法语助手
  • 关闭

无法无天的

添加到生词本

autonome Fr helper cop yright

On ne doit pas laisser le régime illégal qui s'y est installé devenir permanent.

决不能允许那里政权变成永久政权。

Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.

安全理会对阿富汗境内出现件感到关切。

Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.

过去几年中,单边主义祸害令人瞩目。

Des groupes incontrôlés de criminels prospèrent dans un tel environnement.

犯罪集团就在这样环境中不断状大

Nous nous défendrons et nous défendrons notre avenir contre le terrorisme et la violence aveugle.

我们将保护自己和我们未来免受恐怖和暴力之害。

L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.

普遍情况造成对关键基础设施劫和破坏。

Or, rien ne garantit que les groupes armés, affranchis de toute loi, respecteront leurs engagements.

,什么也不能保证这些武装集团会遵守他们承诺。

Cependant, l'anarchie qui régnait en Bosnie fait graduellement place à l'état de droit.

,波斯尼亚局面,正在一点一点为法治所取代。

Rien ne saurait justifier ce type de comportement et ces actions illégales de la part d'Israël.

任何东西都不能够为以色列这种行为和行动开脱。

Là réside précisément le fond de la question : Israël est un État hors-la-loi.

这正问题核心:以色列国家。

Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.

任何经济恢复希望都不断受到状态威胁。

Un parfait exemple de cette illégalité est l'attaque contre l'Iraq.

这种现象一个明显例子,就对伊拉克进攻。

Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.

在过渡政府和主要对立方之间主要对抗边缘,海盗团伙和长期争斗部族也在活动,他们大大加剧了当今索马里现象和广泛不稳定。

Dans l'avis consultatif, les amis d'Israël sont engagés à mettre cet État hors-la-loi en cas de non-application.

咨询意见呼吁以色列朋友们考虑在不遵守问题上将以色列视为国家。

Les groupes armés hors la loi continuent de poser des mines antipersonnel sans discrimination sur le territoire colombien.

武装团伙继续在哥伦比亚领土内区分地埋设杀伤人员地雷。

Il existe une chance de paix et de stabilité, mais le pays pourrait aussi très facilement retomber dans l'anarchie.

实现和平与安全机会存在,但那个国家也可能很容易就滑入状态。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一种和有罪不罚气氛中,法进行任何有意义发展。

Le Groupe de contrôle a toujours fait rapport sur l'état général d'illégalité et d'absence d'obligation redditionnelle qui prévaut en Somalie.

监测组不断报告索马里普遍存在混乱和总体状况。

Il faut mettre fin à l'impunité et à la fraude qui entache l'attribution des titres de propriété foncière.

应当制止土地所有权方面和舞弊现象。

La progression du non-droit dans les États fait planer un danger plus grand encore sur notre sécurité.

各国日益严重行为,对我们安全更大危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无法无天的 的法语例句

用户正在搜索


galamment, Galan, galandage, galanga, Galangal, galant, galanterie, galanthamine, Galanthus, galantin,

相似单词


无法使用的场地, 无法停靠的海岸, 无法挽回的错误, 无法挽救的病人, 无法无天, 无法无天的, 无法无天的家伙, 无法消除的痛苦, 无法形容, 无法形容的欢乐,
autonome Fr helper cop yright

On ne doit pas laisser le régime illégal qui s'y est installé devenir permanent.

允许那里无法无天政权变成永久政权。

Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.

安全理事会对阿富汗境内出现无法无天事件感到关切。

Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.

过去几年中,无法无天单边主义祸害令人瞩目。

Des groupes incontrôlés de criminels prospèrent dans un tel environnement.

无法无天犯罪集团就是在这样环境中断状大

Nous nous défendrons et nous défendrons notre avenir contre le terrorisme et la violence aveugle.

我们将护自己和我们未来免受恐怖和无法无天暴力之害。

L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.

普遍无法无天成对关键基础设施劫和破坏。

Or, rien ne garantit que les groupes armés, affranchis de toute loi, respecteront leurs engagements.

但是,什么也证这些无法无天武装集团会遵守他们承诺。

Cependant, l'anarchie qui régnait en Bosnie fait graduellement place à l'état de droit.

但是,波斯尼亚无法无天局面,正在一点一点为法治所取代。

Rien ne saurait justifier ce type de comportement et ces actions illégales de la part d'Israël.

任何东西都够为以色列这种行为和无法无天行动开脱。

Là réside précisément le fond de la question : Israël est un État hors-la-loi.

这正是问题核心:以色列是无法无天国家。

Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.

任何经济恢复希望都断受到无法无天状态威胁。

Un parfait exemple de cette illégalité est l'attaque contre l'Iraq.

这种无法无天现象一个明显例子,就是对伊拉克进攻。

Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.

在过渡政府和主要对立方之间主要对抗边缘,海盗团伙和长期争斗部族也在活动,他们大大加剧了当今索马里无法无天现象和广泛稳定。

Dans l'avis consultatif, les amis d'Israël sont engagés à mettre cet État hors-la-loi en cas de non-application.

咨询意见呼吁以色列朋友们考虑在遵守问题上将以色列视为无法无天国家。

Les groupes armés hors la loi continuent de poser des mines antipersonnel sans discrimination sur le territoire colombien.

无法无天武装团伙继续在哥伦比亚领土内无区分地埋设杀伤人员地雷。

Il existe une chance de paix et de stabilité, mais le pays pourrait aussi très facilement retomber dans l'anarchie.

实现和平与安全机会是存在,但是那个国家也可很容易就滑入无法无天状态。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一种无法无天和有罪气氛中,无法进行任何有意义发展。

Le Groupe de contrôle a toujours fait rapport sur l'état général d'illégalité et d'absence d'obligation redditionnelle qui prévaut en Somalie.

监测组断报告索马里普遍存在混乱和无法无天总体状

Il faut mettre fin à l'impunité et à la fraude qui entache l'attribution des titres de propriété foncière.

应当制止土地所有权方面无法无天和舞弊现象。

La progression du non-droit dans les États fait planer un danger plus grand encore sur notre sécurité.

各国日益严重无法无天行为,是对我们安全更大危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无法无天的 的法语例句

用户正在搜索


galaxite, galba, galbant, galbanum, galbe, galbé, galbée, galber, Galbert, galciationde,

相似单词


无法使用的场地, 无法停靠的海岸, 无法挽回的错误, 无法挽救的病人, 无法无天, 无法无天的, 无法无天的家伙, 无法消除的痛苦, 无法形容, 无法形容的欢乐,
autonome Fr helper cop yright

On ne doit pas laisser le régime illégal qui s'y est installé devenir permanent.

决不能允许那里政权变成永久政权。

Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.

安全理事会对阿富汗境内出现事件感到关切。

Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.

过去几单边主义祸害令人瞩目。

Des groupes incontrôlés de criminels prospèrent dans un tel environnement.

犯罪集团就环境不断状大

Nous nous défendrons et nous défendrons notre avenir contre le terrorisme et la violence aveugle.

我们将保护自己和我们未来免受恐怖和暴力之害。

L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.

普遍情况造成对关键基础设施劫和破坏。

Or, rien ne garantit que les groupes armés, affranchis de toute loi, respecteront leurs engagements.

,什么也不能保证武装集团会遵守他们承诺。

Cependant, l'anarchie qui régnait en Bosnie fait graduellement place à l'état de droit.

,波斯尼亚局面,在一点一点为法治所取代。

Rien ne saurait justifier ce type de comportement et ces actions illégales de la part d'Israël.

任何东西都不能够为以色列种行为和行动开脱。

Là réside précisément le fond de la question : Israël est un État hors-la-loi.

问题核心:以色列国家。

Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.

任何经济恢复希望都不断受到状态威胁。

Un parfait exemple de cette illégalité est l'attaque contre l'Iraq.

现象一个明显例子,就对伊拉克进攻。

Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.

在过渡政府和主要对立方之间主要对抗边缘,海盗团伙和长期争斗部族也在活动,他们大大加剧了当今索马里现象和广泛不稳定。

Dans l'avis consultatif, les amis d'Israël sont engagés à mettre cet État hors-la-loi en cas de non-application.

咨询意见呼吁以色列朋友们考虑在不遵守问题上将以色列视为国家。

Les groupes armés hors la loi continuent de poser des mines antipersonnel sans discrimination sur le territoire colombien.

武装团伙继续在哥伦比亚领土内区分地埋设杀伤人员地雷。

Il existe une chance de paix et de stabilité, mais le pays pourrait aussi très facilement retomber dans l'anarchie.

实现和平与安全机会存在,但那个国家也可能很容易就滑入状态。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一种和有罪不罚气氛法进行任何有意义发展。

Le Groupe de contrôle a toujours fait rapport sur l'état général d'illégalité et d'absence d'obligation redditionnelle qui prévaut en Somalie.

监测组不断报告索马里普遍存在混乱和总体状况。

Il faut mettre fin à l'impunité et à la fraude qui entache l'attribution des titres de propriété foncière.

应当制止土地所有权方面和舞弊现象。

La progression du non-droit dans les États fait planer un danger plus grand encore sur notre sécurité.

各国日益严重行为,对我们安全更大危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 无法无天的 的法语例句

用户正在搜索


galéjer, galène, galénique, galénisme, galéniste, galénobismutite, galénocératite, Galeodes, galéophobie, galeopithecus,

相似单词


无法使用的场地, 无法停靠的海岸, 无法挽回的错误, 无法挽救的病人, 无法无天, 无法无天的, 无法无天的家伙, 无法消除的痛苦, 无法形容, 无法形容的欢乐,
autonome Fr helper cop yright

On ne doit pas laisser le régime illégal qui s'y est installé devenir permanent.

决不允许那里无法无天政权变成永久政权。

Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.

安全理事会对阿富汗境内出现无法无天事件感到关切。

Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.

过去几年中,无法无天单边主义祸害令人瞩目。

Des groupes incontrôlés de criminels prospèrent dans un tel environnement.

无法无天集团就是在这样环境中不断状大

Nous nous défendrons et nous défendrons notre avenir contre le terrorisme et la violence aveugle.

我们将保护自己和我们未来免受恐怖和无法无天暴力之害。

L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.

普遍无法无天情况造成对关键基础设施劫和破坏。

Or, rien ne garantit que les groupes armés, affranchis de toute loi, respecteront leurs engagements.

但是,什么也不保证这些无法无天武装集团会遵守他们承诺。

Cependant, l'anarchie qui régnait en Bosnie fait graduellement place à l'état de droit.

但是,波斯尼亚无法无天局面,正在一点一点法治所取代。

Rien ne saurait justifier ce type de comportement et ces actions illégales de la part d'Israël.

任何东西都不以色列这种行无法无天行动开脱。

Là réside précisément le fond de la question : Israël est un État hors-la-loi.

这正是问题核心:以色列是无法无天国家。

Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.

任何经济恢复希望都不断受到无法无天状态威胁。

Un parfait exemple de cette illégalité est l'attaque contre l'Iraq.

这种无法无天现象一个明显例子,就是对伊拉克进攻。

Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.

在过渡政府和主要对立方之间主要对抗边缘,海盗团伙和长期争斗部族也在活动,他们大大加剧了当今索马里无法无天现象和广泛不稳定。

Dans l'avis consultatif, les amis d'Israël sont engagés à mettre cet État hors-la-loi en cas de non-application.

咨询意见呼吁以色列朋友们考虑在不遵守问题上将以色列视无法无天国家。

Les groupes armés hors la loi continuent de poser des mines antipersonnel sans discrimination sur le territoire colombien.

无法无天武装团伙继续在哥伦比亚领土内无区分地埋设杀伤人员地雷。

Il existe une chance de paix et de stabilité, mais le pays pourrait aussi très facilement retomber dans l'anarchie.

实现和平与安全机会是存在,但是那个国家也可很容易就滑入无法无天状态。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一种无法无天和有不罚气氛中,无法进行任何有意义发展。

Le Groupe de contrôle a toujours fait rapport sur l'état général d'illégalité et d'absence d'obligation redditionnelle qui prévaut en Somalie.

监测组不断报告索马里普遍存在混乱和无法无天总体状况。

Il faut mettre fin à l'impunité et à la fraude qui entache l'attribution des titres de propriété foncière.

应当制止土地所有权方面无法无天和舞弊现象。

La progression du non-droit dans les États fait planer un danger plus grand encore sur notre sécurité.

各国日益严重无法无天,是对我们安全更大危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无法无天的 的法语例句

用户正在搜索


Galesaurus, galet, galetage, galetas, galeter, galette, galetteux, Galeue, galeux, galgal,

相似单词


无法使用的场地, 无法停靠的海岸, 无法挽回的错误, 无法挽救的病人, 无法无天, 无法无天的, 无法无天的家伙, 无法消除的痛苦, 无法形容, 无法形容的欢乐,
autonome Fr helper cop yright

On ne doit pas laisser le régime illégal qui s'y est installé devenir permanent.

能允许那里无法无天政权变永久政权。

Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.

安全理事会阿富汗境内出现无法无天事件感到关切。

Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.

过去几年中,无法无天单边主义祸害令人瞩目。

Des groupes incontrôlés de criminels prospèrent dans un tel environnement.

无法无天犯罪集团就是在这样环境中断状大

Nous nous défendrons et nous défendrons notre avenir contre le terrorisme et la violence aveugle.

我们将保护自己和我们未来免受恐怖和无法无天暴力之害。

L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.

普遍无法无天情况关键基础设施劫和破坏。

Or, rien ne garantit que les groupes armés, affranchis de toute loi, respecteront leurs engagements.

但是,什能保证这些无法无天武装集团会遵守他们承诺。

Cependant, l'anarchie qui régnait en Bosnie fait graduellement place à l'état de droit.

但是,波斯尼亚无法无天局面,正在一点一点为法治所取代。

Rien ne saurait justifier ce type de comportement et ces actions illégales de la part d'Israël.

任何东西都能够为以色列这种行为和无法无天行动开脱。

Là réside précisément le fond de la question : Israël est un État hors-la-loi.

这正是问题核心:以色列是无法无天国家。

Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.

任何经济恢复希望都断受到无法无天状态威胁。

Un parfait exemple de cette illégalité est l'attaque contre l'Iraq.

这种无法无天现象一个明显例子,就是伊拉克进攻。

Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.

在过渡政府和主要立方之间主要抗边缘,海盗团伙和长期争斗部族在活动,他们大大加剧了当今索马里无法无天现象和广泛稳定。

Dans l'avis consultatif, les amis d'Israël sont engagés à mettre cet État hors-la-loi en cas de non-application.

咨询意见呼吁以色列朋友们考虑在遵守问题上将以色列视为无法无天国家。

Les groupes armés hors la loi continuent de poser des mines antipersonnel sans discrimination sur le territoire colombien.

无法无天武装团伙继续在哥伦比亚领土内无区分地埋设杀伤人员地雷。

Il existe une chance de paix et de stabilité, mais le pays pourrait aussi très facilement retomber dans l'anarchie.

实现和平与安全机会是存在,但是那个国家可能很容易就滑入无法无天状态。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一种无法无天和有罪气氛中,无法进行任何有意义发展。

Le Groupe de contrôle a toujours fait rapport sur l'état général d'illégalité et d'absence d'obligation redditionnelle qui prévaut en Somalie.

监测组断报告索马里普遍存在混乱和无法无天总体状况。

Il faut mettre fin à l'impunité et à la fraude qui entache l'attribution des titres de propriété foncière.

应当制止土地所有权方面无法无天和舞弊现象。

La progression du non-droit dans les États fait planer un danger plus grand encore sur notre sécurité.

各国日益严重无法无天行为,是我们安全更大危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无法无天的 的法语例句

用户正在搜索


galiote, galipéine, galipène, galipette, galipidine, galipol, galipoline, galipot, galipote, galipoter,

相似单词


无法使用的场地, 无法停靠的海岸, 无法挽回的错误, 无法挽救的病人, 无法无天, 无法无天的, 无法无天的家伙, 无法消除的痛苦, 无法形容, 无法形容的欢乐,
autonome Fr helper cop yright

On ne doit pas laisser le régime illégal qui s'y est installé devenir permanent.

决不能允许那里政权变成永久政权。

Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.

安全理事会对阿富汗境内出现事件感到关切。

Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.

过去几年中,单边主义祸害令人瞩目。

Des groupes incontrôlés de criminels prospèrent dans un tel environnement.

犯罪集团就是在环境中不断状大

Nous nous défendrons et nous défendrons notre avenir contre le terrorisme et la violence aveugle.

我们将保护自己和我们未来免受恐怖和暴力之害。

L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.

普遍情况造成对关键基础设施劫和破坏。

Or, rien ne garantit que les groupes armés, affranchis de toute loi, respecteront leurs engagements.

但是,什么也不能保武装集团会遵守他们承诺。

Cependant, l'anarchie qui régnait en Bosnie fait graduellement place à l'état de droit.

但是,波斯尼亚局面,正在一点一点为法治所取代。

Rien ne saurait justifier ce type de comportement et ces actions illégales de la part d'Israël.

任何东西都不能够为以色列种行为和行动开脱。

Là réside précisément le fond de la question : Israël est un État hors-la-loi.

正是问题核心:以色列是国家。

Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.

任何经济恢复希望都不断受到状态威胁。

Un parfait exemple de cette illégalité est l'attaque contre l'Iraq.

现象一个明显例子,就是对伊拉克进攻。

Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.

在过渡政府和主要对立方之间主要对抗边缘,海盗团伙和长期争斗部族也在活动,他们大大加剧了当今索马里现象和广泛不稳定。

Dans l'avis consultatif, les amis d'Israël sont engagés à mettre cet État hors-la-loi en cas de non-application.

咨询意见呼吁以色列朋友们考虑在不遵守问题上将以色列视为国家。

Les groupes armés hors la loi continuent de poser des mines antipersonnel sans discrimination sur le territoire colombien.

武装团伙继续在哥伦比亚领土内区分地埋设杀伤人员地雷。

Il existe une chance de paix et de stabilité, mais le pays pourrait aussi très facilement retomber dans l'anarchie.

实现和平与安全机会是存在,但是那个国家也可能很容易就滑入状态。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一种和有罪不罚气氛中,法进行任何有意义发展。

Le Groupe de contrôle a toujours fait rapport sur l'état général d'illégalité et d'absence d'obligation redditionnelle qui prévaut en Somalie.

监测组不断报告索马里普遍存在混乱和总体状况。

Il faut mettre fin à l'impunité et à la fraude qui entache l'attribution des titres de propriété foncière.

应当制止土地所有权方面和舞弊现象。

La progression du non-droit dans les États fait planer un danger plus grand encore sur notre sécurité.

各国日益严重行为,是对我们安全更大危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无法无天的 的法语例句

用户正在搜索


galle, Gallé, galléine, gallérie, Gallet, galleux, gallican, gallicanisme, gallicinite, gallicisme,

相似单词


无法使用的场地, 无法停靠的海岸, 无法挽回的错误, 无法挽救的病人, 无法无天, 无法无天的, 无法无天的家伙, 无法消除的痛苦, 无法形容, 无法形容的欢乐,
autonome Fr helper cop yright

On ne doit pas laisser le régime illégal qui s'y est installé devenir permanent.

决不能允许那里政权变成永久政权。

Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.

安全理事会对阿富汗境内出现事件感到关切。

Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.

过去几年中,单边主义祸害令人瞩目。

Des groupes incontrôlés de criminels prospèrent dans un tel environnement.

犯罪集团就是在这样环境中不断状大

Nous nous défendrons et nous défendrons notre avenir contre le terrorisme et la violence aveugle.

我们将保护自己和我们未来免受恐怖和暴力之害。

L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.

普遍情况造成对关键基础设施劫和破坏。

Or, rien ne garantit que les groupes armés, affranchis de toute loi, respecteront leurs engagements.

但是,什么也不能保证这些武装集团会遵守他们承诺。

Cependant, l'anarchie qui régnait en Bosnie fait graduellement place à l'état de droit.

但是,波斯尼亚局面,正在一点一点为法治所取代。

Rien ne saurait justifier ce type de comportement et ces actions illégales de la part d'Israël.

任何东西都不能够为以色列这种行为和

Là réside précisément le fond de la question : Israël est un État hors-la-loi.

这正是问题核心:以色列是国家。

Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.

任何经济恢复希望都不断受到状态威胁。

Un parfait exemple de cette illégalité est l'attaque contre l'Iraq.

这种现象一个明显例子,就是对伊拉克进攻。

Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.

在过渡政府和主要对立方之间主要对抗边缘,海盗团伙和长期争斗部族也在活,他们大大加剧了当今索马里现象和广泛不稳定。

Dans l'avis consultatif, les amis d'Israël sont engagés à mettre cet État hors-la-loi en cas de non-application.

咨询意见呼吁以色列朋友们考虑在不遵守问题上将以色列视为国家。

Les groupes armés hors la loi continuent de poser des mines antipersonnel sans discrimination sur le territoire colombien.

武装团伙继续在哥伦比亚领土内区分地埋设杀伤人员地雷。

Il existe une chance de paix et de stabilité, mais le pays pourrait aussi très facilement retomber dans l'anarchie.

实现和平与安全机会是存在,但是那个国家也可能很容易就滑入状态。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一种和有罪不罚气氛中,法进行任何有意义发展。

Le Groupe de contrôle a toujours fait rapport sur l'état général d'illégalité et d'absence d'obligation redditionnelle qui prévaut en Somalie.

监测组不断报告索马里普遍存在混乱和总体状况。

Il faut mettre fin à l'impunité et à la fraude qui entache l'attribution des titres de propriété foncière.

应当制止土地所有权方面和舞弊现象。

La progression du non-droit dans les États fait planer un danger plus grand encore sur notre sécurité.

各国日益严重行为,是对我们安全更大危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无法无天的 的法语例句

用户正在搜索


gallique, gallite, gallium, gallocarbonate, gallogène, Gallois, gallon, gallo-romain, gallo-roman, gallotannate,

相似单词


无法使用的场地, 无法停靠的海岸, 无法挽回的错误, 无法挽救的病人, 无法无天, 无法无天的, 无法无天的家伙, 无法消除的痛苦, 无法形容, 无法形容的欢乐,
autonome Fr helper cop yright

On ne doit pas laisser le régime illégal qui s'y est installé devenir permanent.

决不能允许那里无法无天政权变成永久政权。

Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.

安全理阿富汗境内出现无法无天件感到关切。

Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.

过去几年中,无法无天单边主义祸害令人瞩目。

Des groupes incontrôlés de criminels prospèrent dans un tel environnement.

无法无天犯罪集团就是在这样环境中不断状大

Nous nous défendrons et nous défendrons notre avenir contre le terrorisme et la violence aveugle.

我们将保护自己和我们未来免受恐怖和无法无天暴力之害。

L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.

普遍无法无天情况造成关键基础设施劫和破坏。

Or, rien ne garantit que les groupes armés, affranchis de toute loi, respecteront leurs engagements.

但是,什么也不能保证这些无法无天武装集团遵守他们承诺。

Cependant, l'anarchie qui régnait en Bosnie fait graduellement place à l'état de droit.

但是,波斯尼亚无法无天局面,正在一点一点为法治所取代。

Rien ne saurait justifier ce type de comportement et ces actions illégales de la part d'Israël.

任何东西都不能够为以色列这种行为和无法无天行动开脱。

Là réside précisément le fond de la question : Israël est un État hors-la-loi.

这正是问题核心:以色列是无法无天国家。

Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.

任何经济恢望都不断受到无法无天状态威胁。

Un parfait exemple de cette illégalité est l'attaque contre l'Iraq.

这种无法无天现象一个明显例子,就是伊拉克进攻。

Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.

在过渡政府和主要立方之间主要抗边缘,海盗团伙和长期争斗部族也在活动,他们大大加剧了当今索马里无法无天现象和广泛不稳定。

Dans l'avis consultatif, les amis d'Israël sont engagés à mettre cet État hors-la-loi en cas de non-application.

咨询意见呼吁以色列朋友们考虑在不遵守问题上将以色列视为无法无天国家。

Les groupes armés hors la loi continuent de poser des mines antipersonnel sans discrimination sur le territoire colombien.

无法无天武装团伙继续在哥伦比亚领土内无区分地埋设杀伤人员地雷。

Il existe une chance de paix et de stabilité, mais le pays pourrait aussi très facilement retomber dans l'anarchie.

实现和平与安全是存在,但是那个国家也可能很容易就滑入无法无天状态。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一种无法无天和有罪不罚气氛中,无法进行任何有意义发展。

Le Groupe de contrôle a toujours fait rapport sur l'état général d'illégalité et d'absence d'obligation redditionnelle qui prévaut en Somalie.

监测组不断报告索马里普遍存在混乱和无法无天总体状况。

Il faut mettre fin à l'impunité et à la fraude qui entache l'attribution des titres de propriété foncière.

应当制止土地所有权方面无法无天和舞弊现象。

La progression du non-droit dans les États fait planer un danger plus grand encore sur notre sécurité.

各国日益严重无法无天行为,是我们安全更大危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无法无天的 的法语例句

用户正在搜索


galop, galopade, galopant, galopante, galope, galoper, galopeur, galopin, galoubet, galouche,

相似单词


无法使用的场地, 无法停靠的海岸, 无法挽回的错误, 无法挽救的病人, 无法无天, 无法无天的, 无法无天的家伙, 无法消除的痛苦, 无法形容, 无法形容的欢乐,
autonome Fr helper cop yright

On ne doit pas laisser le régime illégal qui s'y est installé devenir permanent.

允许那里无法无天政权变成永久政权。

Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.

安全理事会对阿富汗境内出现无法无天事件感到关切。

Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.

过去几年中,无法无天单边主义祸害令人瞩目。

Des groupes incontrôlés de criminels prospèrent dans un tel environnement.

无法无天犯罪集团就是在这样环境中断状大

Nous nous défendrons et nous défendrons notre avenir contre le terrorisme et la violence aveugle.

我们将护自己和我们未来免受恐怖和无法无天暴力之害。

L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.

普遍无法无天成对关键基础设施劫和破坏。

Or, rien ne garantit que les groupes armés, affranchis de toute loi, respecteront leurs engagements.

但是,什么也证这些无法无天武装集团会遵守他们承诺。

Cependant, l'anarchie qui régnait en Bosnie fait graduellement place à l'état de droit.

但是,波斯尼亚无法无天局面,正在一点一点为法治所取代。

Rien ne saurait justifier ce type de comportement et ces actions illégales de la part d'Israël.

任何东西都够为以色列这种行为和无法无天行动开脱。

Là réside précisément le fond de la question : Israël est un État hors-la-loi.

这正是问题核心:以色列是无法无天国家。

Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.

任何经济恢复希望都断受到无法无天状态威胁。

Un parfait exemple de cette illégalité est l'attaque contre l'Iraq.

这种无法无天现象一个明显例子,就是对伊拉克进攻。

Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.

在过渡政府和主要对立方之间主要对抗边缘,海盗团伙和长期争斗部族也在活动,他们大大加剧了当今索马里无法无天现象和广泛稳定。

Dans l'avis consultatif, les amis d'Israël sont engagés à mettre cet État hors-la-loi en cas de non-application.

咨询意见呼吁以色列朋友们考虑在遵守问题上将以色列视为无法无天国家。

Les groupes armés hors la loi continuent de poser des mines antipersonnel sans discrimination sur le territoire colombien.

无法无天武装团伙继续在哥伦比亚领土内无区分地埋设杀伤人员地雷。

Il existe une chance de paix et de stabilité, mais le pays pourrait aussi très facilement retomber dans l'anarchie.

实现和平与安全机会是存在,但是那个国家也可很容易就滑入无法无天状态。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一种无法无天和有罪气氛中,无法进行任何有意义发展。

Le Groupe de contrôle a toujours fait rapport sur l'état général d'illégalité et d'absence d'obligation redditionnelle qui prévaut en Somalie.

监测组断报告索马里普遍存在混乱和无法无天总体状

Il faut mettre fin à l'impunité et à la fraude qui entache l'attribution des titres de propriété foncière.

应当制止土地所有权方面无法无天和舞弊现象。

La progression du non-droit dans les États fait planer un danger plus grand encore sur notre sécurité.

各国日益严重无法无天行为,是对我们安全更大危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无法无天的 的法语例句

用户正在搜索


galvanothérapie, galvanotropisme, galvanotype, galvanotypie, galvaudage, galvauder, galveston, gamagarite, Gamasellodes, Gamasellus,

相似单词


无法使用的场地, 无法停靠的海岸, 无法挽回的错误, 无法挽救的病人, 无法无天, 无法无天的, 无法无天的家伙, 无法消除的痛苦, 无法形容, 无法形容的欢乐,