L'Éthiopie a accepté sans condition la délimitation décidée par la Commission du tracé de la frontière.
俄比亚
条件接受边界委员会的划界决定。
L'Éthiopie a accepté sans condition la délimitation décidée par la Commission du tracé de la frontière.
俄比亚
条件接受边界委员会的划界决定。
Nous exhortons tous les États à en accepter sans conditions la compétence obligatoire.
我们敦促所有国家条件地接受其强制管辖权。
Nous voudrions donc enjoindre à toutes les nations d'accepter inconditionnellement la compétence de la Cour.
因此,我们要敦促所有国家条件地接受该法院的管辖。
Sous de fortes pressions, le Gouvernement de l'Iraq a maintenant accepté d'admettre les inspecteurs sans conditions préalables.
伊拉克政府迫于强大压力现在才同意条件接受检查人员。
Nous nous sommes félicités de l'accord intervenu le 16 septembre par lequel l'Iraq accepte le retour des inspecteurs sans condition.
我们欢迎伊拉克在9月16日同意条件接受武器检查人员的
。
Il est regrettable que seulement une dizaine de pays aient accepté cette juridiction sans réserves ni conditions.
只有十几个国家保留或
条件地接受了法院的管辖权,这令人遗憾。
Il a confirmé qu'il considérait que l'acceptation par le Gouvernement soudanais de l'opération hybride était sans condition.
他确认,他的理解是,苏丹政府对混合行动的接受是条件的。
Il n'y a que 12 pays qui ont accepté sans réserve et sans condition la juridiction obligatoire de la Cour.
只有12个国家保留或
条件地接受国际法院的强制管辖权。
Néanmoins, nous notons avec préoccupation qu'un très petit nombre de pays acceptent sans conditions la juridiction contraignante de la Cour.
然而,我们关切地注意到,条件地接受国际法院强制管辖权的国家很少。
L'acceptation par l'Iraq du retour sans conditions des inspecteurs des Nations Unies nous donne espoir qu'une attaque militaire sera évitée.
伊拉克条件地接受联合国武器视察人员
起了我们的一线希望,希望军事打击得以避免。
Des doutes ont été par ailleurs émis quant à l'opportunité d'assimiler l'acceptation sans condition d'une offre de réparation à une renonciation.
条件接受一种赔偿建议是否可以划入放弃类,也有人表示怀疑。
Les femmes peuvent recevoir, dans n'importe quelle salle d'urgence du pays, une aide médicale d'urgence à laquelle ne s'attache aucune condition.
妇女可在全国的任何一个急救室接受条件的紧急医疗援助。
Aucune exigence de résidence n'est rattachée au PAA: personne n'est catégoriquement exclu et privé de recevoir une aide de dernier recours.
自立扶持方案没有对住所提出要求:任何人都不被条件地剥夺接受作为最后手段的援助。
Bien que le Conseil de sécurité ait réaffirmé son soutien à ce plan, le Maroc ne l'a toujours pas accepté sans condition.
尽管安全理事会重申了对该《计划》的支持,但是摩洛哥还没有条件地接受它。
Les travaux d'inspection des Nations Unies ont commencé après que l'Iraq ait accepté sans condition la résolution 1441 (2002) du Conseil de sécurité.
联合国视察人员的工作是在伊拉克条件接受安全理事会第1441(2002)号决议后开始的。
Il est par conséquent indispensable que tous les États Membres de l'ONU acceptent sans condition la juridiction obligatoire de la Cour pénale internationale.
联合国所有会员国都必须条件地接受国际法院的强制管辖。
La mise en oeuvre, la signature, l'acceptation et l'application du Protocole additionnel à l'Accord de garanties de l'AIEA revêtent la plus haute importance.
必须紧急和条件地接受、签署和执行原子能机构关于安全保障措施的附加议定书。
Nous sommes heureux de constater que l'Iraq, dans le but de prouver sa sincérité, a accepté sans aucune condition les inspections de l'ONU.
我们高兴地注意到,伊拉克为了证明其认真态度,已条件地接受了联合国的视察。
C'est pourquoi nous invitons tous les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager d'accepter sans conditions la juridiction obligatoire de la Cour.
因此,我们吁请还没有考虑条件接受法院强制性管辖权的国家接受这种管辖权。
Celles-ci devraient accepter sans conditions les modalités du processus et ses principes fondateurs ainsi qu'une présence internationale de vérification et de contrôle sur le terrain.
双方的充分合作是不可缺少的。 它们应当条件接受这一进程的前题和模式,以及在现场进行控制和核查的国际存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Éthiopie a accepté sans condition la délimitation décidée par la Commission du tracé de la frontière.
埃塞俄比亚条件接受边界委员会的划界决定。
Nous exhortons tous les États à en accepter sans conditions la compétence obligatoire.
我们敦促所有国家条件地接受其强制管辖权。
Nous voudrions donc enjoindre à toutes les nations d'accepter inconditionnellement la compétence de la Cour.
,我们要敦促所有国家
条件地接受该法院的管辖。
Sous de fortes pressions, le Gouvernement de l'Iraq a maintenant accepté d'admettre les inspecteurs sans conditions préalables.
伊拉克政府迫于强大压力现在才同条件接受检查人员。
Nous nous sommes félicités de l'accord intervenu le 16 septembre par lequel l'Iraq accepte le retour des inspecteurs sans condition.
我们欢迎伊拉克在9月16日同条件接受武器检查人员的返回。
Il est regrettable que seulement une dizaine de pays aient accepté cette juridiction sans réserves ni conditions.
只有十几个国家保留或
条件地接受了法院的管辖权,这令人遗憾。
Il a confirmé qu'il considérait que l'acceptation par le Gouvernement soudanais de l'opération hybride était sans condition.
他确认,他的理解是,苏丹政府对混合行动的接受是条件的。
Il n'y a que 12 pays qui ont accepté sans réserve et sans condition la juridiction obligatoire de la Cour.
只有12个国家保留或
条件地接受国际法院的强制管辖权。
Néanmoins, nous notons avec préoccupation qu'un très petit nombre de pays acceptent sans conditions la juridiction contraignante de la Cour.
然而,我们关切地注,
条件地接受国际法院强制管辖权的国家很少。
L'acceptation par l'Iraq du retour sans conditions des inspecteurs des Nations Unies nous donne espoir qu'une attaque militaire sera évitée.
伊拉克条件地接受联合国武器视察人员返回唤起了我们的一线希望,希望军事打击得以避免。
Des doutes ont été par ailleurs émis quant à l'opportunité d'assimiler l'acceptation sans condition d'une offre de réparation à une renonciation.
条件接受一种赔偿建议是否可以划入放弃类,也有人表示怀疑。
Les femmes peuvent recevoir, dans n'importe quelle salle d'urgence du pays, une aide médicale d'urgence à laquelle ne s'attache aucune condition.
妇女可在全国的任何一个急救室接受条件的紧急医疗援助。
Aucune exigence de résidence n'est rattachée au PAA: personne n'est catégoriquement exclu et privé de recevoir une aide de dernier recours.
自立扶持方案没有对住所提出要求:任何人都不被条件地剥夺接受作为最后手段的援助。
Bien que le Conseil de sécurité ait réaffirmé son soutien à ce plan, le Maroc ne l'a toujours pas accepté sans condition.
尽管安全理事会重申了对该《计划》的支持,但是摩洛哥还没有条件地接受它。
Les travaux d'inspection des Nations Unies ont commencé après que l'Iraq ait accepté sans condition la résolution 1441 (2002) du Conseil de sécurité.
联合国视察人员的工作是在伊拉克条件接受安全理事会第1441(2002)号决议后开始的。
Il est par conséquent indispensable que tous les États Membres de l'ONU acceptent sans condition la juridiction obligatoire de la Cour pénale internationale.
联合国所有会员国都必须条件地接受国际法院的强制管辖。
La mise en oeuvre, la signature, l'acceptation et l'application du Protocole additionnel à l'Accord de garanties de l'AIEA revêtent la plus haute importance.
必须紧急和条件地接受、签署和执行原子能机构关于安全保障措施的附加议定书。
Nous sommes heureux de constater que l'Iraq, dans le but de prouver sa sincérité, a accepté sans aucune condition les inspections de l'ONU.
我们高兴地注,伊拉克为了证明其认真态度,已
条件地接受了联合国的视察。
C'est pourquoi nous invitons tous les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager d'accepter sans conditions la juridiction obligatoire de la Cour.
,我们吁请还没有考虑
条件接受法院强制性管辖权的国家接受这种管辖权。
Celles-ci devraient accepter sans conditions les modalités du processus et ses principes fondateurs ainsi qu'une présence internationale de vérification et de contrôle sur le terrain.
双方的充分合作是不可缺少的。 它们应当条件接受这一进程的前题和模式,以及在现场进行控制和核查的国际存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Éthiopie a accepté sans condition la délimitation décidée par la Commission du tracé de la frontière.
埃塞俄比亚条件
受边界委员会的划界决定。
Nous exhortons tous les États à en accepter sans conditions la compétence obligatoire.
我们敦促所有国家条件
受其强制管辖权。
Nous voudrions donc enjoindre à toutes les nations d'accepter inconditionnellement la compétence de la Cour.
因此,我们要敦促所有国家条件
受该法
的管辖。
Sous de fortes pressions, le Gouvernement de l'Iraq a maintenant accepté d'admettre les inspecteurs sans conditions préalables.
伊拉克政府迫于强大压力现在才同意条件
受检查人员。
Nous nous sommes félicités de l'accord intervenu le 16 septembre par lequel l'Iraq accepte le retour des inspecteurs sans condition.
我们欢迎伊拉克在9月16日同意条件
受武器检查人员的返回。
Il est regrettable que seulement une dizaine de pays aient accepté cette juridiction sans réserves ni conditions.
只有十几个国家保留或
条件
受了法
的管辖权,这令人遗憾。
Il a confirmé qu'il considérait que l'acceptation par le Gouvernement soudanais de l'opération hybride était sans condition.
他确认,他的理解是,苏丹政府对混合行动的受是
条件的。
Il n'y a que 12 pays qui ont accepté sans réserve et sans condition la juridiction obligatoire de la Cour.
只有12个国家保留或
条件
受国
法
的强制管辖权。
Néanmoins, nous notons avec préoccupation qu'un très petit nombre de pays acceptent sans conditions la juridiction contraignante de la Cour.
然而,我们关切注意到,
条件
受国
法
强制管辖权的国家很少。
L'acceptation par l'Iraq du retour sans conditions des inspecteurs des Nations Unies nous donne espoir qu'une attaque militaire sera évitée.
伊拉克条件
受联合国武器视察人员返回唤起了我们的一线希望,希望军事打击得以避免。
Des doutes ont été par ailleurs émis quant à l'opportunité d'assimiler l'acceptation sans condition d'une offre de réparation à une renonciation.
条件
受一种赔偿建议是否可以划入放弃类,也有人表示怀疑。
Les femmes peuvent recevoir, dans n'importe quelle salle d'urgence du pays, une aide médicale d'urgence à laquelle ne s'attache aucune condition.
妇女可在全国的任何一个急救室受
条件的紧急医疗援助。
Aucune exigence de résidence n'est rattachée au PAA: personne n'est catégoriquement exclu et privé de recevoir une aide de dernier recours.
自立扶持方案没有对住所提出要求:任何人都不被条件
剥夺
受作为最后手段的援助。
Bien que le Conseil de sécurité ait réaffirmé son soutien à ce plan, le Maroc ne l'a toujours pas accepté sans condition.
尽管安全理事会重申了对该《计划》的支持,但是摩洛哥还没有条件
受它。
Les travaux d'inspection des Nations Unies ont commencé après que l'Iraq ait accepté sans condition la résolution 1441 (2002) du Conseil de sécurité.
联合国视察人员的工作是在伊拉克条件
受安全理事会第1441(2002)号决议后开始的。
Il est par conséquent indispensable que tous les États Membres de l'ONU acceptent sans condition la juridiction obligatoire de la Cour pénale internationale.
联合国所有会员国都必须条件
受国
法
的强制管辖。
La mise en oeuvre, la signature, l'acceptation et l'application du Protocole additionnel à l'Accord de garanties de l'AIEA revêtent la plus haute importance.
必须紧急和条件
受、签署和执行原子能机构关于安全保障措施的附加议定书。
Nous sommes heureux de constater que l'Iraq, dans le but de prouver sa sincérité, a accepté sans aucune condition les inspections de l'ONU.
我们高兴注意到,伊拉克为了证明其认真态度,已
条件
受了联合国的视察。
C'est pourquoi nous invitons tous les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager d'accepter sans conditions la juridiction obligatoire de la Cour.
因此,我们吁请还没有考虑条件
受法
强制性管辖权的国家
受这种管辖权。
Celles-ci devraient accepter sans conditions les modalités du processus et ses principes fondateurs ainsi qu'une présence internationale de vérification et de contrôle sur le terrain.
双方的充分合作是不可缺少的。 它们应当条件
受这一进程的前题和模式,以及在现场进行控制和核查的国
存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Éthiopie a accepté sans condition la délimitation décidée par la Commission du tracé de la frontière.
埃塞俄比亚条件接受边界委员会
划界决定。
Nous exhortons tous les États à en accepter sans conditions la compétence obligatoire.
我们敦促所有国家条件地接受其强制管辖权。
Nous voudrions donc enjoindre à toutes les nations d'accepter inconditionnellement la compétence de la Cour.
因此,我们要敦促所有国家条件地接受该法院
管辖。
Sous de fortes pressions, le Gouvernement de l'Iraq a maintenant accepté d'admettre les inspecteurs sans conditions préalables.
伊拉政府迫于强大压力现
才同意
条件接受检查人员。
Nous nous sommes félicités de l'accord intervenu le 16 septembre par lequel l'Iraq accepte le retour des inspecteurs sans condition.
我们欢迎伊拉9
16日同意
条件接受武器检查人员
返回。
Il est regrettable que seulement une dizaine de pays aient accepté cette juridiction sans réserves ni conditions.
只有十几个国家保留或
条件地接受了法院
管辖权,这令人遗憾。
Il a confirmé qu'il considérait que l'acceptation par le Gouvernement soudanais de l'opération hybride était sans condition.
确认,
解是,苏丹政府对混合行动
接受是
条件
。
Il n'y a que 12 pays qui ont accepté sans réserve et sans condition la juridiction obligatoire de la Cour.
只有12个国家保留或
条件地接受国际法院
强制管辖权。
Néanmoins, nous notons avec préoccupation qu'un très petit nombre de pays acceptent sans conditions la juridiction contraignante de la Cour.
然而,我们关切地注意到,条件地接受国际法院强制管辖权
国家很少。
L'acceptation par l'Iraq du retour sans conditions des inspecteurs des Nations Unies nous donne espoir qu'une attaque militaire sera évitée.
伊拉条件地接受联合国武器视察人员返回唤起了我们
一线希望,希望军事打击得以避免。
Des doutes ont été par ailleurs émis quant à l'opportunité d'assimiler l'acceptation sans condition d'une offre de réparation à une renonciation.
条件接受一种赔偿建议是否可以划入放弃类,也有人表示怀疑。
Les femmes peuvent recevoir, dans n'importe quelle salle d'urgence du pays, une aide médicale d'urgence à laquelle ne s'attache aucune condition.
妇女可全国
任何一个急救室接受
条件
紧急医疗援助。
Aucune exigence de résidence n'est rattachée au PAA: personne n'est catégoriquement exclu et privé de recevoir une aide de dernier recours.
自立扶持方案没有对住所提出要求:任何人都不被条件地剥夺接受作为最后手段
援助。
Bien que le Conseil de sécurité ait réaffirmé son soutien à ce plan, le Maroc ne l'a toujours pas accepté sans condition.
尽管安全事会重申了对该《计划》
支持,但是摩洛哥还没有
条件地接受它。
Les travaux d'inspection des Nations Unies ont commencé après que l'Iraq ait accepté sans condition la résolution 1441 (2002) du Conseil de sécurité.
联合国视察人员工作是
伊拉
条件接受安全
事会第1441(2002)号决议后开始
。
Il est par conséquent indispensable que tous les États Membres de l'ONU acceptent sans condition la juridiction obligatoire de la Cour pénale internationale.
联合国所有会员国都必须条件地接受国际法院
强制管辖。
La mise en oeuvre, la signature, l'acceptation et l'application du Protocole additionnel à l'Accord de garanties de l'AIEA revêtent la plus haute importance.
必须紧急和条件地接受、签署和执行原子能机构关于安全保障措施
附加议定书。
Nous sommes heureux de constater que l'Iraq, dans le but de prouver sa sincérité, a accepté sans aucune condition les inspections de l'ONU.
我们高兴地注意到,伊拉为了证明其认真态度,已
条件地接受了联合国
视察。
C'est pourquoi nous invitons tous les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager d'accepter sans conditions la juridiction obligatoire de la Cour.
因此,我们吁请还没有考虑条件接受法院强制性管辖权
国家接受这种管辖权。
Celles-ci devraient accepter sans conditions les modalités du processus et ses principes fondateurs ainsi qu'une présence internationale de vérification et de contrôle sur le terrain.
双方充分合作是不可缺少
。 它们应当
条件接受这一进程
前题和模式,以及
现场进行控制和核查
国际存
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Éthiopie a accepté sans condition la délimitation décidée par la Commission du tracé de la frontière.
埃塞俄比亚条件接受边界委员会的划界决定。
Nous exhortons tous les États à en accepter sans conditions la compétence obligatoire.
我们敦促所有国家条件地接受其强制
权。
Nous voudrions donc enjoindre à toutes les nations d'accepter inconditionnellement la compétence de la Cour.
因此,我们要敦促所有国家条件地接受该法院的
。
Sous de fortes pressions, le Gouvernement de l'Iraq a maintenant accepté d'admettre les inspecteurs sans conditions préalables.
伊拉克政府迫于强大压力现在才同意条件接受
查人员。
Nous nous sommes félicités de l'accord intervenu le 16 septembre par lequel l'Iraq accepte le retour des inspecteurs sans condition.
我们欢迎伊拉克在9月16日同意条件接受
查人员的返回。
Il est regrettable que seulement une dizaine de pays aient accepté cette juridiction sans réserves ni conditions.
只有十几个国家保留或
条件地接受了法院的
权,这令人遗憾。
Il a confirmé qu'il considérait que l'acceptation par le Gouvernement soudanais de l'opération hybride était sans condition.
他确认,他的理解是,苏丹政府对混合行动的接受是条件的。
Il n'y a que 12 pays qui ont accepté sans réserve et sans condition la juridiction obligatoire de la Cour.
只有12个国家保留或
条件地接受国际法院的强制
权。
Néanmoins, nous notons avec préoccupation qu'un très petit nombre de pays acceptent sans conditions la juridiction contraignante de la Cour.
然而,我们关切地注意到,条件地接受国际法院强制
权的国家很少。
L'acceptation par l'Iraq du retour sans conditions des inspecteurs des Nations Unies nous donne espoir qu'une attaque militaire sera évitée.
伊拉克条件地接受联合国
视察人员返回唤起了我们的一线希望,希望军事打击得以避免。
Des doutes ont été par ailleurs émis quant à l'opportunité d'assimiler l'acceptation sans condition d'une offre de réparation à une renonciation.
条件接受一种赔偿建议是否可以划入放弃类,也有人表示怀疑。
Les femmes peuvent recevoir, dans n'importe quelle salle d'urgence du pays, une aide médicale d'urgence à laquelle ne s'attache aucune condition.
妇女可在全国的任何一个急救室接受条件的紧急医疗援助。
Aucune exigence de résidence n'est rattachée au PAA: personne n'est catégoriquement exclu et privé de recevoir une aide de dernier recours.
自立扶持方案没有对住所提出要求:任何人都不被条件地剥夺接受作为最后手段的援助。
Bien que le Conseil de sécurité ait réaffirmé son soutien à ce plan, le Maroc ne l'a toujours pas accepté sans condition.
尽安全理事会重申了对该《计划》的支持,但是摩洛哥还没有
条件地接受它。
Les travaux d'inspection des Nations Unies ont commencé après que l'Iraq ait accepté sans condition la résolution 1441 (2002) du Conseil de sécurité.
联合国视察人员的工作是在伊拉克条件接受安全理事会第1441(2002)号决议后开始的。
Il est par conséquent indispensable que tous les États Membres de l'ONU acceptent sans condition la juridiction obligatoire de la Cour pénale internationale.
联合国所有会员国都必须条件地接受国际法院的强制
。
La mise en oeuvre, la signature, l'acceptation et l'application du Protocole additionnel à l'Accord de garanties de l'AIEA revêtent la plus haute importance.
必须紧急和条件地接受、签署和执行原子能机构关于安全保障措施的附加议定书。
Nous sommes heureux de constater que l'Iraq, dans le but de prouver sa sincérité, a accepté sans aucune condition les inspections de l'ONU.
我们高兴地注意到,伊拉克为了证明其认真态度,已条件地接受了联合国的视察。
C'est pourquoi nous invitons tous les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager d'accepter sans conditions la juridiction obligatoire de la Cour.
因此,我们吁请还没有考虑条件接受法院强制性
权的国家接受这种
权。
Celles-ci devraient accepter sans conditions les modalités du processus et ses principes fondateurs ainsi qu'une présence internationale de vérification et de contrôle sur le terrain.
双方的充分合作是不可缺少的。 它们应当条件接受这一进程的前题和模式,以及在现场进行控制和核查的国际存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Éthiopie a accepté sans condition la délimitation décidée par la Commission du tracé de la frontière.
埃塞俄比亚条件
边界委员会
划界决定。
Nous exhortons tous les États à en accepter sans conditions la compétence obligatoire.
我们敦促所有家
条件地
其强制
辖权。
Nous voudrions donc enjoindre à toutes les nations d'accepter inconditionnellement la compétence de la Cour.
因此,我们要敦促所有家
条件地
该法
辖。
Sous de fortes pressions, le Gouvernement de l'Iraq a maintenant accepté d'admettre les inspecteurs sans conditions préalables.
伊拉克政府迫于强大压力现在才同意条件
检查人员。
Nous nous sommes félicités de l'accord intervenu le 16 septembre par lequel l'Iraq accepte le retour des inspecteurs sans condition.
我们欢迎伊拉克在9月16日同意条件
武器检查人员
返回。
Il est regrettable que seulement une dizaine de pays aient accepté cette juridiction sans réserves ni conditions.
只有十几个家
保留或
条件地
了法
辖权,这令人遗憾。
Il a confirmé qu'il considérait que l'acceptation par le Gouvernement soudanais de l'opération hybride était sans condition.
他确认,他理解是,苏丹政府对混合行动
是
条件
。
Il n'y a que 12 pays qui ont accepté sans réserve et sans condition la juridiction obligatoire de la Cour.
只有12个家
保留或
条件地
际法
强制
辖权。
Néanmoins, nous notons avec préoccupation qu'un très petit nombre de pays acceptent sans conditions la juridiction contraignante de la Cour.
然而,我们关切地注意到,条件地
际法
强制
辖权
家很少。
L'acceptation par l'Iraq du retour sans conditions des inspecteurs des Nations Unies nous donne espoir qu'une attaque militaire sera évitée.
伊拉克条件地
联合
武器视察人员返回唤起了我们
一线希望,希望军事打击得以避免。
Des doutes ont été par ailleurs émis quant à l'opportunité d'assimiler l'acceptation sans condition d'une offre de réparation à une renonciation.
条件
一种赔偿建议是否可以划入放弃类,也有人表示怀疑。
Les femmes peuvent recevoir, dans n'importe quelle salle d'urgence du pays, une aide médicale d'urgence à laquelle ne s'attache aucune condition.
妇女可在全任何一个急救室
条件
紧急医疗援助。
Aucune exigence de résidence n'est rattachée au PAA: personne n'est catégoriquement exclu et privé de recevoir une aide de dernier recours.
自立扶持方案没有对住所提出要求:任何人都不被条件地剥夺
作为最后手段
援助。
Bien que le Conseil de sécurité ait réaffirmé son soutien à ce plan, le Maroc ne l'a toujours pas accepté sans condition.
尽安全理事会重申了对该《计划》
支持,但是摩洛哥还没有
条件地
它。
Les travaux d'inspection des Nations Unies ont commencé après que l'Iraq ait accepté sans condition la résolution 1441 (2002) du Conseil de sécurité.
联合视察人员
工作是在伊拉克
条件
安全理事会第1441(2002)号决议后开始
。
Il est par conséquent indispensable que tous les États Membres de l'ONU acceptent sans condition la juridiction obligatoire de la Cour pénale internationale.
联合所有会员
都必须
条件地
际法
强制
辖。
La mise en oeuvre, la signature, l'acceptation et l'application du Protocole additionnel à l'Accord de garanties de l'AIEA revêtent la plus haute importance.
必须紧急和条件地
、签署和执行原子能机构关于安全保障措施
附加议定书。
Nous sommes heureux de constater que l'Iraq, dans le but de prouver sa sincérité, a accepté sans aucune condition les inspections de l'ONU.
我们高兴地注意到,伊拉克为了证明其认真态度,已条件地
了联合
视察。
C'est pourquoi nous invitons tous les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager d'accepter sans conditions la juridiction obligatoire de la Cour.
因此,我们吁请还没有考虑条件
法
强制性
辖权
家
这种
辖权。
Celles-ci devraient accepter sans conditions les modalités du processus et ses principes fondateurs ainsi qu'une présence internationale de vérification et de contrôle sur le terrain.
双方充分合作是不可缺少
。 它们应当
条件
这一进程
前题和模式,以及在现场进行控制和核查
际存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Éthiopie a accepté sans condition la délimitation décidée par la Commission du tracé de la frontière.
埃塞俄比亚条件
界委员会的划界决定。
Nous exhortons tous les États à en accepter sans conditions la compétence obligatoire.
我们敦促所有家
条件地
其强制管辖权。
Nous voudrions donc enjoindre à toutes les nations d'accepter inconditionnellement la compétence de la Cour.
因此,我们要敦促所有家
条件地
该法院的管辖。
Sous de fortes pressions, le Gouvernement de l'Iraq a maintenant accepté d'admettre les inspecteurs sans conditions préalables.
伊拉克政府迫于强大压力现在才同意条件
检查人员。
Nous nous sommes félicités de l'accord intervenu le 16 septembre par lequel l'Iraq accepte le retour des inspecteurs sans condition.
我们欢迎伊拉克在9月16日同意条件
武器检查人员的返回。
Il est regrettable que seulement une dizaine de pays aient accepté cette juridiction sans réserves ni conditions.
只有十几个家
保留或
条件地
了法院的管辖权,这令人遗憾。
Il a confirmé qu'il considérait que l'acceptation par le Gouvernement soudanais de l'opération hybride était sans condition.
他确认,他的理解是,苏丹政府对混行动的
是
条件的。
Il n'y a que 12 pays qui ont accepté sans réserve et sans condition la juridiction obligatoire de la Cour.
只有12个家
保留或
条件地
际法院的强制管辖权。
Néanmoins, nous notons avec préoccupation qu'un très petit nombre de pays acceptent sans conditions la juridiction contraignante de la Cour.
然而,我们关切地注意到,条件地
际法院强制管辖权的
家很少。
L'acceptation par l'Iraq du retour sans conditions des inspecteurs des Nations Unies nous donne espoir qu'une attaque militaire sera évitée.
伊拉克条件地
武器视察人员返回唤起了我们的一线希望,希望军事打击得以避免。
Des doutes ont été par ailleurs émis quant à l'opportunité d'assimiler l'acceptation sans condition d'une offre de réparation à une renonciation.
条件
一种赔偿建议是否可以划入放弃类,也有人表示怀疑。
Les femmes peuvent recevoir, dans n'importe quelle salle d'urgence du pays, une aide médicale d'urgence à laquelle ne s'attache aucune condition.
妇女可在全的任何一个急救室
条件的紧急医疗援助。
Aucune exigence de résidence n'est rattachée au PAA: personne n'est catégoriquement exclu et privé de recevoir une aide de dernier recours.
自立扶持方案没有对住所提出要求:任何人都不被条件地剥夺
作为最后手段的援助。
Bien que le Conseil de sécurité ait réaffirmé son soutien à ce plan, le Maroc ne l'a toujours pas accepté sans condition.
尽管安全理事会重申了对该《计划》的支持,但是摩洛哥还没有条件地
它。
Les travaux d'inspection des Nations Unies ont commencé après que l'Iraq ait accepté sans condition la résolution 1441 (2002) du Conseil de sécurité.
视察人员的工作是在伊拉克
条件
安全理事会第1441(2002)号决议后开始的。
Il est par conséquent indispensable que tous les États Membres de l'ONU acceptent sans condition la juridiction obligatoire de la Cour pénale internationale.
所有会员
都必须
条件地
际法院的强制管辖。
La mise en oeuvre, la signature, l'acceptation et l'application du Protocole additionnel à l'Accord de garanties de l'AIEA revêtent la plus haute importance.
必须紧急和条件地
、签署和执行原子能机构关于安全保障措施的附加议定书。
Nous sommes heureux de constater que l'Iraq, dans le but de prouver sa sincérité, a accepté sans aucune condition les inspections de l'ONU.
我们高兴地注意到,伊拉克为了证明其认真态度,已条件地
了
的视察。
C'est pourquoi nous invitons tous les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager d'accepter sans conditions la juridiction obligatoire de la Cour.
因此,我们吁请还没有考虑条件
法院强制性管辖权的
家
这种管辖权。
Celles-ci devraient accepter sans conditions les modalités du processus et ses principes fondateurs ainsi qu'une présence internationale de vérification et de contrôle sur le terrain.
双方的充分作是不可缺少的。 它们应当
条件
这一进程的前题和模式,以及在现场进行控制和核查的
际存在。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Éthiopie a accepté sans condition la délimitation décidée par la Commission du tracé de la frontière.
埃塞俄比亚件接受边界委员会的划界决定。
Nous exhortons tous les États à en accepter sans conditions la compétence obligatoire.
我们敦促所有国家件地接受其强制管辖权。
Nous voudrions donc enjoindre à toutes les nations d'accepter inconditionnellement la compétence de la Cour.
因此,我们要敦促所有国家件地接受该法院的管辖。
Sous de fortes pressions, le Gouvernement de l'Iraq a maintenant accepté d'admettre les inspecteurs sans conditions préalables.
伊拉克政府迫于强大压力现在才同意件接受检查
员。
Nous nous sommes félicités de l'accord intervenu le 16 septembre par lequel l'Iraq accepte le retour des inspecteurs sans condition.
我们欢迎伊拉克在9月16日同意件接受武器检查
员的返回。
Il est regrettable que seulement une dizaine de pays aient accepté cette juridiction sans réserves ni conditions.
只有十几个国家保留或
件地接受了法院的管辖权,这令
。
Il a confirmé qu'il considérait que l'acceptation par le Gouvernement soudanais de l'opération hybride était sans condition.
他确认,他的理解是,苏丹政府对混合行动的接受是件的。
Il n'y a que 12 pays qui ont accepté sans réserve et sans condition la juridiction obligatoire de la Cour.
只有12个国家保留或
件地接受国际法院的强制管辖权。
Néanmoins, nous notons avec préoccupation qu'un très petit nombre de pays acceptent sans conditions la juridiction contraignante de la Cour.
然而,我们关切地注意到,件地接受国际法院强制管辖权的国家很少。
L'acceptation par l'Iraq du retour sans conditions des inspecteurs des Nations Unies nous donne espoir qu'une attaque militaire sera évitée.
伊拉克件地接受联合国武器视察
员返回唤起了我们的一线希望,希望军事打击得以避免。
Des doutes ont été par ailleurs émis quant à l'opportunité d'assimiler l'acceptation sans condition d'une offre de réparation à une renonciation.
件接受一种赔偿建议是否可以划入放弃类,也有
表示怀疑。
Les femmes peuvent recevoir, dans n'importe quelle salle d'urgence du pays, une aide médicale d'urgence à laquelle ne s'attache aucune condition.
妇女可在全国的任何一个急救室接受件的紧急医疗援助。
Aucune exigence de résidence n'est rattachée au PAA: personne n'est catégoriquement exclu et privé de recevoir une aide de dernier recours.
自立扶持方案没有对住所提出要求:任何都不被
件地剥夺接受作为最后手段的援助。
Bien que le Conseil de sécurité ait réaffirmé son soutien à ce plan, le Maroc ne l'a toujours pas accepté sans condition.
尽管安全理事会重申了对该《计划》的支持,但是摩洛哥还没有件地接受它。
Les travaux d'inspection des Nations Unies ont commencé après que l'Iraq ait accepté sans condition la résolution 1441 (2002) du Conseil de sécurité.
联合国视察员的工作是在伊拉克
件接受安全理事会第1441(2002)号决议后开始的。
Il est par conséquent indispensable que tous les États Membres de l'ONU acceptent sans condition la juridiction obligatoire de la Cour pénale internationale.
联合国所有会员国都必须件地接受国际法院的强制管辖。
La mise en oeuvre, la signature, l'acceptation et l'application du Protocole additionnel à l'Accord de garanties de l'AIEA revêtent la plus haute importance.
必须紧急和件地接受、签署和执行原子能机构关于安全保障措施的附加议定书。
Nous sommes heureux de constater que l'Iraq, dans le but de prouver sa sincérité, a accepté sans aucune condition les inspections de l'ONU.
我们高兴地注意到,伊拉克为了证明其认真态度,已件地接受了联合国的视察。
C'est pourquoi nous invitons tous les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager d'accepter sans conditions la juridiction obligatoire de la Cour.
因此,我们吁请还没有考虑件接受法院强制性管辖权的国家接受这种管辖权。
Celles-ci devraient accepter sans conditions les modalités du processus et ses principes fondateurs ainsi qu'une présence internationale de vérification et de contrôle sur le terrain.
双方的充分合作是不可缺少的。 它们应当件接受这一进程的前题和模式,以及在现场进行控制和核查的国际存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Éthiopie a accepté sans condition la délimitation décidée par la Commission du tracé de la frontière.
埃塞俄比亚条件
边界委员会的划界决定。
Nous exhortons tous les États à en accepter sans conditions la compétence obligatoire.
我们敦促所有国家条件地
其强制管辖权。
Nous voudrions donc enjoindre à toutes les nations d'accepter inconditionnellement la compétence de la Cour.
因此,我们要敦促所有国家条件地
该法院的管辖。
Sous de fortes pressions, le Gouvernement de l'Iraq a maintenant accepté d'admettre les inspecteurs sans conditions préalables.
伊拉克政府迫于强大压力现在才同意条件
检查
员。
Nous nous sommes félicités de l'accord intervenu le 16 septembre par lequel l'Iraq accepte le retour des inspecteurs sans condition.
我们欢迎伊拉克在9月16日同意条件
武器检查
员的返回。
Il est regrettable que seulement une dizaine de pays aient accepté cette juridiction sans réserves ni conditions.
只有十几个国家保留或
条件地
了法院的管辖权,
遗憾。
Il a confirmé qu'il considérait que l'acceptation par le Gouvernement soudanais de l'opération hybride était sans condition.
他确认,他的理解是,苏丹政府对混合行动的是
条件的。
Il n'y a que 12 pays qui ont accepté sans réserve et sans condition la juridiction obligatoire de la Cour.
只有12个国家保留或
条件地
国际法院的强制管辖权。
Néanmoins, nous notons avec préoccupation qu'un très petit nombre de pays acceptent sans conditions la juridiction contraignante de la Cour.
然而,我们关切地注意到,条件地
国际法院强制管辖权的国家很少。
L'acceptation par l'Iraq du retour sans conditions des inspecteurs des Nations Unies nous donne espoir qu'une attaque militaire sera évitée.
伊拉克条件地
联合国武器视察
员返回唤起了我们的一线希望,希望军事打击得以避免。
Des doutes ont été par ailleurs émis quant à l'opportunité d'assimiler l'acceptation sans condition d'une offre de réparation à une renonciation.
条件
一种赔偿建议是否可以划入放弃类,也有
表示怀疑。
Les femmes peuvent recevoir, dans n'importe quelle salle d'urgence du pays, une aide médicale d'urgence à laquelle ne s'attache aucune condition.
妇女可在全国的任何一个急救室条件的紧急医疗援助。
Aucune exigence de résidence n'est rattachée au PAA: personne n'est catégoriquement exclu et privé de recevoir une aide de dernier recours.
自立扶持方案没有对住所提出要求:任何都不被
条件地剥夺
作为最后手段的援助。
Bien que le Conseil de sécurité ait réaffirmé son soutien à ce plan, le Maroc ne l'a toujours pas accepté sans condition.
尽管安全理事会重申了对该《计划》的支持,但是摩洛哥还没有条件地
它。
Les travaux d'inspection des Nations Unies ont commencé après que l'Iraq ait accepté sans condition la résolution 1441 (2002) du Conseil de sécurité.
联合国视察员的工作是在伊拉克
条件
安全理事会第1441(2002)号决议后开始的。
Il est par conséquent indispensable que tous les États Membres de l'ONU acceptent sans condition la juridiction obligatoire de la Cour pénale internationale.
联合国所有会员国都必须条件地
国际法院的强制管辖。
La mise en oeuvre, la signature, l'acceptation et l'application du Protocole additionnel à l'Accord de garanties de l'AIEA revêtent la plus haute importance.
必须紧急和条件地
、签署和执行原子能机构关于安全保障措施的附加议定书。
Nous sommes heureux de constater que l'Iraq, dans le but de prouver sa sincérité, a accepté sans aucune condition les inspections de l'ONU.
我们高兴地注意到,伊拉克为了证明其认真态度,已条件地
了联合国的视察。
C'est pourquoi nous invitons tous les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager d'accepter sans conditions la juridiction obligatoire de la Cour.
因此,我们吁请还没有考虑条件
法院强制性管辖权的国家
种管辖权。
Celles-ci devraient accepter sans conditions les modalités du processus et ses principes fondateurs ainsi qu'une présence internationale de vérification et de contrôle sur le terrain.
双方的充分合作是不可缺少的。 它们应当条件
一进程的前题和模式,以及在现场进行控制和核查的国际存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。