法语助手
  • 关闭

明确的

添加到生词本

formel, le
net, te
précis, e
décidé, e
défini, e
explicite
clair, e
exprès , esse
carré, e
catégorique

franc , franche

Il faut donc faire des choix politiques clairs.

必须做出明确政治选择。

Les régimes de sanctions doivent avoir des objectifs clairement définis.

制裁制度必须有明确宗旨。

À cet égard, plusieurs sources sont riches d'enseignements.

,各种文献有明确阐述。

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

,最后协议内容是明确

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

,该战略提供了明确目标。

Chaque État doit s'engager de manière non équivoque.

每个国家承诺都应该是明确

Notre conception du statut de membre permanent est claire.

我们对常任席位构想是明确

La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.

完成波恩进程必须是明确基准。

Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.

应根据明确基准有效执行和监测制裁。

S'il y a compatibilité, il faudrait ajouter cette recommandation explicite.

如果相符,则应当列入这项明确建议。

La raison pour laquelle on a appliqué des procédures différentes n'a pas été clairement indiquée.

至于为何使用不同招标方法则没有明确解释。

Cette dernière ne peut être pratiquée qu'à la demande expresse du patient.

乐死只有在患者明确要求下才能进行。

La signification politique et juridique de cette résolution est cohérente et très claire.

该决议政治和法律含义是完整明确

Pour cela, il doit disposer d'un système d'établissement de rapports plus ciblé.

理事会必须掌握目标更加明确报告办法。

Ensuite, nous avons besoin d'une vision plus claire de la démarche à suivre.

然后,我们应当对前进方向有更明确认识。

Les politiques élaborées et mises en œuvre devront donc avoir une perspective clairement régionale.

,必须从明确区域角度来制定和执行政策。

La procédure suivie pour les visites de pays est très et claire et strictement respectée.

国家访问程序是非常明确,并得到严格遵守。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

外,各个方面均需科索沃具有明确未来地位。

La précision juridique est nécessaire, mais la clarté morale l'est encore plus.

我们需要法律准确性,但更需要明确道德观。

Cette tâche importante devrait donc figurer expressément dans le programme de travail pluriannuel.

,多年工作方案应该对这重要任务作出明确规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确的 的法语例句

用户正在搜索


爆炸剂, 爆炸裂变反应, 爆炸螺栓, 爆炸铆钉, 爆炸膨胀, 爆炸品, 爆炸前峰, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸物的破坏力,

相似单词


明去暗来, 明确, 明确表达, 明确表示, 明确当前的任务, 明确的, 明确的表示, 明确的答复, 明确的回答, 明确的立场,
formel, le
net, te
précis, e
décidé, e
défini, e
explicite
clair, e
exprès , esse
carré, e
catégorique

franc , franche

Il faut donc faire des choix politiques clairs.

必须做出明确政治选择。

Les régimes de sanctions doivent avoir des objectifs clairement définis.

制裁制度必须有明确

À cet égard, plusieurs sources sont riches d'enseignements.

,各种文献有明确阐述。

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

,最后协议内容是明确

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

,该战略提供了明确目标。

Chaque État doit s'engager de manière non équivoque.

每个国家承诺都应该是明确

Notre conception du statut de membre permanent est claire.

我们常任席位构想是明确

La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.

完成波恩进程必须是明确基准。

Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.

应根据明确基准有效执行和监测制裁。

S'il y a compatibilité, il faudrait ajouter cette recommandation explicite.

如果相符,则应当列入这项明确建议。

La raison pour laquelle on a appliqué des procédures différentes n'a pas été clairement indiquée.

至于为何使用不同招标方法则没有明确解释。

Cette dernière ne peut être pratiquée qu'à la demande expresse du patient.

安乐死只有在患者明确能进行。

La signification politique et juridique de cette résolution est cohérente et très claire.

该决议政治和法律含义是完整明确

Pour cela, il doit disposer d'un système d'établissement de rapports plus ciblé.

,安全理事会必须掌握目标更加明确报告办法。

Ensuite, nous avons besoin d'une vision plus claire de la démarche à suivre.

然后,我们应当前进方向有更明确认识。

Les politiques élaborées et mises en œuvre devront donc avoir une perspective clairement régionale.

,必须从明确区域角度来制定和执行政策。

La procédure suivie pour les visites de pays est très et claire et strictement respectée.

国家访问程序是非常明确,并得到严格遵守。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

外,各个方面均需科索沃具有明确未来地位。

La précision juridique est nécessaire, mais la clarté morale l'est encore plus.

我们需要法律准确性,但更需要明确道德观。

Cette tâche importante devrait donc figurer expressément dans le programme de travail pluriannuel.

,多年工作方案应该重要任务作出明确规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确的 的法语例句

用户正在搜索


陂陀, , 杯点, 杯盾属, 杯耳, 杯盖, 杯葛, 杯弓蛇影, 杯觥交错, 杯甲鱼属,

相似单词


明去暗来, 明确, 明确表达, 明确表示, 明确当前的任务, 明确的, 明确的表示, 明确的答复, 明确的回答, 明确的立场,
formel, le
net, te
précis, e
décidé, e
défini, e
explicite
clair, e
exprès , esse
carré, e
catégorique

franc , franche

Il faut donc faire des choix politiques clairs.

因此必须做出明确政治选

Les régimes de sanctions doivent avoir des objectifs clairement définis.

度必须有明确宗旨。

À cet égard, plusieurs sources sont riches d'enseignements.

对此,各种文献有明确阐述。

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后协议内容是明确

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了明确目标。

Chaque État doit s'engager de manière non équivoque.

每个国家承诺都应该是明确

Notre conception du statut de membre permanent est claire.

我们对常任席位构想是明确

La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.

完成波恩进程必须是明确基准。

Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.

应根据明确基准有效执行监测

S'il y a compatibilité, il faudrait ajouter cette recommandation explicite.

如果相符,则应当列入这项明确建议。

La raison pour laquelle on a appliqué des procédures différentes n'a pas été clairement indiquée.

至于为何使用不同招标方法则没有明确解释。

Cette dernière ne peut être pratiquée qu'à la demande expresse du patient.

安乐死只有在患者明确要求下才能进行。

La signification politique et juridique de cette résolution est cohérente et très claire.

该决议政治含义是完整明确

Pour cela, il doit disposer d'un système d'établissement de rapports plus ciblé.

为此,安全理事会必须掌握目标更加明确报告办法。

Ensuite, nous avons besoin d'une vision plus claire de la démarche à suivre.

然后,我们应当对前进方向有更明确认识。

Les politiques élaborées et mises en œuvre devront donc avoir une perspective clairement régionale.

因此,必须从明确区域角度来执行政策。

La procédure suivie pour les visites de pays est très et claire et strictement respectée.

国家访问程序是非常明确,并得到严格遵守。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

此外,各个方面均需科索沃具有明确未来地位。

La précision juridique est nécessaire, mais la clarté morale l'est encore plus.

我们需要法准确性,但更需要明确道德观。

Cette tâche importante devrait donc figurer expressément dans le programme de travail pluriannuel.

因此,多年工作方案应该对这重要任务作出明确规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确的 的法语例句

用户正在搜索


杯胃属, 杯形黏度计, 杯形柔轮, 杯形砂轮, 杯叶, 杯叶虫属, 杯芋, 杯芋属, 杯殖吸虫属, 杯中酒,

相似单词


明去暗来, 明确, 明确表达, 明确表示, 明确当前的任务, 明确的, 明确的表示, 明确的答复, 明确的回答, 明确的立场,
formel, le
net, te
précis, e
décidé, e
défini, e
explicite
clair, e
exprès , esse
carré, e
catégorique

franc , franche

Il faut donc faire des choix politiques clairs.

因此必须做出政治选择。

Les régimes de sanctions doivent avoir des objectifs clairement définis.

制裁制度必须有宗旨。

À cet égard, plusieurs sources sont riches d'enseignements.

对此,各种文献有阐述。

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后协议内容是

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,战略提供了目标。

Chaque État doit s'engager de manière non équivoque.

每个国家承诺都应

Notre conception du statut de membre permanent est claire.

我们对常任席位构想是

La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.

完成波恩进程必须是基准。

Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.

应根据基准有效执和监测制裁。

S'il y a compatibilité, il faudrait ajouter cette recommandation explicite.

如果相符,则应当列入这项建议。

La raison pour laquelle on a appliqué des procédures différentes n'a pas été clairement indiquée.

至于为何使用不同招标方法则没有解释。

Cette dernière ne peut être pratiquée qu'à la demande expresse du patient.

安乐死只有在患者要求下才能进

La signification politique et juridique de cette résolution est cohérente et très claire.

政治和法律含义是完整

Pour cela, il doit disposer d'un système d'établissement de rapports plus ciblé.

为此,安全理事会必须掌握目标更加报告办法。

Ensuite, nous avons besoin d'une vision plus claire de la démarche à suivre.

然后,我们应当对前进方向有更认识。

Les politiques élaborées et mises en œuvre devront donc avoir une perspective clairement régionale.

因此,必须从区域角度来制定和执政策。

La procédure suivie pour les visites de pays est très et claire et strictement respectée.

国家访问程序是非常,并得到严格遵守。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

此外,各个方面均需科索沃具有未来地位。

La précision juridique est nécessaire, mais la clarté morale l'est encore plus.

我们需要法律性,但更需要道德观。

Cette tâche importante devrait donc figurer expressément dans le programme de travail pluriannuel.

因此,多年工作方案应对这重要任务作出规定。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确的 的法语例句

用户正在搜索


卑鄙<书>, 卑鄙的, 卑鄙的(人), 卑鄙的报复行为, 卑鄙的行为, 卑鄙的交易, 卑鄙的灵魂, 卑鄙的人, 卑鄙的手段, 卑鄙地,

相似单词


明去暗来, 明确, 明确表达, 明确表示, 明确当前的任务, 明确的, 明确的表示, 明确的答复, 明确的回答, 明确的立场,
formel, le
net, te
précis, e
décidé, e
défini, e
explicite
clair, e
exprès , esse
carré, e
catégorique

franc , franche

Il faut donc faire des choix politiques clairs.

因此必须做政治选择。

Les régimes de sanctions doivent avoir des objectifs clairement définis.

制裁制度必须有宗旨。

À cet égard, plusieurs sources sont riches d'enseignements.

对此,各种文献有阐述。

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后协议内容是

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了目标。

Chaque État doit s'engager de manière non équivoque.

每个国家承诺都应该是

Notre conception du statut de membre permanent est claire.

我们对常任席位构想是

La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.

完成波恩进程必须是基准。

Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.

应根据基准有效执行和监测制裁。

S'il y a compatibilité, il faudrait ajouter cette recommandation explicite.

如果相符,则应当列入这项建议。

La raison pour laquelle on a appliqué des procédures différentes n'a pas été clairement indiquée.

至于为何使用不同招标方法则没有解释。

Cette dernière ne peut être pratiquée qu'à la demande expresse du patient.

安乐死只有在患者要求下才能进行。

La signification politique et juridique de cette résolution est cohérente et très claire.

该决议政治和法律含义是完

Pour cela, il doit disposer d'un système d'établissement de rapports plus ciblé.

为此,安全理事会必须掌握目标更加报告办法。

Ensuite, nous avons besoin d'une vision plus claire de la démarche à suivre.

然后,我们应当对前进方向有更认识。

Les politiques élaborées et mises en œuvre devront donc avoir une perspective clairement régionale.

因此,必须从区域角度来制定和执行政策。

La procédure suivie pour les visites de pays est très et claire et strictement respectée.

国家访问程序是非常,并得到严格遵守。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

此外,各个方面均需科索沃具有未来地位。

La précision juridique est nécessaire, mais la clarté morale l'est encore plus.

我们需要法律性,但更需要道德观。

Cette tâche importante devrait donc figurer expressément dans le programme de travail pluriannuel.

因此,多年工作方案应该对这重要任务作规定。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确的 的法语例句

用户正在搜索


卑不足道, 卑辞, 卑辞厚礼, 卑躬屈节, 卑躬屈节的人, 卑躬屈膝, 卑躬屈膝<俗>, 卑躬屈膝的家伙, 卑躬屈膝的人, 卑躬屈膝地恳求,

相似单词


明去暗来, 明确, 明确表达, 明确表示, 明确当前的任务, 明确的, 明确的表示, 明确的答复, 明确的回答, 明确的立场,
formel, le
net, te
précis, e
décidé, e
défini, e
explicite
clair, e
exprès , esse
carré, e
catégorique

franc , franche

Il faut donc faire des choix politiques clairs.

因此必须做出明确

Les régimes de sanctions doivent avoir des objectifs clairement définis.

制裁制度必须有明确宗旨。

À cet égard, plusieurs sources sont riches d'enseignements.

对此,各种文献有明确阐述。

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后协议内容是明确

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了明确目标。

Chaque État doit s'engager de manière non équivoque.

每个国家承诺都应该是明确

Notre conception du statut de membre permanent est claire.

我们对常任席位构想是明确

La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.

完成波恩进程必须是明确基准。

Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.

应根据明确基准有效执行和监测制裁。

S'il y a compatibilité, il faudrait ajouter cette recommandation explicite.

如果相符,则应当列入这项明确建议。

La raison pour laquelle on a appliqué des procédures différentes n'a pas été clairement indiquée.

至于为何使用不同招标方法则没有明确解释。

Cette dernière ne peut être pratiquée qu'à la demande expresse du patient.

安乐死只有在患者明确要求下才能进行。

La signification politique et juridique de cette résolution est cohérente et très claire.

该决议和法是完整明确

Pour cela, il doit disposer d'un système d'établissement de rapports plus ciblé.

为此,安全理事会必须掌握目标更加明确报告办法。

Ensuite, nous avons besoin d'une vision plus claire de la démarche à suivre.

然后,我们应当对前进方向有更明确认识。

Les politiques élaborées et mises en œuvre devront donc avoir une perspective clairement régionale.

因此,必须从明确区域角度来制定和执行政策。

La procédure suivie pour les visites de pays est très et claire et strictement respectée.

国家访问程序是非常明确,并得到严格遵守。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

此外,各个方面均需科索沃具有明确未来地位。

La précision juridique est nécessaire, mais la clarté morale l'est encore plus.

我们需要法准确性,但更需要明确道德观。

Cette tâche importante devrait donc figurer expressément dans le programme de travail pluriannuel.

因此,多年工作方案应该对这重要任务作出明确规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确的 的法语例句

用户正在搜索


卑劣地, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的,

相似单词


明去暗来, 明确, 明确表达, 明确表示, 明确当前的任务, 明确的, 明确的表示, 明确的答复, 明确的回答, 明确的立场,
formel, le
net, te
précis, e
décidé, e
défini, e
explicite
clair, e
exprès , esse
carré, e
catégorique

franc , franche

Il faut donc faire des choix politiques clairs.

因此必须做出明确政治选择。

Les régimes de sanctions doivent avoir des objectifs clairement définis.

制裁制度必须有明确宗旨。

À cet égard, plusieurs sources sont riches d'enseignements.

对此,各种文献有明确阐述。

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后协议内容是明确

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了明确目标。

Chaque État doit s'engager de manière non équivoque.

每个国家承诺都应该是明确

Notre conception du statut de membre permanent est claire.

我们对常构想是明确

La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.

完成波恩进程必须是明确基准。

Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.

应根据明确基准有效监测制裁。

S'il y a compatibilité, il faudrait ajouter cette recommandation explicite.

如果相符,则应当列入这项明确建议。

La raison pour laquelle on a appliqué des procédures différentes n'a pas été clairement indiquée.

至于为何使用不同招标方法则没有明确解释。

Cette dernière ne peut être pratiquée qu'à la demande expresse du patient.

安乐死只有在患者明确要求下才能进

La signification politique et juridique de cette résolution est cohérente et très claire.

该决议政治法律含义是完整明确

Pour cela, il doit disposer d'un système d'établissement de rapports plus ciblé.

为此,安全理事会必须掌握目标更加明确报告办法。

Ensuite, nous avons besoin d'une vision plus claire de la démarche à suivre.

然后,我们应当对前进方向有更明确认识。

Les politiques élaborées et mises en œuvre devront donc avoir une perspective clairement régionale.

因此,必须从明确区域角度来制定政策。

La procédure suivie pour les visites de pays est très et claire et strictement respectée.

国家访问程序是非常明确,并得到严格遵守。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

此外,各个方面均需科索沃具有明确未来地

La précision juridique est nécessaire, mais la clarté morale l'est encore plus.

我们需要法律准确性,但更需要明确道德观。

Cette tâche importante devrait donc figurer expressément dans le programme de travail pluriannuel.

因此,多年工作方案应该对这重要务作出明确规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确的 的法语例句

用户正在搜索


, 悲哀, 悲哀的, 悲哀的语调, 悲不自胜, 悲惨, 悲惨的, 悲惨的结局, 悲惨的情景, 悲惨的遭遇,

相似单词


明去暗来, 明确, 明确表达, 明确表示, 明确当前的任务, 明确的, 明确的表示, 明确的答复, 明确的回答, 明确的立场,
formel, le
net, te
précis, e
décidé, e
défini, e
explicite
clair, e
exprès , esse
carré, e
catégorique

franc , franche

Il faut donc faire des choix politiques clairs.

因此必须做出明确政治选择。

Les régimes de sanctions doivent avoir des objectifs clairement définis.

制裁制度必须有明确宗旨。

À cet égard, plusieurs sources sont riches d'enseignements.

对此,各种文献有明确阐述。

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后协议内容是明确

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了明确目标。

Chaque État doit s'engager de manière non équivoque.

每个国家承诺都应该是明确

Notre conception du statut de membre permanent est claire.

我们对常任席位明确

La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.

完成波恩进程必须是明确

Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.

应根据明确执行和监测制裁。

S'il y a compatibilité, il faudrait ajouter cette recommandation explicite.

如果相符,则应当列入这项明确建议。

La raison pour laquelle on a appliqué des procédures différentes n'a pas été clairement indiquée.

至于为何使用不同招标方法则没有明确解释。

Cette dernière ne peut être pratiquée qu'à la demande expresse du patient.

安乐死只有在患者明确要求下才能进行。

La signification politique et juridique de cette résolution est cohérente et très claire.

该决议政治和法律含义是完整明确

Pour cela, il doit disposer d'un système d'établissement de rapports plus ciblé.

为此,安全理事会必须掌握目标更加明确报告办法。

Ensuite, nous avons besoin d'une vision plus claire de la démarche à suivre.

然后,我们应当对前进方向有更明确认识。

Les politiques élaborées et mises en œuvre devront donc avoir une perspective clairement régionale.

因此,必须从明确区域角度来制定和执行政策。

La procédure suivie pour les visites de pays est très et claire et strictement respectée.

国家访问程序是非常明确,并得到严格遵守。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

此外,各个方面均需科索沃具有明确未来地位。

La précision juridique est nécessaire, mais la clarté morale l'est encore plus.

我们需要法律确性,但更需要明确道德观。

Cette tâche importante devrait donc figurer expressément dans le programme de travail pluriannuel.

因此,多年工作方案应该对这重要任务作出明确规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确的 的法语例句

用户正在搜索


悲悼, 悲愤, 悲愤填膺, 悲愤欲绝, 悲风, 悲歌, 悲歌当哭, 悲歌慷慨, 悲观, 悲观的,

相似单词


明去暗来, 明确, 明确表达, 明确表示, 明确当前的任务, 明确的, 明确的表示, 明确的答复, 明确的回答, 明确的立场,
formel, le
net, te
précis, e
décidé, e
défini, e
explicite
clair, e
exprès , esse
carré, e
catégorique

franc , franche

Il faut donc faire des choix politiques clairs.

因此必须做出明确政治选择。

Les régimes de sanctions doivent avoir des objectifs clairement définis.

制裁制度必须有明确宗旨。

À cet égard, plusieurs sources sont riches d'enseignements.

对此,各种文献有明确阐述。

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后协议内容是明确

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了明确标。

Chaque État doit s'engager de manière non équivoque.

每个国家承诺都应该是明确

Notre conception du statut de membre permanent est claire.

我们对常任席位构想是明确

La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.

完成波恩进程必须是明确基准。

Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.

应根据明确基准有效执行和监测制裁。

S'il y a compatibilité, il faudrait ajouter cette recommandation explicite.

如果相符,则应当列入这项明确建议。

La raison pour laquelle on a appliqué des procédures différentes n'a pas été clairement indiquée.

至于为何使用不同招标方法则没有明确解释。

Cette dernière ne peut être pratiquée qu'à la demande expresse du patient.

安乐死只有在患者明确要求下才能进行。

La signification politique et juridique de cette résolution est cohérente et très claire.

该决议政治和法律含义是完整明确

Pour cela, il doit disposer d'un système d'établissement de rapports plus ciblé.

为此,安全理事会必须标更加明确报告办法。

Ensuite, nous avons besoin d'une vision plus claire de la démarche à suivre.

然后,我们应当对前进方向有更明确认识。

Les politiques élaborées et mises en œuvre devront donc avoir une perspective clairement régionale.

因此,必须从明确区域角度来制定和执行政策。

La procédure suivie pour les visites de pays est très et claire et strictement respectée.

国家访问程序是非常明确,并得到严格遵守。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

此外,各个方面均需科索沃具有明确未来地位。

La précision juridique est nécessaire, mais la clarté morale l'est encore plus.

我们需要法律准确性,但更需要明确道德观。

Cette tâche importante devrait donc figurer expressément dans le programme de travail pluriannuel.

因此,多年工作方案应该对这重要任务作出明确规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确的 的法语例句

用户正在搜索


悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场,

相似单词


明去暗来, 明确, 明确表达, 明确表示, 明确当前的任务, 明确的, 明确的表示, 明确的答复, 明确的回答, 明确的立场,