定》
续委员会,它已从阿鲁沙调回布琼布拉。
À l'issue de la consultation régionale pour l'Europe et de l'Asie centrale ont été adoptées des conclusions finales relatives à neuf domaines d'action.
欧和
亚区域协商会议通过
最
涉及到与暴力侵害儿童问题有关
九个优先领域。
L'accent est bien mis sur ces aspects et éléments dans le document final qui nous est proposé, même s'il n'est pas totalement satisfaisant.
在建议最
对这些方面和因素
强调,如果不是最令人满意
,也是非常突出
。
La conclusion de l'expert en médecine légale est que les résultats de l'examen clinique peuvent étayer les affirmations du requérant relatives à des violences physiques.
法医专家最
是,身体检查
定
可以支持申诉人关于受到身体虐待
说法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enquêtes n'avaient donc pas pu aboutir.
因此,调查无法得出最后确切的结。
Enfin, nous tenterons de proposer des conclusions.
报告最后将提出初步的结。
J'espère que les conclusions finales de M. Cutileiro figureront bientôt dans son rapport.
我希望库蒂莱罗先生的最后结不久将会在其报告中出现。
En conclusion, il existe d'importants déséquilibres entre les effectifs et les postes, tant sur le plan quantitatif que qualitatif.
最后的结是,在工作人员与员额间存在数
的显著差异。
Il a enfin été conclu que d'autres forces garantissaient que les documents de transport étaient datés.
会最后得出的结
是,其他一些因素可确保运输单证得以注明日期。
Les conclusions finales ont été transmises à tous les pays africains Parties ainsi qu'à leurs partenaires.
磋商的最后结已转交所有非
国家缔约方及其伙伴。
Les conclusions et recommandations finales du Groupe d'experts figurent dans les annexes I et II au présent rapport.
专家组的最后结议见本文件附件一
二。
Les conclusions et recommandations qui y ont été adoptées ont été intégrées aux travaux du Comité spécial.
特设委员会的工作吸取了讲习班的最后结议。
La Présidente dit que les conclusions finales du Comité seront communiquées au Gouvernement autrichien le moment venu.
主席说,奥地利政府将适时收到委员会的最后结。
Il incombe bien entendu à chaque État de décider comment appliquer les conclusions du Document final.
当然,如何执行《最后文件》中的结,要由各国自己决定。
Enfin, il a conclu que l'application de la CVIM n'était pas exclue par son article 3-2.
最后,法院的结是,《销售公约》第3(2)条并不排除《销售公约》的适用。
Enfin, la représentante a dit que les conclusions et recommandations de la Commission devraient être brèves et pragmatiques.
最后,委员会的结议应简短
务实。
Enfin, la représentante a dit que les conclusions et recommandations de la Commission devraient être brèves et pragmatiques.
最后,委员会的结议应简短
务实。
On trouvera ci-dessous les conclusions et recommandations adoptées par les experts le dernier jour du séminaire
专家们在研讨会最后一天通过的结议如下。
Le chapitre VII contient des extraits des observations finales et des conclusions du Président, ainsi que des recommandations concernant les études futures.
第七部分摘录了主席的最后发言结
以及
议进一步研究的问题。
À sa 2337e séance, conformément à l'article 70 de son règlement intérieur, le Comité a rendu ces observations finales définitives et publiques.
委员会第2337次会议依照议事规则第70条将其机密暂定结性意见转为如下公开的最后结
性意见。
Dernière conclusion et recommandation sur le Burundi : le Comité de suivi de l'application de l'Accord d'Arusha a été rapatrié d'Arusha vers Bujumbura.
有关布隆迪的最后结议涉及到《阿鲁沙协定》后续委员会,它已从阿鲁沙调回布琼布拉。
À l'issue de la consultation régionale pour l'Europe et de l'Asie centrale ont été adoptées des conclusions finales relatives à neuf domaines d'action.
欧中亚区域协商会议通过的最后结
涉及到与暴力侵害儿童问题有关的九个优先领域。
L'accent est bien mis sur ces aspects et éléments dans le document final qui nous est proposé, même s'il n'est pas totalement satisfaisant.
在议的最后结
中对这些方面
因素的强调,如果不是最令人满意的,也是非常突出的。
La conclusion de l'expert en médecine légale est que les résultats de l'examen clinique peuvent étayer les affirmations du requérant relatives à des violences physiques.
法医专家的最后结是,身体检查的定
可以支持申诉人关于受到身体虐待的说法。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enquêtes n'avaient donc pas pu aboutir.
因此,调查无法得出最后确切的结。
Enfin, nous tenterons de proposer des conclusions.
报告最后将提出初步的结。
J'espère que les conclusions finales de M. Cutileiro figureront bientôt dans son rapport.
我希望库蒂莱罗先生的最后结不久将会在其报告中出现。
En conclusion, il existe d'importants déséquilibres entre les effectifs et les postes, tant sur le plan quantitatif que qualitatif.
最后的结是,在工作人员与员额间存在数
的显著差异。
Il a enfin été conclu que d'autres forces garantissaient que les documents de transport étaient datés.
会最后得出的结
是,其他一些因素可确保运输单证得以注明日期。
Les conclusions finales ont été transmises à tous les pays africains Parties ainsi qu'à leurs partenaires.
磋商的最后结已转交所有非
国家缔约方及其伙伴。
Les conclusions et recommandations finales du Groupe d'experts figurent dans les annexes I et II au présent rapport.
专家组的最后结议见本文件附件一
二。
Les conclusions et recommandations qui y ont été adoptées ont été intégrées aux travaux du Comité spécial.
特设委员会的工作吸取了讲习班的最后结议。
La Présidente dit que les conclusions finales du Comité seront communiquées au Gouvernement autrichien le moment venu.
主席说,奥地利政府将适时收到委员会的最后结。
Il incombe bien entendu à chaque État de décider comment appliquer les conclusions du Document final.
当然,如何执行《最后文件》中的结,要由各国自己决定。
Enfin, il a conclu que l'application de la CVIM n'était pas exclue par son article 3-2.
最后,法院的结是,《销售公约》第3(2)条并不排除《销售公约》的适用。
Enfin, la représentante a dit que les conclusions et recommandations de la Commission devraient être brèves et pragmatiques.
最后,委员会的结议应简短
务实。
Enfin, la représentante a dit que les conclusions et recommandations de la Commission devraient être brèves et pragmatiques.
最后,委员会的结议应简短
务实。
On trouvera ci-dessous les conclusions et recommandations adoptées par les experts le dernier jour du séminaire
专家们在研讨会最后一天通过的结议如下。
Le chapitre VII contient des extraits des observations finales et des conclusions du Président, ainsi que des recommandations concernant les études futures.
第七部分摘录了主席的最后发言结
以及
议进一步研究的问题。
À sa 2337e séance, conformément à l'article 70 de son règlement intérieur, le Comité a rendu ces observations finales définitives et publiques.
委员会第2337次会议依照议事规则第70条将其机密暂定结性意见转为如下公开的最后结
性意见。
Dernière conclusion et recommandation sur le Burundi : le Comité de suivi de l'application de l'Accord d'Arusha a été rapatrié d'Arusha vers Bujumbura.
有关布隆迪的最后结议涉及到《阿鲁沙协定》后续委员会,它已从阿鲁沙调回布琼布拉。
À l'issue de la consultation régionale pour l'Europe et de l'Asie centrale ont été adoptées des conclusions finales relatives à neuf domaines d'action.
欧中亚区域协商会议通过的最后结
涉及到与暴力侵害儿童问题有关的九个优先领域。
L'accent est bien mis sur ces aspects et éléments dans le document final qui nous est proposé, même s'il n'est pas totalement satisfaisant.
在议的最后结
中对这些方面
因素的强调,如果不是最令人满意的,也是非常突出的。
La conclusion de l'expert en médecine légale est que les résultats de l'examen clinique peuvent étayer les affirmations du requérant relatives à des violences physiques.
法医专家的最后结是,身体检查的定
可以支持申诉人关于受到身体虐待的说法。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enquêtes n'avaient donc pas pu aboutir.
因此,调查无法得出最后确切的结论。
Enfin, nous tenterons de proposer des conclusions.
报告最后将提出初步的结论。
J'espère que les conclusions finales de M. Cutileiro figureront bientôt dans son rapport.
我希望库蒂莱罗先生的最后结论不久将会在其报告中出现。
En conclusion, il existe d'importants déséquilibres entre les effectifs et les postes, tant sur le plan quantitatif que qualitatif.
最后的结论是,在工作人员与员额间存在数上的显著差异。
Il a enfin été conclu que d'autres forces garantissaient que les documents de transport étaient datés.
会上最后得出的结论是,其他一些因素可确保运输单证得以注明日期。
Les conclusions finales ont été transmises à tous les pays africains Parties ainsi qu'à leurs partenaires.
磋商的最后结论已转交所有非国家缔约方及其伙伴。
Les conclusions et recommandations finales du Groupe d'experts figurent dans les annexes I et II au présent rapport.
专家组的最后结论见本文件附件一
二。
Les conclusions et recommandations qui y ont été adoptées ont été intégrées aux travaux du Comité spécial.
特设委员会的工作吸取了讲习班的最后结论。
La Présidente dit que les conclusions finales du Comité seront communiquées au Gouvernement autrichien le moment venu.
主席说,奥地利政府将适时收到委员会的最后结论。
Il incombe bien entendu à chaque État de décider comment appliquer les conclusions du Document final.
当然,如何执行《最后文件》中的结论,要由各国自己决定。
Enfin, il a conclu que l'application de la CVIM n'était pas exclue par son article 3-2.
最后,法院的结论是,《销售公约》第3(2)条并不排除《销售公约》的适用。
Enfin, la représentante a dit que les conclusions et recommandations de la Commission devraient être brèves et pragmatiques.
最后,委员会的结论应简短
务实。
Enfin, la représentante a dit que les conclusions et recommandations de la Commission devraient être brèves et pragmatiques.
最后,委员会的结论应简短
务实。
On trouvera ci-dessous les conclusions et recommandations adoptées par les experts le dernier jour du séminaire
专家们在研讨会最后一天通过的结论如下。
Le chapitre VII contient des extraits des observations finales et des conclusions du Président, ainsi que des recommandations concernant les études futures.
第七部分摘录了主席的最后发言结论以及
进一步研究的问题。
À sa 2337e séance, conformément à l'article 70 de son règlement intérieur, le Comité a rendu ces observations finales définitives et publiques.
委员会第2337次会依照
事规则第70条将其机密暂定结论性意见转为如下公开的最后结论性意见。
Dernière conclusion et recommandation sur le Burundi : le Comité de suivi de l'application de l'Accord d'Arusha a été rapatrié d'Arusha vers Bujumbura.
有关布隆迪的最后结论涉及到《阿鲁沙协定》后续委员会,它已从阿鲁沙调回布琼布拉。
À l'issue de la consultation régionale pour l'Europe et de l'Asie centrale ont été adoptées des conclusions finales relatives à neuf domaines d'action.
欧中亚区域协商会
通过的最后结论涉及到与暴力侵害儿童问题有关的九个优先领域。
L'accent est bien mis sur ces aspects et éléments dans le document final qui nous est proposé, même s'il n'est pas totalement satisfaisant.
在的最后结论中对这些方面
因素的强调,如果不是最令人满意的,也是非常突出的。
La conclusion de l'expert en médecine légale est que les résultats de l'examen clinique peuvent étayer les affirmations du requérant relatives à des violences physiques.
法医专家的最后结论是,身体检查的定论可以支持申诉人关于受到身体虐待的说法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。