Est mis en place plus tôt, à s'engager dans le traitement des affaires complexes.
是成立比较早的,能从事精细加工业务。
Est mis en place plus tôt, à s'engager dans le traitement des affaires complexes.
是成立比较早的,能从事精细加工业务。
Le présent rapport n'a donc pu être soumis plus tôt.
因此,本报告无法在更早的阶段提出。
Ceux qui se sont rapidement adaptés ont tiré davantage parti de la mondialisation.
适应较早的国家至今因全球化获益最。
De fait, les évaluations périodiques devraient commencer plus tôt.
实际上,应在较早的时候开始定期评估。
La Directrice a indiqué que les informations figurant dans l'annexe B n'étaient plus à jour.
投资管理处处长说较早的宣传材料还未更新。
Cela a facilité la détection de l'épidémie à une phase relativement précoce.
这有助于在相对较早的阶段发现疟疾流行病。
Dans ce contexte, il invite la Commission à réexaminer la décision qu'elle avait prise.
在这方面,他邀请委员会重新审议其较早的定。
Néanmoins, ces deux rapports ont servi de point de départ aux activités du Groupe.
不过,这两份较早的报告是本专家组工作的起点。
Par rapport à celui de l'éthanol, le marché international de biogazole n'en est qu'à ses balbutiements.
和乙醇市场相比,生物柴油国际市场还处于非常早的初期阶段。
Fondée en 1996, a été mis en place à Shenzhen plus tôt les entreprises de déménagement.
成立于1996年,是深圳市成立较早的搬迁公司之一。
Il a précisé que les demandes de visa avaient été pourtant présentées bien à l'avance.
他强调,古巴代表团已经在足够早的时间就提交了签证申请。
Lors du débat, elle a appris qu'il existait des ensembles de données biologiques plus anciens.
在讨论期间,委员会获知,已经存在较早的相关生物档案数据集。
Les matières militaires excédentaires doivent le plus tôt possible être transformées en matières non militaires.
必须在尽可能早的时机的武器材料转变为非武器的形式。
Autrefois, la direction des établissements scolaires était nommée par le ministère, sur proposition des établissements.
按照较早的条例,由教育和科学部任命这些学校的管理机构。
Factory a été créée en 1984, est l'industrie du nettoyage dans la province du Hubei précédemment établies.
本厂成立于1984年,是湖北省较早的清洗行业老牌企业。
On s'est toutefois efforcé de présenter un aussi grand nombre de pays que possible.
和较早的一些案例相比,还打算更突出最近的案例――过去两三年作出裁的案例。
On y avait adapté un fermoir en forme de têtes de bélier provenantm, apparemment, d’un bijou plus ancien.
它采用一个公羊头做扣,这种扣明显来自于一件更早的珠宝。
Le fait que le Comité ait été obligé de voter aussi tôt compromettra les négociations futures.
委员会被迫在这样早的阶段进行表将会破坏以后的谈判。
Il est faux de penser que les femmes rurales se marient plus tôt que les autres.
任何关于农村妇女结婚较早的印象都是不正确的。
Pour les autres pays, les estimations ont été établies sur la base d'enquêtes effectuées antérieurement.
其他国家的估计数均以较早几年的调查为根据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est mis en place plus tôt, à s'engager dans le traitement des affaires complexes.
是成立比较早,能从事精细加工业务。
Le présent rapport n'a donc pu être soumis plus tôt.
因此,本报告无法更早
提出。
Ceux qui se sont rapidement adaptés ont tiré davantage parti de la mondialisation.
适应较早国家至今因全球化获益最多。
De fait, les évaluations périodiques devraient commencer plus tôt.
实际上,应较早
时候开始定期评估。
La Directrice a indiqué que les informations figurant dans l'annexe B n'étaient plus à jour.
投资管理处处长说较早宣传材料还未更新。
Cela a facilité la détection de l'épidémie à une phase relativement précoce.
这有助于相对较早
发现疟疾流行病。
Dans ce contexte, il invite la Commission à réexaminer la décision qu'elle avait prise.
这方面,他邀请委员会重新审议其较早
定。
Néanmoins, ces deux rapports ont servi de point de départ aux activités du Groupe.
不过,这两份较早报告是本专家组工作
起点。
Par rapport à celui de l'éthanol, le marché international de biogazole n'en est qu'à ses balbutiements.
和乙醇市场相比,生物柴油国际市场还处于非常早初期
。
Fondée en 1996, a été mis en place à Shenzhen plus tôt les entreprises de déménagement.
成立于1996年,是深圳市成立较早搬迁公司之一。
Il a précisé que les demandes de visa avaient été pourtant présentées bien à l'avance.
他强调,古巴代表团已经足够早
时间就提交了签证申请。
Lors du débat, elle a appris qu'il existait des ensembles de données biologiques plus anciens.
期间,委员会获知,已经存
较早
相关生物档案数据集。
Les matières militaires excédentaires doivent le plus tôt possible être transformées en matières non militaires.
必须尽可能早
时机把多余
武器材料转变为非武器
形式。
Autrefois, la direction des établissements scolaires était nommée par le ministère, sur proposition des établissements.
按照较早条例,由教育和科学部任命这些学校
管理机构。
Factory a été créée en 1984, est l'industrie du nettoyage dans la province du Hubei précédemment établies.
本厂成立于1984年,是湖北省较早清洗行业老牌企业。
On s'est toutefois efforcé de présenter un aussi grand nombre de pays que possible.
和较早一些案例相比,还打算更突出最近
案例――过去两三年作出裁
案例。
On y avait adapté un fermoir en forme de têtes de bélier provenantm, apparemment, d’un bijou plus ancien.
它采用一个公羊头做扣,这种扣明显来自于一件更早珠宝。
Le fait que le Comité ait été obligé de voter aussi tôt compromettra les négociations futures.
委员会被迫这样早
进行表
将会破坏以后
谈判。
Il est faux de penser que les femmes rurales se marient plus tôt que les autres.
任何关于农村妇女结婚较早印象都是不正确
。
Pour les autres pays, les estimations ont été établies sur la base d'enquêtes effectuées antérieurement.
其他国家估计数均以较早几年
调查为根据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est mis en place plus tôt, à s'engager dans le traitement des affaires complexes.
是成早的,能从事精细加工业务。
Le présent rapport n'a donc pu être soumis plus tôt.
因此,本报告无法在更早的阶段提出。
Ceux qui se sont rapidement adaptés ont tiré davantage parti de la mondialisation.
适应早的国家至今因全球化获益最多。
De fait, les évaluations périodiques devraient commencer plus tôt.
实际上,应在早的时候开始定期评估。
La Directrice a indiqué que les informations figurant dans l'annexe B n'étaient plus à jour.
投资管理处处长说早的宣传材料还未更新。
Cela a facilité la détection de l'épidémie à une phase relativement précoce.
这有助于在相对早的阶段发现疟疾流行病。
Dans ce contexte, il invite la Commission à réexaminer la décision qu'elle avait prise.
在这方面,他邀请委员会重新审议其早的
定。
Néanmoins, ces deux rapports ont servi de point de départ aux activités du Groupe.
不过,这两份早的报告是本专家组工作的起点。
Par rapport à celui de l'éthanol, le marché international de biogazole n'en est qu'à ses balbutiements.
和乙醇市场相,生物柴油国际市场还处于非常早的初期阶段。
Fondée en 1996, a été mis en place à Shenzhen plus tôt les entreprises de déménagement.
成于1996年,是深圳市成
早的搬迁公司之一。
Il a précisé que les demandes de visa avaient été pourtant présentées bien à l'avance.
他强调,古巴代表团已经在足够早的时间就提交了签证申请。
Lors du débat, elle a appris qu'il existait des ensembles de données biologiques plus anciens.
在讨论期间,委员会获知,已经存在早的相关生物档案数
。
Les matières militaires excédentaires doivent le plus tôt possible être transformées en matières non militaires.
须在尽可能早的时机把多余的武器材料转变为非武器的形式。
Autrefois, la direction des établissements scolaires était nommée par le ministère, sur proposition des établissements.
按照早的条例,由教育和科学部任命这些学校的管理机构。
Factory a été créée en 1984, est l'industrie du nettoyage dans la province du Hubei précédemment établies.
本厂成于1984年,是湖北省
早的清洗行业老牌企业。
On s'est toutefois efforcé de présenter un aussi grand nombre de pays que possible.
和早的一些案例相
,还打算更突出最近的案例――过去两三年作出裁
的案例。
On y avait adapté un fermoir en forme de têtes de bélier provenantm, apparemment, d’un bijou plus ancien.
它采用一个公羊头做扣,这种扣明显来自于一件更早的珠宝。
Le fait que le Comité ait été obligé de voter aussi tôt compromettra les négociations futures.
委员会被迫在这样早的阶段进行表将会破坏以后的谈判。
Il est faux de penser que les femmes rurales se marient plus tôt que les autres.
任何关于农村妇女结婚早的印象都是不正确的。
Pour les autres pays, les estimations ont été établies sur la base d'enquêtes effectuées antérieurement.
其他国家的估计数均以早几年的调查为根
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est mis en place plus tôt, à s'engager dans le traitement des affaires complexes.
是成立比的,能从事精细加工业务。
Le présent rapport n'a donc pu être soumis plus tôt.
因此,本报告无法在更的阶段提出。
Ceux qui se sont rapidement adaptés ont tiré davantage parti de la mondialisation.
适的国家至今因全球化获益最多。
De fait, les évaluations périodiques devraient commencer plus tôt.
实际上,在
的时候开始定期评估。
La Directrice a indiqué que les informations figurant dans l'annexe B n'étaient plus à jour.
投资管理处处长说的宣传材料还未更新。
Cela a facilité la détection de l'épidémie à une phase relativement précoce.
这有助于在相对的阶段发现疟疾流行病。
Dans ce contexte, il invite la Commission à réexaminer la décision qu'elle avait prise.
在这方面,他邀请委员会重新审议其的
定。
Néanmoins, ces deux rapports ont servi de point de départ aux activités du Groupe.
不过,这两份的报告是本专家组工作的起点。
Par rapport à celui de l'éthanol, le marché international de biogazole n'en est qu'à ses balbutiements.
和乙醇市场相比,生物柴油国际市场还处于非常的初期阶段。
Fondée en 1996, a été mis en place à Shenzhen plus tôt les entreprises de déménagement.
成立于1996年,是深圳市成立的搬迁公司之一。
Il a précisé que les demandes de visa avaient été pourtant présentées bien à l'avance.
他强调,古巴代表团已经在足够的时间就提
证申请。
Lors du débat, elle a appris qu'il existait des ensembles de données biologiques plus anciens.
在讨论期间,委员会获知,已经存在的相关生物档案数据集。
Les matières militaires excédentaires doivent le plus tôt possible être transformées en matières non militaires.
必须在尽可能的时机把多余的武器材料转变为非武器的形式。
Autrefois, la direction des établissements scolaires était nommée par le ministère, sur proposition des établissements.
按照的条例,由教育和科学部任命这些学校的管理机构。
Factory a été créée en 1984, est l'industrie du nettoyage dans la province du Hubei précédemment établies.
本厂成立于1984年,是湖北省的清洗行业老牌企业。
On s'est toutefois efforcé de présenter un aussi grand nombre de pays que possible.
和的一些案例相比,还打算更突出最近的案例――过去两三年作出裁
的案例。
On y avait adapté un fermoir en forme de têtes de bélier provenantm, apparemment, d’un bijou plus ancien.
它采用一个公羊头做扣,这种扣明显来自于一件更的珠宝。
Le fait que le Comité ait été obligé de voter aussi tôt compromettra les négociations futures.
委员会被迫在这样的阶段进行表
将会破坏以后的谈判。
Il est faux de penser que les femmes rurales se marient plus tôt que les autres.
任何关于农村妇女结婚的印象都是不正确的。
Pour les autres pays, les estimations ont été établies sur la base d'enquêtes effectuées antérieurement.
其他国家的估计数均以几年的调查为根据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est mis en place plus tôt, à s'engager dans le traitement des affaires complexes.
是成立比较,能从事精细加工业务。
Le présent rapport n'a donc pu être soumis plus tôt.
因此,本报告无法在更阶段提出。
Ceux qui se sont rapidement adaptés ont tiré davantage parti de la mondialisation.
适应较国家至今因全球化获益最多。
De fait, les évaluations périodiques devraient commencer plus tôt.
实际上,应在较时候开始
期评估。
La Directrice a indiqué que les informations figurant dans l'annexe B n'étaient plus à jour.
投资管理处处长说较宣传材料还未更新。
Cela a facilité la détection de l'épidémie à une phase relativement précoce.
这有助于在相对较阶段发现疟疾流行病。
Dans ce contexte, il invite la Commission à réexaminer la décision qu'elle avait prise.
在这方面,他邀请委员会重新审议其较。
Néanmoins, ces deux rapports ont servi de point de départ aux activités du Groupe.
过,这两份较
报告是本专家组工作
起点。
Par rapport à celui de l'éthanol, le marché international de biogazole n'en est qu'à ses balbutiements.
和乙醇市场相比,生物柴油国际市场还处于非常初期阶段。
Fondée en 1996, a été mis en place à Shenzhen plus tôt les entreprises de déménagement.
成立于1996年,是深圳市成立较搬迁公司之一。
Il a précisé que les demandes de visa avaient été pourtant présentées bien à l'avance.
他强调,古巴代表团已经在足够时间就提交了签证申请。
Lors du débat, elle a appris qu'il existait des ensembles de données biologiques plus anciens.
在讨论期间,委员会获知,已经存在较相关生物档案数据集。
Les matières militaires excédentaires doivent le plus tôt possible être transformées en matières non militaires.
必须在尽可能时机把多余
武器材料转变为非武器
形式。
Autrefois, la direction des établissements scolaires était nommée par le ministère, sur proposition des établissements.
按照较条例,由教育和科学部任命这些学校
管理机构。
Factory a été créée en 1984, est l'industrie du nettoyage dans la province du Hubei précédemment établies.
本厂成立于1984年,是湖北省较清洗行业老牌企业。
On s'est toutefois efforcé de présenter un aussi grand nombre de pays que possible.
和较一些案例相比,还打算更突出最近
案例――过去两三年作出裁
案例。
On y avait adapté un fermoir en forme de têtes de bélier provenantm, apparemment, d’un bijou plus ancien.
它采用一个公羊头做扣,这种扣明显来自于一件更珠宝。
Le fait que le Comité ait été obligé de voter aussi tôt compromettra les négociations futures.
委员会被迫在这样阶段进行表
将会破坏以后
谈判。
Il est faux de penser que les femmes rurales se marient plus tôt que les autres.
任何关于农村妇女结婚较印象都是
正确
。
Pour les autres pays, les estimations ont été établies sur la base d'enquêtes effectuées antérieurement.
其他国家估计数均以较
几年
调查为根据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est mis en place plus tôt, à s'engager dans le traitement des affaires complexes.
是成立比较早的,能从事精细加工业务。
Le présent rapport n'a donc pu être soumis plus tôt.
因此,本报告无法在更早的提出。
Ceux qui se sont rapidement adaptés ont tiré davantage parti de la mondialisation.
适应较早的国家至今因全球化获益最多。
De fait, les évaluations périodiques devraient commencer plus tôt.
实际上,应在较早的时候开始定期评估。
La Directrice a indiqué que les informations figurant dans l'annexe B n'étaient plus à jour.
投资管理处处长说较早的宣传材料还未更新。
Cela a facilité la détection de l'épidémie à une phase relativement précoce.
这有助于在对较早的
现疟疾流行病。
Dans ce contexte, il invite la Commission à réexaminer la décision qu'elle avait prise.
在这方面,他邀请委员会重新审议其较早的定。
Néanmoins, ces deux rapports ont servi de point de départ aux activités du Groupe.
不过,这两份较早的报告是本专家组工作的起点。
Par rapport à celui de l'éthanol, le marché international de biogazole n'en est qu'à ses balbutiements.
和乙醇比,生物柴油国际
还处于非常早的初期
。
Fondée en 1996, a été mis en place à Shenzhen plus tôt les entreprises de déménagement.
成立于1996年,是深圳成立较早的搬迁公司之一。
Il a précisé que les demandes de visa avaient été pourtant présentées bien à l'avance.
他强调,古巴代表团已经在足够早的时间就提交了签证申请。
Lors du débat, elle a appris qu'il existait des ensembles de données biologiques plus anciens.
在讨论期间,委员会获知,已经存在较早的关生物档案数据集。
Les matières militaires excédentaires doivent le plus tôt possible être transformées en matières non militaires.
必须在尽可能早的时机把多余的武器材料转变为非武器的形式。
Autrefois, la direction des établissements scolaires était nommée par le ministère, sur proposition des établissements.
按照较早的条例,由教育和科学部任命这些学校的管理机构。
Factory a été créée en 1984, est l'industrie du nettoyage dans la province du Hubei précédemment établies.
本厂成立于1984年,是湖北省较早的清洗行业老牌企业。
On s'est toutefois efforcé de présenter un aussi grand nombre de pays que possible.
和较早的一些案例比,还打算更突出最近的案例――过去两三年作出裁
的案例。
On y avait adapté un fermoir en forme de têtes de bélier provenantm, apparemment, d’un bijou plus ancien.
它采用一个公羊头做扣,这种扣明显来自于一件更早的珠宝。
Le fait que le Comité ait été obligé de voter aussi tôt compromettra les négociations futures.
委员会被迫在这样早的进行表
将会破坏以后的谈判。
Il est faux de penser que les femmes rurales se marient plus tôt que les autres.
任何关于农村妇女结婚较早的印象都是不正确的。
Pour les autres pays, les estimations ont été établies sur la base d'enquêtes effectuées antérieurement.
其他国家的估计数均以较早几年的调查为根据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Est mis en place plus tôt, à s'engager dans le traitement des affaires complexes.
是成立比较,能从事精细加工业务。
Le présent rapport n'a donc pu être soumis plus tôt.
此,本报告无法在更
阶段提出。
Ceux qui se sont rapidement adaptés ont tiré davantage parti de la mondialisation.
适应较国家至
球化获益最多。
De fait, les évaluations périodiques devraient commencer plus tôt.
实际上,应在较时候开始定期评估。
La Directrice a indiqué que les informations figurant dans l'annexe B n'étaient plus à jour.
投资管理处处长说较宣传材料还未更新。
Cela a facilité la détection de l'épidémie à une phase relativement précoce.
这有助于在相对较阶段发现疟疾流行病。
Dans ce contexte, il invite la Commission à réexaminer la décision qu'elle avait prise.
在这方面,他邀请委员会重新审议其较定。
Néanmoins, ces deux rapports ont servi de point de départ aux activités du Groupe.
不过,这两份较报告是本专家组工作
起点。
Par rapport à celui de l'éthanol, le marché international de biogazole n'en est qu'à ses balbutiements.
和乙醇市场相比,生物柴油国际市场还处于非常初期阶段。
Fondée en 1996, a été mis en place à Shenzhen plus tôt les entreprises de déménagement.
成立于1996年,是深圳市成立较搬迁公司之一。
Il a précisé que les demandes de visa avaient été pourtant présentées bien à l'avance.
他强调,古巴代表团已经在足时间就提交了签证申请。
Lors du débat, elle a appris qu'il existait des ensembles de données biologiques plus anciens.
在讨论期间,委员会获知,已经存在较相关生物档案数据集。
Les matières militaires excédentaires doivent le plus tôt possible être transformées en matières non militaires.
必须在尽可能时机把多余
武器材料转变为非武器
形式。
Autrefois, la direction des établissements scolaires était nommée par le ministère, sur proposition des établissements.
按照较条例,由教育和科学部任命这些学校
管理机构。
Factory a été créée en 1984, est l'industrie du nettoyage dans la province du Hubei précédemment établies.
本厂成立于1984年,是湖北省较清洗行业老牌企业。
On s'est toutefois efforcé de présenter un aussi grand nombre de pays que possible.
和较一些案例相比,还打算更突出最近
案例――过去两三年作出裁
案例。
On y avait adapté un fermoir en forme de têtes de bélier provenantm, apparemment, d’un bijou plus ancien.
它采用一个公羊头做扣,这种扣明显来自于一件更珠宝。
Le fait que le Comité ait été obligé de voter aussi tôt compromettra les négociations futures.
委员会被迫在这样阶段进行表
将会破坏以后
谈判。
Il est faux de penser que les femmes rurales se marient plus tôt que les autres.
任何关于农村妇女结婚较印象都是不正确
。
Pour les autres pays, les estimations ont été établies sur la base d'enquêtes effectuées antérieurement.
其他国家估计数均以较
几年
调查为根据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est mis en place plus tôt, à s'engager dans le traitement des affaires complexes.
是成立比较,能从事精细加工业务。
Le présent rapport n'a donc pu être soumis plus tôt.
此,本报告无法在更
阶段提出。
Ceux qui se sont rapidement adaptés ont tiré davantage parti de la mondialisation.
适应较国家
全球化获益最多。
De fait, les évaluations périodiques devraient commencer plus tôt.
实际上,应在较候开始定期评估。
La Directrice a indiqué que les informations figurant dans l'annexe B n'étaient plus à jour.
投资管理处处长说较宣传材料还未更新。
Cela a facilité la détection de l'épidémie à une phase relativement précoce.
这有助于在相对较阶段发现疟疾流行病。
Dans ce contexte, il invite la Commission à réexaminer la décision qu'elle avait prise.
在这方面,他邀请委员会重新审议其较定。
Néanmoins, ces deux rapports ont servi de point de départ aux activités du Groupe.
不过,这两份较报告是本专家组工作
起点。
Par rapport à celui de l'éthanol, le marché international de biogazole n'en est qu'à ses balbutiements.
和乙醇市场相比,生物柴油国际市场还处于非常初期阶段。
Fondée en 1996, a été mis en place à Shenzhen plus tôt les entreprises de déménagement.
成立于1996年,是深圳市成立较搬迁公司之一。
Il a précisé que les demandes de visa avaient été pourtant présentées bien à l'avance.
他强调,古巴代表团已经在足够间就提交了签证申请。
Lors du débat, elle a appris qu'il existait des ensembles de données biologiques plus anciens.
在讨论期间,委员会获知,已经存在较相关生物档案数据集。
Les matières militaires excédentaires doivent le plus tôt possible être transformées en matières non militaires.
必须在尽可能机把多余
武器材料转变为非武器
形式。
Autrefois, la direction des établissements scolaires était nommée par le ministère, sur proposition des établissements.
按照较条例,由教育和科学部任命这些学校
管理机构。
Factory a été créée en 1984, est l'industrie du nettoyage dans la province du Hubei précédemment établies.
本厂成立于1984年,是湖北省较清洗行业老牌企业。
On s'est toutefois efforcé de présenter un aussi grand nombre de pays que possible.
和较一些案例相比,还打算更突出最近
案例――过去两三年作出裁
案例。
On y avait adapté un fermoir en forme de têtes de bélier provenantm, apparemment, d’un bijou plus ancien.
它采用一个公羊头做扣,这种扣明显来自于一件更珠宝。
Le fait que le Comité ait été obligé de voter aussi tôt compromettra les négociations futures.
委员会被迫在这样阶段进行表
将会破坏以后
谈判。
Il est faux de penser que les femmes rurales se marient plus tôt que les autres.
任何关于农村妇女结婚较印象都是不正确
。
Pour les autres pays, les estimations ont été établies sur la base d'enquêtes effectuées antérieurement.
其他国家估计数均以较
几年
调查为根据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est mis en place plus tôt, à s'engager dans le traitement des affaires complexes.
是成立比较早,能从事精细加工业务。
Le présent rapport n'a donc pu être soumis plus tôt.
因此,本报告无法在更早阶段提出。
Ceux qui se sont rapidement adaptés ont tiré davantage parti de la mondialisation.
适应较早国家至今因全球化获益最多。
De fait, les évaluations périodiques devraient commencer plus tôt.
实际上,应在较早时候开始定期评估。
La Directrice a indiqué que les informations figurant dans l'annexe B n'étaient plus à jour.
投资管理处处长说较早宣传材料还未更新。
Cela a facilité la détection de l'épidémie à une phase relativement précoce.
这有助于在相对较早阶段发现疟疾
。
Dans ce contexte, il invite la Commission à réexaminer la décision qu'elle avait prise.
在这方面,他邀请委员会重新审议其较早定。
Néanmoins, ces deux rapports ont servi de point de départ aux activités du Groupe.
不过,这两份较早报告是本专家组工作
。
Par rapport à celui de l'éthanol, le marché international de biogazole n'en est qu'à ses balbutiements.
和乙醇市场相比,生物柴油国际市场还处于非常早初期阶段。
Fondée en 1996, a été mis en place à Shenzhen plus tôt les entreprises de déménagement.
成立于1996年,是深圳市成立较早搬迁公司之一。
Il a précisé que les demandes de visa avaient été pourtant présentées bien à l'avance.
他强调,古巴代表团已经在足够早时间就提交了签证申请。
Lors du débat, elle a appris qu'il existait des ensembles de données biologiques plus anciens.
在讨论期间,委员会获知,已经存在较早相关生物档案数据集。
Les matières militaires excédentaires doivent le plus tôt possible être transformées en matières non militaires.
必须在尽可能早时机把多余
武器材料转变为非武器
形式。
Autrefois, la direction des établissements scolaires était nommée par le ministère, sur proposition des établissements.
按照较早条例,由教育和科学部任命这些学校
管理机构。
Factory a été créée en 1984, est l'industrie du nettoyage dans la province du Hubei précédemment établies.
本厂成立于1984年,是湖北省较早清洗
业老牌企业。
On s'est toutefois efforcé de présenter un aussi grand nombre de pays que possible.
和较早一些案例相比,还打算更突出最近
案例――过去两三年作出裁
案例。
On y avait adapté un fermoir en forme de têtes de bélier provenantm, apparemment, d’un bijou plus ancien.
它采用一个公羊头做扣,这种扣明显来自于一件更早珠宝。
Le fait que le Comité ait été obligé de voter aussi tôt compromettra les négociations futures.
委员会被迫在这样早阶段进
表
将会破坏以后
谈判。
Il est faux de penser que les femmes rurales se marient plus tôt que les autres.
任何关于农村妇女结婚较早印象都是不正确
。
Pour les autres pays, les estimations ont été établies sur la base d'enquêtes effectuées antérieurement.
其他国家估计数均以较早几年
调查为根据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。