Il a séché le cours.
他旷课。
Il a séché le cours.
他旷课。
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
不能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。
Il y a beaucoup d'absentéisme à l'école et beaucoup d'abandons scolaires.
我们遇到了旷课和辍学问题。
Elles ne pouvaient pas se laver pendant leur cycle menstruel et manquaient donc l'école tous les mois.
她们在月经期间无法清洗,所以旷课。
Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.
许多这些儿童是因为旷课和不服从父母而被监禁。
Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.
目前正在采扭转日益严重
旷课和辍学趋势。
Toutefois, de nombreuses activités sont organisées pour prévenir l'absentéisme et l'abandon scolaire tant parmi les filles que les garçons.
然而,为防止男女旷课和辍学组织了不少活动。
Les problèmes d'absentéisme, de pratiques sexuelles irresponsables, de toxicomanie et de violence ont envahi le système éducatif.
旷课、不负责任性行为、恶习、吸毒和暴力都渗透到学校系统。
Les actions menées dans le secteur de l'éducation ont surtout consisté à remédier à l'absentéisme dû à l'insécurité alimentaire.
在教育方面介入
重点是避免因缺乏粮食安全而造成学
旷课。
Le Comité s'inquiète du faible niveau d'instruction des filles et notamment des taux d'analphabétisme, d'absentéisme et d'abandon scolaire élevés.
委员会关注女孩教育程度低问题,尤其是女孩识字率低及旷课率和辍学率高
问题。
Les risques de renvoi temporaire ou définitif et d'absentéisme scolaire sont plus élevés pour les Maoris que pour les non-Maoris.
与非毛利学,毛利学
更有可能停学、退学、旷课或被开除;通常更可能提早离校且学历较低。
L'école buissonnière, de mauvais résultats scolaires, l'abandon scolaire, l'abandon du foyer et la toxicomanie sont des caractéristiques du comportement communes à ces enfants.
逃学旷课、成绩差、退学、离家出走和吸毒是共同具有行为特色。
Depuis de nombreuses années le gouvernement est déterminé à réduire l'absentéisme et à veiller à ce que les jeunes aillent jusqu'au bout de leur scolarité obligatoire.
多年来政府一直在千方百计减少旷课现象,确保青少年能完成义务教育。
Les études d'impact et de viabilité réalisées sur l'initiative WASH dans des écoles d'Afrique et d'Asie ont montré qu'une application réussie réduisait l'absentéisme parmi les filles.
就饮用水、环卫和讲卫运动在非洲和亚洲学校中
影响和可持续性开展
研究指出,成功执行这些
显著减少了女
旷课
情况。
Les bases ont été jetées avec le récent lancement d'une campagne contre l'absentéisme, une approche interinstitutionnelle coordonnée par la direction du bien-être scolaire du Ministère de l'éducation.
最近在教育部学校福利司协调下开展
反旷课
运动为上述
奠定了基础。
Bien qu'il soit difficile d'en être sûr, il est vraisemblable que des enfants qui n'étaient pas inscrits à l'école aient également quitté le camp sans qu'on s'en aperçoive.
旷课儿童情况虽然很难查实,但很可能也已经在无人注意时离开难民营。
Ce système, qui se connecte par l'Internet, permet aux enseignants, aux parents et aux administrateurs de suivre l'évolution de l'élève, en classe ou hors de l'école (absentéisme, retard, etc.).
可以通过互联网进入这个系统,使教师、父母和行政人员可以跟踪学学习成绩和社交方面
进步,以及逃学、迟到和旷课情况。
Il est préoccupé par la diminution des inscriptions dans les écoles maternelles et par la persistance de taux élevés d'abandon, de redoublement et d'absentéisme dans les écoles primaires et secondaires.
委员会对学前教育入学人数日趋减少,以及小学和初中
持续高辍学率、留级率和旷课率,感到关切。
Au cours de l'année écoulée, un certain nombre d'initiatives se sont poursuivies qui visent à encourager les élèves à rester à l'école et à donner aux établissements les moyens d'aider les élèves en difficulté.
这些行动包括《减少退学人数倡议》、降低旷课率倡议、另类教育方案及资助学校实行帮助学习可能有困难学创新教育方案。
Rien n'est prévu pour remédier au problème de la non-scolarisation et de l'absentéisme des enfants roms et manouches, comme la mise en place d'un système d'enseignants itinérants (non titulaires de classe) qui iraient à la rencontre des familles.
没有政策处理罗姆和马努沙儿童失学和旷课问题,
如提供巡回(无教室)教师到家中授课。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a séché le cours.
他课。
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
不能容忍课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。
Il y a beaucoup d'absentéisme à l'école et beaucoup d'abandons scolaires.
我们遇到了课和辍
问题。
Elles ne pouvaient pas se laver pendant leur cycle menstruel et manquaient donc l'école tous les mois.
她们在月经期间法
洗,所以
课。
Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.
许多这些儿童是因为课和不服从父母而被监禁
。
Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.
目前正在采取措施扭转日益严重课和辍
趋势。
Toutefois, de nombreuses activités sont organisées pour prévenir l'absentéisme et l'abandon scolaire tant parmi les filles que les garçons.
然而,为防止男女生课和辍
组织了不少活动。
Les problèmes d'absentéisme, de pratiques sexuelles irresponsables, de toxicomanie et de violence ont envahi le système éducatif.
课、不负责任
性行为、恶习、吸毒和暴力都渗透到
校系统。
Les actions menées dans le secteur de l'éducation ont surtout consisté à remédier à l'absentéisme dû à l'insécurité alimentaire.
在教育方面介入措施重点是避免因缺乏粮食安全而造成
生
课。
Le Comité s'inquiète du faible niveau d'instruction des filles et notamment des taux d'analphabétisme, d'absentéisme et d'abandon scolaire élevés.
委员会关注女孩教育程度低问题,尤其是女孩识字率低及
课率和辍
率高
问题。
Les risques de renvoi temporaire ou définitif et d'absentéisme scolaire sont plus élevés pour les Maoris que pour les non-Maoris.
与非毛利生相比,毛利
生更有可能停
、退
、
课或被开除;通常更可能提早离校且
历较低。
L'école buissonnière, de mauvais résultats scolaires, l'abandon scolaire, l'abandon du foyer et la toxicomanie sont des caractéristiques du comportement communes à ces enfants.
课、成绩差、退
、离家出走和吸毒是共同具有
行为特色。
Depuis de nombreuses années le gouvernement est déterminé à réduire l'absentéisme et à veiller à ce que les jeunes aillent jusqu'au bout de leur scolarité obligatoire.
多年来政府一直在千方百计减少课现象,确保青少年能完成义务教育。
Les études d'impact et de viabilité réalisées sur l'initiative WASH dans des écoles d'Afrique et d'Asie ont montré qu'une application réussie réduisait l'absentéisme parmi les filles.
就饮用水、环卫和讲卫生运动在非洲和亚洲校中
影响和可持续性开展
研究指出,成功执行这些措施显著减少了女生
课
情况。
Les bases ont été jetées avec le récent lancement d'une campagne contre l'absentéisme, une approche interinstitutionnelle coordonnée par la direction du bien-être scolaire du Ministère de l'éducation.
最近在教育部校福利司
协调下开展
反
课
运动为上述措施奠定了基础。
Bien qu'il soit difficile d'en être sûr, il est vraisemblable que des enfants qui n'étaient pas inscrits à l'école aient également quitté le camp sans qu'on s'en aperçoive.
课儿童
情况虽然很难查实,但很可能也已经在
人注意时离开难民营。
Ce système, qui se connecte par l'Internet, permet aux enseignants, aux parents et aux administrateurs de suivre l'évolution de l'élève, en classe ou hors de l'école (absentéisme, retard, etc.).
可以通过互联网进入这个系统,使教师、父母和行政人员可以跟踪生
习成绩和社交方面
进步,以及
、迟到和
课情况。
Il est préoccupé par la diminution des inscriptions dans les écoles maternelles et par la persistance de taux élevés d'abandon, de redoublement et d'absentéisme dans les écoles primaires et secondaires.
委员会对前教育
入
人数日趋减少,以及小
和初中
持续高辍
率、留级率和
课率,感到关切。
Au cours de l'année écoulée, un certain nombre d'initiatives se sont poursuivies qui visent à encourager les élèves à rester à l'école et à donner aux établissements les moyens d'aider les élèves en difficulté.
这些行动包括《减少退人数倡议》、降低
课率倡议、另类教育方案及资助
校实行帮助
习可能有困难
生
创新教育方案。
Rien n'est prévu pour remédier au problème de la non-scolarisation et de l'absentéisme des enfants roms et manouches, comme la mise en place d'un système d'enseignants itinérants (non titulaires de classe) qui iraient à la rencontre des familles.
没有政策处理罗姆和马努沙儿童失和
课
问题,比如提供巡回(
教室)教师到家中授课。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a séché le cours.
他旷课。
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
不能容忍旷课、缺勤,因此等自暴自弃行
者注定
。
Il y a beaucoup d'absentéisme à l'école et beaucoup d'abandons scolaires.
我们遇到了旷课和辍学问题。
Elles ne pouvaient pas se laver pendant leur cycle menstruel et manquaient donc l'école tous les mois.
她们在月经期间无法清洗,所以旷课。
Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.
许多这些儿童是因旷课和不服从父母而被监禁
。
Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.
目前正在采取措施扭转日益严重旷课和辍学趋势。
Toutefois, de nombreuses activités sont organisées pour prévenir l'absentéisme et l'abandon scolaire tant parmi les filles que les garçons.
然而,防止男女生旷课和辍学组织了不少活动。
Les problèmes d'absentéisme, de pratiques sexuelles irresponsables, de toxicomanie et de violence ont envahi le système éducatif.
旷课、不负责任性行
、恶习、吸毒和暴力都渗透到学校系统。
Les actions menées dans le secteur de l'éducation ont surtout consisté à remédier à l'absentéisme dû à l'insécurité alimentaire.
在教育方面介入措施重点是避免因缺乏粮食安全而造成学生旷课。
Le Comité s'inquiète du faible niveau d'instruction des filles et notamment des taux d'analphabétisme, d'absentéisme et d'abandon scolaire élevés.
委员会关注女孩教育程度低问题,尤其是女孩识字率低及旷课率和辍学率高
问题。
Les risques de renvoi temporaire ou définitif et d'absentéisme scolaire sont plus élevés pour les Maoris que pour les non-Maoris.
与非毛利学生相比,毛利学生更有可能停学、退学、旷课或被开除;通常更可能提早离校且学历较低。
L'école buissonnière, de mauvais résultats scolaires, l'abandon scolaire, l'abandon du foyer et la toxicomanie sont des caractéristiques du comportement communes à ces enfants.
逃学旷课、成绩差、退学、离家出走和吸毒是共同具有行
。
Depuis de nombreuses années le gouvernement est déterminé à réduire l'absentéisme et à veiller à ce que les jeunes aillent jusqu'au bout de leur scolarité obligatoire.
多年来政府一直在千方百计减少旷课现象,确保青少年能完成义务教育。
Les études d'impact et de viabilité réalisées sur l'initiative WASH dans des écoles d'Afrique et d'Asie ont montré qu'une application réussie réduisait l'absentéisme parmi les filles.
就饮用水、环卫和讲卫生运动在非洲和亚洲学校中影响和可持续性开展
研究指出,成功执行这些措施显著减少了女生旷课
情况。
Les bases ont été jetées avec le récent lancement d'une campagne contre l'absentéisme, une approche interinstitutionnelle coordonnée par la direction du bien-être scolaire du Ministère de l'éducation.
最近在教育部学校福利司协调下开展
反旷课
运动
上述措施奠定了基础。
Bien qu'il soit difficile d'en être sûr, il est vraisemblable que des enfants qui n'étaient pas inscrits à l'école aient également quitté le camp sans qu'on s'en aperçoive.
旷课儿童情况虽然很难查实,但很可能也已经在无人注意时离开难民营。
Ce système, qui se connecte par l'Internet, permet aux enseignants, aux parents et aux administrateurs de suivre l'évolution de l'élève, en classe ou hors de l'école (absentéisme, retard, etc.).
可以通过互联网进入这个系统,使教师、父母和行政人员可以跟踪学生学习成绩和社交方面
进步,以及逃学、迟到和旷课情况。
Il est préoccupé par la diminution des inscriptions dans les écoles maternelles et par la persistance de taux élevés d'abandon, de redoublement et d'absentéisme dans les écoles primaires et secondaires.
委员会对学前教育入学人数日趋减少,以及小学和初中
持续高辍学率、留级率和旷课率,感到关切。
Au cours de l'année écoulée, un certain nombre d'initiatives se sont poursuivies qui visent à encourager les élèves à rester à l'école et à donner aux établissements les moyens d'aider les élèves en difficulté.
这些行动包括《减少退学人数倡议》、降低旷课率倡议、另类教育方案及资助学校实行帮助学习可能有困难学生创新教育方案。
Rien n'est prévu pour remédier au problème de la non-scolarisation et de l'absentéisme des enfants roms et manouches, comme la mise en place d'un système d'enseignants itinérants (non titulaires de classe) qui iraient à la rencontre des familles.
没有政策处理罗姆和马努沙儿童学和旷课
问题,比如提供巡回(无教室)教师到家中授课。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a séché le cours.
他旷课。
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。
Il y a beaucoup d'absentéisme à l'école et beaucoup d'abandons scolaires.
我们遇到了旷课和辍学问题。
Elles ne pouvaient pas se laver pendant leur cycle menstruel et manquaient donc l'école tous les mois.
她们在月经期间无法清洗,所以旷课。
Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.
许多这些儿童是因为旷课和服从父母而被监禁
。
Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.
目前正在采取措施扭转日益严重旷课和辍学趋势。
Toutefois, de nombreuses activités sont organisées pour prévenir l'absentéisme et l'abandon scolaire tant parmi les filles que les garçons.
然而,为防止男女生旷课和辍学组织了少活动。
Les problèmes d'absentéisme, de pratiques sexuelles irresponsables, de toxicomanie et de violence ont envahi le système éducatif.
旷课、负责任
性行为、恶习、吸毒和暴力都渗透到学校系统。
Les actions menées dans le secteur de l'éducation ont surtout consisté à remédier à l'absentéisme dû à l'insécurité alimentaire.
在教育方面介入措施重点是避免因缺乏粮食安全而造成学生旷课。
Le Comité s'inquiète du faible niveau d'instruction des filles et notamment des taux d'analphabétisme, d'absentéisme et d'abandon scolaire élevés.
委员会关注女孩教育程度低问题,尤其是女孩识字率低及旷课率和辍学率高
问题。
Les risques de renvoi temporaire ou définitif et d'absentéisme scolaire sont plus élevés pour les Maoris que pour les non-Maoris.
与非毛利学生相比,毛利学生更有可停学、退学、旷课或被开除;通常更可
提早离校且学历较低。
L'école buissonnière, de mauvais résultats scolaires, l'abandon scolaire, l'abandon du foyer et la toxicomanie sont des caractéristiques du comportement communes à ces enfants.
逃学旷课、成绩差、退学、离家出走和吸毒是共同具有行为特色。
Depuis de nombreuses années le gouvernement est déterminé à réduire l'absentéisme et à veiller à ce que les jeunes aillent jusqu'au bout de leur scolarité obligatoire.
多年来政府一直在千方百计减少旷课现象,少年
完成义务教育。
Les études d'impact et de viabilité réalisées sur l'initiative WASH dans des écoles d'Afrique et d'Asie ont montré qu'une application réussie réduisait l'absentéisme parmi les filles.
就饮用水、环卫和讲卫生运动在非洲和亚洲学校中影响和可持续性开展
研究指出,成功执行这些措施显著减少了女生旷课
情况。
Les bases ont été jetées avec le récent lancement d'une campagne contre l'absentéisme, une approche interinstitutionnelle coordonnée par la direction du bien-être scolaire du Ministère de l'éducation.
最近在教育部学校福利司协调下开展
反旷课
运动为上述措施奠定了基础。
Bien qu'il soit difficile d'en être sûr, il est vraisemblable que des enfants qui n'étaient pas inscrits à l'école aient également quitté le camp sans qu'on s'en aperçoive.
旷课儿童情况虽然很难查实,但很可
也已经在无人注意时离开难民营。
Ce système, qui se connecte par l'Internet, permet aux enseignants, aux parents et aux administrateurs de suivre l'évolution de l'élève, en classe ou hors de l'école (absentéisme, retard, etc.).
可以通过互联网进入这个系统,使教师、父母和行政人员可以跟踪学生学习成绩和社交方面
进步,以及逃学、迟到和旷课情况。
Il est préoccupé par la diminution des inscriptions dans les écoles maternelles et par la persistance de taux élevés d'abandon, de redoublement et d'absentéisme dans les écoles primaires et secondaires.
委员会对学前教育入学人数日趋减少,以及小学和初中
持续高辍学率、留级率和旷课率,感到关切。
Au cours de l'année écoulée, un certain nombre d'initiatives se sont poursuivies qui visent à encourager les élèves à rester à l'école et à donner aux établissements les moyens d'aider les élèves en difficulté.
这些行动包括《减少退学人数倡议》、降低旷课率倡议、另类教育方案及资助学校实行帮助学习可有困难学生
创新教育方案。
Rien n'est prévu pour remédier au problème de la non-scolarisation et de l'absentéisme des enfants roms et manouches, comme la mise en place d'un système d'enseignants itinérants (non titulaires de classe) qui iraient à la rencontre des familles.
没有政策处理罗姆和马努沙儿童失学和旷课问题,比如提供巡回(无教室)教师到家中授课。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a séché le cours.
他旷课。
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
不能容忍旷课、缺勤,因此等自暴自弃
注定要失败。
Il y a beaucoup d'absentéisme à l'école et beaucoup d'abandons scolaires.
我们遇到了旷课和辍学问题。
Elles ne pouvaient pas se laver pendant leur cycle menstruel et manquaient donc l'école tous les mois.
她们在月经期间无法清洗,所以旷课。
Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.
许多这些儿童是因旷课和不服从父母而被监禁
。
Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.
目前正在采取措施扭转日益严重旷课和辍学趋势。
Toutefois, de nombreuses activités sont organisées pour prévenir l'absentéisme et l'abandon scolaire tant parmi les filles que les garçons.
然而,防止男女生旷课和辍学组织了不少活动。
Les problèmes d'absentéisme, de pratiques sexuelles irresponsables, de toxicomanie et de violence ont envahi le système éducatif.
旷课、不负责任性
、恶习、吸毒和暴力都渗透到学校系统。
Les actions menées dans le secteur de l'éducation ont surtout consisté à remédier à l'absentéisme dû à l'insécurité alimentaire.
在教育方面介入措施重点是避免因缺乏粮食安全而造成学生旷课。
Le Comité s'inquiète du faible niveau d'instruction des filles et notamment des taux d'analphabétisme, d'absentéisme et d'abandon scolaire élevés.
委员会关注女孩教育程度低问题,尤其是女孩识字率低及旷课率和辍学率高
问题。
Les risques de renvoi temporaire ou définitif et d'absentéisme scolaire sont plus élevés pour les Maoris que pour les non-Maoris.
与非毛利学生相比,毛利学生更有可能停学、退学、旷课或被开除;通常更可能提早离校且学历较低。
L'école buissonnière, de mauvais résultats scolaires, l'abandon scolaire, l'abandon du foyer et la toxicomanie sont des caractéristiques du comportement communes à ces enfants.
逃学旷课、成绩差、退学、离家出走和吸毒是共同具有特色。
Depuis de nombreuses années le gouvernement est déterminé à réduire l'absentéisme et à veiller à ce que les jeunes aillent jusqu'au bout de leur scolarité obligatoire.
多年一直在千方百计减少旷课现象,确保青少年能完成义务教育。
Les études d'impact et de viabilité réalisées sur l'initiative WASH dans des écoles d'Afrique et d'Asie ont montré qu'une application réussie réduisait l'absentéisme parmi les filles.
就饮用水、环卫和讲卫生运动在非洲和亚洲学校中影响和可持续性开展
研究指出,成功执
这些措施显著减少了女生旷课
情况。
Les bases ont été jetées avec le récent lancement d'une campagne contre l'absentéisme, une approche interinstitutionnelle coordonnée par la direction du bien-être scolaire du Ministère de l'éducation.
最近在教育部学校福利司协调下开展
反旷课
运动
上述措施奠定了基础。
Bien qu'il soit difficile d'en être sûr, il est vraisemblable que des enfants qui n'étaient pas inscrits à l'école aient également quitté le camp sans qu'on s'en aperçoive.
旷课儿童情况虽然很难查实,但很可能也已经在无人注意时离开难民营。
Ce système, qui se connecte par l'Internet, permet aux enseignants, aux parents et aux administrateurs de suivre l'évolution de l'élève, en classe ou hors de l'école (absentéisme, retard, etc.).
可以通过互联网进入这个系统,使教师、父母和人员可以跟踪学生
学习成绩和社交方面
进步,以及逃学、迟到和旷课情况。
Il est préoccupé par la diminution des inscriptions dans les écoles maternelles et par la persistance de taux élevés d'abandon, de redoublement et d'absentéisme dans les écoles primaires et secondaires.
委员会对学前教育入学人数日趋减少,以及小学和初中
持续高辍学率、留级率和旷课率,感到关切。
Au cours de l'année écoulée, un certain nombre d'initiatives se sont poursuivies qui visent à encourager les élèves à rester à l'école et à donner aux établissements les moyens d'aider les élèves en difficulté.
这些动包括《减少退学人数倡议》、降低旷课率倡议、另类教育方案及资助学校实
帮助学习可能有困难学生
创新教育方案。
Rien n'est prévu pour remédier au problème de la non-scolarisation et de l'absentéisme des enfants roms et manouches, comme la mise en place d'un système d'enseignants itinérants (non titulaires de classe) qui iraient à la rencontre des familles.
没有策处理罗姆和马努沙儿童失学和旷课
问题,比如提供巡回(无教室)教师到家中授课。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a séché le cours.
他旷课。
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
不容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。
Il y a beaucoup d'absentéisme à l'école et beaucoup d'abandons scolaires.
我们遇到了旷课和辍学问题。
Elles ne pouvaient pas se laver pendant leur cycle menstruel et manquaient donc l'école tous les mois.
她们在月经期间无法清洗,所以旷课。
Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.
许多这些因为旷课和不服从父母而被监禁
。
Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.
目前正在采取措施扭转日益严重旷课和辍学趋势。
Toutefois, de nombreuses activités sont organisées pour prévenir l'absentéisme et l'abandon scolaire tant parmi les filles que les garçons.
然而,为防止男女生旷课和辍学组织了不少活动。
Les problèmes d'absentéisme, de pratiques sexuelles irresponsables, de toxicomanie et de violence ont envahi le système éducatif.
旷课、不负责任性行为、恶习、吸毒和暴力都渗透到学校系统。
Les actions menées dans le secteur de l'éducation ont surtout consisté à remédier à l'absentéisme dû à l'insécurité alimentaire.
在教育方面介入措施重点
避免因缺乏粮食安全而造成学生旷课。
Le Comité s'inquiète du faible niveau d'instruction des filles et notamment des taux d'analphabétisme, d'absentéisme et d'abandon scolaire élevés.
委员会关注女孩教育程度低问题,尤其
女孩识字率低及旷课率和辍学率高
问题。
Les risques de renvoi temporaire ou définitif et d'absentéisme scolaire sont plus élevés pour les Maoris que pour les non-Maoris.
与非毛利学生相比,毛利学生有
停学、退学、旷课或被开除;通常
提早离校且学历较低。
L'école buissonnière, de mauvais résultats scolaires, l'abandon scolaire, l'abandon du foyer et la toxicomanie sont des caractéristiques du comportement communes à ces enfants.
逃学旷课、成绩差、退学、离家出走和吸毒共同具有
行为特色。
Depuis de nombreuses années le gouvernement est déterminé à réduire l'absentéisme et à veiller à ce que les jeunes aillent jusqu'au bout de leur scolarité obligatoire.
多年来政府一直在千方百计减少旷课现象,确保青少年完成义务教育。
Les études d'impact et de viabilité réalisées sur l'initiative WASH dans des écoles d'Afrique et d'Asie ont montré qu'une application réussie réduisait l'absentéisme parmi les filles.
就饮用水、环卫和讲卫生运动在非洲和亚洲学校中影响和
持续性开展
研究指出,成功执行这些措施显著减少了女生旷课
情况。
Les bases ont été jetées avec le récent lancement d'une campagne contre l'absentéisme, une approche interinstitutionnelle coordonnée par la direction du bien-être scolaire du Ministère de l'éducation.
最近在教育部学校福利司协调下开展
反旷课
运动为上述措施奠定了基础。
Bien qu'il soit difficile d'en être sûr, il est vraisemblable que des enfants qui n'étaient pas inscrits à l'école aient également quitté le camp sans qu'on s'en aperçoive.
旷课情况虽然很难查实,但很
也已经在无人注意时离开难民营。
Ce système, qui se connecte par l'Internet, permet aux enseignants, aux parents et aux administrateurs de suivre l'évolution de l'élève, en classe ou hors de l'école (absentéisme, retard, etc.).
以通过互联网进入这个系统,使教师、父母和行政人员
以跟踪学生
学习成绩和社交方面
进步,以及逃学、迟到和旷课情况。
Il est préoccupé par la diminution des inscriptions dans les écoles maternelles et par la persistance de taux élevés d'abandon, de redoublement et d'absentéisme dans les écoles primaires et secondaires.
委员会对学前教育入学人数日趋减少,以及小学和初中
持续高辍学率、留级率和旷课率,感到关切。
Au cours de l'année écoulée, un certain nombre d'initiatives se sont poursuivies qui visent à encourager les élèves à rester à l'école et à donner aux établissements les moyens d'aider les élèves en difficulté.
这些行动包括《减少退学人数倡议》、降低旷课率倡议、另类教育方案及资助学校实行帮助学习有困难学生
创新教育方案。
Rien n'est prévu pour remédier au problème de la non-scolarisation et de l'absentéisme des enfants roms et manouches, comme la mise en place d'un système d'enseignants itinérants (non titulaires de classe) qui iraient à la rencontre des familles.
没有政策处理罗姆和马努沙失学和旷课
问题,比如提供巡回(无教室)教师到家中授课。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a séché le cours.
他旷课。
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
不能容忍旷课、缺勤,为此等自暴自弃行为者注定要失败。
Il y a beaucoup d'absentéisme à l'école et beaucoup d'abandons scolaires.
我们遇到了旷课和辍学问题。
Elles ne pouvaient pas se laver pendant leur cycle menstruel et manquaient donc l'école tous les mois.
她们在月经期间无法清洗,所以旷课。
Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.
许多这些儿为旷课和不服从父母而被监禁
。
Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.
目前正在采取措施扭转日益严重旷课和辍学趋势。
Toutefois, de nombreuses activités sont organisées pour prévenir l'absentéisme et l'abandon scolaire tant parmi les filles que les garçons.
然而,为防止男女生旷课和辍学组织了不少活动。
Les problèmes d'absentéisme, de pratiques sexuelles irresponsables, de toxicomanie et de violence ont envahi le système éducatif.
旷课、不负责任性行为、恶习、吸毒和暴力都渗透到学校系统。
Les actions menées dans le secteur de l'éducation ont surtout consisté à remédier à l'absentéisme dû à l'insécurité alimentaire.
在教育方面介入措施重点
避免
缺乏粮食安全而造成学生旷课。
Le Comité s'inquiète du faible niveau d'instruction des filles et notamment des taux d'analphabétisme, d'absentéisme et d'abandon scolaire élevés.
委员会关注女孩教育程度低问题,尤其
女孩识字率低及旷课率和辍学率高
问题。
Les risques de renvoi temporaire ou définitif et d'absentéisme scolaire sont plus élevés pour les Maoris que pour les non-Maoris.
与非毛利学生相比,毛利学生有
能停学、退学、旷课或被开除;通
能提早离校且学历较低。
L'école buissonnière, de mauvais résultats scolaires, l'abandon scolaire, l'abandon du foyer et la toxicomanie sont des caractéristiques du comportement communes à ces enfants.
逃学旷课、成绩差、退学、离家出走和吸毒共同具有
行为特色。
Depuis de nombreuses années le gouvernement est déterminé à réduire l'absentéisme et à veiller à ce que les jeunes aillent jusqu'au bout de leur scolarité obligatoire.
多年来政府一直在千方百计减少旷课现象,确保青少年能完成义务教育。
Les études d'impact et de viabilité réalisées sur l'initiative WASH dans des écoles d'Afrique et d'Asie ont montré qu'une application réussie réduisait l'absentéisme parmi les filles.
就饮用水、环卫和讲卫生运动在非洲和亚洲学校中影响和
持续性开展
研究指出,成功执行这些措施显著减少了女生旷课
情况。
Les bases ont été jetées avec le récent lancement d'une campagne contre l'absentéisme, une approche interinstitutionnelle coordonnée par la direction du bien-être scolaire du Ministère de l'éducation.
最近在教育部学校福利司协调下开展
反旷课
运动为上述措施奠定了基础。
Bien qu'il soit difficile d'en être sûr, il est vraisemblable que des enfants qui n'étaient pas inscrits à l'école aient également quitté le camp sans qu'on s'en aperçoive.
旷课儿情况虽然很难查实,但很
能也已经在无人注意时离开难民营。
Ce système, qui se connecte par l'Internet, permet aux enseignants, aux parents et aux administrateurs de suivre l'évolution de l'élève, en classe ou hors de l'école (absentéisme, retard, etc.).
以通过互联网进入这个系统,使教师、父母和行政人员
以跟踪学生
学习成绩和社交方面
进步,以及逃学、迟到和旷课情况。
Il est préoccupé par la diminution des inscriptions dans les écoles maternelles et par la persistance de taux élevés d'abandon, de redoublement et d'absentéisme dans les écoles primaires et secondaires.
委员会对学前教育入学人数日趋减少,以及小学和初中
持续高辍学率、留级率和旷课率,感到关切。
Au cours de l'année écoulée, un certain nombre d'initiatives se sont poursuivies qui visent à encourager les élèves à rester à l'école et à donner aux établissements les moyens d'aider les élèves en difficulté.
这些行动包括《减少退学人数倡议》、降低旷课率倡议、另类教育方案及资助学校实行帮助学习能有困难学生
创新教育方案。
Rien n'est prévu pour remédier au problème de la non-scolarisation et de l'absentéisme des enfants roms et manouches, comme la mise en place d'un système d'enseignants itinérants (non titulaires de classe) qui iraient à la rencontre des familles.
没有政策处理罗姆和马努沙儿失学和旷课
问题,比如提供巡回(无教室)教师到家中授课。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a séché le cours.
他旷课。
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
不能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。
Il y a beaucoup d'absentéisme à l'école et beaucoup d'abandons scolaires.
我们遇到了旷课和辍学问题。
Elles ne pouvaient pas se laver pendant leur cycle menstruel et manquaient donc l'école tous les mois.
她们在月经期间无法清洗,所以旷课。
Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.
许多这些儿童是因为旷课和不服从父母而被监禁。
Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.
目前正在采扭转日益严重
旷课和辍学趋势。
Toutefois, de nombreuses activités sont organisées pour prévenir l'absentéisme et l'abandon scolaire tant parmi les filles que les garçons.
然而,为防止男女旷课和辍学组织了不少活动。
Les problèmes d'absentéisme, de pratiques sexuelles irresponsables, de toxicomanie et de violence ont envahi le système éducatif.
旷课、不负责任性行为、恶习、吸毒和暴力都渗透到学校系统。
Les actions menées dans le secteur de l'éducation ont surtout consisté à remédier à l'absentéisme dû à l'insécurité alimentaire.
在教育方面介入
重点是避免因缺乏粮食安全而造成学
旷课。
Le Comité s'inquiète du faible niveau d'instruction des filles et notamment des taux d'analphabétisme, d'absentéisme et d'abandon scolaire élevés.
委员会关注女孩教育程度低问题,尤其是女孩识字率低及旷课率和辍学率高
问题。
Les risques de renvoi temporaire ou définitif et d'absentéisme scolaire sont plus élevés pour les Maoris que pour les non-Maoris.
与非毛利学,毛利学
更有可能停学、退学、旷课或被开除;通常更可能提早离校且学历较低。
L'école buissonnière, de mauvais résultats scolaires, l'abandon scolaire, l'abandon du foyer et la toxicomanie sont des caractéristiques du comportement communes à ces enfants.
逃学旷课、成绩差、退学、离家出走和吸毒是共同具有行为特色。
Depuis de nombreuses années le gouvernement est déterminé à réduire l'absentéisme et à veiller à ce que les jeunes aillent jusqu'au bout de leur scolarité obligatoire.
多年来政府一直在千方百计减少旷课现象,确保青少年能完成义务教育。
Les études d'impact et de viabilité réalisées sur l'initiative WASH dans des écoles d'Afrique et d'Asie ont montré qu'une application réussie réduisait l'absentéisme parmi les filles.
就饮用水、环卫和讲卫运动在非洲和亚洲学校中
影响和可持续性开展
研究指出,成功执行这些
显著减少了女
旷课
情况。
Les bases ont été jetées avec le récent lancement d'une campagne contre l'absentéisme, une approche interinstitutionnelle coordonnée par la direction du bien-être scolaire du Ministère de l'éducation.
最近在教育部学校福利司协调下开展
反旷课
运动为上述
奠定了基础。
Bien qu'il soit difficile d'en être sûr, il est vraisemblable que des enfants qui n'étaient pas inscrits à l'école aient également quitté le camp sans qu'on s'en aperçoive.
旷课儿童情况虽然很难查实,但很可能也已经在无人注意时离开难民营。
Ce système, qui se connecte par l'Internet, permet aux enseignants, aux parents et aux administrateurs de suivre l'évolution de l'élève, en classe ou hors de l'école (absentéisme, retard, etc.).
可以通过互联网进入这个系统,使教师、父母和行政人员可以跟踪学学习成绩和社交方面
进步,以及逃学、迟到和旷课情况。
Il est préoccupé par la diminution des inscriptions dans les écoles maternelles et par la persistance de taux élevés d'abandon, de redoublement et d'absentéisme dans les écoles primaires et secondaires.
委员会对学前教育入学人数日趋减少,以及小学和初中
持续高辍学率、留级率和旷课率,感到关切。
Au cours de l'année écoulée, un certain nombre d'initiatives se sont poursuivies qui visent à encourager les élèves à rester à l'école et à donner aux établissements les moyens d'aider les élèves en difficulté.
这些行动包括《减少退学人数倡议》、降低旷课率倡议、另类教育方案及资助学校实行帮助学习可能有困难学创新教育方案。
Rien n'est prévu pour remédier au problème de la non-scolarisation et de l'absentéisme des enfants roms et manouches, comme la mise en place d'un système d'enseignants itinérants (non titulaires de classe) qui iraient à la rencontre des familles.
没有政策处理罗姆和马努沙儿童失学和旷课问题,
如提供巡回(无教室)教师到家中授课。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a séché le cours.
他旷课。
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
不能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。
Il y a beaucoup d'absentéisme à l'école et beaucoup d'abandons scolaires.
我们遇到了旷课问题。
Elles ne pouvaient pas se laver pendant leur cycle menstruel et manquaient donc l'école tous les mois.
她们在月经期间无法清洗,所以旷课。
Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.
许多这些儿童是因为旷课不服从父母而被监禁
。
Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.
目前正在采取措施扭转日益严重旷课
趋势。
Toutefois, de nombreuses activités sont organisées pour prévenir l'absentéisme et l'abandon scolaire tant parmi les filles que les garçons.
然而,为防止男女生旷课组织了不少活动。
Les problèmes d'absentéisme, de pratiques sexuelles irresponsables, de toxicomanie et de violence ont envahi le système éducatif.
旷课、不负责任性行为、恶习、吸毒
暴力都渗透到
校系统。
Les actions menées dans le secteur de l'éducation ont surtout consisté à remédier à l'absentéisme dû à l'insécurité alimentaire.
在教育方面介入措施重点是避免因缺乏粮食安全而造成
生旷课。
Le Comité s'inquiète du faible niveau d'instruction des filles et notamment des taux d'analphabétisme, d'absentéisme et d'abandon scolaire élevés.
委员会关注女孩教育程度低问题,尤其是女孩识字
低及旷课
高
问题。
Les risques de renvoi temporaire ou définitif et d'absentéisme scolaire sont plus élevés pour les Maoris que pour les non-Maoris.
与非毛利生相比,毛利
生更有可能停
、退
、旷课或被开除;通常更可能提早离校且
历较低。
L'école buissonnière, de mauvais résultats scolaires, l'abandon scolaire, l'abandon du foyer et la toxicomanie sont des caractéristiques du comportement communes à ces enfants.
逃旷课、成绩差、退
、离家出走
吸毒是共同具有
行为特色。
Depuis de nombreuses années le gouvernement est déterminé à réduire l'absentéisme et à veiller à ce que les jeunes aillent jusqu'au bout de leur scolarité obligatoire.
多年来政府一直在千方百计减少旷课现象,确保青少年能完成义务教育。
Les études d'impact et de viabilité réalisées sur l'initiative WASH dans des écoles d'Afrique et d'Asie ont montré qu'une application réussie réduisait l'absentéisme parmi les filles.
就饮用水、环卫讲卫生运动在非洲
亚洲
校中
影响
可持续性开展
研究指出,成功执行这些措施显著减少了女生旷课
情况。
Les bases ont été jetées avec le récent lancement d'une campagne contre l'absentéisme, une approche interinstitutionnelle coordonnée par la direction du bien-être scolaire du Ministère de l'éducation.
最近在教育部校福利司
协调下开展
反旷课
运动为上述措施奠定了基础。
Bien qu'il soit difficile d'en être sûr, il est vraisemblable que des enfants qui n'étaient pas inscrits à l'école aient également quitté le camp sans qu'on s'en aperçoive.
旷课儿童情况虽然很难查实,但很可能也已经在无人注意时离开难民营。
Ce système, qui se connecte par l'Internet, permet aux enseignants, aux parents et aux administrateurs de suivre l'évolution de l'élève, en classe ou hors de l'école (absentéisme, retard, etc.).
可以通过互联网进入这个系统,使教师、父母行政人员可以跟踪
生
习成绩
社交方面
进步,以及逃
、迟到
旷课情况。
Il est préoccupé par la diminution des inscriptions dans les écoles maternelles et par la persistance de taux élevés d'abandon, de redoublement et d'absentéisme dans les écoles primaires et secondaires.
委员会对前教育
入
人数日趋减少,以及小
初中
持续高
、留级
旷课
,感到关切。
Au cours de l'année écoulée, un certain nombre d'initiatives se sont poursuivies qui visent à encourager les élèves à rester à l'école et à donner aux établissements les moyens d'aider les élèves en difficulté.
这些行动包括《减少退人数倡议》、降低旷课
倡议、另类教育方案及资助
校实行帮助
习可能有困难
生
创新教育方案。
Rien n'est prévu pour remédier au problème de la non-scolarisation et de l'absentéisme des enfants roms et manouches, comme la mise en place d'un système d'enseignants itinérants (non titulaires de classe) qui iraient à la rencontre des familles.
没有政策处理罗姆马努沙儿童失
旷课
问题,比如提供巡回(无教室)教师到家中授课。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。