法语助手
  • 关闭

明显的证据

添加到生词本

des preuves éclatantes 法 语 助 手

La preuve la plus visible en est la création de l'Union africaine (UA).

我认为最大明显证据是成立了非洲联盟。

Cela ressortait très clairement de l'extraordinaire accroissement de l'activité financière par rapport à l'activité productive.

最为明显证据就是与生产活动相比,金融活动显著增加。

Bien que ce phénomène continue d'évoluer, il y a des preuves observables de son existence.

这种责任虽然仍在中,已有明显证据表明其业已存在。

Commercialement parlant, il apparaît très nettement que la certification ISM a une valeur réelle.

还有明显证据表明,《准则》验证在商业上有实际价值。

Le Fonds s'efforce actuellement d'en démontrer plus clairement l'efficacité au niveau international.

目前儿童基金会努力在国际上收集明显证据来证明其效用。

Il est manifeste que ces pays sont marginalisés à mesure que progresse la mondialisation.

明显证据证明,它们经济随着全球化推进而受到排斥。

Le Comité a conclu à l'impossibilité de préciser les effets que des doses plus faibles pourraient avoir.

委员会现,没有明显证据可以证明低辐射剂量造成影响。

Mais il n'y a pas d'éléments qui manifestent que ces mesures aient permis des réductions de personnel.

但是,没有明显证据表明由于这些行动而导致工作人员减少。

On a pu constater que les enfants sont les principaux bénéficiaires indirects des mesures de protection sociale.

明显证据显示,儿童是社会施主要非直接受益者。

La spéculation sur les cours des denrées alimentaires a comme conséquence la flambée des prix.

价格飙升就是在粮食价格上进行投机明显证据

Mais il est clairement démontré que dans la région les conflits intra-étatiques se transforment rapidement en conflit interétatiques.

然而,我们也看到在本分区域有非常明显证据表明,国内冲突太容易成为整个区域国家间冲突。

L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.

面对明显反面证据,假定市场无所不能时代已经结束。

Deuxièmement, en ce qui concerne l'embargo sur les diamants, il est tout aussi clair que celui-ci n'est pas très efficace.

第二,关于钻石禁运,同样有明显证据表明,它执行也不令人满意。

Le système des Nations Unies possède une somme importante d'éléments d'information qui démontrent l'impact dramatique des conflits armés sur les femmes.

联合国系统提出了武装冲突对妇女造成明显影响大量证据

Le Danemark a également fait état de l'existence d'éléments probants qui démontraient que des fonds illicites servaient à financer des actes terroristes.

丹麦还报告有明显证据表明,非法资金被用来资助恐怖主义行动。

Estimant que la décision contredisait manifestement les éléments de preuve versés au dossier, la Cour d'appel a ordonné un nouveau jugement.

上诉法庭了解到这一判决与审判记录中包含证据明显抵触,决定复审。

Le relèvement des taux d'épargne parallèlement au changement démographique dans les pays où la population active est en augmentation n'apparaît toutefois pas clairement.

但是不存在明显证据说明劳动适龄人口增加国家储蓄率随着人口结构变化而上升。

Le fait que de nombreux pays adoptent les recommandations internationales est une autre preuve de l'effet tangible des projets de la Division.

说明统计司项目影响明显另一证据是许多国家采纳了国际建议。

La découverte quasi quotidienne de nouveaux charniers n'est que la preuve la plus évidente des atrocités commises par le régime de Saddam.

几乎每天都有新万人坑仅仅是萨达姆政权所犯下暴行明显证据

Nos analyses et recherches sur la taille et la forme du cratère ne nous permettent pas non plus de trancher nettement sur ce point.

我们对坑洞分析和研究也无法对爆炸是在地面或地下问题提供明显证据

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 明显的证据 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 玳瑁, 玳瑁的角质板, 玳瑁架眼镜, 玳瑁梳子, 玳瑁属, 玳瑁状合成树脂,

相似单词


明显的缺点, 明显的事情, 明显的事实, 明显的相似, 明显的影射, 明显的证据, 明显地, 明显性, 明线光谱, 明效大验,
des preuves éclatantes 法 语 助 手

La preuve la plus visible en est la création de l'Union africaine (UA).

我认为最大明显证据是成立了非洲联盟。

Cela ressortait très clairement de l'extraordinaire accroissement de l'activité financière par rapport à l'activité productive.

最为明显证据就是与生相比,金融显著增加。

Bien que ce phénomène continue d'évoluer, il y a des preuves observables de son existence.

这种责任虽然仍在发展当中,已有明显证据表明其业已存在。

Commercialement parlant, il apparaît très nettement que la certification ISM a une valeur réelle.

还有明显证据表明,《准则》验证在商业上有实际值。

Le Fonds s'efforce actuellement d'en démontrer plus clairement l'efficacité au niveau international.

目前儿童基金会努力在国际上收集明显证据来证明其效用。

Il est manifeste que ces pays sont marginalisés à mesure que progresse la mondialisation.

明显证据证明,它们经济随着全球化推进而受到排斥。

Le Comité a conclu à l'impossibilité de préciser les effets que des doses plus faibles pourraient avoir.

委员会发现,没有明显证据可以证明低辐射剂量造成影响。

Mais il n'y a pas d'éléments qui manifestent que ces mesures aient permis des réductions de personnel.

但是,没有明显证据表明由于这些行而导致工作人员减少。

On a pu constater que les enfants sont les principaux bénéficiaires indirects des mesures de protection sociale.

明显证据显示,儿童是社会保护措施主要非直接受益者。

La spéculation sur les cours des denrées alimentaires a comme conséquence la flambée des prix.

飙升就是在粮上进行投机明显证据

Mais il est clairement démontré que dans la région les conflits intra-étatiques se transforment rapidement en conflit interétatiques.

然而,我们也看到在本分区域有非常明显证据表明,国内冲突太容易成为整个区域国家间冲突。

L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.

面对明显反面证据,假定市场无所不能时代已经结束。

Deuxièmement, en ce qui concerne l'embargo sur les diamants, il est tout aussi clair que celui-ci n'est pas très efficace.

第二,关于钻石禁运,同样有明显证据表明,它执行也不令人满意。

Le système des Nations Unies possède une somme importante d'éléments d'information qui démontrent l'impact dramatique des conflits armés sur les femmes.

联合国系统提出了武装冲突对妇女造成明显影响大量证据

Le Danemark a également fait état de l'existence d'éléments probants qui démontraient que des fonds illicites servaient à financer des actes terroristes.

丹麦还报告有明显证据表明,非法资金被用来资助恐怖主义行

Estimant que la décision contredisait manifestement les éléments de preuve versés au dossier, la Cour d'appel a ordonné un nouveau jugement.

上诉法庭了解到这一判决与审判记录中包含证据明显抵触,决定复审。

Le relèvement des taux d'épargne parallèlement au changement démographique dans les pays où la population active est en augmentation n'apparaît toutefois pas clairement.

但是不存在明显证据说明劳适龄人口增加国家储蓄率随着人口结构变化而上升。

Le fait que de nombreux pays adoptent les recommandations internationales est une autre preuve de l'effet tangible des projets de la Division.

说明统计司项目影响明显另一证据是许多国家采纳了国际建议。

La découverte quasi quotidienne de nouveaux charniers n'est que la preuve la plus évidente des atrocités commises par le régime de Saddam.

几乎每天都有新发现万人坑仅仅是萨达姆政权所犯下暴行明显证据

Nos analyses et recherches sur la taille et la forme du cratère ne nous permettent pas non plus de trancher nettement sur ce point.

我们对坑洞分析和研究也无法对爆炸是在地面或地下发生问题提供明显证据

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 明显的证据 的法语例句

用户正在搜索


带草的运动场地, 带敞格子的家具, 带车身车, 带齿的, 带厨房的居室, 带传动, 带刺刀的步枪, 带刺的, 带刺的茎, 带刺的铁丝,

相似单词


明显的缺点, 明显的事情, 明显的事实, 明显的相似, 明显的影射, 明显的证据, 明显地, 明显性, 明线光谱, 明效大验,
des preuves éclatantes 法 语 助 手

La preuve la plus visible en est la création de l'Union africaine (UA).

我认为最大明显证据成立了非洲联盟。

Cela ressortait très clairement de l'extraordinaire accroissement de l'activité financière par rapport à l'activité productive.

最为明显证据与生产活动相比,金融活动显著增加。

Bien que ce phénomène continue d'évoluer, il y a des preuves observables de son existence.

这种责任虽然仍在发展当中,已有明显证据表明其业已存在。

Commercialement parlant, il apparaît très nettement que la certification ISM a une valeur réelle.

还有明显证据表明,《准则》验证在商业上有实际价

Le Fonds s'efforce actuellement d'en démontrer plus clairement l'efficacité au niveau international.

儿童基金会努力在国际上收集明显证据来证明其效用。

Il est manifeste que ces pays sont marginalisés à mesure que progresse la mondialisation.

明显证据证明,它们经济随着全球化推进而受到排斥。

Le Comité a conclu à l'impossibilité de préciser les effets que des doses plus faibles pourraient avoir.

委员会发现,没有明显证据可以证明低辐射剂量造成

Mais il n'y a pas d'éléments qui manifestent que ces mesures aient permis des réductions de personnel.

,没有明显证据表明由于这些行动而导致工作人员减少。

On a pu constater que les enfants sont les principaux bénéficiaires indirects des mesures de protection sociale.

明显证据显示,儿童社会保护措施主要非直接受益者。

La spéculation sur les cours des denrées alimentaires a comme conséquence la flambée des prix.

价格飙升就在粮食价格上进行投机明显证据

Mais il est clairement démontré que dans la région les conflits intra-étatiques se transforment rapidement en conflit interétatiques.

然而,我们也看到在本分区域有非常明显证据表明,国内冲突太容易成为整个区域国家间冲突。

L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.

面对明显反面证据,假定市场无所不能时代已经结束。

Deuxièmement, en ce qui concerne l'embargo sur les diamants, il est tout aussi clair que celui-ci n'est pas très efficace.

第二,关于钻石禁运,同样有明显证据表明,它执行也不令人满意。

Le système des Nations Unies possède une somme importante d'éléments d'information qui démontrent l'impact dramatique des conflits armés sur les femmes.

联合国系统提出了武装冲突对妇女造成明显大量证据

Le Danemark a également fait état de l'existence d'éléments probants qui démontraient que des fonds illicites servaient à financer des actes terroristes.

丹麦还报告有明显证据表明,非法资金被用来资助恐怖主义行动。

Estimant que la décision contredisait manifestement les éléments de preuve versés au dossier, la Cour d'appel a ordonné un nouveau jugement.

上诉法庭了解到这一判决与审判记录中包含证据明显抵触,决定复审。

Le relèvement des taux d'épargne parallèlement au changement démographique dans les pays où la population active est en augmentation n'apparaît toutefois pas clairement.

不存在明显证据说明劳动适龄人口增加国家储蓄率随着人口结构变化而上升。

Le fait que de nombreux pays adoptent les recommandations internationales est une autre preuve de l'effet tangible des projets de la Division.

说明统计司项明显另一证据许多国家采纳了国际建议。

La découverte quasi quotidienne de nouveaux charniers n'est que la preuve la plus évidente des atrocités commises par le régime de Saddam.

几乎每天都有新发现万人坑仅仅萨达姆政权所犯下暴行明显证据

Nos analyses et recherches sur la taille et la forme du cratère ne nous permettent pas non plus de trancher nettement sur ce point.

我们对坑洞分析和研究也无法对爆炸在地面或地下发生问题提供明显证据

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 明显的证据 的法语例句

用户正在搜索


带点蓝色的, 带点线, 带电, 带电的, 带电粒子, 带电云, 带动, 带动的, 带动电缆, 带动人,

相似单词


明显的缺点, 明显的事情, 明显的事实, 明显的相似, 明显的影射, 明显的证据, 明显地, 明显性, 明线光谱, 明效大验,
des preuves éclatantes 法 语 助 手

La preuve la plus visible en est la création de l'Union africaine (UA).

我认为最大明显证据是成立了非洲联盟。

Cela ressortait très clairement de l'extraordinaire accroissement de l'activité financière par rapport à l'activité productive.

最为明显证据就是与生产活动相比,金融活动显著增加。

Bien que ce phénomène continue d'évoluer, il y a des preuves observables de son existence.

这种责任在发展当中,已有明显证据表明其业已存在。

Commercialement parlant, il apparaît très nettement que la certification ISM a une valeur réelle.

还有明显证据表明,《准则》验证在商业上有实际价值。

Le Fonds s'efforce actuellement d'en démontrer plus clairement l'efficacité au niveau international.

目前儿童基金会努力在国际上收集明显证据来证明其效用。

Il est manifeste que ces pays sont marginalisés à mesure que progresse la mondialisation.

明显证据证明,它们经济随着全球化推进而受到排斥。

Le Comité a conclu à l'impossibilité de préciser les effets que des doses plus faibles pourraient avoir.

委员会发现,没有明显证据可以证明低辐射剂量造成影响。

Mais il n'y a pas d'éléments qui manifestent que ces mesures aient permis des réductions de personnel.

但是,没有明显证据表明由于这些行动而导致工作人员减少。

On a pu constater que les enfants sont les principaux bénéficiaires indirects des mesures de protection sociale.

明显证据显示,儿童是社会保护措施非直接受益者。

La spéculation sur les cours des denrées alimentaires a comme conséquence la flambée des prix.

价格飙升就是在粮食价格上进行投机明显证据

Mais il est clairement démontré que dans la région les conflits intra-étatiques se transforment rapidement en conflit interétatiques.

而,我们也看到在本分区域有非常明显证据表明,国内冲突太容易成为整个区域国家间冲突。

L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.

面对明显反面证据,假定市场无所不能时代已经结束。

Deuxièmement, en ce qui concerne l'embargo sur les diamants, il est tout aussi clair que celui-ci n'est pas très efficace.

第二,关于钻石禁运,同样有明显证据表明,它执行也不令人满意。

Le système des Nations Unies possède une somme importante d'éléments d'information qui démontrent l'impact dramatique des conflits armés sur les femmes.

联合国系统提出了武装冲突对妇女造成明显影响大量证据

Le Danemark a également fait état de l'existence d'éléments probants qui démontraient que des fonds illicites servaient à financer des actes terroristes.

丹麦还报告有明显证据表明,非法资金被用来资助恐怖义行动。

Estimant que la décision contredisait manifestement les éléments de preuve versés au dossier, la Cour d'appel a ordonné un nouveau jugement.

上诉法庭了解到这一判决与审判记录中包含证据明显抵触,决定复审。

Le relèvement des taux d'épargne parallèlement au changement démographique dans les pays où la population active est en augmentation n'apparaît toutefois pas clairement.

但是不存在明显证据说明劳动适龄人口增加国家储蓄率随着人口结构变化而上升。

Le fait que de nombreux pays adoptent les recommandations internationales est une autre preuve de l'effet tangible des projets de la Division.

说明统计司项目影响明显另一证据是许多国家采纳了国际建议。

La découverte quasi quotidienne de nouveaux charniers n'est que la preuve la plus évidente des atrocités commises par le régime de Saddam.

几乎每天都有新发现万人坑仅仅是萨达姆政权所犯下暴行明显证据

Nos analyses et recherches sur la taille et la forme du cratère ne nous permettent pas non plus de trancher nettement sur ce point.

我们对坑洞分析和研究也无法对爆炸是在地面或地下发生问题提供明显证据

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 明显的证据 的法语例句

用户正在搜索


带负荷起动, 带负荷运行, 带钢, 带钢钉轮胎, 带格的箱, 带给, 带功率运行, 带钩吊链, 带钩复滑车, 带钩滑轮,

相似单词


明显的缺点, 明显的事情, 明显的事实, 明显的相似, 明显的影射, 明显的证据, 明显地, 明显性, 明线光谱, 明效大验,
des preuves éclatantes 法 语 助 手

La preuve la plus visible en est la création de l'Union africaine (UA).

我认为最大明显证据是成立了非洲联盟。

Cela ressortait très clairement de l'extraordinaire accroissement de l'activité financière par rapport à l'activité productive.

最为明显证据就是与生产活动相比,金融活动显著增加。

Bien que ce phénomène continue d'évoluer, il y a des preuves observables de son existence.

这种责任虽然仍发展当中,已有明显证据表明其业已

Commercialement parlant, il apparaît très nettement que la certification ISM a une valeur réelle.

明显证据表明,《准则》验证商业上有实际价值。

Le Fonds s'efforce actuellement d'en démontrer plus clairement l'efficacité au niveau international.

目前儿童基金会努力国际上收集明显证据来证明其效用。

Il est manifeste que ces pays sont marginalisés à mesure que progresse la mondialisation.

明显证据证明,它们经济随着全球化推进而受到排斥。

Le Comité a conclu à l'impossibilité de préciser les effets que des doses plus faibles pourraient avoir.

会发现,没有明显证据可以证明低辐射剂量造成影响。

Mais il n'y a pas d'éléments qui manifestent que ces mesures aient permis des réductions de personnel.

但是,没有明显证据表明由于这些行动而导致工作人

On a pu constater que les enfants sont les principaux bénéficiaires indirects des mesures de protection sociale.

明显证据显示,儿童是社会保护措施主要非直接受益者。

La spéculation sur les cours des denrées alimentaires a comme conséquence la flambée des prix.

价格飙升就是粮食价格上进行投机明显证据

Mais il est clairement démontré que dans la région les conflits intra-étatiques se transforment rapidement en conflit interétatiques.

然而,我们也看到本分区域有非常明显证据表明,国内冲突太容易成为整个区域国家间冲突。

L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.

面对明显反面证据,假定市场无所不能时代已经结束。

Deuxièmement, en ce qui concerne l'embargo sur les diamants, il est tout aussi clair que celui-ci n'est pas très efficace.

第二,关于钻石禁运,同样有明显证据表明,它执行也不令人满意。

Le système des Nations Unies possède une somme importante d'éléments d'information qui démontrent l'impact dramatique des conflits armés sur les femmes.

联合国系统提出了武装冲突对妇女造成明显影响大量证据

Le Danemark a également fait état de l'existence d'éléments probants qui démontraient que des fonds illicites servaient à financer des actes terroristes.

丹麦报告有明显证据表明,非法资金被用来资助恐怖主义行动。

Estimant que la décision contredisait manifestement les éléments de preuve versés au dossier, la Cour d'appel a ordonné un nouveau jugement.

上诉法庭了解到这一判决与审判记录中包含证据明显抵触,决定复审。

Le relèvement des taux d'épargne parallèlement au changement démographique dans les pays où la population active est en augmentation n'apparaît toutefois pas clairement.

但是不明显证据说明劳动适龄人口增加国家储蓄率随着人口结构变化而上升。

Le fait que de nombreux pays adoptent les recommandations internationales est une autre preuve de l'effet tangible des projets de la Division.

说明统计司项目影响明显另一证据是许多国家采纳了国际建议。

La découverte quasi quotidienne de nouveaux charniers n'est que la preuve la plus évidente des atrocités commises par le régime de Saddam.

几乎每天都有新发现万人坑仅仅是萨达姆政权所犯下暴行明显证据

Nos analyses et recherches sur la taille et la forme du cratère ne nous permettent pas non plus de trancher nettement sur ce point.

我们对坑洞分析和研究也无法对爆炸是地面或地下发生问题提供明显证据

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 明显的证据 的法语例句

用户正在搜索


带红棕色的头发, 带厚花瓣的, 带滑轮货盘, 带话, 带坏, 带环, 带环眼板, 带黄色的, 带回来, 带火花塞的燃油喷嘴,

相似单词


明显的缺点, 明显的事情, 明显的事实, 明显的相似, 明显的影射, 明显的证据, 明显地, 明显性, 明线光谱, 明效大验,
des preuves éclatantes 法 语 助 手

La preuve la plus visible en est la création de l'Union africaine (UA).

我认为最大证据是成立了非洲联盟。

Cela ressortait très clairement de l'extraordinaire accroissement de l'activité financière par rapport à l'activité productive.

最为证据就是与生产活动相比,金融活动著增加。

Bien que ce phénomène continue d'évoluer, il y a des preuves observables de son existence.

这种责任虽然仍在发展当中,已有证据业已存在。

Commercialement parlant, il apparaît très nettement que la certification ISM a une valeur réelle.

还有证据,《准则》验证在商业上有实际价值。

Le Fonds s'efforce actuellement d'en démontrer plus clairement l'efficacité au niveau international.

目前儿童基金会努力在国际上收集证据来证效用。

Il est manifeste que ces pays sont marginalisés à mesure que progresse la mondialisation.

证据,它们经济随着全球化推进而受到排斥。

Le Comité a conclu à l'impossibilité de préciser les effets que des doses plus faibles pourraient avoir.

委员会发现,没有证据可以证低辐射剂量造成影响。

Mais il n'y a pas d'éléments qui manifestent que ces mesures aient permis des réductions de personnel.

但是,没有证据由于这些行动而导致工作人员减少。

On a pu constater que les enfants sont les principaux bénéficiaires indirects des mesures de protection sociale.

证据示,儿童是社会保护措施主要非直接受益者。

La spéculation sur les cours des denrées alimentaires a comme conséquence la flambée des prix.

价格飙升就是在粮食价格上进行投机证据

Mais il est clairement démontré que dans la région les conflits intra-étatiques se transforment rapidement en conflit interétatiques.

然而,我们也看到在本分区域有非常证据,国内冲突太容易成为整个区域国家间冲突。

L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.

面对反面证据,假定市场无所不能时代已经结束。

Deuxièmement, en ce qui concerne l'embargo sur les diamants, il est tout aussi clair que celui-ci n'est pas très efficace.

第二,关于钻石禁运,同样有证据,它执行也不令人满意。

Le système des Nations Unies possède une somme importante d'éléments d'information qui démontrent l'impact dramatique des conflits armés sur les femmes.

联合国系统提出了武装冲突对妇女造成影响大量证据

Le Danemark a également fait état de l'existence d'éléments probants qui démontraient que des fonds illicites servaient à financer des actes terroristes.

丹麦还报告有证据,非法资金被用来资助恐怖主义行动。

Estimant que la décision contredisait manifestement les éléments de preuve versés au dossier, la Cour d'appel a ordonné un nouveau jugement.

上诉法庭了解到这一判决与审判记录中包含证据抵触,决定复审。

Le relèvement des taux d'épargne parallèlement au changement démographique dans les pays où la population active est en augmentation n'apparaît toutefois pas clairement.

但是不存在证据劳动适龄人口增加国家储蓄率随着人口结构变化而上升。

Le fait que de nombreux pays adoptent les recommandations internationales est une autre preuve de l'effet tangible des projets de la Division.

统计司项目影响另一证据是许多国家采纳了国际建议。

La découverte quasi quotidienne de nouveaux charniers n'est que la preuve la plus évidente des atrocités commises par le régime de Saddam.

几乎每天都有新发现万人坑仅仅是萨达姆政权所犯下暴行证据

Nos analyses et recherches sur la taille et la forme du cratère ne nous permettent pas non plus de trancher nettement sur ce point.

我们对坑洞分析和研究也无法对爆炸是在地面或地下发生问题提供证据

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 明显的证据 的法语例句

用户正在搜索


带接头, 带紧边, 带劲, 带镜衣橱, 带酒香的桃子, 带锯, 带菌, 带菌者, 带壳咖啡豆, 带壳煮的溏心蛋,

相似单词


明显的缺点, 明显的事情, 明显的事实, 明显的相似, 明显的影射, 明显的证据, 明显地, 明显性, 明线光谱, 明效大验,
des preuves éclatantes 法 语 助 手

La preuve la plus visible en est la création de l'Union africaine (UA).

最大是成立了非洲联盟。

Cela ressortait très clairement de l'extraordinaire accroissement de l'activité financière par rapport à l'activité productive.

就是与生产活动相比,金融活动著增加。

Bien que ce phénomène continue d'évoluer, il y a des preuves observables de son existence.

这种责任虽然仍在发展当中,已有表明其业已存在。

Commercialement parlant, il apparaît très nettement que la certification ISM a une valeur réelle.

还有表明,《准则》在商业上有实际价值。

Le Fonds s'efforce actuellement d'en démontrer plus clairement l'efficacité au niveau international.

目前儿童基金会努力在国际上收集明其效用。

Il est manifeste que ces pays sont marginalisés à mesure que progresse la mondialisation.

明,它们经济随着全球化推进而受到排斥。

Le Comité a conclu à l'impossibilité de préciser les effets que des doses plus faibles pourraient avoir.

委员会发现,没有可以明低辐射剂量造成影响。

Mais il n'y a pas d'éléments qui manifestent que ces mesures aient permis des réductions de personnel.

但是,没有表明由于这些行动而导致工作人员减少。

On a pu constater que les enfants sont les principaux bénéficiaires indirects des mesures de protection sociale.

示,儿童是社会保护措施主要非直接受益者。

La spéculation sur les cours des denrées alimentaires a comme conséquence la flambée des prix.

价格飙升就是在粮食价格上进行投机

Mais il est clairement démontré que dans la région les conflits intra-étatiques se transforment rapidement en conflit interétatiques.

然而,们也看到在本分区域有非常表明,国内冲突太容易成整个区域国家间冲突。

L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.

面对反面,假定市场无所不能时代已经结束。

Deuxièmement, en ce qui concerne l'embargo sur les diamants, il est tout aussi clair que celui-ci n'est pas très efficace.

第二,关于钻石禁运,同样有表明,它执行也不令人满意。

Le système des Nations Unies possède une somme importante d'éléments d'information qui démontrent l'impact dramatique des conflits armés sur les femmes.

联合国系统提出了武装冲突对妇女造成影响大量

Le Danemark a également fait état de l'existence d'éléments probants qui démontraient que des fonds illicites servaient à financer des actes terroristes.

丹麦还报告有表明,非法资金被用来资助恐怖主义行动。

Estimant que la décision contredisait manifestement les éléments de preuve versés au dossier, la Cour d'appel a ordonné un nouveau jugement.

上诉法庭了解到这一判决与审判记录中包含抵触,决定复审。

Le relèvement des taux d'épargne parallèlement au changement démographique dans les pays où la population active est en augmentation n'apparaît toutefois pas clairement.

但是不存在说明劳动适龄人口增加国家储蓄率随着人口结构变化而上升。

Le fait que de nombreux pays adoptent les recommandations internationales est une autre preuve de l'effet tangible des projets de la Division.

说明统计司项目影响另一是许多国家采纳了国际建议。

La découverte quasi quotidienne de nouveaux charniers n'est que la preuve la plus évidente des atrocités commises par le régime de Saddam.

几乎每天都有新发现万人坑仅仅是萨达姆政权所犯下暴行

Nos analyses et recherches sur la taille et la forme du cratère ne nous permettent pas non plus de trancher nettement sur ce point.

们对坑洞分析和研究也无法对爆炸是在地面或地下发生问题提供

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指

显示所有包含 明显的证据 的法语例句

用户正在搜索


带来的东西, 带来好消息的人, 带来好运, 带来回音, 带来利润, 带来荣誉的, 带来严重后果, 带来一笔收入, 带来雨的, 带缆栓,

相似单词


明显的缺点, 明显的事情, 明显的事实, 明显的相似, 明显的影射, 明显的证据, 明显地, 明显性, 明线光谱, 明效大验,
des preuves éclatantes 法 语 助 手

La preuve la plus visible en est la création de l'Union africaine (UA).

我认为最大明显证据是成立了洲联盟。

Cela ressortait très clairement de l'extraordinaire accroissement de l'activité financière par rapport à l'activité productive.

最为明显证据就是与生产活动相比,金融活动显著增加。

Bien que ce phénomène continue d'évoluer, il y a des preuves observables de son existence.

虽然仍在发展当中,已有明显证据表明其业已存在。

Commercialement parlant, il apparaît très nettement que la certification ISM a une valeur réelle.

还有明显证据表明,《准则》验证在商业上有实际价值。

Le Fonds s'efforce actuellement d'en démontrer plus clairement l'efficacité au niveau international.

目前儿童基金会努力在国际上收集明显证据来证明其效用。

Il est manifeste que ces pays sont marginalisés à mesure que progresse la mondialisation.

明显证据证明,它们经济随着全球化推进而受到排斥。

Le Comité a conclu à l'impossibilité de préciser les effets que des doses plus faibles pourraient avoir.

委员会发现,没有明显证据可以证明低辐射剂量造成影响。

Mais il n'y a pas d'éléments qui manifestent que ces mesures aient permis des réductions de personnel.

但是,没有明显证据表明由于这些行动而导致工作人员减少。

On a pu constater que les enfants sont les principaux bénéficiaires indirects des mesures de protection sociale.

明显证据显示,儿童是社会保护措施主要受益者。

La spéculation sur les cours des denrées alimentaires a comme conséquence la flambée des prix.

价格飙升就是在粮食价格上进行投机明显证据

Mais il est clairement démontré que dans la région les conflits intra-étatiques se transforment rapidement en conflit interétatiques.

然而,我们也看到在本分区域有明显证据表明,国内冲突太容易成为整个区域国家间冲突。

L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.

面对明显反面证据,假定市场无所不能时代已经结束。

Deuxièmement, en ce qui concerne l'embargo sur les diamants, il est tout aussi clair que celui-ci n'est pas très efficace.

第二,关于钻石禁运,同样有明显证据表明,它执行也不令人满意。

Le système des Nations Unies possède une somme importante d'éléments d'information qui démontrent l'impact dramatique des conflits armés sur les femmes.

联合国系统提出了武装冲突对妇女造成明显影响大量证据

Le Danemark a également fait état de l'existence d'éléments probants qui démontraient que des fonds illicites servaient à financer des actes terroristes.

丹麦还报告有明显证据表明,法资金被用来资助恐怖主义行动。

Estimant que la décision contredisait manifestement les éléments de preuve versés au dossier, la Cour d'appel a ordonné un nouveau jugement.

上诉法庭了解到这一判决与审判记录中包含证据明显抵触,决定复审。

Le relèvement des taux d'épargne parallèlement au changement démographique dans les pays où la population active est en augmentation n'apparaît toutefois pas clairement.

但是不存在明显证据说明劳动适龄人口增加国家储蓄率随着人口结构变化而上升。

Le fait que de nombreux pays adoptent les recommandations internationales est une autre preuve de l'effet tangible des projets de la Division.

说明统计司项目影响明显另一证据是许多国家采纳了国际建议。

La découverte quasi quotidienne de nouveaux charniers n'est que la preuve la plus évidente des atrocités commises par le régime de Saddam.

几乎每天都有新发现万人坑仅仅是萨达姆政权所犯下暴行明显证据

Nos analyses et recherches sur la taille et la forme du cratère ne nous permettent pas non plus de trancher nettement sur ce point.

我们对坑洞分析和研究也无法对爆炸是在地面或地下发生问题提供明显证据

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 明显的证据 的法语例句

用户正在搜索


带路, 带路人, 带卵子的, 带螺旋盖瓶, 带绿色的, 带绿色呕吐, 带脉, 带瞄准镜的步枪, 带秒针时钟, 带摩擦音的,

相似单词


明显的缺点, 明显的事情, 明显的事实, 明显的相似, 明显的影射, 明显的证据, 明显地, 明显性, 明线光谱, 明效大验,
des preuves éclatantes 法 语 助 手

La preuve la plus visible en est la création de l'Union africaine (UA).

我认为最大明显是成立了非洲联盟。

Cela ressortait très clairement de l'extraordinaire accroissement de l'activité financière par rapport à l'activité productive.

最为明显就是与生产活动相比,金融活动显著增加。

Bien que ce phénomène continue d'évoluer, il y a des preuves observables de son existence.

这种责任虽然仍在发展当中,已有明显表明其业已存在。

Commercialement parlant, il apparaît très nettement que la certification ISM a une valeur réelle.

还有明显表明,《准则》在商业上有实际价值。

Le Fonds s'efforce actuellement d'en démontrer plus clairement l'efficacité au niveau international.

目前儿童基金会努力在国际上收集明显明其效用。

Il est manifeste que ces pays sont marginalisés à mesure que progresse la mondialisation.

明显明,它们经济随着全球化推进而受到排斥。

Le Comité a conclu à l'impossibilité de préciser les effets que des doses plus faibles pourraient avoir.

委员会发明显可以明低辐射剂量造成影响。

Mais il n'y a pas d'éléments qui manifestent que ces mesures aient permis des réductions de personnel.

但是,明显表明由于这些行动而导致工作人员减少。

On a pu constater que les enfants sont les principaux bénéficiaires indirects des mesures de protection sociale.

明显显示,儿童是社会保护措施主要非直接受益者。

La spéculation sur les cours des denrées alimentaires a comme conséquence la flambée des prix.

价格飙升就是在粮食价格上进行投机明显

Mais il est clairement démontré que dans la région les conflits intra-étatiques se transforment rapidement en conflit interétatiques.

然而,我们也看到在本分区域有非常明显表明,国内冲突太容易成为整个区域国家间冲突。

L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.

面对明显反面,假定市场无所不能时代已经结束。

Deuxièmement, en ce qui concerne l'embargo sur les diamants, il est tout aussi clair que celui-ci n'est pas très efficace.

第二,关于钻石禁运,同样有明显表明,它执行也不令人满意。

Le système des Nations Unies possède une somme importante d'éléments d'information qui démontrent l'impact dramatique des conflits armés sur les femmes.

联合国系统提出了武装冲突对妇女造成明显影响大量

Le Danemark a également fait état de l'existence d'éléments probants qui démontraient que des fonds illicites servaient à financer des actes terroristes.

丹麦还报告有明显表明,非法资金被用资助恐怖主义行动。

Estimant que la décision contredisait manifestement les éléments de preuve versés au dossier, la Cour d'appel a ordonné un nouveau jugement.

上诉法庭了解到这一判决与审判记录中包含明显抵触,决定复审。

Le relèvement des taux d'épargne parallèlement au changement démographique dans les pays où la population active est en augmentation n'apparaît toutefois pas clairement.

但是不存在明显说明劳动适龄人口增加国家储蓄率随着人口结构变化而上升。

Le fait que de nombreux pays adoptent les recommandations internationales est une autre preuve de l'effet tangible des projets de la Division.

说明统计司项目影响明显另一是许多国家采纳了国际建议。

La découverte quasi quotidienne de nouveaux charniers n'est que la preuve la plus évidente des atrocités commises par le régime de Saddam.

几乎每天都有新发万人坑仅仅是萨达姆政权所犯下暴行明显

Nos analyses et recherches sur la taille et la forme du cratère ne nous permettent pas non plus de trancher nettement sur ce point.

我们对坑洞分析和研究也无法对爆炸是在地面或地下发生问题提供明显

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指

显示所有包含 明显的证据 的法语例句

用户正在搜索


带坡口焊缝, 带齐必需品, 带齐滑雪用品, 带气泡混凝土, 带切口的, 带挈, 带青色的, 带倾向性的报纸, 带倾向性的解释, 带球,

相似单词


明显的缺点, 明显的事情, 明显的事实, 明显的相似, 明显的影射, 明显的证据, 明显地, 明显性, 明线光谱, 明效大验,