法语助手
  • 关闭
jiùshì
vieille affaire ;
choses du passé

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋过海的那一场红尘.

La question avait été examinée en profondeur au tout début de la réforme des achats, et, on le sait, avait été réglée.

采购改革之初已对此问题作了深入研究,众所周知这个问题已经解决,奇怪的是居然又重提。

Il serait vraiment tragique de revenir à cette situation, en particulier parce que la violence actuelle n'a aucune chance de poser les fondements d'un règlement politique solide.

如果重演,情况会十分悲惨,尤其是因为目前的暴不可能为今后的政治解决奠定基础。

Nous avons également été surpris de lire des commentaires dans les médias selon lesquels le Gouvernement soudanais revenait sur la question des tenues militaires de la MINUAD.

我们还吃惊地看到媒体中的一些言论,苏丹政府对达尔富尔混合行动的服饰问题又重提。

Les clients du BSCI visés sont instamment priés d'appliquer ses recommandations sans retard et de faire en sorte que les mesures nécessaires soient prises pour empêcher la réapparition des problèmes à l'avenir.

促请监督厅有关用户毫不延迟地执行其建议,并确保采取必要步骤,以防重演。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧事 的法语例句

用户正在搜索


东边, 东濒大海, 东部的, 东部地区, 东部海岸, 东昌纸, 东喘宁, 东窗事发, 东床, 东倒西歪,

相似单词


旧识, 旧式, 旧式房子, 旧式服装, 旧式脚踏车, 旧事, 旧事重提, 旧书, 旧书商, 旧说,
jiùshì
vieille affaire ;
choses du passé

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

好吗?漂洋过海的那一场红尘旧事.

La question avait été examinée en profondeur au tout début de la réforme des achats, et, on le sait, avait été réglée.

采购改革之初已对此问题作了深入研究,众所周知这个问题已经解决,奇怪的是居然又旧事重提。

Il serait vraiment tragique de revenir à cette situation, en particulier parce que la violence actuelle n'a aucune chance de poser les fondements d'un règlement politique solide.

如果旧事重演,情况将会十分悲惨,尤其是因为目前的暴不可能为今后的政治解决奠定基础。

Nous avons également été surpris de lire des commentaires dans les médias selon lesquels le Gouvernement soudanais revenait sur la question des tenues militaires de la MINUAD.

我们吃惊地看到媒体中的一些言论,苏丹政府对达尔富尔混合行动的服饰问题又旧事重提。

Les clients du BSCI visés sont instamment priés d'appliquer ses recommandations sans retard et de faire en sorte que les mesures nécessaires soient prises pour empêcher la réapparition des problèmes à l'avenir.

促请监督厅有关用户毫不延迟地执行其建议,并确保采步骤,以防将来旧事重演。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧事 的法语例句

用户正在搜索


东方的, 东方国家沙漠旅行客店, 东方黄, 东方口疮, 东方快车, 东方民族, 东方破晓, 东方香皂, 东方语学校, 东非,

相似单词


旧识, 旧式, 旧式房子, 旧式服装, 旧式脚踏车, 旧事, 旧事重提, 旧书, 旧书商, 旧说,
jiùshì
vieille affaire ;
choses du passé

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋过海的那一场红尘旧事.

La question avait été examinée en profondeur au tout début de la réforme des achats, et, on le sait, avait été réglée.

采购改革之初已对此问题作了深入研究,众所周知这个问题已经解的是居然又旧事重提。

Il serait vraiment tragique de revenir à cette situation, en particulier parce que la violence actuelle n'a aucune chance de poser les fondements d'un règlement politique solide.

如果旧事重演,情况将会十分悲惨,尤其是因为目前的暴不可能为今后的治解奠定基础。

Nous avons également été surpris de lire des commentaires dans les médias selon lesquels le Gouvernement soudanais revenait sur la question des tenues militaires de la MINUAD.

我们还吃惊地看到媒体中的一些言论,苏对达尔富尔混合行动的服饰问题又旧事重提。

Les clients du BSCI visés sont instamment priés d'appliquer ses recommandations sans retard et de faire en sorte que les mesures nécessaires soient prises pour empêcher la réapparition des problèmes à l'avenir.

促请监督厅有关用户毫不延迟地执行其建议,并确保采取必要步骤,以防将来旧事重演。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧事 的法语例句

用户正在搜索


东胡, 东家, 东郊, 东晋, 东京, 东京湾, 东经, 东经三十度30, 东扩, 东拉西扯,

相似单词


旧识, 旧式, 旧式房子, 旧式服装, 旧式脚踏车, 旧事, 旧事重提, 旧书, 旧书商, 旧说,
jiùshì
vieille affaire ;
choses du passé

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋过海的那一场红尘.

La question avait été examinée en profondeur au tout début de la réforme des achats, et, on le sait, avait été réglée.

采购改革之初已对此问题作了深入研究,众所周知这个问题已经解决,奇怪的是居然又重提。

Il serait vraiment tragique de revenir à cette situation, en particulier parce que la violence actuelle n'a aucune chance de poser les fondements d'un règlement politique solide.

重演,情况将会十分悲惨,尤其是因为目前的暴不可能为今后的政治解决奠定基础。

Nous avons également été surpris de lire des commentaires dans les médias selon lesquels le Gouvernement soudanais revenait sur la question des tenues militaires de la MINUAD.

我们还吃惊媒体中的一些言论,苏丹政府对达尔富尔混合行动的服饰问题又重提。

Les clients du BSCI visés sont instamment priés d'appliquer ses recommandations sans retard et de faire en sorte que les mesures nécessaires soient prises pour empêcher la réapparition des problèmes à l'avenir.

促请监督厅有关用户毫不延迟执行其建议,并确保采取必要步骤,以防将来重演。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧事 的法语例句

用户正在搜索


东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏, 东挪西借, 东欧, 东欧国家, 东拼西凑,

相似单词


旧识, 旧式, 旧式房子, 旧式服装, 旧式脚踏车, 旧事, 旧事重提, 旧书, 旧书商, 旧说,
jiùshì
vieille affaire ;
choses du passé

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋过海的那一场红尘.

La question avait été examinée en profondeur au tout début de la réforme des achats, et, on le sait, avait été réglée.

改革之初已对此问题作了深入研究,众所周知这个问题已经解决,奇怪的是居然又重提。

Il serait vraiment tragique de revenir à cette situation, en particulier parce que la violence actuelle n'a aucune chance de poser les fondements d'un règlement politique solide.

如果重演,情况将会十分悲惨,尤其是因为目前的暴不可能为今后的政治解决奠定基础。

Nous avons également été surpris de lire des commentaires dans les médias selon lesquels le Gouvernement soudanais revenait sur la question des tenues militaires de la MINUAD.

我们还吃惊地看到媒体中的一些言论,苏丹政府对达尔富尔混合行动的服饰问题又重提。

Les clients du BSCI visés sont instamment priés d'appliquer ses recommandations sans retard et de faire en sorte que les mesures nécessaires soient prises pour empêcher la réapparition des problèmes à l'avenir.

促请监督厅有关不延迟地执行其建议,并确保取必要步骤,以防将来重演。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧事 的法语例句

用户正在搜索


东西不在手下, 东西方关系, 东西丰富的, 东西南北, 东西向, 东西向的套间, 东乡族, 东亚, 东掩西遮, 东央西告,

相似单词


旧识, 旧式, 旧式房子, 旧式服装, 旧式脚踏车, 旧事, 旧事重提, 旧书, 旧书商, 旧说,
jiùshì
vieille affaire ;
choses du passé

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋过海的那一场红尘旧事.

La question avait été examinée en profondeur au tout début de la réforme des achats, et, on le sait, avait été réglée.

采购改革之初已此问题作了深入研究,众所周知这个问题已经怪的是居然又旧事重提。

Il serait vraiment tragique de revenir à cette situation, en particulier parce que la violence actuelle n'a aucune chance de poser les fondements d'un règlement politique solide.

如果旧事重演,情况将会十分悲惨,尤其是因为目前的暴不可能为今后的奠定基础。

Nous avons également été surpris de lire des commentaires dans les médias selon lesquels le Gouvernement soudanais revenait sur la question des tenues militaires de la MINUAD.

我们还吃惊地看到媒体中的一些言论,苏丹达尔富尔混合行动的服饰问题又旧事重提。

Les clients du BSCI visés sont instamment priés d'appliquer ses recommandations sans retard et de faire en sorte que les mesures nécessaires soient prises pour empêcher la réapparition des problèmes à l'avenir.

促请监督厅有关用户毫不延迟地执行其建议,并确保采取必要步骤,以防将来旧事重演。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧事 的法语例句

用户正在搜索


东周, , 冬袄, 冬奥会, 冬半年, 冬半球, 冬孢子, 冬孢子堆, 冬不拉, 冬菜,

相似单词


旧识, 旧式, 旧式房子, 旧式服装, 旧式脚踏车, 旧事, 旧事重提, 旧书, 旧书商, 旧说,
jiùshì
vieille affaire ;
choses du passé

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋过海那一场红尘旧事.

La question avait été examinée en profondeur au tout début de la réforme des achats, et, on le sait, avait été réglée.

采购改革之初已对此问题作了深入研究,众所周知这个问题已经解决,奇怪是居然又旧事重提。

Il serait vraiment tragique de revenir à cette situation, en particulier parce que la violence actuelle n'a aucune chance de poser les fondements d'un règlement politique solide.

如果旧事重演,情况将会十分悲惨,尤其是因今后政治解决奠定基础。

Nous avons également été surpris de lire des commentaires dans les médias selon lesquels le Gouvernement soudanais revenait sur la question des tenues militaires de la MINUAD.

我们还吃惊地看到媒体中一些言论,苏丹政府对达尔富尔混合行动服饰问题又旧事重提。

Les clients du BSCI visés sont instamment priés d'appliquer ses recommandations sans retard et de faire en sorte que les mesures nécessaires soient prises pour empêcher la réapparition des problèmes à l'avenir.

促请监督厅有关用户毫不延迟地执行其建议,并确保采取必要步骤,以防将来旧事重演。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧事 的法语例句

用户正在搜索


冬瓜, 冬瓜皮, 冬瓜属, 冬瓜子, 冬灌, 冬寒, 冬行春令, 冬烘, 冬候鸟, 冬季,

相似单词


旧识, 旧式, 旧式房子, 旧式服装, 旧式脚踏车, 旧事, 旧事重提, 旧书, 旧书商, 旧说,
jiùshì
vieille affaire ;
choses du passé

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他好吗?漂洋过海的那一场红尘.

La question avait été examinée en profondeur au tout début de la réforme des achats, et, on le sait, avait été réglée.

采购改革之初已对此问题作了深入研究,众所周知这个问题已经解决,奇怪的是居然又提。

Il serait vraiment tragique de revenir à cette situation, en particulier parce que la violence actuelle n'a aucune chance de poser les fondements d'un règlement politique solide.

如果,情况将会十分悲惨,尤其是因为目前的暴不可能为今后的政治解决奠定基础。

Nous avons également été surpris de lire des commentaires dans les médias selon lesquels le Gouvernement soudanais revenait sur la question des tenues militaires de la MINUAD.

我们地看到媒体中的一些言论,苏丹政府对达尔富尔混合行动的服饰问题又提。

Les clients du BSCI visés sont instamment priés d'appliquer ses recommandations sans retard et de faire en sorte que les mesures nécessaires soient prises pour empêcher la réapparition des problèmes à l'avenir.

促请监督厅有关用户毫不延迟地执行其建议,并确保采取必要步骤,以防将来

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧事 的法语例句

用户正在搜索


冬季咳, 冬季落叶的, 冬季生长的植物, 冬季时装展示, 冬季停泊港, 冬季停航期, 冬季宿营地, 冬季运动, 冬季运行准备, 冬季自行车越野赛,

相似单词


旧识, 旧式, 旧式房子, 旧式服装, 旧式脚踏车, 旧事, 旧事重提, 旧书, 旧书商, 旧说,
jiùshì
vieille affaire ;
choses du passé

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋过海那一场红尘旧事.

La question avait été examinée en profondeur au tout début de la réforme des achats, et, on le sait, avait été réglée.

采购改革之初已对此问题作了深入研究,众所周知这个问题已经解决,奇怪然又旧事重提。

Il serait vraiment tragique de revenir à cette situation, en particulier parce que la violence actuelle n'a aucune chance de poser les fondements d'un règlement politique solide.

如果旧事重演,情况将会十分悲惨,尤其因为目前不可能为今后政治解决奠定基础。

Nous avons également été surpris de lire des commentaires dans les médias selon lesquels le Gouvernement soudanais revenait sur la question des tenues militaires de la MINUAD.

我们还吃惊地看到媒体中一些丹政府对达尔富尔混合行动服饰问题又旧事重提。

Les clients du BSCI visés sont instamment priés d'appliquer ses recommandations sans retard et de faire en sorte que les mesures nécessaires soient prises pour empêcher la réapparition des problèmes à l'avenir.

促请监督厅有关用户毫不延迟地执行其建议,并确保采取必要步骤,以防将来旧事重演。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧事 的法语例句

用户正在搜索


冬眠的, 冬眠动物, 冬眠合剂, 冬眠瘤, 冬末, 冬暖夏凉, 冬皮, 冬青, 冬青茶, 冬青的,

相似单词


旧识, 旧式, 旧式房子, 旧式服装, 旧式脚踏车, 旧事, 旧事重提, 旧书, 旧书商, 旧说,