Laisse les devenir belles au gré du temps.
让们随着时间
流逝变成美好。
Laisse les devenir belles au gré du temps.
让们随着时间
流逝变成美好。
Que le temps qui passe ne me guérira pas.
时间流逝不能消除我
病症。
À mesure que le temps passe, les chances diminuent.
随着时间流逝, 希望也越来越小。
Avec le temps, il est devenu fataliste .
随着时间流逝,
变成了听天由命
人。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
随着时间流逝,
们
人数逐渐减少。
La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.
时间流逝激发我们恢复我们
基本原则。
Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.
随着时间流逝,
体都已采用类似
做法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时有大量时间
流逝才是克服
唯一有效办法。
Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.
随着时间流逝,我能够在自己
范围内使情况有所改变。
Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.
同这座建筑一样,伴随时间流逝还有
同老化相关
问题。
On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.
我们不能让对这些罪行记忆随着时间
流逝而淡忘。
La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.
水流逝是时间流逝
形象比喻。
Les 53 années écoulées n'ont fait qu'aggraver la tragédie du peuple du Cachemire et prolonger ses maux.
时间流逝
是增加了克什米尔人民
悲剧,延长了
们
痛苦。
Regrettablement, les problèmes alors mis en lumière par le Comité se sont intensifiés avec le temps.
遗憾是,随着时间
流逝,委员会强调
首要问题却在日益恶化。
Au fil du temps, la situation a évolué de la domination colonie à la prédominance des grandes entreprises.
随着时间流逝,局面从殖民统治演变到大公司控制。
Avec le temps et un plus grand nombre de femmes jeunes au Parlement, les progrès viendront.
随着时间流逝,以及更多
年轻女性进入到议会中来,是能够取得进展
。
Au fil des mois, nous mettons progressivement en œuvre le programme qui avait été arrêté par nos dirigeants.
随着时间流逝,我们正在稳步执行我们各国领导人所确定
议程。
Il faudra notamment veiller à ce que le temps qui passe ne permette pas l'impunité de fugitifs.
所需要开展工作包括保证随着时间
流逝不会产生任何在逃犯有罪不罚
结果。
Cela fait longtemps que nous soutenons ce Traité, et notre soutien n'a pas faibli avec le temps.
我们对该《条约》支持是长期持久
,不会随着时间
流逝而减弱。
Peut-être, son c?ur changera peu à peu pendant le temps vole, elle deviendra l’autre amoureuse dans l’autre bras.
或许吧,她心会随着时间
流逝一点一点地改变;或许吧,她将会被别人
臂弯环绕,成为别人
爱人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Laisse les devenir belles au gré du temps.
让们随着时间的流逝变成美好。
Que le temps qui passe ne me guérira pas.
时间的流逝不能消除我的病症。
À mesure que le temps passe, les chances diminuent.
随着时间的流逝, 希望也越来越小。
Avec le temps, il est devenu fataliste .
随着时间的流逝,变成
由命的人。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
随着时间的流逝,们的人数逐渐减少。
La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.
时间的流逝激发我们恢复我们的基本原则。
Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.
随着时间的流逝,群体都已采用类似的做法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时有大量时间的流逝才是克服敌意的唯一有效办法。
Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.
随着时间的流逝,我能够在自己的范围内使情况有所改变。
Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.
同这座建筑一样,伴随时间的流逝还有同老化相关的问题。
On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.
我们不能让对这些罪行的记忆随着时间的流逝而淡忘。
La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.
水的流逝是时间流逝的形象比喻。
Les 53 années écoulées n'ont fait qu'aggraver la tragédie du peuple du Cachemire et prolonger ses maux.
时间的流逝是增加
克什米尔人民的悲剧,延长
们的痛苦。
Regrettablement, les problèmes alors mis en lumière par le Comité se sont intensifiés avec le temps.
遗憾的是,随着时间的流逝,委员会强调的首要问题却在日益恶化。
Au fil du temps, la situation a évolué de la domination colonie à la prédominance des grandes entreprises.
随着时间的流逝,局面从殖民统治演变到大公司控制。
Avec le temps et un plus grand nombre de femmes jeunes au Parlement, les progrès viendront.
随着时间的流逝,以及更多的年轻女性进入到议会中来,是能够取得进展的。
Au fil des mois, nous mettons progressivement en œuvre le programme qui avait été arrêté par nos dirigeants.
随着时间的流逝,我们正在稳步执行我们各国领导人所确定的议程。
Il faudra notamment veiller à ce que le temps qui passe ne permette pas l'impunité de fugitifs.
所需要开展的工作包括保证随着时间的流逝不会产生任何在逃犯有罪不罚的结果。
Cela fait longtemps que nous soutenons ce Traité, et notre soutien n'a pas faibli avec le temps.
我们对该《条约》的支持是长期持久的,不会随着时间的流逝而减弱。
Peut-être, son c?ur changera peu à peu pendant le temps vole, elle deviendra l’autre amoureuse dans l’autre bras.
或许吧,她的心会随着时间的流逝一点一点地改变;或许吧,她将会被别人的臂弯环绕,成为别人的爱人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Laisse les devenir belles au gré du temps.
让他们随着时间的流逝变成美好。
Que le temps qui passe ne me guérira pas.
时间的流逝不能消除我的病症。
À mesure que le temps passe, les chances diminuent.
随着时间的流逝, 希望也越来越小。
Avec le temps, il est devenu fataliste .
随着时间的流逝,他变成了听天由命的人。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
随着时间的流逝,他们的人数逐渐减少。
La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.
时间的流逝激发我们恢复我们的基本原则。
Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.
随着时间的流逝,其他群体都已采用类似的做法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时有大量时间的流逝才是
服敌意的唯一有效办法。
Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.
随着时间的流逝,我能够在自己的范围内使情况有所改变。
Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.
同这座建筑一样,伴随时间的流逝还有其他同老化相关的问题。
On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.
我们不能让对这些罪行的记忆随着时间的流逝而淡忘。
La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.
水的流逝是时间流逝的形象比喻。
Les 53 années écoulées n'ont fait qu'aggraver la tragédie du peuple du Cachemire et prolonger ses maux.
时间的流逝是增加了
尔人民的悲剧,延长了他们的痛苦。
Regrettablement, les problèmes alors mis en lumière par le Comité se sont intensifiés avec le temps.
遗憾的是,随着时间的流逝,委员会强调的首要问题却在日益恶化。
Au fil du temps, la situation a évolué de la domination colonie à la prédominance des grandes entreprises.
随着时间的流逝,局面从殖民统治演变到大公司控制。
Avec le temps et un plus grand nombre de femmes jeunes au Parlement, les progrès viendront.
随着时间的流逝,以及更多的年轻女性进入到议会中来,是能够取得进展的。
Au fil des mois, nous mettons progressivement en œuvre le programme qui avait été arrêté par nos dirigeants.
随着时间的流逝,我们正在稳步执行我们各国领导人所确定的议程。
Il faudra notamment veiller à ce que le temps qui passe ne permette pas l'impunité de fugitifs.
所需要开展的工作包括保证随着时间的流逝不会产生任何在逃犯有罪不罚的结果。
Cela fait longtemps que nous soutenons ce Traité, et notre soutien n'a pas faibli avec le temps.
我们对该《条约》的支持是长期持久的,不会随着时间的流逝而减弱。
Peut-être, son c?ur changera peu à peu pendant le temps vole, elle deviendra l’autre amoureuse dans l’autre bras.
或许吧,她的心会随着时间的流逝一点一点地改变;或许吧,她将会被别人的臂弯环绕,成为别人的爱人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Laisse les devenir belles au gré du temps.
让他们随着时间流
美好。
Que le temps qui passe ne me guérira pas.
时间流
不能消除我
病症。
À mesure que le temps passe, les chances diminuent.
随着时间流
, 希望也越来越小。
Avec le temps, il est devenu fataliste .
随着时间流
,他
了听天由命
人。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
随着时间流
,他们
人数逐渐减少。
La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.
时间流
激发我们恢复我们
基本原则。
Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.
随着时间流
,其他群体都已采用类似
做法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时有大量时间
流
才是克服敌意
唯一有效办法。
Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.
随着时间流
,我能够在自己
范围内使情况有所改
。
Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.
同这座建筑一样,伴随时间流
还有其他同老化相关
问题。
On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.
我们不能让对这些罪行记忆随着时间
流
而淡忘。
La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.
水流
是时间流
象比喻。
Les 53 années écoulées n'ont fait qu'aggraver la tragédie du peuple du Cachemire et prolonger ses maux.
时间流
是增加了克什米尔人民
悲剧,延长了他们
痛苦。
Regrettablement, les problèmes alors mis en lumière par le Comité se sont intensifiés avec le temps.
遗憾是,随着时间
流
,委员会强调
首要问题却在日益恶化。
Au fil du temps, la situation a évolué de la domination colonie à la prédominance des grandes entreprises.
随着时间流
,局面从殖民统治演
到大公司控制。
Avec le temps et un plus grand nombre de femmes jeunes au Parlement, les progrès viendront.
随着时间流
,以及更多
年轻女性进入到议会中来,是能够取得进展
。
Au fil des mois, nous mettons progressivement en œuvre le programme qui avait été arrêté par nos dirigeants.
随着时间流
,我们正在稳步执行我们各国领导人所确定
议程。
Il faudra notamment veiller à ce que le temps qui passe ne permette pas l'impunité de fugitifs.
所需要开展工作包括保证随着时间
流
不会产生任何在逃犯有罪不罚
结果。
Cela fait longtemps que nous soutenons ce Traité, et notre soutien n'a pas faibli avec le temps.
我们对该《条约》支持是长期持久
,不会随着时间
流
而减弱。
Peut-être, son c?ur changera peu à peu pendant le temps vole, elle deviendra l’autre amoureuse dans l’autre bras.
或许吧,她心会随着时间
流
一点一点地改
;或许吧,她将会被别人
臂弯环绕,
为别人
爱人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Laisse les devenir belles au gré du temps.
让他们随着时逝变成美好。
Que le temps qui passe ne me guérira pas.
时逝不能消除我
病症。
À mesure que le temps passe, les chances diminuent.
随着时逝, 希望也越来越小。
Avec le temps, il est devenu fataliste .
随着时逝,他变成了听天由命
人。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
随着时逝,他们
人数逐渐减少。
La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.
时逝激发我们恢复我们
基本原则。
Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.
随着时逝,其他群体都已采用类似
做法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时有大量时
逝才是克服敌意
唯
有
办法。
Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.
随着时逝,我能够在自己
范围内使情况有所改变。
Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.
同这座建筑样,伴随时
逝还有其他同老化相关
问题。
On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.
我们不能让对这些罪行记忆随着时
逝而淡忘。
La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.
水逝是时
逝
形象比喻。
Les 53 années écoulées n'ont fait qu'aggraver la tragédie du peuple du Cachemire et prolonger ses maux.
时逝
是增加了克什米尔人民
悲剧,延长了他们
痛苦。
Regrettablement, les problèmes alors mis en lumière par le Comité se sont intensifiés avec le temps.
遗憾是,随着时
逝,委员会强调
首要问题却在日益恶化。
Au fil du temps, la situation a évolué de la domination colonie à la prédominance des grandes entreprises.
随着时逝,局面从殖民统治演变到大公司控制。
Avec le temps et un plus grand nombre de femmes jeunes au Parlement, les progrès viendront.
随着时逝,以及更多
年轻女性进入到议会中来,是能够取得进展
。
Au fil des mois, nous mettons progressivement en œuvre le programme qui avait été arrêté par nos dirigeants.
随着时逝,我们正在稳步执行我们各国领导人所确定
议程。
Il faudra notamment veiller à ce que le temps qui passe ne permette pas l'impunité de fugitifs.
所需要开展工作包括保证随着时
逝不会产生任何在逃犯有罪不罚
结果。
Cela fait longtemps que nous soutenons ce Traité, et notre soutien n'a pas faibli avec le temps.
我们对该《条约》支持是长期持久
,不会随着时
逝而减弱。
Peut-être, son c?ur changera peu à peu pendant le temps vole, elle deviendra l’autre amoureuse dans l’autre bras.
或许吧,她心会随着时
逝
点
点地改变;或许吧,她将会被别人
臂弯环绕,成为别人
爱人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Laisse les devenir belles au gré du temps.
让他们随着时间变成美好。
Que le temps qui passe ne me guérira pas.
时间不能消除我
病症。
À mesure que le temps passe, les chances diminuent.
随着时间, 希望也越来越小。
Avec le temps, il est devenu fataliste .
随着时间,他变成了听天由命
人。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
随着时间,他们
人数逐渐减少。
La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.
时间激发我们恢复我们
基本原则。
Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.
随着时间,其他群体都已采用类似
做法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时有大量时间
才是克服敌意
有效办法。
Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.
随着时间,我能够在自己
范围内使情况有所改变。
Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.
同这座建筑样,伴随时间
还有其他同老化相关
问题。
On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.
我们不能让对这些罪行记忆随着时间
而淡忘。
La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.
水是时间
形象比喻。
Les 53 années écoulées n'ont fait qu'aggraver la tragédie du peuple du Cachemire et prolonger ses maux.
时间是增加了克什米尔人民
悲剧,延长了他们
痛苦。
Regrettablement, les problèmes alors mis en lumière par le Comité se sont intensifiés avec le temps.
遗憾是,随着时间
,委员会强调
首要问题却在日益恶化。
Au fil du temps, la situation a évolué de la domination colonie à la prédominance des grandes entreprises.
随着时间,局面从殖民统治演变到大公司控制。
Avec le temps et un plus grand nombre de femmes jeunes au Parlement, les progrès viendront.
随着时间,以及更多
年轻女性进入到议会中来,是能够取得进展
。
Au fil des mois, nous mettons progressivement en œuvre le programme qui avait été arrêté par nos dirigeants.
随着时间,我们正在稳步执行我们各国领导人所确定
议程。
Il faudra notamment veiller à ce que le temps qui passe ne permette pas l'impunité de fugitifs.
所需要开展工作包括保证随着时间
不会产生任何在逃犯有罪不罚
结果。
Cela fait longtemps que nous soutenons ce Traité, et notre soutien n'a pas faibli avec le temps.
我们对该《条约》支持是长期持久
,不会随着时间
而减弱。
Peut-être, son c?ur changera peu à peu pendant le temps vole, elle deviendra l’autre amoureuse dans l’autre bras.
或许吧,她心会随着时间
点
点地改变;或许吧,她将会被别人
臂弯环绕,成为别人
爱人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Laisse les devenir belles au gré du temps.
让他间的流逝变成美好。
Que le temps qui passe ne me guérira pas.
间的流逝不能消除
的病症。
À mesure que le temps passe, les chances diminuent.
间的流逝, 希望也越来越小。
Avec le temps, il est devenu fataliste .
间的流逝,他变成了听天由命的人。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
间的流逝,他
的人数逐渐减少。
La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.
间的流逝激发
恢复
的基本原则。
Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.
间的流逝,其他群体都已采用类似的做法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有有大量
间的流逝才是克服敌意的唯一有效办法。
Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.
间的流逝,
能够在自己的范围内使情况有所改变。
Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.
同这座建筑一样,伴间的流逝还有其他同老化相关的问
。
On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.
不能让对这些罪行的记忆
间的流逝而淡忘。
La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.
水的流逝是间流逝的形象比喻。
Les 53 années écoulées n'ont fait qu'aggraver la tragédie du peuple du Cachemire et prolonger ses maux.
间的流逝
是增加了克什米尔人民的悲剧,延长了他
的痛苦。
Regrettablement, les problèmes alors mis en lumière par le Comité se sont intensifiés avec le temps.
遗憾的是,间的流逝,委员会强调的首要问
却在日益恶化。
Au fil du temps, la situation a évolué de la domination colonie à la prédominance des grandes entreprises.
间的流逝,局面从殖民统治演变到大公司控制。
Avec le temps et un plus grand nombre de femmes jeunes au Parlement, les progrès viendront.
间的流逝,以及更多的年轻女性进入到议会中来,是能够取得进展的。
Au fil des mois, nous mettons progressivement en œuvre le programme qui avait été arrêté par nos dirigeants.
间的流逝,
正在稳步执行
各国领导人所确定的议程。
Il faudra notamment veiller à ce que le temps qui passe ne permette pas l'impunité de fugitifs.
所需要开展的工作包括保证间的流逝不会产生任何在逃犯有罪不罚的结果。
Cela fait longtemps que nous soutenons ce Traité, et notre soutien n'a pas faibli avec le temps.
对该《条约》的支持是长期持久的,不会
间的流逝而减弱。
Peut-être, son c?ur changera peu à peu pendant le temps vole, elle deviendra l’autre amoureuse dans l’autre bras.
或许吧,她的心会间的流逝一点一点地改变;或许吧,她将会被别人的臂弯环绕,成为别人的爱人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向
指正。
Laisse les devenir belles au gré du temps.
让他们随着时间变成美好。
Que le temps qui passe ne me guérira pas.
时间不能消除我
病症。
À mesure que le temps passe, les chances diminuent.
随着时间, 希望也越来越小。
Avec le temps, il est devenu fataliste .
随着时间,他变成了听天由命
人。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
随着时间,他们
人数逐渐减少。
La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.
时间激发我们恢复我们
基本原则。
Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.
随着时间,其他群体都已采用类似
做法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时有大量时间
才是克服敌意
有效办法。
Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.
随着时间,我能够在自己
范围内使情况有所改变。
Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.
同这座建筑样,伴随时间
还有其他同老化相关
问题。
On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.
我们不能让对这些罪行记忆随着时间
而淡忘。
La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.
水是时间
形象比喻。
Les 53 années écoulées n'ont fait qu'aggraver la tragédie du peuple du Cachemire et prolonger ses maux.
时间是增加了克什米尔人民
悲剧,延长了他们
痛苦。
Regrettablement, les problèmes alors mis en lumière par le Comité se sont intensifiés avec le temps.
遗憾是,随着时间
,委员会强调
首要问题却在日益恶化。
Au fil du temps, la situation a évolué de la domination colonie à la prédominance des grandes entreprises.
随着时间,局面从殖民统治演变到大公司控制。
Avec le temps et un plus grand nombre de femmes jeunes au Parlement, les progrès viendront.
随着时间,以及更多
年轻女性进入到议会中来,是能够取得进展
。
Au fil des mois, nous mettons progressivement en œuvre le programme qui avait été arrêté par nos dirigeants.
随着时间,我们正在稳步执行我们各国领导人所确定
议程。
Il faudra notamment veiller à ce que le temps qui passe ne permette pas l'impunité de fugitifs.
所需要开展工作包括保证随着时间
不会产生任何在逃犯有罪不罚
结果。
Cela fait longtemps que nous soutenons ce Traité, et notre soutien n'a pas faibli avec le temps.
我们对该《条约》支持是长期持久
,不会随着时间
而减弱。
Peut-être, son c?ur changera peu à peu pendant le temps vole, elle deviendra l’autre amoureuse dans l’autre bras.
或许吧,她心会随着时间
点
点地改变;或许吧,她将会被别人
臂弯环绕,成为别人
爱人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Laisse les devenir belles au gré du temps.
让他们随着时间的流逝变成美好。
Que le temps qui passe ne me guérira pas.
时间的流逝不消除
的病症。
À mesure que le temps passe, les chances diminuent.
随着时间的流逝, 希望也越来越小。
Avec le temps, il est devenu fataliste .
随着时间的流逝,他变成了听天由命的人。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
随着时间的流逝,他们的人数逐渐减少。
La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.
时间的流逝激发们
们的基本原则。
Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.
随着时间的流逝,其他群体都已采用类似的做法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时有大量时间的流逝才是克服敌意的唯一有效办法。
Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.
随着时间的流逝,在自己的范围内使情况有所改变。
Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.
同这座建筑一样,伴随时间的流逝还有其他同老化相关的问题。
On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.
们不
让对这些罪行的记忆随着时间的流逝而淡忘。
La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.
水的流逝是时间流逝的形象比喻。
Les 53 années écoulées n'ont fait qu'aggraver la tragédie du peuple du Cachemire et prolonger ses maux.
时间的流逝是增加了克什米尔人民的悲剧,延长了他们的痛苦。
Regrettablement, les problèmes alors mis en lumière par le Comité se sont intensifiés avec le temps.
遗憾的是,随着时间的流逝,委员会强调的首要问题却在日益恶化。
Au fil du temps, la situation a évolué de la domination colonie à la prédominance des grandes entreprises.
随着时间的流逝,局面从殖民统治演变到大公司控制。
Avec le temps et un plus grand nombre de femmes jeunes au Parlement, les progrès viendront.
随着时间的流逝,以及更多的年轻女性进入到议会中来,是取得进展的。
Au fil des mois, nous mettons progressivement en œuvre le programme qui avait été arrêté par nos dirigeants.
随着时间的流逝,们正在稳步执行
们各国领导人所确定的议程。
Il faudra notamment veiller à ce que le temps qui passe ne permette pas l'impunité de fugitifs.
所需要开展的工作包括保证随着时间的流逝不会产生任何在逃犯有罪不罚的结果。
Cela fait longtemps que nous soutenons ce Traité, et notre soutien n'a pas faibli avec le temps.
们对该《条约》的支持是长期持久的,不会随着时间的流逝而减弱。
Peut-être, son c?ur changera peu à peu pendant le temps vole, elle deviendra l’autre amoureuse dans l’autre bras.
或许吧,她的心会随着时间的流逝一点一点地改变;或许吧,她将会被别人的臂弯环绕,成为别人的爱人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。