法语助手
  • 关闭
kuàng kè
manquer des classes; sécher les cours, faire l'école buissonnière

Il a séché le cours.

旷课

L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.

不能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。

Il y a beaucoup d'absentéisme à l'école et beaucoup d'abandons scolaires.

我们遇到了旷课和辍学问题。

Elles ne pouvaient pas se laver pendant leur cycle menstruel et manquaient donc l'école tous les mois.

她们在月经期间无法清洗,所以旷课

Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.

许多这些儿童是因为旷课和不服从父母而被监禁

Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.

目前正在采扭转日益严重旷课和辍学趋势。

Toutefois, de nombreuses activités sont organisées pour prévenir l'absentéisme et l'abandon scolaire tant parmi les filles que les garçons.

然而,为防止男女旷课和辍学组织了不少活动。

Les problèmes d'absentéisme, de pratiques sexuelles irresponsables, de toxicomanie et de violence ont envahi le système éducatif.

旷课、不负责任性行为、恶习、吸毒和暴力都渗透到学校系统。

Les actions menées dans le secteur de l'éducation ont surtout consisté à remédier à l'absentéisme dû à l'insécurité alimentaire.

在教育方面介入重点是避免因缺乏粮食安全而造成学旷课

Le Comité s'inquiète du faible niveau d'instruction des filles et notamment des taux d'analphabétisme, d'absentéisme et d'abandon scolaire élevés.

委员会关注女孩教育程度低问题,尤其是女孩识字率低及旷课率和辍学率高问题。

Les risques de renvoi temporaire ou définitif et d'absentéisme scolaire sont plus élevés pour les Maoris que pour les non-Maoris.

与非毛利学,毛利学更有可能停学、退学、旷课或被开除;通常更可能提早离校且学历较低。

L'école buissonnière, de mauvais résultats scolaires, l'abandon scolaire, l'abandon du foyer et la toxicomanie sont des caractéristiques du comportement communes à ces enfants.

逃学旷课、成绩差、退学、离家出走和吸毒是共同具有行为特色。

Depuis de nombreuses années le gouvernement est déterminé à réduire l'absentéisme et à veiller à ce que les jeunes aillent jusqu'au bout de leur scolarité obligatoire.

多年来政府一直在千方百计减少旷课现象,确保青少年能完成义务教育。

Les études d'impact et de viabilité réalisées sur l'initiative WASH dans des écoles d'Afrique et d'Asie ont montré qu'une application réussie réduisait l'absentéisme parmi les filles.

就饮用水、环卫和讲卫运动在非洲和亚洲学校中影响和可持续性开展研究指出,成功执行这些显著减少了女旷课情况。

Les bases ont été jetées avec le récent lancement d'une campagne contre l'absentéisme, une approche interinstitutionnelle coordonnée par la direction du bien-être scolaire du Ministère de l'éducation.

最近在教育部学校福利司协调下开展旷课运动为上述奠定了基础。

Bien qu'il soit difficile d'en être sûr, il est vraisemblable que des enfants qui n'étaient pas inscrits à l'école aient également quitté le camp sans qu'on s'en aperçoive.

旷课儿童情况虽然很难查实,但很可能也已经在无人注意时离开难民营。

Ce système, qui se connecte par l'Internet, permet aux enseignants, aux parents et aux administrateurs de suivre l'évolution de l'élève, en classe ou hors de l'école (absentéisme, retard, etc.).

可以通过互联网进入这个系统,使教师、父母和行政人员可以跟踪学学习成绩和社交方面进步,以及逃学、迟到和旷课情况。

Il est préoccupé par la diminution des inscriptions dans les écoles maternelles et par la persistance de taux élevés d'abandon, de redoublement et d'absentéisme dans les écoles primaires et secondaires.

委员会对学前教育入学人数日趋减少,以及小学和初中持续高辍学率、留级率和旷课率,感到关切。

Au cours de l'année écoulée, un certain nombre d'initiatives se sont poursuivies qui visent à encourager les élèves à rester à l'école et à donner aux établissements les moyens d'aider les élèves en difficulté.

这些行动包括《减少退学人数倡议》、降低旷课率倡议、另类教育方案及资助学校实行帮助学习可能有困难学创新教育方案。

Rien n'est prévu pour remédier au problème de la non-scolarisation et de l'absentéisme des enfants roms et manouches, comme la mise en place d'un système d'enseignants itinérants (non titulaires de classe) qui iraient à la rencontre des familles.

没有政策处理罗姆和马努沙儿童失学和旷课问题,如提供巡回(无教室)教师到家中授课。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旷课 的法语例句

用户正在搜索


初步意见, 初步蒸馏, 初产妇, 初潮, 初出茅庐, 初出茅庐的, 初出茅庐的作家, 初创, 初创时期, 初春,

相似单词


旷古迄今, 旷古未闻, 旷古未有, 旷久, 旷久未见, 旷课, 旷阔, 旷离职守, 旷男, 旷男怨女,
kuàng kè
manquer des classes; sécher les cours, faire l'école buissonnière

Il a séché le cours.

L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.

不能容忍、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。

Il y a beaucoup d'absentéisme à l'école et beaucoup d'abandons scolaires.

我们遇到了和辍问题。

Elles ne pouvaient pas se laver pendant leur cycle menstruel et manquaient donc l'école tous les mois.

她们在月经期间洗,所以

Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.

许多这些儿童是因为和不服从父母而被监禁

Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.

目前正在采取措施扭转日益严重和辍趋势。

Toutefois, de nombreuses activités sont organisées pour prévenir l'absentéisme et l'abandon scolaire tant parmi les filles que les garçons.

然而,为防止男女生和辍组织了不少活动。

Les problèmes d'absentéisme, de pratiques sexuelles irresponsables, de toxicomanie et de violence ont envahi le système éducatif.

、不负责任性行为、恶习、吸毒和暴力都渗透到校系统。

Les actions menées dans le secteur de l'éducation ont surtout consisté à remédier à l'absentéisme dû à l'insécurité alimentaire.

在教育方面介入措施重点是避免因缺乏粮食安全而造成

Le Comité s'inquiète du faible niveau d'instruction des filles et notamment des taux d'analphabétisme, d'absentéisme et d'abandon scolaire élevés.

委员会关注女孩教育程度低问题,尤其是女孩识字率低及率和辍率高问题。

Les risques de renvoi temporaire ou définitif et d'absentéisme scolaire sont plus élevés pour les Maoris que pour les non-Maoris.

与非毛利生相比,毛利生更有可能停、退或被开除;通常更可能提早离校且历较低。

L'école buissonnière, de mauvais résultats scolaires, l'abandon scolaire, l'abandon du foyer et la toxicomanie sont des caractéristiques du comportement communes à ces enfants.

、成绩差、退、离家出走和吸毒是共同具有行为特色。

Depuis de nombreuses années le gouvernement est déterminé à réduire l'absentéisme et à veiller à ce que les jeunes aillent jusqu'au bout de leur scolarité obligatoire.

多年来政府一直在千方百计减少现象,确保青少年能完成义务教育。

Les études d'impact et de viabilité réalisées sur l'initiative WASH dans des écoles d'Afrique et d'Asie ont montré qu'une application réussie réduisait l'absentéisme parmi les filles.

就饮用水、环卫和讲卫生运动在非洲和亚洲校中影响和可持续性开展研究指出,成功执行这些措施显著减少了女生情况。

Les bases ont été jetées avec le récent lancement d'une campagne contre l'absentéisme, une approche interinstitutionnelle coordonnée par la direction du bien-être scolaire du Ministère de l'éducation.

最近在教育部校福利司协调下开展运动为上述措施奠定了基础。

Bien qu'il soit difficile d'en être sûr, il est vraisemblable que des enfants qui n'étaient pas inscrits à l'école aient également quitté le camp sans qu'on s'en aperçoive.

儿童情况虽然很难查实,但很可能也已经在人注意时离开难民营。

Ce système, qui se connecte par l'Internet, permet aux enseignants, aux parents et aux administrateurs de suivre l'évolution de l'élève, en classe ou hors de l'école (absentéisme, retard, etc.).

可以通过互联网进入这个系统,使教师、父母和行政人员可以跟踪习成绩和社交方面进步,以及、迟到和情况。

Il est préoccupé par la diminution des inscriptions dans les écoles maternelles et par la persistance de taux élevés d'abandon, de redoublement et d'absentéisme dans les écoles primaires et secondaires.

委员会对前教育人数日趋减少,以及小和初中持续高辍率、留级率和率,感到关切。

Au cours de l'année écoulée, un certain nombre d'initiatives se sont poursuivies qui visent à encourager les élèves à rester à l'école et à donner aux établissements les moyens d'aider les élèves en difficulté.

这些行动包括《减少退人数倡议》、降低率倡议、另类教育方案及资助校实行帮助习可能有困难创新教育方案。

Rien n'est prévu pour remédier au problème de la non-scolarisation et de l'absentéisme des enfants roms et manouches, comme la mise en place d'un système d'enseignants itinérants (non titulaires de classe) qui iraient à la rencontre des familles.

没有政策处理罗姆和马努沙儿童失问题,比如提供巡回(教室)教师到家中授课。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旷课 的法语例句

用户正在搜索


初次开采, 初次使用, 初次踏进社会, 初次训练[指马], 初次用某物, 初等, 初等的, 初等教育, 初等教育毕业证书, 初等数学,

相似单词


旷古迄今, 旷古未闻, 旷古未有, 旷久, 旷久未见, 旷课, 旷阔, 旷离职守, 旷男, 旷男怨女,
kuàng kè
manquer des classes; sécher les cours, faire l'école buissonnière

Il a séché le cours.

旷课

L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.

不能容忍旷课、缺勤,因此等自暴自弃行者注定

Il y a beaucoup d'absentéisme à l'école et beaucoup d'abandons scolaires.

我们遇到了旷课和辍学问题。

Elles ne pouvaient pas se laver pendant leur cycle menstruel et manquaient donc l'école tous les mois.

她们在月经期间无法清洗,所以旷课

Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.

许多这些儿童是因旷课和不服从父母而被监禁

Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.

目前正在采取措施扭转日益严重旷课和辍学趋势。

Toutefois, de nombreuses activités sont organisées pour prévenir l'absentéisme et l'abandon scolaire tant parmi les filles que les garçons.

然而,防止男女生旷课和辍学组织了不少活动。

Les problèmes d'absentéisme, de pratiques sexuelles irresponsables, de toxicomanie et de violence ont envahi le système éducatif.

旷课、不负责任性行、恶习、吸毒和暴力都渗透到学校系统。

Les actions menées dans le secteur de l'éducation ont surtout consisté à remédier à l'absentéisme dû à l'insécurité alimentaire.

在教育方面介入措施重点是避免因缺乏粮食安全而造成学生旷课

Le Comité s'inquiète du faible niveau d'instruction des filles et notamment des taux d'analphabétisme, d'absentéisme et d'abandon scolaire élevés.

委员会关注女孩教育程度低问题,尤其是女孩识字率低及旷课率和辍学率高问题。

Les risques de renvoi temporaire ou définitif et d'absentéisme scolaire sont plus élevés pour les Maoris que pour les non-Maoris.

与非毛利学生相比,毛利学生更有可能停学、退学、旷课或被开除;通常更可能提早离校且学历较低。

L'école buissonnière, de mauvais résultats scolaires, l'abandon scolaire, l'abandon du foyer et la toxicomanie sont des caractéristiques du comportement communes à ces enfants.

逃学旷课、成绩差、退学、离家出走和吸毒是共同具有

Depuis de nombreuses années le gouvernement est déterminé à réduire l'absentéisme et à veiller à ce que les jeunes aillent jusqu'au bout de leur scolarité obligatoire.

多年来政府一直在千方百计减少旷课现象,确保青少年能完成义务教育。

Les études d'impact et de viabilité réalisées sur l'initiative WASH dans des écoles d'Afrique et d'Asie ont montré qu'une application réussie réduisait l'absentéisme parmi les filles.

就饮用水、环卫和讲卫生运动在非洲和亚洲学校中影响和可持续性开展研究指出,成功执行这些措施显著减少了女生旷课情况。

Les bases ont été jetées avec le récent lancement d'une campagne contre l'absentéisme, une approche interinstitutionnelle coordonnée par la direction du bien-être scolaire du Ministère de l'éducation.

最近在教育部学校福利司协调下开展旷课运动上述措施奠定了基础。

Bien qu'il soit difficile d'en être sûr, il est vraisemblable que des enfants qui n'étaient pas inscrits à l'école aient également quitté le camp sans qu'on s'en aperçoive.

旷课儿童情况虽然很难查实,但很可能也已经在无人注意时离开难民营。

Ce système, qui se connecte par l'Internet, permet aux enseignants, aux parents et aux administrateurs de suivre l'évolution de l'élève, en classe ou hors de l'école (absentéisme, retard, etc.).

可以通过互联网进入这个系统,使教师、父母和行政人员可以跟踪学生学习成绩和社交方面进步,以及逃学、迟到和旷课情况。

Il est préoccupé par la diminution des inscriptions dans les écoles maternelles et par la persistance de taux élevés d'abandon, de redoublement et d'absentéisme dans les écoles primaires et secondaires.

委员会对学前教育入学人数日趋减少,以及小学和初中持续高辍学率、留级率和旷课率,感到关切。

Au cours de l'année écoulée, un certain nombre d'initiatives se sont poursuivies qui visent à encourager les élèves à rester à l'école et à donner aux établissements les moyens d'aider les élèves en difficulté.

这些行动包括《减少退学人数倡议》、降低旷课率倡议、另类教育方案及资助学校实行帮助学习可能有困难学生创新教育方案。

Rien n'est prévu pour remédier au problème de la non-scolarisation et de l'absentéisme des enfants roms et manouches, comme la mise en place d'un système d'enseignants itinérants (non titulaires de classe) qui iraient à la rencontre des familles.

没有政策处理罗姆和马努沙儿童学和旷课问题,比如提供巡回(无教室)教师到家中授课。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旷课 的法语例句

用户正在搜索


初加工, 初见, 初见成效, 初交, 初进社交界, 初具规模, 初勘, 初看起来, 初刻本, 初亏,

相似单词


旷古迄今, 旷古未闻, 旷古未有, 旷久, 旷久未见, 旷课, 旷阔, 旷离职守, 旷男, 旷男怨女,
kuàng kè
manquer des classes; sécher les cours, faire l'école buissonnière

Il a séché le cours.

旷课

L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.

旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。

Il y a beaucoup d'absentéisme à l'école et beaucoup d'abandons scolaires.

我们遇到了旷课和辍学问题。

Elles ne pouvaient pas se laver pendant leur cycle menstruel et manquaient donc l'école tous les mois.

她们在月经期间无法清洗,所以旷课

Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.

许多这些儿童是因为旷课服从父母而被监禁

Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.

目前正在采取措施扭转日益严重旷课和辍学趋势。

Toutefois, de nombreuses activités sont organisées pour prévenir l'absentéisme et l'abandon scolaire tant parmi les filles que les garçons.

然而,为防止男女生旷课和辍学组织了少活动。

Les problèmes d'absentéisme, de pratiques sexuelles irresponsables, de toxicomanie et de violence ont envahi le système éducatif.

旷课负责任性行为、恶习、吸毒和暴力都渗透到学校系统。

Les actions menées dans le secteur de l'éducation ont surtout consisté à remédier à l'absentéisme dû à l'insécurité alimentaire.

在教育方面介入措施重点是避免因缺乏粮食安全而造成学生旷课

Le Comité s'inquiète du faible niveau d'instruction des filles et notamment des taux d'analphabétisme, d'absentéisme et d'abandon scolaire élevés.

委员会关注女孩教育程度低问题,尤其是女孩识字率低及旷课率和辍学率高问题。

Les risques de renvoi temporaire ou définitif et d'absentéisme scolaire sont plus élevés pour les Maoris que pour les non-Maoris.

与非毛利学生相比,毛利学生更有可停学、退学、旷课或被开除;通常更可提早离校且学历较低。

L'école buissonnière, de mauvais résultats scolaires, l'abandon scolaire, l'abandon du foyer et la toxicomanie sont des caractéristiques du comportement communes à ces enfants.

逃学旷课、成绩差、退学、离家出走和吸毒是共同具有行为特色。

Depuis de nombreuses années le gouvernement est déterminé à réduire l'absentéisme et à veiller à ce que les jeunes aillent jusqu'au bout de leur scolarité obligatoire.

多年来政府一直在千方百计减少旷课现象,少年完成义务教育。

Les études d'impact et de viabilité réalisées sur l'initiative WASH dans des écoles d'Afrique et d'Asie ont montré qu'une application réussie réduisait l'absentéisme parmi les filles.

就饮用水、环卫和讲卫生运动在非洲和亚洲学校中影响和可持续性开展研究指出,成功执行这些措施显著减少了女生旷课情况。

Les bases ont été jetées avec le récent lancement d'une campagne contre l'absentéisme, une approche interinstitutionnelle coordonnée par la direction du bien-être scolaire du Ministère de l'éducation.

最近在教育部学校福利司协调下开展旷课运动为上述措施奠定了基础。

Bien qu'il soit difficile d'en être sûr, il est vraisemblable que des enfants qui n'étaient pas inscrits à l'école aient également quitté le camp sans qu'on s'en aperçoive.

旷课儿童情况虽然很难查实,但很可也已经在无人注意时离开难民营。

Ce système, qui se connecte par l'Internet, permet aux enseignants, aux parents et aux administrateurs de suivre l'évolution de l'élève, en classe ou hors de l'école (absentéisme, retard, etc.).

可以通过互联网进入这个系统,使教师、父母和行政人员可以跟踪学生学习成绩和社交方面进步,以及逃学、迟到和旷课情况。

Il est préoccupé par la diminution des inscriptions dans les écoles maternelles et par la persistance de taux élevés d'abandon, de redoublement et d'absentéisme dans les écoles primaires et secondaires.

委员会对学前教育入学人数日趋减少,以及小学和初中持续高辍学率、留级率和旷课率,感到关切。

Au cours de l'année écoulée, un certain nombre d'initiatives se sont poursuivies qui visent à encourager les élèves à rester à l'école et à donner aux établissements les moyens d'aider les élèves en difficulté.

这些行动包括《减少退学人数倡议》、降低旷课率倡议、另类教育方案及资助学校实行帮助学习可有困难学生创新教育方案。

Rien n'est prévu pour remédier au problème de la non-scolarisation et de l'absentéisme des enfants roms et manouches, comme la mise en place d'un système d'enseignants itinérants (non titulaires de classe) qui iraient à la rencontre des familles.

没有政策处理罗姆和马努沙儿童失学和旷课问题,比如提供巡回(无教室)教师到家中授课。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旷课 的法语例句

用户正在搜索


初露头角, 初露头角的才干, 初眠期, 初民, 初末质量比, 初年, 初凝, 初胚变异, 初评, 初期,

相似单词


旷古迄今, 旷古未闻, 旷古未有, 旷久, 旷久未见, 旷课, 旷阔, 旷离职守, 旷男, 旷男怨女,
kuàng kè
manquer des classes; sécher les cours, faire l'école buissonnière

Il a séché le cours.

旷课

L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.

不能容忍旷课、缺勤,因此等自暴自弃注定要失败。

Il y a beaucoup d'absentéisme à l'école et beaucoup d'abandons scolaires.

我们遇到了旷课和辍学问题。

Elles ne pouvaient pas se laver pendant leur cycle menstruel et manquaient donc l'école tous les mois.

她们在月经期间无法清洗,所以旷课

Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.

许多这些儿童是因旷课和不服从父母而被监禁

Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.

目前正在采取措施扭转日益严重旷课和辍学趋势。

Toutefois, de nombreuses activités sont organisées pour prévenir l'absentéisme et l'abandon scolaire tant parmi les filles que les garçons.

然而,防止男女生旷课和辍学组织了不少活动。

Les problèmes d'absentéisme, de pratiques sexuelles irresponsables, de toxicomanie et de violence ont envahi le système éducatif.

旷课、不负责任、恶习、吸毒和暴力都渗透到学校系统。

Les actions menées dans le secteur de l'éducation ont surtout consisté à remédier à l'absentéisme dû à l'insécurité alimentaire.

在教育方面介入措施重点是避免因缺乏粮食安全而造成学生旷课

Le Comité s'inquiète du faible niveau d'instruction des filles et notamment des taux d'analphabétisme, d'absentéisme et d'abandon scolaire élevés.

委员会关注女孩教育程度低问题,尤其是女孩识字率低及旷课率和辍学率高问题。

Les risques de renvoi temporaire ou définitif et d'absentéisme scolaire sont plus élevés pour les Maoris que pour les non-Maoris.

与非毛利学生相比,毛利学生更有可能停学、退学、旷课或被开除;通常更可能提早离校且学历较低。

L'école buissonnière, de mauvais résultats scolaires, l'abandon scolaire, l'abandon du foyer et la toxicomanie sont des caractéristiques du comportement communes à ces enfants.

逃学旷课、成绩差、退学、离家出走和吸毒是共同具有特色。

Depuis de nombreuses années le gouvernement est déterminé à réduire l'absentéisme et à veiller à ce que les jeunes aillent jusqu'au bout de leur scolarité obligatoire.

多年一直在千方百计减少旷课现象,确保青少年能完成义务教育。

Les études d'impact et de viabilité réalisées sur l'initiative WASH dans des écoles d'Afrique et d'Asie ont montré qu'une application réussie réduisait l'absentéisme parmi les filles.

就饮用水、环卫和讲卫生运动在非洲和亚洲学校中影响和可持续性开展研究指出,成功执这些措施显著减少了女生旷课情况。

Les bases ont été jetées avec le récent lancement d'une campagne contre l'absentéisme, une approche interinstitutionnelle coordonnée par la direction du bien-être scolaire du Ministère de l'éducation.

最近在教育部学校福利司协调下开展旷课运动上述措施奠定了基础。

Bien qu'il soit difficile d'en être sûr, il est vraisemblable que des enfants qui n'étaient pas inscrits à l'école aient également quitté le camp sans qu'on s'en aperçoive.

旷课儿童情况虽然很难查实,但很可能也已经在无人注意时离开难民营。

Ce système, qui se connecte par l'Internet, permet aux enseignants, aux parents et aux administrateurs de suivre l'évolution de l'élève, en classe ou hors de l'école (absentéisme, retard, etc.).

可以通过互联网进入这个系统,使教师、父母和人员可以跟踪学生学习成绩和社交方面进步,以及逃学、迟到和旷课情况。

Il est préoccupé par la diminution des inscriptions dans les écoles maternelles et par la persistance de taux élevés d'abandon, de redoublement et d'absentéisme dans les écoles primaires et secondaires.

委员会对学前教育入学人数日趋减少,以及小学和初中持续高辍学率、留级率和旷课率,感到关切。

Au cours de l'année écoulée, un certain nombre d'initiatives se sont poursuivies qui visent à encourager les élèves à rester à l'école et à donner aux établissements les moyens d'aider les élèves en difficulté.

这些动包括《减少退学人数倡议》、降低旷课率倡议、另类教育方案及资助学校实帮助学习可能有困难学生创新教育方案。

Rien n'est prévu pour remédier au problème de la non-scolarisation et de l'absentéisme des enfants roms et manouches, comme la mise en place d'un système d'enseignants itinérants (non titulaires de classe) qui iraient à la rencontre des familles.

没有策处理罗姆和马努沙儿童失学和旷课问题,比如提供巡回(无教室)教师到家中授课。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旷课 的法语例句

用户正在搜索


初丧, 初涉某职业, 初审, 初审法庭, 初生, 初生奥氏体, 初生代无性系, 初生构造, 初生红, 初生目闭,

相似单词


旷古迄今, 旷古未闻, 旷古未有, 旷久, 旷久未见, 旷课, 旷阔, 旷离职守, 旷男, 旷男怨女,
kuàng kè
manquer des classes; sécher les cours, faire l'école buissonnière

Il a séché le cours.

旷课

L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.

容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。

Il y a beaucoup d'absentéisme à l'école et beaucoup d'abandons scolaires.

我们遇到了旷课和辍学问题。

Elles ne pouvaient pas se laver pendant leur cycle menstruel et manquaient donc l'école tous les mois.

她们在月经期间无法清洗,所以旷课

Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.

许多这些因为旷课和不服从父母而被监禁

Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.

目前正在采取措施扭转日益严重旷课和辍学趋势。

Toutefois, de nombreuses activités sont organisées pour prévenir l'absentéisme et l'abandon scolaire tant parmi les filles que les garçons.

然而,为防止男女生旷课和辍学组织了不少活动。

Les problèmes d'absentéisme, de pratiques sexuelles irresponsables, de toxicomanie et de violence ont envahi le système éducatif.

旷课、不负责任性行为、恶习、吸毒和暴力都渗透到学校系统。

Les actions menées dans le secteur de l'éducation ont surtout consisté à remédier à l'absentéisme dû à l'insécurité alimentaire.

在教育方面介入措施重点避免因缺乏粮食安全而造成学生旷课

Le Comité s'inquiète du faible niveau d'instruction des filles et notamment des taux d'analphabétisme, d'absentéisme et d'abandon scolaire élevés.

委员会关注女孩教育程度低问题,尤其女孩识字率低及旷课率和辍学率高问题。

Les risques de renvoi temporaire ou définitif et d'absentéisme scolaire sont plus élevés pour les Maoris que pour les non-Maoris.

与非毛利学生相比,毛利学生停学、退学、旷课或被开除;通常提早离校且学历较低。

L'école buissonnière, de mauvais résultats scolaires, l'abandon scolaire, l'abandon du foyer et la toxicomanie sont des caractéristiques du comportement communes à ces enfants.

逃学旷课、成绩差、退学、离家出走和吸毒共同具有行为特色。

Depuis de nombreuses années le gouvernement est déterminé à réduire l'absentéisme et à veiller à ce que les jeunes aillent jusqu'au bout de leur scolarité obligatoire.

多年来政府一直在千方百计减少旷课现象,确保青少年完成义务教育。

Les études d'impact et de viabilité réalisées sur l'initiative WASH dans des écoles d'Afrique et d'Asie ont montré qu'une application réussie réduisait l'absentéisme parmi les filles.

就饮用水、环卫和讲卫生运动在非洲和亚洲学校中影响和持续性开展研究指出,成功执行这些措施显著减少了女生旷课情况。

Les bases ont été jetées avec le récent lancement d'une campagne contre l'absentéisme, une approche interinstitutionnelle coordonnée par la direction du bien-être scolaire du Ministère de l'éducation.

最近在教育部学校福利司协调下开展旷课运动为上述措施奠定了基础。

Bien qu'il soit difficile d'en être sûr, il est vraisemblable que des enfants qui n'étaient pas inscrits à l'école aient également quitté le camp sans qu'on s'en aperçoive.

旷课情况虽然很难查实,但很也已经在无人注意时离开难民营。

Ce système, qui se connecte par l'Internet, permet aux enseignants, aux parents et aux administrateurs de suivre l'évolution de l'élève, en classe ou hors de l'école (absentéisme, retard, etc.).

以通过互联网进入这个系统,使教师、父母和行政人员以跟踪学生学习成绩和社交方面进步,以及逃学、迟到和旷课情况。

Il est préoccupé par la diminution des inscriptions dans les écoles maternelles et par la persistance de taux élevés d'abandon, de redoublement et d'absentéisme dans les écoles primaires et secondaires.

委员会对学前教育入学人数日趋减少,以及小学和初中持续高辍学率、留级率和旷课率,感到关切。

Au cours de l'année écoulée, un certain nombre d'initiatives se sont poursuivies qui visent à encourager les élèves à rester à l'école et à donner aux établissements les moyens d'aider les élèves en difficulté.

这些行动包括《减少退学人数倡议》、降低旷课率倡议、另类教育方案及资助学校实行帮助学习有困难学生创新教育方案。

Rien n'est prévu pour remédier au problème de la non-scolarisation et de l'absentéisme des enfants roms et manouches, comme la mise en place d'un système d'enseignants itinérants (non titulaires de classe) qui iraient à la rencontre des familles.

没有政策处理罗姆和马努沙失学和旷课问题,比如提供巡回(无教室)教师到家中授课。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旷课 的法语例句

用户正在搜索


初始, 初始大气, 初始浮力, 初始化, 初始裂纹, 初始压力, 初始状态, 初试, 初试备取的, 初试备取者,

相似单词


旷古迄今, 旷古未闻, 旷古未有, 旷久, 旷久未见, 旷课, 旷阔, 旷离职守, 旷男, 旷男怨女,
kuàng kè
manquer des classes; sécher les cours, faire l'école buissonnière

Il a séché le cours.

旷课

L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.

不能容忍旷课、缺勤,为此等自暴自弃行为者注定要失败。

Il y a beaucoup d'absentéisme à l'école et beaucoup d'abandons scolaires.

我们遇到了旷课和辍学问题。

Elles ne pouvaient pas se laver pendant leur cycle menstruel et manquaient donc l'école tous les mois.

她们在月经期间无法清洗,所以旷课

Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.

许多这些儿旷课和不服从父母而被监禁

Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.

目前正在采取措施扭转日益严重旷课和辍学趋势。

Toutefois, de nombreuses activités sont organisées pour prévenir l'absentéisme et l'abandon scolaire tant parmi les filles que les garçons.

然而,为防止男女生旷课和辍学组织了不少活动。

Les problèmes d'absentéisme, de pratiques sexuelles irresponsables, de toxicomanie et de violence ont envahi le système éducatif.

旷课、不负责任性行为、恶习、吸毒和暴力都渗透到学校系统。

Les actions menées dans le secteur de l'éducation ont surtout consisté à remédier à l'absentéisme dû à l'insécurité alimentaire.

在教育方面介入措施重点避免缺乏粮食安全而造成学生旷课

Le Comité s'inquiète du faible niveau d'instruction des filles et notamment des taux d'analphabétisme, d'absentéisme et d'abandon scolaire élevés.

委员会关注女孩教育程度低问题,尤其女孩识字率低及旷课率和辍学率高问题。

Les risques de renvoi temporaire ou définitif et d'absentéisme scolaire sont plus élevés pour les Maoris que pour les non-Maoris.

与非毛利学生相比,毛利学生能停学、退学、旷课或被开除;通能提早离校且学历较低。

L'école buissonnière, de mauvais résultats scolaires, l'abandon scolaire, l'abandon du foyer et la toxicomanie sont des caractéristiques du comportement communes à ces enfants.

逃学旷课、成绩差、退学、离家出走和吸毒共同具有行为特色。

Depuis de nombreuses années le gouvernement est déterminé à réduire l'absentéisme et à veiller à ce que les jeunes aillent jusqu'au bout de leur scolarité obligatoire.

多年来政府一直在千方百计减少旷课现象,确保青少年能完成义务教育。

Les études d'impact et de viabilité réalisées sur l'initiative WASH dans des écoles d'Afrique et d'Asie ont montré qu'une application réussie réduisait l'absentéisme parmi les filles.

就饮用水、环卫和讲卫生运动在非洲和亚洲学校中影响和持续性开展研究指出,成功执行这些措施显著减少了女生旷课情况。

Les bases ont été jetées avec le récent lancement d'une campagne contre l'absentéisme, une approche interinstitutionnelle coordonnée par la direction du bien-être scolaire du Ministère de l'éducation.

最近在教育部学校福利司协调下开展旷课运动为上述措施奠定了基础。

Bien qu'il soit difficile d'en être sûr, il est vraisemblable que des enfants qui n'étaient pas inscrits à l'école aient également quitté le camp sans qu'on s'en aperçoive.

旷课情况虽然很难查实,但很能也已经在无人注意时离开难民营。

Ce système, qui se connecte par l'Internet, permet aux enseignants, aux parents et aux administrateurs de suivre l'évolution de l'élève, en classe ou hors de l'école (absentéisme, retard, etc.).

以通过互联网进入这个系统,使教师、父母和行政人员以跟踪学生学习成绩和社交方面进步,以及逃学、迟到和旷课情况。

Il est préoccupé par la diminution des inscriptions dans les écoles maternelles et par la persistance de taux élevés d'abandon, de redoublement et d'absentéisme dans les écoles primaires et secondaires.

委员会对学前教育入学人数日趋减少,以及小学和初中持续高辍学率、留级率和旷课率,感到关切。

Au cours de l'année écoulée, un certain nombre d'initiatives se sont poursuivies qui visent à encourager les élèves à rester à l'école et à donner aux établissements les moyens d'aider les élèves en difficulté.

这些行动包括《减少退学人数倡议》、降低旷课率倡议、另类教育方案及资助学校实行帮助学习能有困难学生创新教育方案。

Rien n'est prévu pour remédier au problème de la non-scolarisation et de l'absentéisme des enfants roms et manouches, comme la mise en place d'un système d'enseignants itinérants (non titulaires de classe) qui iraient à la rencontre des familles.

没有政策处理罗姆和马努沙儿失学和旷课问题,比如提供巡回(无教室)教师到家中授课。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旷课 的法语例句

用户正在搜索


初头, 初温, 初稳心, 初下赌注, 初夏, 初校, 初校样, 初修期, 初修院, 初选,

相似单词


旷古迄今, 旷古未闻, 旷古未有, 旷久, 旷久未见, 旷课, 旷阔, 旷离职守, 旷男, 旷男怨女,
kuàng kè
manquer des classes; sécher les cours, faire l'école buissonnière

Il a séché le cours.

旷课

L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.

不能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。

Il y a beaucoup d'absentéisme à l'école et beaucoup d'abandons scolaires.

我们遇到了旷课和辍学问题。

Elles ne pouvaient pas se laver pendant leur cycle menstruel et manquaient donc l'école tous les mois.

她们在月经期间无法清洗,所以旷课

Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.

许多这些儿童是因为旷课和不服从父母而被监禁

Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.

目前正在采扭转日益严重旷课和辍学趋势。

Toutefois, de nombreuses activités sont organisées pour prévenir l'absentéisme et l'abandon scolaire tant parmi les filles que les garçons.

然而,为防止男女旷课和辍学组织了不少活动。

Les problèmes d'absentéisme, de pratiques sexuelles irresponsables, de toxicomanie et de violence ont envahi le système éducatif.

旷课、不负责任性行为、恶习、吸毒和暴力都渗透到学校系统。

Les actions menées dans le secteur de l'éducation ont surtout consisté à remédier à l'absentéisme dû à l'insécurité alimentaire.

在教育方面介入重点是避免因缺乏粮食安全而造成学旷课

Le Comité s'inquiète du faible niveau d'instruction des filles et notamment des taux d'analphabétisme, d'absentéisme et d'abandon scolaire élevés.

委员会关注女孩教育程度低问题,尤其是女孩识字率低及旷课率和辍学率高问题。

Les risques de renvoi temporaire ou définitif et d'absentéisme scolaire sont plus élevés pour les Maoris que pour les non-Maoris.

与非毛利学,毛利学更有可能停学、退学、旷课或被开除;通常更可能提早离校且学历较低。

L'école buissonnière, de mauvais résultats scolaires, l'abandon scolaire, l'abandon du foyer et la toxicomanie sont des caractéristiques du comportement communes à ces enfants.

逃学旷课、成绩差、退学、离家出走和吸毒是共同具有行为特色。

Depuis de nombreuses années le gouvernement est déterminé à réduire l'absentéisme et à veiller à ce que les jeunes aillent jusqu'au bout de leur scolarité obligatoire.

多年来政府一直在千方百计减少旷课现象,确保青少年能完成义务教育。

Les études d'impact et de viabilité réalisées sur l'initiative WASH dans des écoles d'Afrique et d'Asie ont montré qu'une application réussie réduisait l'absentéisme parmi les filles.

就饮用水、环卫和讲卫运动在非洲和亚洲学校中影响和可持续性开展研究指出,成功执行这些显著减少了女旷课情况。

Les bases ont été jetées avec le récent lancement d'une campagne contre l'absentéisme, une approche interinstitutionnelle coordonnée par la direction du bien-être scolaire du Ministère de l'éducation.

最近在教育部学校福利司协调下开展旷课运动为上述奠定了基础。

Bien qu'il soit difficile d'en être sûr, il est vraisemblable que des enfants qui n'étaient pas inscrits à l'école aient également quitté le camp sans qu'on s'en aperçoive.

旷课儿童情况虽然很难查实,但很可能也已经在无人注意时离开难民营。

Ce système, qui se connecte par l'Internet, permet aux enseignants, aux parents et aux administrateurs de suivre l'évolution de l'élève, en classe ou hors de l'école (absentéisme, retard, etc.).

可以通过互联网进入这个系统,使教师、父母和行政人员可以跟踪学学习成绩和社交方面进步,以及逃学、迟到和旷课情况。

Il est préoccupé par la diminution des inscriptions dans les écoles maternelles et par la persistance de taux élevés d'abandon, de redoublement et d'absentéisme dans les écoles primaires et secondaires.

委员会对学前教育入学人数日趋减少,以及小学和初中持续高辍学率、留级率和旷课率,感到关切。

Au cours de l'année écoulée, un certain nombre d'initiatives se sont poursuivies qui visent à encourager les élèves à rester à l'école et à donner aux établissements les moyens d'aider les élèves en difficulté.

这些行动包括《减少退学人数倡议》、降低旷课率倡议、另类教育方案及资助学校实行帮助学习可能有困难学创新教育方案。

Rien n'est prévu pour remédier au problème de la non-scolarisation et de l'absentéisme des enfants roms et manouches, comme la mise en place d'un système d'enseignants itinérants (non titulaires de classe) qui iraient à la rencontre des familles.

没有政策处理罗姆和马努沙儿童失学和旷课问题,如提供巡回(无教室)教师到家中授课。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旷课 的法语例句

用户正在搜索


初演, 初样, 初叶, 初夜, 初一, 初愿, 初月, 初孕的, 初造山期的, 初轧扁平钢锭,

相似单词


旷古迄今, 旷古未闻, 旷古未有, 旷久, 旷久未见, 旷课, 旷阔, 旷离职守, 旷男, 旷男怨女,
kuàng kè
manquer des classes; sécher les cours, faire l'école buissonnière

Il a séché le cours.

旷课

L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.

不能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。

Il y a beaucoup d'absentéisme à l'école et beaucoup d'abandons scolaires.

我们遇到了旷课问题。

Elles ne pouvaient pas se laver pendant leur cycle menstruel et manquaient donc l'école tous les mois.

她们在月经期间无法清洗,所以旷课

Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.

许多这些儿童是因为旷课不服从父母而被监禁

Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.

目前正在采取措施扭转日益严重旷课趋势。

Toutefois, de nombreuses activités sont organisées pour prévenir l'absentéisme et l'abandon scolaire tant parmi les filles que les garçons.

然而,为防止男女生旷课组织了不少活动。

Les problèmes d'absentéisme, de pratiques sexuelles irresponsables, de toxicomanie et de violence ont envahi le système éducatif.

旷课、不负责任性行为、恶习、吸毒暴力都渗透到校系统。

Les actions menées dans le secteur de l'éducation ont surtout consisté à remédier à l'absentéisme dû à l'insécurité alimentaire.

在教育方面介入措施重点是避免因缺乏粮食安全而造成旷课

Le Comité s'inquiète du faible niveau d'instruction des filles et notamment des taux d'analphabétisme, d'absentéisme et d'abandon scolaire élevés.

委员会关注女孩教育程度低问题,尤其是女孩识字低及旷课问题。

Les risques de renvoi temporaire ou définitif et d'absentéisme scolaire sont plus élevés pour les Maoris que pour les non-Maoris.

与非毛利生相比,毛利生更有可能停、退旷课或被开除;通常更可能提早离校且历较低。

L'école buissonnière, de mauvais résultats scolaires, l'abandon scolaire, l'abandon du foyer et la toxicomanie sont des caractéristiques du comportement communes à ces enfants.

旷课、成绩差、退、离家出走吸毒是共同具有行为特色。

Depuis de nombreuses années le gouvernement est déterminé à réduire l'absentéisme et à veiller à ce que les jeunes aillent jusqu'au bout de leur scolarité obligatoire.

多年来政府一直在千方百计减少旷课现象,确保青少年能完成义务教育。

Les études d'impact et de viabilité réalisées sur l'initiative WASH dans des écoles d'Afrique et d'Asie ont montré qu'une application réussie réduisait l'absentéisme parmi les filles.

就饮用水、环卫讲卫生运动在非洲亚洲校中影响可持续性开展研究指出,成功执行这些措施显著减少了女生旷课情况。

Les bases ont été jetées avec le récent lancement d'une campagne contre l'absentéisme, une approche interinstitutionnelle coordonnée par la direction du bien-être scolaire du Ministère de l'éducation.

最近在教育部校福利司协调下开展旷课运动为上述措施奠定了基础。

Bien qu'il soit difficile d'en être sûr, il est vraisemblable que des enfants qui n'étaient pas inscrits à l'école aient également quitté le camp sans qu'on s'en aperçoive.

旷课儿童情况虽然很难查实,但很可能也已经在无人注意时离开难民营。

Ce système, qui se connecte par l'Internet, permet aux enseignants, aux parents et aux administrateurs de suivre l'évolution de l'élève, en classe ou hors de l'école (absentéisme, retard, etc.).

可以通过互联网进入这个系统,使教师、父母行政人员可以跟踪习成绩社交方面进步,以及逃、迟到旷课情况。

Il est préoccupé par la diminution des inscriptions dans les écoles maternelles et par la persistance de taux élevés d'abandon, de redoublement et d'absentéisme dans les écoles primaires et secondaires.

委员会对前教育人数日趋减少,以及小初中持续高、留级旷课,感到关切。

Au cours de l'année écoulée, un certain nombre d'initiatives se sont poursuivies qui visent à encourager les élèves à rester à l'école et à donner aux établissements les moyens d'aider les élèves en difficulté.

这些行动包括《减少退人数倡议》、降低旷课倡议、另类教育方案及资助校实行帮助习可能有困难创新教育方案。

Rien n'est prévu pour remédier au problème de la non-scolarisation et de l'absentéisme des enfants roms et manouches, comme la mise en place d'un système d'enseignants itinérants (non titulaires de classe) qui iraient à la rencontre des familles.

没有政策处理罗姆马努沙儿童失旷课问题,比如提供巡回(无教室)教师到家中授课。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旷课 的法语例句

用户正在搜索


, 刍秣, 刍荛, 刍议, , 除…外, 除…以外, 除…之外, 除斑剂, 除斑术,

相似单词


旷古迄今, 旷古未闻, 旷古未有, 旷久, 旷久未见, 旷课, 旷阔, 旷离职守, 旷男, 旷男怨女,