法语助手
  • 关闭

时间的流逝

添加到生词本

la marche du temps

La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.

时间形象比喻。

Laisse les devenir belles au  gré du temps.

让他们随着时间变成美好。

À mesure que le temps passe, les chances diminuent.

随着时间, 希望也越来越小。

Que le temps qui passe ne me guérira pas.

时间不能消除病症。

Avec le temps, il est devenu fataliste .

随着时间,他变成了听天由

À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.

随着时间,他们数逐渐减少。

Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.

有时只有大量时间才是克服敌意唯一有效办法。

La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.

时间激发们恢复基本原则。

Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.

同这座建筑一样,伴随时间还有其他同老化相关问题。

Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.

随着时间能够在自己范围内使情况有所改变。

Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.

随着时间,其他群体都已采用类似做法。

Il est temps d'agir, car pour l'horloge de l'humanité, le temps s'écoule à toute vitesse.

现在已经到了这样做时候,因为时间正在飞速

Peut-être, son c?ur changera peu à peu pendant le temps vole, elle deviendra l’autre amoureuse dans l’autre bras.

或许吧,她心会随着时间一点一点地改变;或许吧,她将会被别臂弯环绕,成为别

On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.

们不能让对这些罪行记忆随着时间而淡忘。

Regrettablement, les problèmes alors mis en lumière par le Comité se sont intensifiés avec le temps.

遗憾是,随着时间,委员会强调首要问题却在日益恶化。

Les 53 années écoulées n'ont fait qu'aggraver la tragédie du peuple du Cachemire et prolonger ses maux.

时间只是增加了克什米尔悲剧,延长了他们痛苦。

Avec le temps et un plus grand nombre de femmes jeunes au Parlement, les progrès viendront.

随着时间,以及更多年轻女性进入到议会中来,是能够取得进展

Il faudra notamment veiller à ce que le temps qui passe ne permette pas l'impunité de fugitifs.

所需要开展工作包括保证随着时间不会产生任何在逃犯有罪不罚结果。

Cela fait longtemps que nous soutenons ce Traité, et notre soutien n'a pas faibli avec le temps.

们对该《条约》支持是长期持久,不会随着时间而减弱。

Les liens d'amitié de l'Inde avec le peuple palestinien ont été renforcés et revigorés avec le temps.

印度同巴勒斯坦友谊纽带随着时间而得到加强并重新焕发活力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 时间的流逝 的法语例句

用户正在搜索


超复激, 超复数, 超复数的, 超覆的, 超覆断层, 超覆推覆体, 超感官的, 超感官知觉, 超感觉的, 超高,

相似单词


时间的短促, 时间的飞逝, 时间的价值, 时间的考验, 时间的浪费, 时间的流逝, 时间的推移, 时间的无限, 时间的长河, 时间短促,
la marche du temps

La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.

时间形象比喻。

Laisse les devenir belles au  gré du temps.

让他们随着时间变成美好。

À mesure que le temps passe, les chances diminuent.

随着时间, 希望也越来越小。

Que le temps qui passe ne me guérira pas.

时间不能消除我病症。

Avec le temps, il est devenu fataliste .

随着时间,他变成了听天由命人。

À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.

随着时间,他们人数逐渐减少。

Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.

有时只有大量时间才是克服敌意唯一有效办法。

La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.

时间激发我们恢复我们基本原则。

Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.

同这座建筑一样,伴随时间还有其他同老化相关问题。

Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.

随着时间,我能够在自己范围内使情况有所改变。

Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.

随着时间,其他群体都已采用类似做法。

Il est temps d'agir, car pour l'horloge de l'humanité, le temps s'écoule à toute vitesse.

现在已经到了这样做时候,因为人类时间正在飞速

Peut-être, son c?ur changera peu à peu pendant le temps vole, elle deviendra l’autre amoureuse dans l’autre bras.

或许吧,她心会随着时间一点一点地改变;或许吧,她将会被别人臂弯环绕,成为别人爱人。

On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.

我们不能让对这些罪行记忆随着时间而淡忘。

Regrettablement, les problèmes alors mis en lumière par le Comité se sont intensifiés avec le temps.

遗憾是,随着时间,委员会强调首要问题却在日益恶化。

Les 53 années écoulées n'ont fait qu'aggraver la tragédie du peuple du Cachemire et prolonger ses maux.

时间只是增加了克什米尔人民悲剧,延长了他们痛苦。

Avec le temps et un plus grand nombre de femmes jeunes au Parlement, les progrès viendront.

随着时间,以及更多年轻女性进入到议会中来,是能够取得进展

Il faudra notamment veiller à ce que le temps qui passe ne permette pas l'impunité de fugitifs.

所需要开展工作包括保证随着时间不会产生任何在逃犯有罪不罚结果。

Cela fait longtemps que nous soutenons ce Traité, et notre soutien n'a pas faibli avec le temps.

我们对该《条约》支持是长期持久,不会随着时间而减弱。

Les liens d'amitié de l'Inde avec le peuple palestinien ont été renforcés et revigorés avec le temps.

印度同巴勒斯坦人民友谊纽带随着时间而得到加强并重新焕发活力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时间的流逝 的法语例句

用户正在搜索


超现实的事物, 超现实美术, 超现实派, 超现实主义, 超现实主义的, 超现实主义运动, 超现实主义者, 超限, 超限的, 超限货物,

相似单词


时间的短促, 时间的飞逝, 时间的价值, 时间的考验, 时间的浪费, 时间的流逝, 时间的推移, 时间的无限, 时间的长河, 时间短促,
la marche du temps

La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.

时间形象比喻。

Laisse les devenir belles au  gré du temps.

让他们随着时间变成美好。

À mesure que le temps passe, les chances diminuent.

随着时间, 望也越来越小。

Que le temps qui passe ne me guérira pas.

时间不能消除我病症。

Avec le temps, il est devenu fataliste .

随着时间,他变成了听天由命人。

À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.

随着时间,他们人数逐渐减少。

Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.

有时只有大量时间才是克服敌意唯一有效办法。

La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.

时间激发我们恢复我们基本原则。

Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.

同这座建筑一样,伴随时间还有其他同老化相关问题。

Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.

随着时间,我能够在自己范围内使情况有所改变。

Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.

随着时间,其他群体都已采用类似法。

Il est temps d'agir, car pour l'horloge de l'humanité, le temps s'écoule à toute vitesse.

现在已经到了这样时候,因为人类时间正在飞速

Peut-être, son c?ur changera peu à peu pendant le temps vole, elle deviendra l’autre amoureuse dans l’autre bras.

或许吧,她心会随着时间一点一点地改变;或许吧,她将会被别人臂弯环绕,成为别人爱人。

On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.

我们不能让对这些罪行记忆随着时间而淡忘。

Regrettablement, les problèmes alors mis en lumière par le Comité se sont intensifiés avec le temps.

遗憾是,随着时间,委员会强调首要问题却在日益恶化。

Les 53 années écoulées n'ont fait qu'aggraver la tragédie du peuple du Cachemire et prolonger ses maux.

时间只是增加了克什米尔人民悲剧,延长了他们痛苦。

Avec le temps et un plus grand nombre de femmes jeunes au Parlement, les progrès viendront.

随着时间,以及更多年轻女性进入到议会中来,是能够取得进展

Il faudra notamment veiller à ce que le temps qui passe ne permette pas l'impunité de fugitifs.

所需要开展工作包括保证随着时间不会产生任何在逃犯有罪不罚结果。

Cela fait longtemps que nous soutenons ce Traité, et notre soutien n'a pas faibli avec le temps.

我们对该《条约》支持是长期持久,不会随着时间而减弱。

Les liens d'amitié de l'Inde avec le peuple palestinien ont été renforcés et revigorés avec le temps.

印度同巴勒斯坦人民友谊纽带随着时间而得到加强并重新焕发活力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时间的流逝 的法语例句

用户正在搜索


超音速运输机, 超音位数, 超引力, 超硬的, 超硬钢, 超铀的, 超铀元素核, 超阈, 超员, 超员的旅客,

相似单词


时间的短促, 时间的飞逝, 时间的价值, 时间的考验, 时间的浪费, 时间的流逝, 时间的推移, 时间的无限, 时间的长河, 时间短促,
la marche du temps

La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.

时间形象比喻。

Laisse les devenir belles au  gré du temps.

让他们随着时间变成美好。

À mesure que le temps passe, les chances diminuent.

随着时间, 希望也越来越小。

Que le temps qui passe ne me guérira pas.

时间不能消除我病症。

Avec le temps, il est devenu fataliste .

随着时间,他变成了听天由命人。

À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.

随着时间,他们人数逐渐减少。

Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.

有时只有大量时间才是克服敌意唯一有效办法。

La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.

时间我们恢复我们基本原则。

Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.

同这座建筑一样,伴随时间还有其他同老化相关问题。

Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.

随着时间,我能够在自己范围内使情况有所改变。

Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.

随着时间,其他群体都已采用类似做法。

Il est temps d'agir, car pour l'horloge de l'humanité, le temps s'écoule à toute vitesse.

现在已经到了这样做时候,因为人类时间正在飞速

Peut-être, son c?ur changera peu à peu pendant le temps vole, elle deviendra l’autre amoureuse dans l’autre bras.

或许吧,她心会随着时间一点一点地改变;或许吧,她将会被别人臂弯环绕,成为别人爱人。

On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.

我们不能让对这些罪行记忆随着时间而淡忘。

Regrettablement, les problèmes alors mis en lumière par le Comité se sont intensifiés avec le temps.

遗憾是,随着时间,委员会强调首要问题却在日益恶化。

Les 53 années écoulées n'ont fait qu'aggraver la tragédie du peuple du Cachemire et prolonger ses maux.

时间只是增加了克什米尔人民悲剧,延长了他们痛苦。

Avec le temps et un plus grand nombre de femmes jeunes au Parlement, les progrès viendront.

随着时间,以及更多年轻女性进入到议会中来,是能够取得进展

Il faudra notamment veiller à ce que le temps qui passe ne permette pas l'impunité de fugitifs.

所需要开展工作包括保证随着时间不会产生任何在逃犯有罪不罚结果。

Cela fait longtemps que nous soutenons ce Traité, et notre soutien n'a pas faibli avec le temps.

我们对该《条约》支持是长期持久,不会随着时间而减弱。

Les liens d'amitié de l'Inde avec le peuple palestinien ont été renforcés et revigorés avec le temps.

印度同巴勒斯坦人民友谊纽带随着时间而得到加强并重新焕活力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时间的流逝 的法语例句

用户正在搜索


超越他船信号杆, 超越性, 超越亚纯函数, 超越职权, 超越职权范围, 超运, 超甾醇, 超载, 超载吃水线, 超载船,

相似单词


时间的短促, 时间的飞逝, 时间的价值, 时间的考验, 时间的浪费, 时间的流逝, 时间的推移, 时间的无限, 时间的长河, 时间短促,
la marche du temps

La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.

时间形象比喻。

Laisse les devenir belles au  gré du temps.

让他们随着时间变成美好。

À mesure que le temps passe, les chances diminuent.

随着时间, 望也越来越小。

Que le temps qui passe ne me guérira pas.

时间不能消除我病症。

Avec le temps, il est devenu fataliste .

随着时间,他变成了听天由命人。

À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.

随着时间,他们人数逐渐减少。

Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.

有时只有大量时间才是克服敌意唯一有效办法。

La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.

时间激发我们恢复我们基本原则。

Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.

同这座建筑一样,伴随时间还有其他同老化相关问题。

Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.

随着时间,我能够在自己范围内使情况有所改变。

Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.

随着时间,其他群体都已采用类似法。

Il est temps d'agir, car pour l'horloge de l'humanité, le temps s'écoule à toute vitesse.

现在已经到了这样时候,因为人类时间正在飞速

Peut-être, son c?ur changera peu à peu pendant le temps vole, elle deviendra l’autre amoureuse dans l’autre bras.

或许吧,她心会随着时间一点一点地改变;或许吧,她将会被别人臂弯环绕,成为别人爱人。

On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.

我们不能让对这些罪行记忆随着时间而淡忘。

Regrettablement, les problèmes alors mis en lumière par le Comité se sont intensifiés avec le temps.

遗憾是,随着时间,委员会强调首要问题却在日益恶化。

Les 53 années écoulées n'ont fait qu'aggraver la tragédie du peuple du Cachemire et prolonger ses maux.

时间只是增加了克什米尔人民悲剧,延长了他们痛苦。

Avec le temps et un plus grand nombre de femmes jeunes au Parlement, les progrès viendront.

随着时间,以及更多年轻女性进入到议会中来,是能够取得进展

Il faudra notamment veiller à ce que le temps qui passe ne permette pas l'impunité de fugitifs.

所需要开展工作包括保证随着时间不会产生任何在逃犯有罪不罚结果。

Cela fait longtemps que nous soutenons ce Traité, et notre soutien n'a pas faibli avec le temps.

我们对该《条约》支持是长期持久,不会随着时间而减弱。

Les liens d'amitié de l'Inde avec le peuple palestinien ont été renforcés et revigorés avec le temps.

印度同巴勒斯坦人民友谊纽带随着时间而得到加强并重新焕发活力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时间的流逝 的法语例句

用户正在搜索


超折射, 超真空, 超正方体, 超正摄像管, 超正析像管, 超支, 超支(预算等的), 超值, 超值(货币的), 超值保险,

相似单词


时间的短促, 时间的飞逝, 时间的价值, 时间的考验, 时间的浪费, 时间的流逝, 时间的推移, 时间的无限, 时间的长河, 时间短促,
la marche du temps

La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.

形象比喻。

Laisse les devenir belles au  gré du temps.

让他们随变成美好。

À mesure que le temps passe, les chances diminuent.

, 希望也越来越小。

Que le temps qui passe ne me guérira pas.

不能消除我病症。

Avec le temps, il est devenu fataliste .

,他变成了听天由命人。

À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.

,他们人数逐渐减少。

Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.

只有大量才是克服敌意唯一有效办法。

La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.

激发我们恢复我们基本原则。

Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.

同这座建筑一样,伴随还有其他同老化相关问题。

Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.

,我能够在自己范围内使情况有所改变。

Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.

,其他群体都已采用类似做法。

Il est temps d'agir, car pour l'horloge de l'humanité, le temps s'écoule à toute vitesse.

现在已经到了这样做候,因为人类正在飞速

Peut-être, son c?ur changera peu à peu pendant le temps vole, elle deviendra l’autre amoureuse dans l’autre bras.

或许吧,她心会随一点一点地改变;或许吧,她将会被别人臂弯环绕,成为别人爱人。

On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.

我们不能让对这些罪行记忆随而淡忘。

Regrettablement, les problèmes alors mis en lumière par le Comité se sont intensifiés avec le temps.

遗憾是,随,委员会强调首要问题却在日益恶化。

Les 53 années écoulées n'ont fait qu'aggraver la tragédie du peuple du Cachemire et prolonger ses maux.

只是增加了克什米尔人民悲剧,延长了他们痛苦。

Avec le temps et un plus grand nombre de femmes jeunes au Parlement, les progrès viendront.

,以及更多年轻女性进入到议会中来,是能够取得进展

Il faudra notamment veiller à ce que le temps qui passe ne permette pas l'impunité de fugitifs.

所需要开展工作包括保证随不会产生任何在逃犯有罪不罚结果。

Cela fait longtemps que nous soutenons ce Traité, et notre soutien n'a pas faibli avec le temps.

我们对该《条约》支持是长期持久,不会随而减弱。

Les liens d'amitié de l'Inde avec le peuple palestinien ont été renforcés et revigorés avec le temps.

印度同巴勒斯坦人民友谊纽带随而得到加强并重新焕发活力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时间的流逝 的法语例句

用户正在搜索


超重型汽车, 超重型油, 超重元素, 超周期, 超柱体, 超专门化的, 超锥, 超卓, 超子, 超自然,

相似单词


时间的短促, 时间的飞逝, 时间的价值, 时间的考验, 时间的浪费, 时间的流逝, 时间的推移, 时间的无限, 时间的长河, 时间短促,
la marche du temps

La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.

时间形象比喻。

Laisse les devenir belles au  gré du temps.

让他们随着时间变成美好。

À mesure que le temps passe, les chances diminuent.

随着时间, 希望也越来越小。

Que le temps qui passe ne me guérira pas.

时间不能消除我病症。

Avec le temps, il est devenu fataliste .

随着时间,他变成了听天由命人。

À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.

随着时间,他们人数逐渐减少。

Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.

有时只有大量时间才是克服唯一有效办法。

La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.

时间激发我们恢复我们

Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.

同这座建筑一样,伴随时间还有其他同老化相关问题。

Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.

随着时间,我能够在自己范围内使情况有所改变。

Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.

随着时间,其他群体都已采用类似做法。

Il est temps d'agir, car pour l'horloge de l'humanité, le temps s'écoule à toute vitesse.

现在已经到了这样做时候,因为人类时间正在飞速

Peut-être, son c?ur changera peu à peu pendant le temps vole, elle deviendra l’autre amoureuse dans l’autre bras.

或许吧,她心会随着时间一点一点地改变;或许吧,她将会被别人臂弯环绕,成为别人爱人。

On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.

我们不能让对这些罪行记忆随着时间而淡忘。

Regrettablement, les problèmes alors mis en lumière par le Comité se sont intensifiés avec le temps.

遗憾是,随着时间,委员会强调首要问题却在日益恶化。

Les 53 années écoulées n'ont fait qu'aggraver la tragédie du peuple du Cachemire et prolonger ses maux.

时间只是增加了克什米尔人民悲剧,延长了他们痛苦。

Avec le temps et un plus grand nombre de femmes jeunes au Parlement, les progrès viendront.

随着时间,以及更多年轻女性进入到议会中来,是能够取得进展

Il faudra notamment veiller à ce que le temps qui passe ne permette pas l'impunité de fugitifs.

所需要开展工作包括保证随着时间不会产生任何在逃犯有罪不罚结果。

Cela fait longtemps que nous soutenons ce Traité, et notre soutien n'a pas faibli avec le temps.

我们对该《条约》支持是长期持久,不会随着时间而减弱。

Les liens d'amitié de l'Inde avec le peuple palestinien ont été renforcés et revigorés avec le temps.

印度同巴勒斯坦人民友谊纽带随着时间而得到加强并重新焕发活力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时间的流逝 的法语例句

用户正在搜索


䄻黍, , 巢菜, 巢蛾, 巢房, 巢覆雏亡, 巢居, 巢蜜, 巢沙蚕属, 巢鼠,

相似单词


时间的短促, 时间的飞逝, 时间的价值, 时间的考验, 时间的浪费, 时间的流逝, 时间的推移, 时间的无限, 时间的长河, 时间短促,
la marche du temps

La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.

时间形象比喻。

Laisse les devenir belles au  gré du temps.

让他们随着时间变成美好。

À mesure que le temps passe, les chances diminuent.

随着时间, 希小。

Que le temps qui passe ne me guérira pas.

时间不能消除我病症。

Avec le temps, il est devenu fataliste .

随着时间,他变成了听天由命人。

À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.

随着时间,他们人数逐渐减少。

Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.

有时只有大量时间才是克服敌意唯一有效办法。

La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.

时间激发我们恢复我们基本原则。

Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.

同这座建筑一样,伴随时间还有其他同老化相关问题。

Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.

随着时间,我能够在自己范围内使情况有所改变。

Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.

随着时间,其他群体都已采做法。

Il est temps d'agir, car pour l'horloge de l'humanité, le temps s'écoule à toute vitesse.

现在已经到了这样做时候,因为人时间正在飞速

Peut-être, son c?ur changera peu à peu pendant le temps vole, elle deviendra l’autre amoureuse dans l’autre bras.

或许吧,她心会随着时间一点一点地改变;或许吧,她将会被别人臂弯环绕,成为别人爱人。

On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.

我们不能让对这些罪行记忆随着时间而淡忘。

Regrettablement, les problèmes alors mis en lumière par le Comité se sont intensifiés avec le temps.

遗憾是,随着时间,委员会强调首要问题却在日益恶化。

Les 53 années écoulées n'ont fait qu'aggraver la tragédie du peuple du Cachemire et prolonger ses maux.

时间只是增加了克什米尔人民悲剧,延长了他们痛苦。

Avec le temps et un plus grand nombre de femmes jeunes au Parlement, les progrès viendront.

随着时间,以及更多年轻女性进入到议会中来,是能够取得进展

Il faudra notamment veiller à ce que le temps qui passe ne permette pas l'impunité de fugitifs.

所需要开展工作包括保证随着时间不会产生任何在逃犯有罪不罚结果。

Cela fait longtemps que nous soutenons ce Traité, et notre soutien n'a pas faibli avec le temps.

我们对该《条约》支持是长期持久,不会随着时间而减弱。

Les liens d'amitié de l'Inde avec le peuple palestinien ont été renforcés et revigorés avec le temps.

印度同巴勒斯坦人民友谊纽带随着时间而得到加强并重新焕发活力。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时间的流逝 的法语例句

用户正在搜索


朝拜, 朝北房间, 朝北航行, 朝不保夕, 朝不虑夕, 朝不谋夕, 朝餐夕宿, 朝朝暮暮, 朝臣, 朝出口走去,

相似单词


时间的短促, 时间的飞逝, 时间的价值, 时间的考验, 时间的浪费, 时间的流逝, 时间的推移, 时间的无限, 时间的长河, 时间短促,
la marche du temps

La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.

时间形象比喻。

Laisse les devenir belles au  gré du temps.

让他们随着时间变成美好。

À mesure que le temps passe, les chances diminuent.

随着时间, 希望也越来越小。

Que le temps qui passe ne me guérira pas.

时间不能消除我病症。

Avec le temps, il est devenu fataliste .

随着时间,他变成了听天由命

À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.

随着时间,他们渐减少。

Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.

有时只有大量时间才是克服敌意唯一有效办法。

La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.

时间激发我们恢复我们基本原则。

Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.

这座建筑一样,伴随时间还有其他相关问题。

Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.

随着时间,我能够在自己范围内使情况有所改变。

Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.

随着时间,其他群体都已采用类似做法。

Il est temps d'agir, car pour l'horloge de l'humanité, le temps s'écoule à toute vitesse.

现在已经到了这样做时候,因为时间正在飞速

Peut-être, son c?ur changera peu à peu pendant le temps vole, elle deviendra l’autre amoureuse dans l’autre bras.

或许吧,她心会随着时间一点一点地改变;或许吧,她将会被别臂弯环绕,成为别

On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.

我们不能让对这些罪行记忆随着时间而淡忘。

Regrettablement, les problèmes alors mis en lumière par le Comité se sont intensifiés avec le temps.

遗憾是,随着时间,委员会强调首要问题却在日益恶

Les 53 années écoulées n'ont fait qu'aggraver la tragédie du peuple du Cachemire et prolonger ses maux.

时间只是增加了克什米尔悲剧,延长了他们痛苦。

Avec le temps et un plus grand nombre de femmes jeunes au Parlement, les progrès viendront.

随着时间,以及更多年轻女性进入到议会中来,是能够取得进展

Il faudra notamment veiller à ce que le temps qui passe ne permette pas l'impunité de fugitifs.

所需要开展工作包括保证随着时间不会产生任何在逃犯有罪不罚结果。

Cela fait longtemps que nous soutenons ce Traité, et notre soutien n'a pas faibli avec le temps.

我们对该《条约》支持是长期持久,不会随着时间而减弱。

Les liens d'amitié de l'Inde avec le peuple palestinien ont été renforcés et revigorés avec le temps.

印度巴勒斯坦友谊纽带随着时间而得到加强并重新焕发活力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时间的流逝 的法语例句

用户正在搜索


朝发夕至, 朝奉, 朝服, 朝腹部踢一脚, 朝纲, 朝贡, 朝冠, 朝晖, 朝齑暮盐, 朝见,

相似单词


时间的短促, 时间的飞逝, 时间的价值, 时间的考验, 时间的浪费, 时间的流逝, 时间的推移, 时间的无限, 时间的长河, 时间短促,