Il propose donc de supprimer la fin du sous-alinéa à partir du mot “constaté” et d'ajouter la définition suivante
当前的措辞提到“控制权协议”,但指南草案中对该术语并无定义。
Il propose donc de supprimer la fin du sous-alinéa à partir du mot “constaté” et d'ajouter la définition suivante
当前的措辞提到“控制权协议”,但指南草案中对该术语并无定义。
Comme l'a noté la Fédération internationale des ingénieurs-conseils (FIDIC), cependant, “malgré l'usage international de ce terme, il y a eu beaucoup de confusion et de problèmes graves, réels et perçus, en raison de l'absence de définition universellement acceptée des conflits d'intérêts”.
但是,正如国工程师联合会所述,“该术语尽管在国
上得到使用,但却在实
和认识中造
困惑和许多严重的问题,其原因是,对于利益冲突并无公认的定义。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il propose donc de supprimer la fin du sous-alinéa à partir du mot “constaté” et d'ajouter la définition suivante
当前的措辞提到“控制权协议”,但指南草案中对该术语并无定义。
Comme l'a noté la Fédération internationale des ingénieurs-conseils (FIDIC), cependant, “malgré l'usage international de ce terme, il y a eu beaucoup de confusion et de problèmes graves, réels et perçus, en raison de l'absence de définition universellement acceptée des conflits d'intérêts”.
但是,正如咨询工程师联合会所述,“该术语尽管
到使用,但却
实
和认识中造成大量困惑和许多严重的问题,其原因是,对于利益冲突并无公认的定义。”
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il propose donc de supprimer la fin du sous-alinéa à partir du mot “constaté” et d'ajouter la définition suivante
当前的措辞提到“控制权协议”,但指南草案中对该术语并无定义。
Comme l'a noté la Fédération internationale des ingénieurs-conseils (FIDIC), cependant, “malgré l'usage international de ce terme, il y a eu beaucoup de confusion et de problèmes graves, réels et perçus, en raison de l'absence de définition universellement acceptée des conflits d'intérêts”.
但是,正如国咨询工程师联合会所述,“该术语尽管在国
上得到使用,但却在实
和认识中造成大量困惑和许多严重的问题,其原因是,对于利益冲突并无公认的定义。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il propose donc de supprimer la fin du sous-alinéa à partir du mot “constaté” et d'ajouter la définition suivante
当前措辞提到“控制权协议”,但指南草案中对该术语
定义。
Comme l'a noté la Fédération internationale des ingénieurs-conseils (FIDIC), cependant, “malgré l'usage international de ce terme, il y a eu beaucoup de confusion et de problèmes graves, réels et perçus, en raison de l'absence de définition universellement acceptée des conflits d'intérêts”.
但是,正如国咨询工程师联合会所述,“该术语尽管在国
上得到使用,但却在实
和认识中造成大量困惑和许多严重
,其原因是,对于利益冲突
公认
定义。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Il propose donc de supprimer la fin du sous-alinéa à partir du mot “constaté” et d'ajouter la définition suivante
当前的措辞提到“控制权协议”,指南草案中对
语并无定义。
Comme l'a noté la Fédération internationale des ingénieurs-conseils (FIDIC), cependant, “malgré l'usage international de ce terme, il y a eu beaucoup de confusion et de problèmes graves, réels et perçus, en raison de l'absence de définition universellement acceptée des conflits d'intérêts”.
是,正如国
咨询工程师联合会所述,“
语尽管在国
上得到使
,
在实
和认识中造成大量困惑和许多严重的问题,其原因是,对于利益冲突并无公认的定义。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il propose donc de supprimer la fin du sous-alinéa à partir du mot “constaté” et d'ajouter la définition suivante
当前措辞提到“控制权协议”,但指南草案中对该术语并
。
Comme l'a noté la Fédération internationale des ingénieurs-conseils (FIDIC), cependant, “malgré l'usage international de ce terme, il y a eu beaucoup de confusion et de problèmes graves, réels et perçus, en raison de l'absence de définition universellement acceptée des conflits d'intérêts”.
但是,正如国咨询工程师联合会所述,“该术语尽管在国
上得到使用,但却在实
和认识中造成大量困惑和许多
问题,其原因是,对于利益冲突并
公认
。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il propose donc de supprimer la fin du sous-alinéa à partir du mot “constaté” et d'ajouter la définition suivante
当前的措辞提到“控制权协议”,但指南草案中对该术语并无定义。
Comme l'a noté la Fédération internationale des ingénieurs-conseils (FIDIC), cependant, “malgré l'usage international de ce terme, il y a eu beaucoup de confusion et de problèmes graves, réels et perçus, en raison de l'absence de définition universellement acceptée des conflits d'intérêts”.
但是,正如国咨询工程师
合会所述,“该术语尽管在国
上得到使用,但却在实
和认识中造成大量困惑和许多严重的问题,其原因是,对于利益冲突并无公认的定义。”
声明:以上例句、词性分类均由互源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il propose donc de supprimer la fin du sous-alinéa à partir du mot “constaté” et d'ajouter la définition suivante
当前的措辞提到“控制权协议”,但指南草案中对术语并无定义。
Comme l'a noté la Fédération internationale des ingénieurs-conseils (FIDIC), cependant, “malgré l'usage international de ce terme, il y a eu beaucoup de confusion et de problèmes graves, réels et perçus, en raison de l'absence de définition universellement acceptée des conflits d'intérêts”.
但是,正如国咨询工程师联合会所
,“
术语尽管
国
上得到使用,但
和认识中造成大量困惑和许多严重的问题,其原因是,对于利益冲突并无公认的定义。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il propose donc de supprimer la fin du sous-alinéa à partir du mot “constaté” et d'ajouter la définition suivante
当前的措辞提到“控制权协议”,但指南草案中对该术语并无定义。
Comme l'a noté la Fédération internationale des ingénieurs-conseils (FIDIC), cependant, “malgré l'usage international de ce terme, il y a eu beaucoup de confusion et de problèmes graves, réels et perçus, en raison de l'absence de définition universellement acceptée des conflits d'intérêts”.
但是,正如国咨询工程师联合会所述,“该术语尽管在国
上得到使用,但却在实
和认识中造成大量困惑和许多严重的问题,其原因是,对于利益冲突并无公认的定义。”
声明:以上例句、词性由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。