法语助手
  • 关闭

无可奉告

添加到生词本

wú kě fèng gào
Pas de commentaire.; n'avoir rien à dire

Désolé, je ne puis vous renseigner.

很抱歉, 不能告诉您。请原谅, 可奉告

Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.

有时候有可奉告。决不。和人家传说正相反,们没有权利透露住户信息。

Le Gouvernement du Royaume-Uni examine avec soin la question et ne peut la commenter plus avant.

联合王国政府正在认真考虑这一问题,其它可奉告

Le porte-parole des FDI s'est « refusé à tout commentaire » quant à l'implication d'Israël dans cet attentat.

以色国防军发言人对以色是否参与此事“可奉告”。

Le rapporteur n'étant en fonctions que depuis un an, aucune information relative aux activités entreprises n'est encore disponible.

报告员上任才一年,所采取行动情况可奉告

Une porte-parole du tribunal, Erin Duggan, avait déclaré lundi matin que rien ne serait communiqué avant le procès, et a répété le même «no comment» lundi après-midi.

为法院发言人埃林杜根表示周一早上,没有什么会在审判之前释放,重复了同可奉告”星期一下午。

Répondant à une question du conseil, le correspondant a dit qu'il avait expressément demandé au requérant s'il avait été torturé et que celui-ci avait répondu qu'il ne pouvait rien dire.

该记者在回答律师一个问题时说,他直接了当地问申诉人是否受过酷刑,回答是可奉告

Il considère que la politique de l'État partie consistant à ne faire aucun commentaire au sujet de l'existence de tels centres de détention secrets ainsi que des activités de ses services de renseignement est regrettable (art. 2 et 16).

缔约国对此种秘密拘留所是否存在并对其获取情报活动采取“可奉告政策,委员会认为,这一做法令人遗憾(第2和第16条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 无可奉告 的法语例句

用户正在搜索


闭嘴, , , 庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者,

相似单词


无可不可, 无可疵议, 无可非难, 无可非议, 无可非议的, 无可奉告, 无可否认, 无可否认的权力, 无可估量, 无可厚非,
wú kě fèng gào
Pas de commentaire.; n'avoir rien à dire

Désolé, je ne puis vous renseigner.

很抱歉, 我不能诉您。请原谅, 我无可奉

Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.

候有的,但我无可奉。决不。和人家传说的正相反,我们没有权利透露住户的信息。

Le Gouvernement du Royaume-Uni examine avec soin la question et ne peut la commenter plus avant.

联合王国政府正在认真考虑这一问题,其它无可奉

Le porte-parole des FDI s'est « refusé à tout commentaire » quant à l'implication d'Israël dans cet attentat.

以色国防军发言人对以色是否参与此事“无可奉”。

Le rapporteur n'étant en fonctions que depuis un an, aucune information relative aux activités entreprises n'est encore disponible.

员上任才一年,所采取的行动情况无可奉

Une porte-parole du tribunal, Erin Duggan, avait déclaré lundi matin que rien ne serait communiqué avant le procès, et a répété le même «no comment» lundi après-midi.

为法院发言人埃林杜根表示周一早上,没有什么会在审判之前释放,重复了同样的“无可奉一下午。

Répondant à une question du conseil, le correspondant a dit qu'il avait expressément demandé au requérant s'il avait été torturé et que celui-ci avait répondu qu'il ne pouvait rien dire.

该记者在回答律师的一个问题说,他直接了当地问申诉人是否受过酷刑,回答是无可奉

Il considère que la politique de l'État partie consistant à ne faire aucun commentaire au sujet de l'existence de tels centres de détention secrets ainsi que des activités de ses services de renseignement est regrettable (art. 2 et 16).

缔约国对此种秘密拘留所是否存在并对其获取情报活动采取“无可奉”的政策,委员会认为,这一做法令人遗憾(第2和第16条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无可奉告 的法语例句

用户正在搜索


荜拨, 荜澄茄, 荜澄茄的, 荜澄茄素, 荜澄茄酸, 荜澄茄中毒, , 哔哔声, 哔叽, 哔叽织造,

相似单词


无可不可, 无可疵议, 无可非难, 无可非议, 无可非议的, 无可奉告, 无可否认, 无可否认的权力, 无可估量, 无可厚非,
wú kě fèng gào
Pas de commentaire.; n'avoir rien à dire

Désolé, je ne puis vous renseigner.

很抱歉, 不能告诉您。请原谅, 奉告

Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.

有时候有的,但奉告。决不。和人家传说的正相反,们没有权利透露住户的信息。

Le Gouvernement du Royaume-Uni examine avec soin la question et ne peut la commenter plus avant.

联合王国政府正在认真考虑这一问题,其它奉告

Le porte-parole des FDI s'est « refusé à tout commentaire » quant à l'implication d'Israël dans cet attentat.

以色国防军发言人对以色是否参与此事“奉告”。

Le rapporteur n'étant en fonctions que depuis un an, aucune information relative aux activités entreprises n'est encore disponible.

报告员上任才一年,所采取的行动情况奉告

Une porte-parole du tribunal, Erin Duggan, avait déclaré lundi matin que rien ne serait communiqué avant le procès, et a répété le même «no comment» lundi après-midi.

为法院发言人埃林杜根表示周一早上,没有什么会在审判之前释放,重复的“奉告”星期一下午。

Répondant à une question du conseil, le correspondant a dit qu'il avait expressément demandé au requérant s'il avait été torturé et que celui-ci avait répondu qu'il ne pouvait rien dire.

该记者在回答律师的一个问题时说,他直接当地问申诉人是否受过酷刑,回答是奉告

Il considère que la politique de l'État partie consistant à ne faire aucun commentaire au sujet de l'existence de tels centres de détention secrets ainsi que des activités de ses services de renseignement est regrettable (art. 2 et 16).

缔约国对此种秘密拘留所是否存在并对其获取情报活动采取“奉告”的政策,委员会认为,这一做法令人遗憾(第2和第16条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 无可奉告 的法语例句

用户正在搜索


铋的旧名, 铋碲铂钯矿, 铋合金, 铋华, 铋化物, 铋剂疗法, 铋金矿, 铋砷钴矿, 铋砷钯矿, 铋钽矿,

相似单词


无可不可, 无可疵议, 无可非难, 无可非议, 无可非议的, 无可奉告, 无可否认, 无可否认的权力, 无可估量, 无可厚非,
wú kě fèng gào
Pas de commentaire.; n'avoir rien à dire

Désolé, je ne puis vous renseigner.

很抱歉, 我不能告诉您。请原谅, 我无可奉告

Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.

有时候有,但我无可奉告。决不。和人家传相反,我们没有权利透露住户信息。

Le Gouvernement du Royaume-Uni examine avec soin la question et ne peut la commenter plus avant.

联合王国政府认真考虑这一问题,其它无可奉告

Le porte-parole des FDI s'est « refusé à tout commentaire » quant à l'implication d'Israël dans cet attentat.

以色国防军发言人对以色是否参与此事“无可奉告”。

Le rapporteur n'étant en fonctions que depuis un an, aucune information relative aux activités entreprises n'est encore disponible.

报告员上任才一年,所采取行动情况无可奉告

Une porte-parole du tribunal, Erin Duggan, avait déclaré lundi matin que rien ne serait communiqué avant le procès, et a répété le même «no comment» lundi après-midi.

为法院发言人埃林杜根表示周一早上,没有什审判之前释放,重复了同样无可奉告”星期一下午。

Répondant à une question du conseil, le correspondant a dit qu'il avait expressément demandé au requérant s'il avait été torturé et que celui-ci avait répondu qu'il ne pouvait rien dire.

该记者回答律师一个问题时,他直接了当地问申诉人是否受过酷刑,回答是无可奉告

Il considère que la politique de l'État partie consistant à ne faire aucun commentaire au sujet de l'existence de tels centres de détention secrets ainsi que des activités de ses services de renseignement est regrettable (art. 2 et 16).

缔约国对此种秘密拘留所是否存并对其获取情报活动采取“无可奉告政策,委员认为,这一做法令人遗憾(第2和第16条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 无可奉告 的法语例句

用户正在搜索


敝国, 敝人, 敝屣, 敝衣, 敝帚自珍, , 婢女, 婢仆, 婢学夫人, ,

相似单词


无可不可, 无可疵议, 无可非难, 无可非议, 无可非议的, 无可奉告, 无可否认, 无可否认的权力, 无可估量, 无可厚非,
wú kě fèng gào
Pas de commentaire.; n'avoir rien à dire

Désolé, je ne puis vous renseigner.

很抱歉, 我不能诉您。请原谅, 我无可

Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.

有时候有的,但我无可。决不。和人家传说的正相反,我们没有权利透露住户的信息。

Le Gouvernement du Royaume-Uni examine avec soin la question et ne peut la commenter plus avant.

联合王国政府正在认真考虑这问题,其它无可

Le porte-parole des FDI s'est « refusé à tout commentaire » quant à l'implication d'Israël dans cet attentat.

以色国防军发言人对以色是否参与此事“无可”。

Le rapporteur n'étant en fonctions que depuis un an, aucune information relative aux activités entreprises n'est encore disponible.

员上任才年,所采取的行动情况无可

Une porte-parole du tribunal, Erin Duggan, avait déclaré lundi matin que rien ne serait communiqué avant le procès, et a répété le même «no comment» lundi après-midi.

为法院发言人埃林杜根表示周早上,没有什么会在审判之前释放,重复了同样的“无可下午。

Répondant à une question du conseil, le correspondant a dit qu'il avait expressément demandé au requérant s'il avait été torturé et que celui-ci avait répondu qu'il ne pouvait rien dire.

该记者在回答律师的个问题时说,他直接了当地问申诉人是否受过酷刑,回答是无可

Il considère que la politique de l'État partie consistant à ne faire aucun commentaire au sujet de l'existence de tels centres de détention secrets ainsi que des activités de ses services de renseignement est regrettable (art. 2 et 16).

缔约国对此种秘密拘留所是否存在并对其获取情报活动采取“无可”的政策,委员会认为,这做法令人遗憾(第2和第16条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无可奉告 的法语例句

用户正在搜索


蓖麻, 蓖麻醇, 蓖麻醇酸, 蓖麻醇酸盐, 蓖麻毒蛋白, 蓖麻根, 蓖麻碱, 蓖麻叶, 蓖麻油, 蓖麻子,

相似单词


无可不可, 无可疵议, 无可非难, 无可非议, 无可非议的, 无可奉告, 无可否认, 无可否认的权力, 无可估量, 无可厚非,
wú kě fèng gào
Pas de commentaire.; n'avoir rien à dire

Désolé, je ne puis vous renseigner.

很抱歉, 不能告诉您。请原谅, 无可奉告

Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.

有时候有的,但无可奉告。决不。和人家传说的正相有权利透露住户的信息。

Le Gouvernement du Royaume-Uni examine avec soin la question et ne peut la commenter plus avant.

联合王国政府正在认真考虑这一问题,其它无可奉告

Le porte-parole des FDI s'est « refusé à tout commentaire » quant à l'implication d'Israël dans cet attentat.

以色国防军发言人对以色是否参与此事“无可奉告”。

Le rapporteur n'étant en fonctions que depuis un an, aucune information relative aux activités entreprises n'est encore disponible.

报告员任才一年,所采取的行动情况无可奉告

Une porte-parole du tribunal, Erin Duggan, avait déclaré lundi matin que rien ne serait communiqué avant le procès, et a répété le même «no comment» lundi après-midi.

为法院发言人埃林杜根表示周一早有什么会在审判之前释放,重复了同样的“无可奉告”星期一下午。

Répondant à une question du conseil, le correspondant a dit qu'il avait expressément demandé au requérant s'il avait été torturé et que celui-ci avait répondu qu'il ne pouvait rien dire.

该记者在回答律师的一个问题时说,他直接了当地问申诉人是否受过酷刑,回答是无可奉告

Il considère que la politique de l'État partie consistant à ne faire aucun commentaire au sujet de l'existence de tels centres de détention secrets ainsi que des activités de ses services de renseignement est regrettable (art. 2 et 16).

缔约国对此种秘密拘留所是否存在并对其获取情报活动采取“无可奉告”的政策,委员会认为,这一做法令人遗憾(第2和第16条)。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 无可奉告 的法语例句

用户正在搜索


滗清机, 滗析, 滗析槽, 滗析盆, 滗析器, 滗析一液体, , 裨将, 裨益, ,

相似单词


无可不可, 无可疵议, 无可非难, 无可非议, 无可非议的, 无可奉告, 无可否认, 无可否认的权力, 无可估量, 无可厚非,
wú kě fèng gào
Pas de commentaire.; n'avoir rien à dire

Désolé, je ne puis vous renseigner.

很抱歉, 不能告诉您。请原谅, 无可奉告

Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.

有时候有的,但无可奉告。决不。和人家传说的正有权利透露住户的信息。

Le Gouvernement du Royaume-Uni examine avec soin la question et ne peut la commenter plus avant.

联合王国政府正在认真考虑这一问题,其它无可奉告

Le porte-parole des FDI s'est « refusé à tout commentaire » quant à l'implication d'Israël dans cet attentat.

以色国防军发言人对以色是否参与此事“无可奉告”。

Le rapporteur n'étant en fonctions que depuis un an, aucune information relative aux activités entreprises n'est encore disponible.

报告员上任才一年,所采取的行动情况无可奉告

Une porte-parole du tribunal, Erin Duggan, avait déclaré lundi matin que rien ne serait communiqué avant le procès, et a répété le même «no comment» lundi après-midi.

为法院发言人埃林杜根表示周一早上,么会在审判之前释放,重复了同样的“无可奉告”星期一下午。

Répondant à une question du conseil, le correspondant a dit qu'il avait expressément demandé au requérant s'il avait été torturé et que celui-ci avait répondu qu'il ne pouvait rien dire.

该记者在回答律师的一个问题时说,他直接了当地问申诉人是否受过酷刑,回答是无可奉告

Il considère que la politique de l'État partie consistant à ne faire aucun commentaire au sujet de l'existence de tels centres de détention secrets ainsi que des activités de ses services de renseignement est regrettable (art. 2 et 16).

缔约国对此种秘密拘留所是否存在并对其获取情报活动采取“无可奉告”的政策,委员会认为,这一做法令人遗憾(第2和第16条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 无可奉告 的法语例句

用户正在搜索


碧螺春, 碧落, 碧绿, 碧水, 碧桃, 碧瓦, 碧瓦金砖, 碧玄白榴岩, 碧血, 碧眼,

相似单词


无可不可, 无可疵议, 无可非难, 无可非议, 无可非议的, 无可奉告, 无可否认, 无可否认的权力, 无可估量, 无可厚非,
wú kě fèng gào
Pas de commentaire.; n'avoir rien à dire

Désolé, je ne puis vous renseigner.

很抱歉, 告诉您。请原谅, 无可奉告

Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.

有时候有,但无可奉告。决。和人家传说正相反,们没有权利透露住户信息。

Le Gouvernement du Royaume-Uni examine avec soin la question et ne peut la commenter plus avant.

联合王国政府正在认真考虑这问题,其它无可奉告

Le porte-parole des FDI s'est « refusé à tout commentaire » quant à l'implication d'Israël dans cet attentat.

以色国防军发言人对以色是否参与此事“无可奉告”。

Le rapporteur n'étant en fonctions que depuis un an, aucune information relative aux activités entreprises n'est encore disponible.

报告员上任才年,所采取行动情况无可奉告

Une porte-parole du tribunal, Erin Duggan, avait déclaré lundi matin que rien ne serait communiqué avant le procès, et a répété le même «no comment» lundi après-midi.

为法院发言人埃林杜根表示周早上,没有什么会在审判之前释放,重复了同样无可奉告”星期下午。

Répondant à une question du conseil, le correspondant a dit qu'il avait expressément demandé au requérant s'il avait été torturé et que celui-ci avait répondu qu'il ne pouvait rien dire.

该记者在回答律个问题时说,他直接了当地问申诉人是否受过酷刑,回答是无可奉告

Il considère que la politique de l'État partie consistant à ne faire aucun commentaire au sujet de l'existence de tels centres de détention secrets ainsi que des activités de ses services de renseignement est regrettable (art. 2 et 16).

缔约国对此种秘密拘留所是否存在并对其获取情报活动采取“无可奉告政策,委员会认为,这做法令人遗憾(第2和第16条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 无可奉告 的法语例句

用户正在搜索


, 蔽心骨伤, 蔽障, 馝馞, 箅条, 箅子, , 弊病, 弊端, 弊端(滥用权力造成的),

相似单词


无可不可, 无可疵议, 无可非难, 无可非议, 无可非议的, 无可奉告, 无可否认, 无可否认的权力, 无可估量, 无可厚非,
wú kě fèng gào
Pas de commentaire.; n'avoir rien à dire

Désolé, je ne puis vous renseigner.

很抱歉, 我不能告诉您。请原谅, 我奉告

Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.

有时候有奉告。决不。和人家传说正相反,我们没有权利透露住户信息。

Le Gouvernement du Royaume-Uni examine avec soin la question et ne peut la commenter plus avant.

联合王国政府正在认真考虑这一问题,其它奉告

Le porte-parole des FDI s'est « refusé à tout commentaire » quant à l'implication d'Israël dans cet attentat.

以色国防军发言人对以色是否参与此事“奉告”。

Le rapporteur n'étant en fonctions que depuis un an, aucune information relative aux activités entreprises n'est encore disponible.

报告员上任才一年,所采取行动情况奉告

Une porte-parole du tribunal, Erin Duggan, avait déclaré lundi matin que rien ne serait communiqué avant le procès, et a répété le même «no comment» lundi après-midi.

为法院发言人埃林杜根表示周一早上,没有什么会在审判之前释放,重复了同样奉告”星期一下午。

Répondant à une question du conseil, le correspondant a dit qu'il avait expressément demandé au requérant s'il avait été torturé et que celui-ci avait répondu qu'il ne pouvait rien dire.

该记者在回答律师一个问题时说,他直接了当地问申诉人是否受过酷刑,回答是奉告

Il considère que la politique de l'État partie consistant à ne faire aucun commentaire au sujet de l'existence de tels centres de détention secrets ainsi que des activités de ses services de renseignement est regrettable (art. 2 et 16).

缔约国对此种秘密拘留所是否存在并对其获取情报活动采取“奉告政策,委员会认为,这一做法令人遗憾(第2和第16条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无可奉告 的法语例句

用户正在搜索


篦头, 篦子, , 壁凹, 壁板, 壁报, 壁层, 壁层胸膜, 壁橱, 壁橱里的搁板,

相似单词


无可不可, 无可疵议, 无可非难, 无可非议, 无可非议的, 无可奉告, 无可否认, 无可否认的权力, 无可估量, 无可厚非,