Enfin, il y a le calendrier de l'aide internationale.
最后,国际支助也存在时机问题。
Enfin, il y a le calendrier de l'aide internationale.
最后,国际支助也存在时机问题。
Cette évolution n'aurait guère pu se produire à un meilleur moment.
这一发展在最有利
时机出现
。
Cette série d'étapes peut être examinée sans préjudice du calendrier de transfert des territoires.
可以在不妨害制
移交时机
情况下考虑这一系列
步骤。
Cette mission s'est déroulée à un moment particulièrement opportun.
我们认为,这次访问时机
关键
。
Le Conseil s'est demandé si le moment était venu de parvenir à un règlement politique.
安理会讨论了政治解决时机
否成熟
问题。
D'abord, cette séance du Conseil de sécurité était nécessaire et elle arrive à point nommé.
首先,安全理事会这次会议
必要
,而且
在恰
时机举行
。
Le problème du "moment juste" en revanche est plus compliqué.
“时机”
问题则较为复杂。
Mobiliser simultanément les bons partenaires au bon moment représente un défi d'envergure.
在时机将
伙伴集合在一起,这
一项令人畏惧
挑战。
Les matières militaires excédentaires doivent le plus tôt possible être transformées en matières non militaires.
必须在尽可能早时机把多余
武器材料转变为非武器
形式。
Le moment est venu d'une réforme radicale.
根本改革时机已经成熟。
Le moment est venu de la mettre en œuvre.
实行这一改革时机已到。
L'heure se prête à la réforme et, par conséquent, aux négociations.
现在正改革
时机,因此也
谈判
时机。
Il eut été impossible de choisir un meilleur moment pour organiser cette séance.
举行这次会议时机非常
。
Il est donc mûr pour la négociation.
因此,谈判时机已经成熟。
Nous pensons que l'heure est venue de négocier.
我们认为,谈判时机已到。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了这么好一个时机。
Les questions clefs qui y sont traitées sont celles du moment et des modalités de cette formulation.
处理关键问题
时机
问题和提具
方式。
Ne perdons pas de temps à nous acquitter de notre devoir.
让我们抓紧时机履行我们责任。
C'est une question prioritaire et les conditions sont réunies pour en faire l'objet de négociations.
这谈判时机已经成熟
一项
务之急。
Le moment où l'avertissement est donné est d'importance.
发出警告时机颇为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, il y a le calendrier de l'aide internationale.
最后,国际支助也存时机的问题。
Cette évolution n'aurait guère pu se produire à un meilleur moment.
这一发展最有利的时机出现的。
Cette série d'étapes peut être examinée sans préjudice du calendrier de transfert des territoires.
可以不妨害领
的移交时机的情况下考虑这一系列的步骤。
Cette mission s'est déroulée à un moment particulièrement opportun.
我们认为,这次访问的时机关键的。
Le Conseil s'est demandé si le moment était venu de parvenir à un règlement politique.
安理会讨论了政治解决的时机否成熟的问题。
D'abord, cette séance du Conseil de sécurité était nécessaire et elle arrive à point nommé.
首先,安全理事会的这次会议必要的,而且
恰
的时机举行的。
Le problème du "moment juste" en revanche est plus compliqué.
“时机”的问题则较为复杂。
Mobiliser simultanément les bons partenaires au bon moment représente un défi d'envergure.
的时机将
的伙伴集合
一起,这
一项令人畏惧的挑战。
Les matières militaires excédentaires doivent le plus tôt possible être transformées en matières non militaires.
必须尽可能早的时机把多余的武器材料转变为非武器的形式。
Le moment est venu d'une réforme radicale.
根本改革的时机已经成熟。
Le moment est venu de la mettre en œuvre.
实行这一改革的时机已到。
L'heure se prête à la réforme et, par conséquent, aux négociations.
现正
改革的
时机,因此也
谈判的
时机。
Il eut été impossible de choisir un meilleur moment pour organiser cette séance.
举行这次会议的时机非常。
Il est donc mûr pour la négociation.
因此,谈判的时机已经成熟。
Nous pensons que l'heure est venue de négocier.
我们认为,谈判的时机已到。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了这么好的一个时机。
Les questions clefs qui y sont traitées sont celles du moment et des modalités de cette formulation.
处理的关键问题时机的问题和提具的方式。
Ne perdons pas de temps à nous acquitter de notre devoir.
让我们抓紧时机履行我们的责任。
C'est une question prioritaire et les conditions sont réunies pour en faire l'objet de négociations.
这谈判时机已经成熟的一项
务之急。
Le moment où l'avertissement est donné est d'importance.
发出警告的时机颇为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, il y a le calendrier de l'aide internationale.
最后,国际支助也存问题。
Cette évolution n'aurait guère pu se produire à un meilleur moment.
这发展
最有利
出现
。
Cette série d'étapes peut être examinée sans préjudice du calendrier de transfert des territoires.
可以不妨害领土控制
移交
情况下考虑这
系列
步骤。
Cette mission s'est déroulée à un moment particulièrement opportun.
我们认为,这次访问关键
。
Le Conseil s'est demandé si le moment était venu de parvenir à un règlement politique.
安理会讨论了政治解决否成熟
问题。
D'abord, cette séance du Conseil de sécurité était nécessaire et elle arrive à point nommé.
首先,安全理事会这次会议
必要
,而且
恰当
举行
。
Le problème du "moment juste" en revanche est plus compliqué.
“适当”
问题则较为复杂。
Mobiliser simultanément les bons partenaires au bon moment représente un défi d'envergure.
适当
将适当
伙伴集
起,这
项令人畏惧
挑战。
Les matières militaires excédentaires doivent le plus tôt possible être transformées en matières non militaires.
必须尽可能早
把多余
武器材料转变为非武器
形式。
Le moment est venu d'une réforme radicale.
根本改革已经成熟。
Le moment est venu de la mettre en œuvre.
实行这改革
已到。
L'heure se prête à la réforme et, par conséquent, aux négociations.
现正
改革
适当
,因此也
谈判
适当
。
Il eut été impossible de choisir un meilleur moment pour organiser cette séance.
举行这次会议非常适当。
Il est donc mûr pour la négociation.
因此,谈判已经成熟。
Nous pensons que l'heure est venue de négocier.
我们认为,谈判已到。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了这么好个
。
Les questions clefs qui y sont traitées sont celles du moment et des modalités de cette formulation.
处理关键问题
问题和提具
方式。
Ne perdons pas de temps à nous acquitter de notre devoir.
让我们抓紧履行我们
责任。
C'est une question prioritaire et les conditions sont réunies pour en faire l'objet de négociations.
这谈判
已经成熟
项当务之急。
Le moment où l'avertissement est donné est d'importance.
发出警告颇为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, il y a le calendrier de l'aide internationale.
最后,国际支助也存在时机问题。
Cette évolution n'aurait guère pu se produire à un meilleur moment.
这一发展在最有利
时机出现
。
Cette série d'étapes peut être examinée sans préjudice du calendrier de transfert des territoires.
在不妨害领土控制
移交时机
情况下考虑这一系列
步骤。
Cette mission s'est déroulée à un moment particulièrement opportun.
我们认为,这次访问时机
关键
。
Le Conseil s'est demandé si le moment était venu de parvenir à un règlement politique.
安理会讨论了政治解决时机
否成熟
问题。
D'abord, cette séance du Conseil de sécurité était nécessaire et elle arrive à point nommé.
首先,安全理事会这次会议
必要
,而且
在恰
时机举行
。
Le problème du "moment juste" en revanche est plus compliqué.
“适时机”
问题则较为复杂。
Mobiliser simultanément les bons partenaires au bon moment représente un défi d'envergure.
在适时机将适
伴集合在一起,这
一项令人畏惧
挑战。
Les matières militaires excédentaires doivent le plus tôt possible être transformées en matières non militaires.
必须在尽能早
时机把多余
武器材料转变为非武器
形式。
Le moment est venu d'une réforme radicale.
根本改革时机已经成熟。
Le moment est venu de la mettre en œuvre.
实行这一改革时机已到。
L'heure se prête à la réforme et, par conséquent, aux négociations.
现在正改革
适
时机,因此也
谈判
适
时机。
Il eut été impossible de choisir un meilleur moment pour organiser cette séance.
举行这次会议时机非常适
。
Il est donc mûr pour la négociation.
因此,谈判时机已经成熟。
Nous pensons que l'heure est venue de négocier.
我们认为,谈判时机已到。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了这么好一个时机。
Les questions clefs qui y sont traitées sont celles du moment et des modalités de cette formulation.
处理关键问题
时机
问题和提具
方式。
Ne perdons pas de temps à nous acquitter de notre devoir.
让我们抓紧时机履行我们责任。
C'est une question prioritaire et les conditions sont réunies pour en faire l'objet de négociations.
这谈判时机已经成熟
一项
务之急。
Le moment où l'avertissement est donné est d'importance.
发出警告时机颇为重要。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, il y a le calendrier de l'aide internationale.
最后,国际支助也存在时机的问题。
Cette évolution n'aurait guère pu se produire à un meilleur moment.
这一在最有利的时机出现的。
Cette série d'étapes peut être examinée sans préjudice du calendrier de transfert des territoires.
可以在不妨害领土控制的移交时机的情况下考虑这一系列的步骤。
Cette mission s'est déroulée à un moment particulièrement opportun.
我们认为,这次访问的时机关键的。
Le Conseil s'est demandé si le moment était venu de parvenir à un règlement politique.
安理会讨论了政治解决的时机否成熟的问题。
D'abord, cette séance du Conseil de sécurité était nécessaire et elle arrive à point nommé.
首先,安全理事会的这次会议必要的,而且
在恰当的时机举行的。
Le problème du "moment juste" en revanche est plus compliqué.
“适当时机”的问题则较为复杂。
Mobiliser simultanément les bons partenaires au bon moment représente un défi d'envergure.
在适当的时机将适当的伙伴集合在一起,这一
畏惧的挑战。
Les matières militaires excédentaires doivent le plus tôt possible être transformées en matières non militaires.
必须在尽可能早的时机把多余的武器材料转变为非武器的形式。
Le moment est venu d'une réforme radicale.
根本改革的时机已经成熟。
Le moment est venu de la mettre en œuvre.
实行这一改革的时机已到。
L'heure se prête à la réforme et, par conséquent, aux négociations.
现在正改革的适当时机,因此也
谈判的适当时机。
Il eut été impossible de choisir un meilleur moment pour organiser cette séance.
举行这次会议的时机非常适当。
Il est donc mûr pour la négociation.
因此,谈判的时机已经成熟。
Nous pensons que l'heure est venue de négocier.
我们认为,谈判的时机已到。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了这么好的一个时机。
Les questions clefs qui y sont traitées sont celles du moment et des modalités de cette formulation.
处理的关键问题时机的问题和提具的方式。
Ne perdons pas de temps à nous acquitter de notre devoir.
让我们抓紧时机履行我们的责任。
C'est une question prioritaire et les conditions sont réunies pour en faire l'objet de négociations.
这谈判时机已经成熟的一
当务之急。
Le moment où l'avertissement est donné est d'importance.
出警告的时机颇为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, il y a le calendrier de l'aide internationale.
后,国际支助也存在时机的问题。
Cette évolution n'aurait guère pu se produire à un meilleur moment.
一发展
在
有
的时机出现的。
Cette série d'étapes peut être examinée sans préjudice du calendrier de transfert des territoires.
可以在不妨害领土控制的移交时机的情况下考虑一系列的步骤。
Cette mission s'est déroulée à un moment particulièrement opportun.
我们认为,次访问的时机
关键的。
Le Conseil s'est demandé si le moment était venu de parvenir à un règlement politique.
安理会讨论了政治解决的时机否成熟的问题。
D'abord, cette séance du Conseil de sécurité était nécessaire et elle arrive à point nommé.
首先,安全理事会的次会议
必要的,而且
在恰当的时机举行的。
Le problème du "moment juste" en revanche est plus compliqué.
“适当时机”的问题则较为复杂。
Mobiliser simultanément les bons partenaires au bon moment représente un défi d'envergure.
在适当的时机将适当的伙伴集合在一,
一项令人畏惧的挑战。
Les matières militaires excédentaires doivent le plus tôt possible être transformées en matières non militaires.
必须在尽可能早的时机把多余的武器材料转变为非武器的形式。
Le moment est venu d'une réforme radicale.
根本改革的时机已经成熟。
Le moment est venu de la mettre en œuvre.
实行一改革的时机已到。
L'heure se prête à la réforme et, par conséquent, aux négociations.
现在正改革的适当时机,因此也
谈判的适当时机。
Il eut été impossible de choisir un meilleur moment pour organiser cette séance.
举行次会议的时机非常适当。
Il est donc mûr pour la négociation.
因此,谈判的时机已经成熟。
Nous pensons que l'heure est venue de négocier.
我们认为,谈判的时机已到。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了么好的一个时机。
Les questions clefs qui y sont traitées sont celles du moment et des modalités de cette formulation.
处理的关键问题时机的问题和提具的方式。
Ne perdons pas de temps à nous acquitter de notre devoir.
让我们抓紧时机履行我们的责任。
C'est une question prioritaire et les conditions sont réunies pour en faire l'objet de négociations.
谈判时机已经成熟的一项当务之急。
Le moment où l'avertissement est donné est d'importance.
发出警告的时机颇为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, il y a le calendrier de l'aide internationale.
最后,国际支助也存在时机的问题。
Cette évolution n'aurait guère pu se produire à un meilleur moment.
一发展
在最有利的时机出现的。
Cette série d'étapes peut être examinée sans préjudice du calendrier de transfert des territoires.
可以在不妨害领土控制的移交时机的情况下考虑一系列的步骤。
Cette mission s'est déroulée à un moment particulièrement opportun.
我们认,
访问的时机
关键的。
Le Conseil s'est demandé si le moment était venu de parvenir à un règlement politique.
安理会讨论了政治解决的时机否成熟的问题。
D'abord, cette séance du Conseil de sécurité était nécessaire et elle arrive à point nommé.
首先,安全理事会的会议
必要的,
在恰当的时机举行的。
Le problème du "moment juste" en revanche est plus compliqué.
“适当时机”的问题则较复杂。
Mobiliser simultanément les bons partenaires au bon moment représente un défi d'envergure.
在适当的时机将适当的伙伴集合在一起,一项令人畏惧的挑战。
Les matières militaires excédentaires doivent le plus tôt possible être transformées en matières non militaires.
必须在尽可能早的时机把多余的武器材料转变非武器的形式。
Le moment est venu d'une réforme radicale.
根本改革的时机已经成熟。
Le moment est venu de la mettre en œuvre.
实行一改革的时机已到。
L'heure se prête à la réforme et, par conséquent, aux négociations.
现在正改革的适当时机,因此也
谈判的适当时机。
Il eut été impossible de choisir un meilleur moment pour organiser cette séance.
举行会议的时机非常适当。
Il est donc mûr pour la négociation.
因此,谈判的时机已经成熟。
Nous pensons que l'heure est venue de négocier.
我们认,谈判的时机已到。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了么好的一个时机。
Les questions clefs qui y sont traitées sont celles du moment et des modalités de cette formulation.
处理的关键问题时机的问题和提具的方式。
Ne perdons pas de temps à nous acquitter de notre devoir.
让我们抓紧时机履行我们的责任。
C'est une question prioritaire et les conditions sont réunies pour en faire l'objet de négociations.
谈判时机已经成熟的一项当务之急。
Le moment où l'avertissement est donné est d'importance.
发出警告的时机颇重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, il y a le calendrier de l'aide internationale.
最后,国际支助也存的问题。
Cette évolution n'aurait guère pu se produire à un meilleur moment.
这一发展最有利的
出现的。
Cette série d'étapes peut être examinée sans préjudice du calendrier de transfert des territoires.
可以不妨害领土控制的移交
的情况下考虑这一系列的步骤。
Cette mission s'est déroulée à un moment particulièrement opportun.
我们认为,这次访问的关键的。
Le Conseil s'est demandé si le moment était venu de parvenir à un règlement politique.
安理会讨论了政治解决的否成熟的问题。
D'abord, cette séance du Conseil de sécurité était nécessaire et elle arrive à point nommé.
首先,安全理事会的这次会议要的,而且
恰当的
举行的。
Le problème du "moment juste" en revanche est plus compliqué.
“适当”的问题则较为复杂。
Mobiliser simultanément les bons partenaires au bon moment représente un défi d'envergure.
适当的
将适当的伙伴集合
一起,这
一项令人畏惧的挑战。
Les matières militaires excédentaires doivent le plus tôt possible être transformées en matières non militaires.
尽可能早的
把多余的武器材料转变为非武器的形式。
Le moment est venu d'une réforme radicale.
根本改革的已经成熟。
Le moment est venu de la mettre en œuvre.
实行这一改革的已到。
L'heure se prête à la réforme et, par conséquent, aux négociations.
现正
改革的适当
,因此也
谈判的适当
。
Il eut été impossible de choisir un meilleur moment pour organiser cette séance.
举行这次会议的非常适当。
Il est donc mûr pour la négociation.
因此,谈判的已经成熟。
Nous pensons que l'heure est venue de négocier.
我们认为,谈判的已到。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了这么好的一个。
Les questions clefs qui y sont traitées sont celles du moment et des modalités de cette formulation.
处理的关键问题的问题和提具的方式。
Ne perdons pas de temps à nous acquitter de notre devoir.
让我们抓紧履行我们的责任。
C'est une question prioritaire et les conditions sont réunies pour en faire l'objet de négociations.
这谈判
已经成熟的一项当务之急。
Le moment où l'avertissement est donné est d'importance.
发出警告的颇为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, il y a le calendrier de l'aide internationale.
最后,国际支助也存时机
问题。
Cette évolution n'aurait guère pu se produire à un meilleur moment.
这一发展最有利
时机出现
。
Cette série d'étapes peut être examinée sans préjudice du calendrier de transfert des territoires.
可以不妨害领土控
交时机
情况下考虑这一系列
步骤。
Cette mission s'est déroulée à un moment particulièrement opportun.
我们认为,这次访问时机
关键
。
Le Conseil s'est demandé si le moment était venu de parvenir à un règlement politique.
安理会讨论了政治解决时机
否成熟
问题。
D'abord, cette séance du Conseil de sécurité était nécessaire et elle arrive à point nommé.
首先,安全理事会这次会议
必要
,而且
恰当
时机举行
。
Le problème du "moment juste" en revanche est plus compliqué.
“适当时机”问题则较为
。
Mobiliser simultanément les bons partenaires au bon moment représente un défi d'envergure.
适当
时机将适当
伙伴集合
一起,这
一项令人畏惧
挑战。
Les matières militaires excédentaires doivent le plus tôt possible être transformées en matières non militaires.
必须尽可能早
时机把多余
武器材料转变为非武器
形式。
Le moment est venu d'une réforme radicale.
根本改革时机已经成熟。
Le moment est venu de la mettre en œuvre.
实行这一改革时机已到。
L'heure se prête à la réforme et, par conséquent, aux négociations.
现正
改革
适当时机,因此也
谈判
适当时机。
Il eut été impossible de choisir un meilleur moment pour organiser cette séance.
举行这次会议时机非常适当。
Il est donc mûr pour la négociation.
因此,谈判时机已经成熟。
Nous pensons que l'heure est venue de négocier.
我们认为,谈判时机已到。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了这么好一个时机。
Les questions clefs qui y sont traitées sont celles du moment et des modalités de cette formulation.
处理关键问题
时机
问题和提具
方式。
Ne perdons pas de temps à nous acquitter de notre devoir.
让我们抓紧时机履行我们责任。
C'est une question prioritaire et les conditions sont réunies pour en faire l'objet de négociations.
这谈判时机已经成熟
一项当务之急。
Le moment où l'avertissement est donné est d'importance.
发出警告时机颇为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。