Enfin, il y a le calendrier de l'aide internationale.
最后,国际支助也存在时。
Enfin, il y a le calendrier de l'aide internationale.
最后,国际支助也存在时。
Cette évolution n'aurait guère pu se produire à un meilleur moment.
这一发展在最有利
时
出现
。
Cette série d'étapes peut être examinée sans préjudice du calendrier de transfert des territoires.
可以在不妨害领土控制移交时
况下考虑这一系列
步骤。
Cette mission s'est déroulée à un moment particulièrement opportun.
我们认为,这次访时
关键
。
Le Conseil s'est demandé si le moment était venu de parvenir à un règlement politique.
安理会讨论了政治解决时
否成熟
。
D'abord, cette séance du Conseil de sécurité était nécessaire et elle arrive à point nommé.
首先,安全理事会这次会议
必要
,而且
在恰当
时
举行
。
Le problème du "moment juste" en revanche est plus compliqué.
“适当时”
较为复杂。
Mobiliser simultanément les bons partenaires au bon moment représente un défi d'envergure.
在适当时
将适当
伙伴集合在一起,这
一项令人畏惧
挑战。
Les matières militaires excédentaires doivent le plus tôt possible être transformées en matières non militaires.
必须在尽可能早时
把多余
武器材料转变为非武器
形式。
Le moment est venu d'une réforme radicale.
根本改革时
已经成熟。
Le moment est venu de la mettre en œuvre.
实行这一改革时
已到。
L'heure se prête à la réforme et, par conséquent, aux négociations.
现在正改革
适当时
,因此也
谈判
适当时
。
Il eut été impossible de choisir un meilleur moment pour organiser cette séance.
举行这次会议时
非常适当。
Il est donc mûr pour la négociation.
因此,谈判时
已经成熟。
Nous pensons que l'heure est venue de négocier.
我们认为,谈判时
已到。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了这么好一个时
。
Les questions clefs qui y sont traitées sont celles du moment et des modalités de cette formulation.
处理关键
时
和提具
方式。
Ne perdons pas de temps à nous acquitter de notre devoir.
让我们抓紧时履行我们
责任。
C'est une question prioritaire et les conditions sont réunies pour en faire l'objet de négociations.
这谈判时
已经成熟
一项当务之急。
Le moment où l'avertissement est donné est d'importance.
发出警告时
颇为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Enfin, il y a le calendrier de l'aide internationale.
后,国际支助也存
时机的问题。
Cette évolution n'aurait guère pu se produire à un meilleur moment.
发展
有利的时机出现的。
Cette série d'étapes peut être examinée sans préjudice du calendrier de transfert des territoires.
可以不妨害领土控制的移交时机的情况下考虑
系列的步骤。
Cette mission s'est déroulée à un moment particulièrement opportun.
我们认为,次访问的时机
关键的。
Le Conseil s'est demandé si le moment était venu de parvenir à un règlement politique.
安理会讨论了政治解决的时机否成熟的问题。
D'abord, cette séance du Conseil de sécurité était nécessaire et elle arrive à point nommé.
首先,安全理事会的次会议
必要的,而且
恰当的时机举行的。
Le problème du "moment juste" en revanche est plus compliqué.
“适当时机”的问题则较为复杂。
Mobiliser simultanément les bons partenaires au bon moment représente un défi d'envergure.
适当的时机将适当的伙伴集合
起,
项令人畏惧的挑战。
Les matières militaires excédentaires doivent le plus tôt possible être transformées en matières non militaires.
必须尽可能早的时机把多余的武器材料转变为非武器的形式。
Le moment est venu d'une réforme radicale.
根本改革的时机已经成熟。
Le moment est venu de la mettre en œuvre.
实行改革的时机已到。
L'heure se prête à la réforme et, par conséquent, aux négociations.
现正
改革的适当时机,因此也
谈判的适当时机。
Il eut été impossible de choisir un meilleur moment pour organiser cette séance.
举行次会议的时机非常适当。
Il est donc mûr pour la négociation.
因此,谈判的时机已经成熟。
Nous pensons que l'heure est venue de négocier.
我们认为,谈判的时机已到。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了么好的
个时机。
Les questions clefs qui y sont traitées sont celles du moment et des modalités de cette formulation.
处理的关键问题时机的问题和提具的方式。
Ne perdons pas de temps à nous acquitter de notre devoir.
让我们抓紧时机履行我们的责任。
C'est une question prioritaire et les conditions sont réunies pour en faire l'objet de négociations.
谈判时机已经成熟的
项当务之急。
Le moment où l'avertissement est donné est d'importance.
发出警告的时机颇为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, il y a le calendrier de l'aide internationale.
最后,国际支助也存在时题。
Cette évolution n'aurait guère pu se produire à un meilleur moment.
这一发展在最有利
时
出现
。
Cette série d'étapes peut être examinée sans préjudice du calendrier de transfert des territoires.
可以在不妨害领土控制移交时
考虑这一系列
步骤。
Cette mission s'est déroulée à un moment particulièrement opportun.
我们认为,这次访时
关键
。
Le Conseil s'est demandé si le moment était venu de parvenir à un règlement politique.
安理会讨论了政治解决时
否成熟
题。
D'abord, cette séance du Conseil de sécurité était nécessaire et elle arrive à point nommé.
首先,安全理事会这次会议
必要
,而且
在恰当
时
举行
。
Le problème du "moment juste" en revanche est plus compliqué.
“适当时”
题则较为复杂。
Mobiliser simultanément les bons partenaires au bon moment représente un défi d'envergure.
在适当时
将适当
伙伴集合在一起,这
一项令人畏惧
挑战。
Les matières militaires excédentaires doivent le plus tôt possible être transformées en matières non militaires.
必须在尽可能早时
把多余
武器材料转变为非武器
形式。
Le moment est venu d'une réforme radicale.
根本改革时
已经成熟。
Le moment est venu de la mettre en œuvre.
实行这一改革时
已到。
L'heure se prête à la réforme et, par conséquent, aux négociations.
现在正改革
适当时
,因此也
谈判
适当时
。
Il eut été impossible de choisir un meilleur moment pour organiser cette séance.
举行这次会议时
非常适当。
Il est donc mûr pour la négociation.
因此,谈判时
已经成熟。
Nous pensons que l'heure est venue de négocier.
我们认为,谈判时
已到。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了这么好一个时
。
Les questions clefs qui y sont traitées sont celles du moment et des modalités de cette formulation.
处理关键
题
时
题和提具
方式。
Ne perdons pas de temps à nous acquitter de notre devoir.
让我们抓紧时履行我们
责任。
C'est une question prioritaire et les conditions sont réunies pour en faire l'objet de négociations.
这谈判时
已经成熟
一项当务之急。
Le moment où l'avertissement est donné est d'importance.
发出警告时
颇为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Enfin, il y a le calendrier de l'aide internationale.
最后,国际支助也存在时机问题。
Cette évolution n'aurait guère pu se produire à un meilleur moment.
这一发展在最有利
时机出现
。
Cette série d'étapes peut être examinée sans préjudice du calendrier de transfert des territoires.
可以在不妨害领土控制移交时机
情况下考虑这一系列
步骤。
Cette mission s'est déroulée à un moment particulièrement opportun.
我们认为,这次访问时机
关键
。
Le Conseil s'est demandé si le moment était venu de parvenir à un règlement politique.
安理会讨论了政治解决时机
否成熟
问题。
D'abord, cette séance du Conseil de sécurité était nécessaire et elle arrive à point nommé.
首先,安全理事会这次会议
必要
,而且
在恰当
时机举行
。
Le problème du "moment juste" en revanche est plus compliqué.
“适当时机”问题则较为复杂。
Mobiliser simultanément les bons partenaires au bon moment représente un défi d'envergure.
在适当时机将适当
伙伴集合在一起,这
一项令人畏惧
挑战。
Les matières militaires excédentaires doivent le plus tôt possible être transformées en matières non militaires.
必须在尽可能早时机把多余
材料转变为非
形式。
Le moment est venu d'une réforme radicale.
根本改革时机已经成熟。
Le moment est venu de la mettre en œuvre.
实行这一改革时机已到。
L'heure se prête à la réforme et, par conséquent, aux négociations.
现在正改革
适当时机,因此也
谈判
适当时机。
Il eut été impossible de choisir un meilleur moment pour organiser cette séance.
举行这次会议时机非常适当。
Il est donc mûr pour la négociation.
因此,谈判时机已经成熟。
Nous pensons que l'heure est venue de négocier.
我们认为,谈判时机已到。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了这么好一个时机。
Les questions clefs qui y sont traitées sont celles du moment et des modalités de cette formulation.
处理关键问题
时机
问题和提具
方式。
Ne perdons pas de temps à nous acquitter de notre devoir.
让我们抓紧时机履行我们责任。
C'est une question prioritaire et les conditions sont réunies pour en faire l'objet de négociations.
这谈判时机已经成熟
一项当务之急。
Le moment où l'avertissement est donné est d'importance.
发出警告时机颇为重要。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, il y a le calendrier de l'aide internationale.
最后,国际支助也存在时机问题。
Cette évolution n'aurait guère pu se produire à un meilleur moment.
这一发展在最有利
时机出现
。
Cette série d'étapes peut être examinée sans préjudice du calendrier de transfert des territoires.
可以在不妨害领土控制移交时机
情况下考虑这一系列
步骤。
Cette mission s'est déroulée à un moment particulièrement opportun.
我们认为,这次访问时机
关键
。
Le Conseil s'est demandé si le moment était venu de parvenir à un règlement politique.
安理会讨论了政治解决时机
否成熟
问题。
D'abord, cette séance du Conseil de sécurité était nécessaire et elle arrive à point nommé.
首先,安全理事会这次会议
必要
,而且
在恰当
时机举行
。
Le problème du "moment juste" en revanche est plus compliqué.
“适当时机”问题则较为复杂。
Mobiliser simultanément les bons partenaires au bon moment représente un défi d'envergure.
在适当时机将适当
伙伴集合在一起,这
一项令人畏惧
挑战。
Les matières militaires excédentaires doivent le plus tôt possible être transformées en matières non militaires.
必须在尽可能早时机把多余
武
材料转变为非武
式。
Le moment est venu d'une réforme radicale.
根本改革时机已经成熟。
Le moment est venu de la mettre en œuvre.
实行这一改革时机已到。
L'heure se prête à la réforme et, par conséquent, aux négociations.
现在正改革
适当时机,因此也
谈判
适当时机。
Il eut été impossible de choisir un meilleur moment pour organiser cette séance.
举行这次会议时机非常适当。
Il est donc mûr pour la négociation.
因此,谈判时机已经成熟。
Nous pensons que l'heure est venue de négocier.
我们认为,谈判时机已到。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了这么好一个时机。
Les questions clefs qui y sont traitées sont celles du moment et des modalités de cette formulation.
处理关键问题
时机
问题和提具
方式。
Ne perdons pas de temps à nous acquitter de notre devoir.
让我们抓紧时机履行我们责任。
C'est une question prioritaire et les conditions sont réunies pour en faire l'objet de négociations.
这谈判时机已经成熟
一项当务之急。
Le moment où l'avertissement est donné est d'importance.
发出警告时机颇为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, il y a le calendrier de l'aide internationale.
最后,国际支助也存时机
问题。
Cette évolution n'aurait guère pu se produire à un meilleur moment.
这一发展最有利
时机出现
。
Cette série d'étapes peut être examinée sans préjudice du calendrier de transfert des territoires.
不妨害领土控制
移交时机
情况下考虑这一系列
步骤。
Cette mission s'est déroulée à un moment particulièrement opportun.
我们认为,这次访问时机
关键
。
Le Conseil s'est demandé si le moment était venu de parvenir à un règlement politique.
安理会讨论了政治解决时机
否成熟
问题。
D'abord, cette séance du Conseil de sécurité était nécessaire et elle arrive à point nommé.
首先,安全理事会这次会议
必要
,而且
恰
时机举行
。
Le problème du "moment juste" en revanche est plus compliqué.
“时机”
问题则较为复杂。
Mobiliser simultanément les bons partenaires au bon moment représente un défi d'envergure.
时机将
伙伴集合
一起,这
一项令人畏惧
挑战。
Les matières militaires excédentaires doivent le plus tôt possible être transformées en matières non militaires.
必须尽
能早
时机把多余
武器材料转变为非武器
形式。
Le moment est venu d'une réforme radicale.
根本改革时机已经成熟。
Le moment est venu de la mettre en œuvre.
实行这一改革时机已到。
L'heure se prête à la réforme et, par conséquent, aux négociations.
现正
改革
时机,因此也
谈判
时机。
Il eut été impossible de choisir un meilleur moment pour organiser cette séance.
举行这次会议时机非常
。
Il est donc mûr pour la négociation.
因此,谈判时机已经成熟。
Nous pensons que l'heure est venue de négocier.
我们认为,谈判时机已到。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了这么好一个时机。
Les questions clefs qui y sont traitées sont celles du moment et des modalités de cette formulation.
处理关键问题
时机
问题和提具
方式。
Ne perdons pas de temps à nous acquitter de notre devoir.
让我们抓紧时机履行我们责任。
C'est une question prioritaire et les conditions sont réunies pour en faire l'objet de négociations.
这谈判时机已经成熟
一项
务之急。
Le moment où l'avertissement est donné est d'importance.
发出警告时机颇为重要。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, il y a le calendrier de l'aide internationale.
最后,国际支助时机的问题。
Cette évolution n'aurait guère pu se produire à un meilleur moment.
这一发展最有利的时机出现的。
Cette série d'étapes peut être examinée sans préjudice du calendrier de transfert des territoires.
以
不妨害领土控制的移交时机的情况下考虑这一系列的步骤。
Cette mission s'est déroulée à un moment particulièrement opportun.
我们认为,这次访问的时机关键的。
Le Conseil s'est demandé si le moment était venu de parvenir à un règlement politique.
安理会讨论了政治解决的时机否成熟的问题。
D'abord, cette séance du Conseil de sécurité était nécessaire et elle arrive à point nommé.
首先,安全理事会的这次会议必要的,而且
恰当的时机举行的。
Le problème du "moment juste" en revanche est plus compliqué.
“适当时机”的问题则较为复杂。
Mobiliser simultanément les bons partenaires au bon moment représente un défi d'envergure.
适当的时机将适当的伙伴集合
一起,这
一项令人畏惧的挑战。
Les matières militaires excédentaires doivent le plus tôt possible être transformées en matières non militaires.
必须能早的时机把多余的武器材料转变为非武器的形式。
Le moment est venu d'une réforme radicale.
根本改革的时机已经成熟。
Le moment est venu de la mettre en œuvre.
实行这一改革的时机已到。
L'heure se prête à la réforme et, par conséquent, aux négociations.
现正
改革的适当时机,因此
谈判的适当时机。
Il eut été impossible de choisir un meilleur moment pour organiser cette séance.
举行这次会议的时机非常适当。
Il est donc mûr pour la négociation.
因此,谈判的时机已经成熟。
Nous pensons que l'heure est venue de négocier.
我们认为,谈判的时机已到。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了这么好的一个时机。
Les questions clefs qui y sont traitées sont celles du moment et des modalités de cette formulation.
处理的关键问题时机的问题和提具的方式。
Ne perdons pas de temps à nous acquitter de notre devoir.
让我们抓紧时机履行我们的责任。
C'est une question prioritaire et les conditions sont réunies pour en faire l'objet de négociations.
这谈判时机已经成熟的一项当务之急。
Le moment où l'avertissement est donné est d'importance.
发出警告的时机颇为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, il y a le calendrier de l'aide internationale.
最后,国际支助也存在问
。
Cette évolution n'aurait guère pu se produire à un meilleur moment.
这一发展在最有利
出现
。
Cette série d'étapes peut être examinée sans préjudice du calendrier de transfert des territoires.
可以在不妨害领土控制移交
情况下考虑这一系列
步骤。
Cette mission s'est déroulée à un moment particulièrement opportun.
我们认为,这次访问关键
。
Le Conseil s'est demandé si le moment était venu de parvenir à un règlement politique.
安理会讨论了政治解决否成熟
问
。
D'abord, cette séance du Conseil de sécurité était nécessaire et elle arrive à point nommé.
首先,安全理事会这次会议
必要
,而且
在恰当
举行
。
Le problème du "moment juste" en revanche est plus compliqué.
“适当”
问
为复杂。
Mobiliser simultanément les bons partenaires au bon moment représente un défi d'envergure.
在适当将适当
伙伴集合在一起,这
一项令人畏惧
挑战。
Les matières militaires excédentaires doivent le plus tôt possible être transformées en matières non militaires.
必须在尽可能早把多余
武器材料转变为非武器
形式。
Le moment est venu d'une réforme radicale.
根本改革已经成熟。
Le moment est venu de la mettre en œuvre.
实行这一改革已到。
L'heure se prête à la réforme et, par conséquent, aux négociations.
现在正改革
适当
,因此也
谈判
适当
。
Il eut été impossible de choisir un meilleur moment pour organiser cette séance.
举行这次会议非常适当。
Il est donc mûr pour la négociation.
因此,谈判已经成熟。
Nous pensons que l'heure est venue de négocier.
我们认为,谈判已到。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了这么好一个
。
Les questions clefs qui y sont traitées sont celles du moment et des modalités de cette formulation.
处理关键问
问
和提具
方式。
Ne perdons pas de temps à nous acquitter de notre devoir.
让我们抓紧履行我们
责任。
C'est une question prioritaire et les conditions sont réunies pour en faire l'objet de négociations.
这谈判
已经成熟
一项当务之急。
Le moment où l'avertissement est donné est d'importance.
发出警告颇为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Enfin, il y a le calendrier de l'aide internationale.
最后,国际支助也存在时机的问题。
Cette évolution n'aurait guère pu se produire à un meilleur moment.
这一发展在最有利的时机出现的。
Cette série d'étapes peut être examinée sans préjudice du calendrier de transfert des territoires.
可以在不妨害领土控制的移交时机的情况下考虑这一系列的步骤。
Cette mission s'est déroulée à un moment particulièrement opportun.
我们认为,这次访问的时机关键的。
Le Conseil s'est demandé si le moment était venu de parvenir à un règlement politique.
安理会讨论了政治解决的时机否成熟的问题。
D'abord, cette séance du Conseil de sécurité était nécessaire et elle arrive à point nommé.
首先,安全理事会的这次会议必要的,而且
在恰当的时机举行的。
Le problème du "moment juste" en revanche est plus compliqué.
“适当时机”的问题则较为复杂。
Mobiliser simultanément les bons partenaires au bon moment représente un défi d'envergure.
在适当的时机将适当的伙伴集合在一起,这一项令人畏惧的挑战。
Les matières militaires excédentaires doivent le plus tôt possible être transformées en matières non militaires.
必须在尽可能早的时机把多余的料转变为非
的形式。
Le moment est venu d'une réforme radicale.
根本改革的时机已经成熟。
Le moment est venu de la mettre en œuvre.
实行这一改革的时机已到。
L'heure se prête à la réforme et, par conséquent, aux négociations.
现在正改革的适当时机,因此也
谈判的适当时机。
Il eut été impossible de choisir un meilleur moment pour organiser cette séance.
举行这次会议的时机非常适当。
Il est donc mûr pour la négociation.
因此,谈判的时机已经成熟。
Nous pensons que l'heure est venue de négocier.
我们认为,谈判的时机已到。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了这么好的一个时机。
Les questions clefs qui y sont traitées sont celles du moment et des modalités de cette formulation.
处理的关键问题时机的问题和提具的方式。
Ne perdons pas de temps à nous acquitter de notre devoir.
让我们抓紧时机履行我们的责任。
C'est une question prioritaire et les conditions sont réunies pour en faire l'objet de négociations.
这谈判时机已经成熟的一项当务之急。
Le moment où l'avertissement est donné est d'importance.
发出警告的时机颇为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, il y a le calendrier de l'aide internationale.
最后,国际支助也存在时机问题。
Cette évolution n'aurait guère pu se produire à un meilleur moment.
这一发展在最有利
时机出现
。
Cette série d'étapes peut être examinée sans préjudice du calendrier de transfert des territoires.
可以在不妨害领土控制移交时机
情况下考虑这一系列
步骤。
Cette mission s'est déroulée à un moment particulièrement opportun.
我们认为,这次访问时机
关键
。
Le Conseil s'est demandé si le moment était venu de parvenir à un règlement politique.
安理会讨论了政治解决时机
否成熟
问题。
D'abord, cette séance du Conseil de sécurité était nécessaire et elle arrive à point nommé.
首先,安全理事会这次会议
必要
,而且
在恰当
时机举行
。
Le problème du "moment juste" en revanche est plus compliqué.
“适当时机”问题则较为复杂。
Mobiliser simultanément les bons partenaires au bon moment représente un défi d'envergure.
在适当时机将适当
伙伴集合在一起,这
一项令人畏惧
挑战。
Les matières militaires excédentaires doivent le plus tôt possible être transformées en matières non militaires.
必须在尽可能早时机把多余
材料转变为非
形式。
Le moment est venu d'une réforme radicale.
根本改革时机已经成熟。
Le moment est venu de la mettre en œuvre.
实行这一改革时机已到。
L'heure se prête à la réforme et, par conséquent, aux négociations.
现在正改革
适当时机,因此也
谈判
适当时机。
Il eut été impossible de choisir un meilleur moment pour organiser cette séance.
举行这次会议时机非常适当。
Il est donc mûr pour la négociation.
因此,谈判时机已经成熟。
Nous pensons que l'heure est venue de négocier.
我们认为,谈判时机已到。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了这么好一个时机。
Les questions clefs qui y sont traitées sont celles du moment et des modalités de cette formulation.
处理关键问题
时机
问题和提具
方式。
Ne perdons pas de temps à nous acquitter de notre devoir.
让我们抓紧时机履行我们责任。
C'est une question prioritaire et les conditions sont réunies pour en faire l'objet de négociations.
这谈判时机已经成熟
一项当务之急。
Le moment où l'avertissement est donné est d'importance.
发出警告时机颇为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。