La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰注对国家
化遗产的保护。
La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰注对国家
化遗产的保护。
L'inventaire des biens culturels est réalisé par le Centre du patrimoine culturel du département susmentionné.
化遗产保护局的
化遗产中心履行负责
化财产的职能。
La protection de ce patrimoine reconnaît le lien intrinsèque entre patrimoine culturel autochtone et langues autochtones.
土著人民化遗产的保护工作应当认识到土著
化遗产与土著语言之间的内在联系。
Faire comprendre à l'UNESCO qu'il doit envisager la création de mécanismes plus efficaces pour la protection du patrimoine culturel.
提醒组织应该考虑采用更有效的
化遗产保护机制。
Pour illustrer quelques-unes unes des questions liées à la protection du patrimoine culturel les faits suivants peuvent être mentionnés.
为了说明一系列与化遗产保护有
的问题,现提供如下资料。
Le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones traite lui aussi de la protection de leur patrimoine culturel.
《联合国土著人民权利宣言草案》也述了对土著人民
化遗产的保护。
Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.
该公约承认土著民族在非物质化遗产的创作、保护、保养和创新方面发挥着重要作用。
Cela prévaut sur la pratique en matière de protection du patrimoine culturel, puisque celle-ci relève des compétences de l'État mais pas de l'Église.
这在保护化遗产方面是一个先例,因为
化遗产的保护属于国家管辖,不属于
会管辖。
De même, les connaissances tirées de l'étude des religions devraient favoriser la compréhension et la protection du patrimoine culturel, aussi bien matériel qu'immatériel.
同样的,从研究宗获得的知识应促进对有形和无形的
化遗产的了解和保护。
La MINUK n'a pas associé l'UNESCO assez rapidement et de la manière voulue aux activités de sauvegarde et de reconstruction du patrimoine culturel serbe.
索沃特派团没有适当地也没有立即请
组织参与塞族
化遗产的保护和重建。
La préservation du patrimoine national est également rendue difficile en raison de la pénurie de matériaux qui auraient facilement pu être achetés aux États-Unis.
世代相传的化遗产的保护工作也因缺乏本来在美国很容易就买到的材料而受到限制。
La reconnaissance et la préservation du patrimoine culturel immatériel sont des exemples tout aussi importants de la diversité des civilisations et des progrès sociaux.
对非物质化遗产的确认和保护,同样是人类
明多样性和社会进步的重要标志。
L'indifférence des populations locales ou des décideurs et souvent la méconnaissance constituent les principales raisons de la non ou de la mauvaise conservation du patrimoine culturel.
当地人口及决策者的漠不心,常常是缺乏知识的结果,这是缺乏对
化遗产的保护的主要原因。
Certains de nos programmes les plus récents portent sur la défense et la redynamisation de notre patrimoine culturel, notamment en rapport avec les zones de pauvreté.
我们最近的一些方案涉及我们的化遗产保护和振兴,特别是在贫困地区。
La plupart des peuples autochtones ne cherchent pas à obtenir une protection de leur patrimoine culturel pour le commercialiser, mais pour empêcher son exploitation par des acteurs extérieurs.
多数土著人民寻求其化遗产的保护并不是为了使之商业化,而是防止外界利用它谋利。
La protection du patrimoine culturel ne devrait pas être à la merci de la situation politique sur l'île, dont les Chypriotes turcs ne sauraient être tenus responsables.
化遗产的保护不应受制于塞岛的政治局势,而在这一点上,责任不在土族塞人。
Ils ont également insisté sur la nécessité de renforcer la protection juridique internationale du patrimoine culturel et d'élaborer des stratégies internationales et des actions de sauvegarde concertées.
他们还强调,化遗产的国际法律保护必须取得进一步进展,并呼吁实施维护
化遗产的国际战略和一致行动。
À cet égard, il est reconnu que les terres et les eaux traditionnelles des autochtones ne peuvent être préservées efficacement que si elles sont gérées par les peuples en question.
土著居民化遗产的保护工作应当认识到,土著传统土地和水域只有让土著人民自己管理才能得到充
保护。
Les signataires à la Convention estiment en effet qu'il appartient avant tout à chaque État de désigner, de protéger, de conserver, et de présenter aux générations futures le patrimoine culturel.
公约缔约国还承诺,保证化遗产的辨认、保护、养护、呈示和向未来世代传播的责任主要在各国。
Dans la mise en place de ces centres culturels, la priorité est accordée à la restauration des monuments historiques, afin que ces investissements favorisent également la sauvegarde de l'héritage culturel brésilien.
这些化中心本着高度重视恢复建筑物的历史价值的思想开展活动,因此,这些投入也促进了巴西
化遗产的保护工作。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰十分关注对国家化遗产
。
L'inventaire des biens culturels est réalisé par le Centre du patrimoine culturel du département susmentionné.
化遗产
化遗产中心履行负责
化财产
职能。
La protection de ce patrimoine reconnaît le lien intrinsèque entre patrimoine culturel autochtone et langues autochtones.
土著人民化遗产
工作应当认识到土著
化遗产与土著语言之间
内在联系。
Faire comprendre à l'UNESCO qu'il doit envisager la création de mécanismes plus efficaces pour la protection du patrimoine culturel.
提醒教科组织应该考虑采用更有效
化遗产
机制。
Pour illustrer quelques-unes unes des questions liées à la protection du patrimoine culturel les faits suivants peuvent être mentionnés.
为了说明一系列与化遗产
有关
问题,现提供如下资料。
Le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones traite lui aussi de la protection de leur patrimoine culturel.
《联合国土著人民权利宣言草案》也述了对土著人民
化遗产
。
Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.
该公约承认土著民族在非物质化遗产
创作、
、
养
创新方面发挥着重要作用。
Cela prévaut sur la pratique en matière de protection du patrimoine culturel, puisque celle-ci relève des compétences de l'État mais pas de l'Église.
这在化遗产方面是一个先例,因为
化遗产
属于国家管辖,不属于教会管辖。
De même, les connaissances tirées de l'étude des religions devraient favoriser la compréhension et la protection du patrimoine culturel, aussi bien matériel qu'immatériel.
同样,从研究宗教获得
知识应促进对有形
无形
化遗产
了解
。
La MINUK n'a pas associé l'UNESCO assez rapidement et de la manière voulue aux activités de sauvegarde et de reconstruction du patrimoine culturel serbe.
科索沃特派团没有适当地也没有立即请教科组织参与塞族
化遗产
重建。
La préservation du patrimoine national est également rendue difficile en raison de la pénurie de matériaux qui auraient facilement pu être achetés aux États-Unis.
世代相传化遗产
工作也因缺乏本来在美国很容易就买到
材料而受到限制。
La reconnaissance et la préservation du patrimoine culturel immatériel sont des exemples tout aussi importants de la diversité des civilisations et des progrès sociaux.
对非物质化遗产
确认
,同样是人类
明多样性
社会进步
重要标志。
L'indifférence des populations locales ou des décideurs et souvent la méconnaissance constituent les principales raisons de la non ou de la mauvaise conservation du patrimoine culturel.
当地人口及决策者漠不关心,常常是缺乏知识
结果,这是缺乏对
化遗产
主要原因。
Certains de nos programmes les plus récents portent sur la défense et la redynamisation de notre patrimoine culturel, notamment en rapport avec les zones de pauvreté.
我们最近一些方案涉及我们
化遗产
振兴,特别是在贫困地区。
La plupart des peuples autochtones ne cherchent pas à obtenir une protection de leur patrimoine culturel pour le commercialiser, mais pour empêcher son exploitation par des acteurs extérieurs.
多数土著人民寻求其化遗产
并不是为了使之商业化,而是防止外界利用它谋利。
La protection du patrimoine culturel ne devrait pas être à la merci de la situation politique sur l'île, dont les Chypriotes turcs ne sauraient être tenus responsables.
化遗产
不应受制于塞岛
政治
势,而在这一点上,责任不在土族塞人。
Ils ont également insisté sur la nécessité de renforcer la protection juridique internationale du patrimoine culturel et d'élaborer des stratégies internationales et des actions de sauvegarde concertées.
他们还强调,化遗产
国际法律
必须取得进一步进展,并呼吁实施维
化遗产
国际战略
一致行动。
À cet égard, il est reconnu que les terres et les eaux traditionnelles des autochtones ne peuvent être préservées efficacement que si elles sont gérées par les peuples en question.
土著居民化遗产
工作应当认识到,土著传统土地
水域只有让土著人民自己管理才能得到充分
。
Les signataires à la Convention estiment en effet qu'il appartient avant tout à chaque État de désigner, de protéger, de conserver, et de présenter aux générations futures le patrimoine culturel.
公约缔约国还承诺,证
化遗产
辨认、
、养
、呈示
向未来世代传播
责任主要在各国。
Dans la mise en place de ces centres culturels, la priorité est accordée à la restauration des monuments historiques, afin que ces investissements favorisent également la sauvegarde de l'héritage culturel brésilien.
这些化中心本着高度重视恢复建筑物
历史价值
思想开展活动,因此,这些投入也促进了巴西
化遗产
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰十分关注对国家文化遗产的护。
L'inventaire des biens culturels est réalisé par le Centre du patrimoine culturel du département susmentionné.
文化遗产护局的文化遗产中心履行负责文化财产的职能。
La protection de ce patrimoine reconnaît le lien intrinsèque entre patrimoine culturel autochtone et langues autochtones.
土著人民文化遗产的护工作应当认识到土著文化遗产与土著语言之间的内在联系。
Faire comprendre à l'UNESCO qu'il doit envisager la création de mécanismes plus efficaces pour la protection du patrimoine culturel.
提醒教科文组织应该考虑采用更有效的文化遗产护机制。
Pour illustrer quelques-unes unes des questions liées à la protection du patrimoine culturel les faits suivants peuvent être mentionnés.
为一系列与文化遗产
护有关的问题,现提供如下资料。
Le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones traite lui aussi de la protection de leur patrimoine culturel.
《联合国土著人民权利宣言草案》也述
对土著人民文化遗产的
护。
Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.
该公约承认土著民族在非物质文化遗产的创作、护、
创新方面发挥着重要作用。
Cela prévaut sur la pratique en matière de protection du patrimoine culturel, puisque celle-ci relève des compétences de l'État mais pas de l'Église.
这在护文化遗产方面是一个先例,因为文化遗产的
护属于国家管辖,不属于教会管辖。
De même, les connaissances tirées de l'étude des religions devraient favoriser la compréhension et la protection du patrimoine culturel, aussi bien matériel qu'immatériel.
同样的,从研究宗教获得的知识应促进对有形无形的文化遗产的
解
护。
La MINUK n'a pas associé l'UNESCO assez rapidement et de la manière voulue aux activités de sauvegarde et de reconstruction du patrimoine culturel serbe.
科索沃特派团没有适当地也没有立即请教科文组织参与塞族文化遗产的护
重建。
La préservation du patrimoine national est également rendue difficile en raison de la pénurie de matériaux qui auraient facilement pu être achetés aux États-Unis.
世代相传的文化遗产的护工作也因缺乏本来在美国很容易就买到的材料而受到限制。
La reconnaissance et la préservation du patrimoine culturel immatériel sont des exemples tout aussi importants de la diversité des civilisations et des progrès sociaux.
对非物质文化遗产的确认护,同样是人类文
多样性
社会进步的重要标志。
L'indifférence des populations locales ou des décideurs et souvent la méconnaissance constituent les principales raisons de la non ou de la mauvaise conservation du patrimoine culturel.
当地人口及决策者的漠不关心,常常是缺乏知识的结果,这是缺乏对文化遗产的护的主要原因。
Certains de nos programmes les plus récents portent sur la défense et la redynamisation de notre patrimoine culturel, notamment en rapport avec les zones de pauvreté.
我们最近的一些方案涉及我们的文化遗产护
振兴,特别是在贫困地区。
La plupart des peuples autochtones ne cherchent pas à obtenir une protection de leur patrimoine culturel pour le commercialiser, mais pour empêcher son exploitation par des acteurs extérieurs.
多数土著人民寻求其文化遗产的护并不是为
使之商业化,而是防止外界利用它谋利。
La protection du patrimoine culturel ne devrait pas être à la merci de la situation politique sur l'île, dont les Chypriotes turcs ne sauraient être tenus responsables.
文化遗产的护不应受制于塞岛的政治局势,而在这一点上,责任不在土族塞人。
Ils ont également insisté sur la nécessité de renforcer la protection juridique internationale du patrimoine culturel et d'élaborer des stratégies internationales et des actions de sauvegarde concertées.
他们还强调,文化遗产的国际法律护必须取得进一步进展,并呼吁实施维护文化遗产的国际战略
一致行动。
À cet égard, il est reconnu que les terres et les eaux traditionnelles des autochtones ne peuvent être préservées efficacement que si elles sont gérées par les peuples en question.
土著居民文化遗产的护工作应当认识到,土著传统土地
水域只有让土著人民自己管理才能得到充分
护。
Les signataires à la Convention estiment en effet qu'il appartient avant tout à chaque État de désigner, de protéger, de conserver, et de présenter aux générations futures le patrimoine culturel.
公约缔约国还承诺,证文化遗产的辨认、
护、
护、呈示
向未来世代传播的责任主要在各国。
Dans la mise en place de ces centres culturels, la priorité est accordée à la restauration des monuments historiques, afin que ces investissements favorisent également la sauvegarde de l'héritage culturel brésilien.
这些文化中心本着高度重视恢复建筑物的历史价值的思想开展活动,因此,这些投入也促进巴西文化遗产的
护工作。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰十分关注国家文化遗产
保护。
L'inventaire des biens culturels est réalisé par le Centre du patrimoine culturel du département susmentionné.
文化遗产保护局文化遗产中心履行负责文化财产
。
La protection de ce patrimoine reconnaît le lien intrinsèque entre patrimoine culturel autochtone et langues autochtones.
土著人民文化遗产保护工作应当认识到土著文化遗产与土著语言之间
内在联系。
Faire comprendre à l'UNESCO qu'il doit envisager la création de mécanismes plus efficaces pour la protection du patrimoine culturel.
提醒教科文组织应该考虑采用更有效文化遗产保护机制。
Pour illustrer quelques-unes unes des questions liées à la protection du patrimoine culturel les faits suivants peuvent être mentionnés.
为了说明一系列与文化遗产保护有关问题,现提供如下资料。
Le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones traite lui aussi de la protection de leur patrimoine culturel.
《联合国土著人民权利宣言草案》也述了
土著人民文化遗产
保护。
Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.
该公约承认土著民族在非物质文化遗产创作、保护、保养和创新方面发挥着重要作用。
Cela prévaut sur la pratique en matière de protection du patrimoine culturel, puisque celle-ci relève des compétences de l'État mais pas de l'Église.
这在保护文化遗产方面是一个先例,因为文化遗产保护属于国家管辖,不属于教会管辖。
De même, les connaissances tirées de l'étude des religions devraient favoriser la compréhension et la protection du patrimoine culturel, aussi bien matériel qu'immatériel.
同样,从研究宗教获得
知识应
有形和无形
文化遗产
了解和保护。
La MINUK n'a pas associé l'UNESCO assez rapidement et de la manière voulue aux activités de sauvegarde et de reconstruction du patrimoine culturel serbe.
科索沃特派团没有适当地也没有立即请教科文组织参与塞族文化遗产保护和重建。
La préservation du patrimoine national est également rendue difficile en raison de la pénurie de matériaux qui auraient facilement pu être achetés aux États-Unis.
世代相传文化遗产
保护工作也因缺乏本来在美国很容易就买到
材料而受到限制。
La reconnaissance et la préservation du patrimoine culturel immatériel sont des exemples tout aussi importants de la diversité des civilisations et des progrès sociaux.
非物质文化遗产
确认和保护,同样是人类文明多样性和社会
步
重要标志。
L'indifférence des populations locales ou des décideurs et souvent la méconnaissance constituent les principales raisons de la non ou de la mauvaise conservation du patrimoine culturel.
当地人口及决策者漠不关心,常常是缺乏知识
结果,这是缺乏
文化遗产
保护
主要原因。
Certains de nos programmes les plus récents portent sur la défense et la redynamisation de notre patrimoine culturel, notamment en rapport avec les zones de pauvreté.
我们最近一些方案涉及我们
文化遗产保护和振兴,特别是在贫困地区。
La plupart des peuples autochtones ne cherchent pas à obtenir une protection de leur patrimoine culturel pour le commercialiser, mais pour empêcher son exploitation par des acteurs extérieurs.
多数土著人民寻求其文化遗产保护并不是为了使之商业化,而是防止外界利用它谋利。
La protection du patrimoine culturel ne devrait pas être à la merci de la situation politique sur l'île, dont les Chypriotes turcs ne sauraient être tenus responsables.
文化遗产保护不应受制于塞岛
政治局势,而在这一点上,责任不在土族塞人。
Ils ont également insisté sur la nécessité de renforcer la protection juridique internationale du patrimoine culturel et d'élaborer des stratégies internationales et des actions de sauvegarde concertées.
他们还强调,文化遗产国际法律保护必须取得
一步
展,并呼吁实施维护文化遗产
国际战略和一致行动。
À cet égard, il est reconnu que les terres et les eaux traditionnelles des autochtones ne peuvent être préservées efficacement que si elles sont gérées par les peuples en question.
土著居民文化遗产保护工作应当认识到,土著传统土地和水域只有让土著人民自己管理才
得到充分保护。
Les signataires à la Convention estiment en effet qu'il appartient avant tout à chaque État de désigner, de protéger, de conserver, et de présenter aux générations futures le patrimoine culturel.
公约缔约国还承诺,保证文化遗产辨认、保护、养护、呈示和向未来世代传播
责任主要在各国。
Dans la mise en place de ces centres culturels, la priorité est accordée à la restauration des monuments historiques, afin que ces investissements favorisent également la sauvegarde de l'héritage culturel brésilien.
这些文化中心本着高度重视恢复建筑物历史价值
思想开展活动,因此,这些投入也
了巴西文化遗产
保护工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰十分关注对国家文化保护。
L'inventaire des biens culturels est réalisé par le Centre du patrimoine culturel du département susmentionné.
文化保护局
文化
中心履行负责文化财
职能。
La protection de ce patrimoine reconnaît le lien intrinsèque entre patrimoine culturel autochtone et langues autochtones.
土著人民文化保护工作应当认识到土著文化
与土著语言之间
内在联系。
Faire comprendre à l'UNESCO qu'il doit envisager la création de mécanismes plus efficaces pour la protection du patrimoine culturel.
提醒科文组织应该考虑采用更有效
文化
保护机制。
Pour illustrer quelques-unes unes des questions liées à la protection du patrimoine culturel les faits suivants peuvent être mentionnés.
为了说明一系列与文化保护有关
问题,现提供如下资料。
Le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones traite lui aussi de la protection de leur patrimoine culturel.
《联合国土著人民权利宣言草案》也述了对土著人民文化
保护。
Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.
该公约承认土著民族在非物质文化创作、保护、保养和创新方面发挥着重要作用。
Cela prévaut sur la pratique en matière de protection du patrimoine culturel, puisque celle-ci relève des compétences de l'État mais pas de l'Église.
这在保护文化方面是一个先例,因为文化
保护属于国家管辖,不属于
会管辖。
De même, les connaissances tirées de l'étude des religions devraient favoriser la compréhension et la protection du patrimoine culturel, aussi bien matériel qu'immatériel.
同样,从研
获得
知识应促进对有形和无形
文化
了解和保护。
La MINUK n'a pas associé l'UNESCO assez rapidement et de la manière voulue aux activités de sauvegarde et de reconstruction du patrimoine culturel serbe.
科索沃特派团没有适当地也没有立即请科文组织参与塞族文化
保护和重建。
La préservation du patrimoine national est également rendue difficile en raison de la pénurie de matériaux qui auraient facilement pu être achetés aux États-Unis.
世代相传文化
保护工作也因缺乏本来在美国很容易就买到
材料而受到限制。
La reconnaissance et la préservation du patrimoine culturel immatériel sont des exemples tout aussi importants de la diversité des civilisations et des progrès sociaux.
对非物质文化确认和保护,同样是人类文明多样性和社会进步
重要标志。
L'indifférence des populations locales ou des décideurs et souvent la méconnaissance constituent les principales raisons de la non ou de la mauvaise conservation du patrimoine culturel.
当地人口及决策者漠不关心,常常是缺乏知识
结果,这是缺乏对文化
保护
主要原因。
Certains de nos programmes les plus récents portent sur la défense et la redynamisation de notre patrimoine culturel, notamment en rapport avec les zones de pauvreté.
我们最近一些方案涉及我们
文化
保护和振兴,特别是在贫困地区。
La plupart des peuples autochtones ne cherchent pas à obtenir une protection de leur patrimoine culturel pour le commercialiser, mais pour empêcher son exploitation par des acteurs extérieurs.
多数土著人民寻求其文化保护并不是为了使之商业化,而是防止外界利用它谋利。
La protection du patrimoine culturel ne devrait pas être à la merci de la situation politique sur l'île, dont les Chypriotes turcs ne sauraient être tenus responsables.
文化保护不应受制于塞岛
政治局势,而在这一点上,责任不在土族塞人。
Ils ont également insisté sur la nécessité de renforcer la protection juridique internationale du patrimoine culturel et d'élaborer des stratégies internationales et des actions de sauvegarde concertées.
他们还强调,文化国际法律保护必须取得进一步进展,并呼吁实施维护文化
国际战略和一致行动。
À cet égard, il est reconnu que les terres et les eaux traditionnelles des autochtones ne peuvent être préservées efficacement que si elles sont gérées par les peuples en question.
土著居民文化保护工作应当认识到,土著传统土地和水域只有让土著人民自己管理才能得到充分保护。
Les signataires à la Convention estiment en effet qu'il appartient avant tout à chaque État de désigner, de protéger, de conserver, et de présenter aux générations futures le patrimoine culturel.
公约缔约国还承诺,保证文化辨认、保护、养护、呈示和向未来世代传播
责任主要在各国。
Dans la mise en place de ces centres culturels, la priorité est accordée à la restauration des monuments historiques, afin que ces investissements favorisent également la sauvegarde de l'héritage culturel brésilien.
这些文化中心本着高度重视恢复建筑物历史价值
思想开展活动,因此,这些投入也促进了巴西文化
保护工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰十分关注对国家产的保护。
L'inventaire des biens culturels est réalisé par le Centre du patrimoine culturel du département susmentionné.
产保护局的
产中心履行负责
财产的职能。
La protection de ce patrimoine reconnaît le lien intrinsèque entre patrimoine culturel autochtone et langues autochtones.
土著人民产的保护工作应当认识到土著
产与土著语言之间的内在联系。
Faire comprendre à l'UNESCO qu'il doit envisager la création de mécanismes plus efficaces pour la protection du patrimoine culturel.
提醒教科组织应该考虑采用更有效的
产保护机制。
Pour illustrer quelques-unes unes des questions liées à la protection du patrimoine culturel les faits suivants peuvent être mentionnés.
为了说明一系列与产保护有关的问题,现提供如下资料。
Le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones traite lui aussi de la protection de leur patrimoine culturel.
《联合国土著人民权利宣言草案》也述了对土著人民
产的保护。
Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.
该公约承认土著民族在非物质产的创作、保护、保养和创新方面发挥着重要作用。
Cela prévaut sur la pratique en matière de protection du patrimoine culturel, puisque celle-ci relève des compétences de l'État mais pas de l'Église.
这在保护产方面是一个先例,因为
产的保护属于国家管辖,不属于教会管辖。
De même, les connaissances tirées de l'étude des religions devraient favoriser la compréhension et la protection du patrimoine culturel, aussi bien matériel qu'immatériel.
同样的,从研究宗教获得的知识应促进对有形和无形的产的了解和保护。
La MINUK n'a pas associé l'UNESCO assez rapidement et de la manière voulue aux activités de sauvegarde et de reconstruction du patrimoine culturel serbe.
科索沃特派团没有适当地也没有立即请教科组织参与塞族
产的保护和重建。
La préservation du patrimoine national est également rendue difficile en raison de la pénurie de matériaux qui auraient facilement pu être achetés aux États-Unis.
世代相传的产的保护工作也因缺乏本来在美国很容易就买到的材料而受到限制。
La reconnaissance et la préservation du patrimoine culturel immatériel sont des exemples tout aussi importants de la diversité des civilisations et des progrès sociaux.
对非物质产的确认和保护,同样是人类
明多样性和社会进步的重要标志。
L'indifférence des populations locales ou des décideurs et souvent la méconnaissance constituent les principales raisons de la non ou de la mauvaise conservation du patrimoine culturel.
当地人口及决策者的漠不关心,常常是缺乏知识的结果,这是缺乏对产的保护的主要原因。
Certains de nos programmes les plus récents portent sur la défense et la redynamisation de notre patrimoine culturel, notamment en rapport avec les zones de pauvreté.
我们最近的一些方案涉及我们的产保护和振兴,特别是在贫困地区。
La plupart des peuples autochtones ne cherchent pas à obtenir une protection de leur patrimoine culturel pour le commercialiser, mais pour empêcher son exploitation par des acteurs extérieurs.
多数土著人民寻求其产的保护并不是为了使之商业
,而是防止外界利用它谋利。
La protection du patrimoine culturel ne devrait pas être à la merci de la situation politique sur l'île, dont les Chypriotes turcs ne sauraient être tenus responsables.
产的保护不应受制于塞岛的政治局势,而在这一点上,责任不在土族塞人。
Ils ont également insisté sur la nécessité de renforcer la protection juridique internationale du patrimoine culturel et d'élaborer des stratégies internationales et des actions de sauvegarde concertées.
他们还强调,产的国际法律保护必须取得进一步进展,并呼吁实施维护
产的国际战略和一致行动。
À cet égard, il est reconnu que les terres et les eaux traditionnelles des autochtones ne peuvent être préservées efficacement que si elles sont gérées par les peuples en question.
土著居民产的保护工作应当认识到,土著传统土地和水域只有让土著人民自己管理才能得到充分保护。
Les signataires à la Convention estiment en effet qu'il appartient avant tout à chaque État de désigner, de protéger, de conserver, et de présenter aux générations futures le patrimoine culturel.
公约缔约国还承诺,保证产的辨认、保护、养护、呈示和向未来世代传播的责任主要在各国。
Dans la mise en place de ces centres culturels, la priorité est accordée à la restauration des monuments historiques, afin que ces investissements favorisent également la sauvegarde de l'héritage culturel brésilien.
这些中心本着高度重视恢复建筑物的历史价值的思想开展活动,因此,这些投入也促进了巴西
产的保护工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰十分关注对国家文化遗产的。
L'inventaire des biens culturels est réalisé par le Centre du patrimoine culturel du département susmentionné.
文化遗产局的文化遗产中心履行负责文化财产的职能。
La protection de ce patrimoine reconnaît le lien intrinsèque entre patrimoine culturel autochtone et langues autochtones.
土著人民文化遗产的工作应当认识到土著文化遗产与土著语言之间的内在联系。
Faire comprendre à l'UNESCO qu'il doit envisager la création de mécanismes plus efficaces pour la protection du patrimoine culturel.
提醒教科文组织应该考虑采用更有效的文化遗产机制。
Pour illustrer quelques-unes unes des questions liées à la protection du patrimoine culturel les faits suivants peuvent être mentionnés.
为了系列与文化遗产
有关的问题,现提供如下资料。
Le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones traite lui aussi de la protection de leur patrimoine culturel.
《联合国土著人民权利宣言草案》也述了对土著人民文化遗产的
。
Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.
该公约承认土著民族在非物质文化遗产的创作、、
和创新方面发挥着重要作用。
Cela prévaut sur la pratique en matière de protection du patrimoine culturel, puisque celle-ci relève des compétences de l'État mais pas de l'Église.
这在文化遗产方面是
个先例,因为文化遗产的
属于国家管辖,不属于教会管辖。
De même, les connaissances tirées de l'étude des religions devraient favoriser la compréhension et la protection du patrimoine culturel, aussi bien matériel qu'immatériel.
同样的,从研究宗教获得的知识应促进对有形和无形的文化遗产的了解和。
La MINUK n'a pas associé l'UNESCO assez rapidement et de la manière voulue aux activités de sauvegarde et de reconstruction du patrimoine culturel serbe.
科索沃特派团没有适当地也没有立即请教科文组织参与塞族文化遗产的和重建。
La préservation du patrimoine national est également rendue difficile en raison de la pénurie de matériaux qui auraient facilement pu être achetés aux États-Unis.
世代相传的文化遗产的工作也因缺乏本来在美国很容易就买到的材料而受到限制。
La reconnaissance et la préservation du patrimoine culturel immatériel sont des exemples tout aussi importants de la diversité des civilisations et des progrès sociaux.
对非物质文化遗产的确认和,同样是人类文
多样性和社会进步的重要标志。
L'indifférence des populations locales ou des décideurs et souvent la méconnaissance constituent les principales raisons de la non ou de la mauvaise conservation du patrimoine culturel.
当地人口及决策者的漠不关心,常常是缺乏知识的结果,这是缺乏对文化遗产的的主要原因。
Certains de nos programmes les plus récents portent sur la défense et la redynamisation de notre patrimoine culturel, notamment en rapport avec les zones de pauvreté.
我们最近的些方案涉及我们的文化遗产
和振兴,特别是在贫困地区。
La plupart des peuples autochtones ne cherchent pas à obtenir une protection de leur patrimoine culturel pour le commercialiser, mais pour empêcher son exploitation par des acteurs extérieurs.
多数土著人民寻求其文化遗产的并不是为了使之商业化,而是防止外界利用它谋利。
La protection du patrimoine culturel ne devrait pas être à la merci de la situation politique sur l'île, dont les Chypriotes turcs ne sauraient être tenus responsables.
文化遗产的不应受制于塞岛的政治局势,而在这
点上,责任不在土族塞人。
Ils ont également insisté sur la nécessité de renforcer la protection juridique internationale du patrimoine culturel et d'élaborer des stratégies internationales et des actions de sauvegarde concertées.
他们还强调,文化遗产的国际法律必须取得进
步进展,并呼吁实施维
文化遗产的国际战略和
致行动。
À cet égard, il est reconnu que les terres et les eaux traditionnelles des autochtones ne peuvent être préservées efficacement que si elles sont gérées par les peuples en question.
土著居民文化遗产的工作应当认识到,土著传统土地和水域只有让土著人民自己管理才能得到充分
。
Les signataires à la Convention estiment en effet qu'il appartient avant tout à chaque État de désigner, de protéger, de conserver, et de présenter aux générations futures le patrimoine culturel.
公约缔约国还承诺,证文化遗产的辨认、
、
、呈示和向未来世代传播的责任主要在各国。
Dans la mise en place de ces centres culturels, la priorité est accordée à la restauration des monuments historiques, afin que ces investissements favorisent également la sauvegarde de l'héritage culturel brésilien.
这些文化中心本着高度重视恢复建筑物的历史价值的思想开展活动,因此,这些投入也促进了巴西文化遗产的工作。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰十分关注对国家文保护。
L'inventaire des biens culturels est réalisé par le Centre du patrimoine culturel du département susmentionné.
文保护局
文
中心履行负责文
财
职能。
La protection de ce patrimoine reconnaît le lien intrinsèque entre patrimoine culturel autochtone et langues autochtones.
土著人民文保护工作应当认识到土著文
与土著语言之间
内在联系。
Faire comprendre à l'UNESCO qu'il doit envisager la création de mécanismes plus efficaces pour la protection du patrimoine culturel.
提醒教科文组织应该考虑采用更有效文
保护机制。
Pour illustrer quelques-unes unes des questions liées à la protection du patrimoine culturel les faits suivants peuvent être mentionnés.
为说明一系列与文
保护有关
问题,现提供如下资料。
Le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones traite lui aussi de la protection de leur patrimoine culturel.
《联合国土著人民权利宣言草案》也述
对土著人民文
保护。
Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.
该公约承认土著民族在非物质文创作、保护、保养和创新方面发挥着重要作用。
Cela prévaut sur la pratique en matière de protection du patrimoine culturel, puisque celle-ci relève des compétences de l'État mais pas de l'Église.
这在保护文方面是一个先例,因为文
保护属于国家管辖,不属于教会管辖。
De même, les connaissances tirées de l'étude des religions devraient favoriser la compréhension et la protection du patrimoine culturel, aussi bien matériel qu'immatériel.
同样,从研究宗教获得
知识应促进对有形和无形
文
和保护。
La MINUK n'a pas associé l'UNESCO assez rapidement et de la manière voulue aux activités de sauvegarde et de reconstruction du patrimoine culturel serbe.
科索沃特派团没有适当地也没有立即请教科文组织参与塞族文保护和重建。
La préservation du patrimoine national est également rendue difficile en raison de la pénurie de matériaux qui auraient facilement pu être achetés aux États-Unis.
世代相传文
保护工作也因缺乏本来在美国很容易就买到
材料而受到限制。
La reconnaissance et la préservation du patrimoine culturel immatériel sont des exemples tout aussi importants de la diversité des civilisations et des progrès sociaux.
对非物质文确认和保护,同样是人类文明多样性和社会进步
重要标志。
L'indifférence des populations locales ou des décideurs et souvent la méconnaissance constituent les principales raisons de la non ou de la mauvaise conservation du patrimoine culturel.
当地人口及决策者漠不关心,常常是缺乏知识
结果,这是缺乏对文
保护
主要原因。
Certains de nos programmes les plus récents portent sur la défense et la redynamisation de notre patrimoine culturel, notamment en rapport avec les zones de pauvreté.
我们最近一些方案涉及我们
文
保护和振兴,特别是在贫困地区。
La plupart des peuples autochtones ne cherchent pas à obtenir une protection de leur patrimoine culturel pour le commercialiser, mais pour empêcher son exploitation par des acteurs extérieurs.
多数土著人民寻求其文保护并不是为
使之商业
,而是防止外界利用它谋利。
La protection du patrimoine culturel ne devrait pas être à la merci de la situation politique sur l'île, dont les Chypriotes turcs ne sauraient être tenus responsables.
文保护不应受制于塞岛
政治局势,而在这一点上,责任不在土族塞人。
Ils ont également insisté sur la nécessité de renforcer la protection juridique internationale du patrimoine culturel et d'élaborer des stratégies internationales et des actions de sauvegarde concertées.
他们还强调,文国际法律保护必须取得进一步进展,并呼吁实施维护文
国际战略和一致行动。
À cet égard, il est reconnu que les terres et les eaux traditionnelles des autochtones ne peuvent être préservées efficacement que si elles sont gérées par les peuples en question.
土著居民文保护工作应当认识到,土著传统土地和水域只有让土著人民自己管理才能得到充分保护。
Les signataires à la Convention estiment en effet qu'il appartient avant tout à chaque État de désigner, de protéger, de conserver, et de présenter aux générations futures le patrimoine culturel.
公约缔约国还承诺,保证文辨认、保护、养护、呈示和向未来世代传播
责任主要在各国。
Dans la mise en place de ces centres culturels, la priorité est accordée à la restauration des monuments historiques, afin que ces investissements favorisent également la sauvegarde de l'héritage culturel brésilien.
这些文中心本着高度重视恢复建筑物
历史价值
思想开展活动,因此,这些投入也促进
巴西文
保护工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰十分关注对国家文化遗产的保护。
L'inventaire des biens culturels est réalisé par le Centre du patrimoine culturel du département susmentionné.
文化遗产保护局的文化遗产中心履行负责文化财产的职能。
La protection de ce patrimoine reconnaît le lien intrinsèque entre patrimoine culturel autochtone et langues autochtones.
土著人民文化遗产的保护工作应当认识到土著文化遗产土著语言之间的内在联系。
Faire comprendre à l'UNESCO qu'il doit envisager la création de mécanismes plus efficaces pour la protection du patrimoine culturel.
提醒教科文组织应该考虑采用更有效的文化遗产保护机制。
Pour illustrer quelques-unes unes des questions liées à la protection du patrimoine culturel les faits suivants peuvent être mentionnés.
为了说明一系列文化遗产保护有关的问题,现提供如下资料。
Le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones traite lui aussi de la protection de leur patrimoine culturel.
《联合国土著人民权利宣言草案》也述了对土著人民文化遗产的保护。
Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.
该公约承认土著民在非物质文化遗产的创作、保护、保养和创新方面发挥着重要作用。
Cela prévaut sur la pratique en matière de protection du patrimoine culturel, puisque celle-ci relève des compétences de l'État mais pas de l'Église.
这在保护文化遗产方面是一个先,因为文化遗产的保护属于国家管辖,不属于教会管辖。
De même, les connaissances tirées de l'étude des religions devraient favoriser la compréhension et la protection du patrimoine culturel, aussi bien matériel qu'immatériel.
同样的,从研究宗教获得的知识应促进对有形和无形的文化遗产的了解和保护。
La MINUK n'a pas associé l'UNESCO assez rapidement et de la manière voulue aux activités de sauvegarde et de reconstruction du patrimoine culturel serbe.
科索沃特派团没有适当地也没有立即请教科文组织参文化遗产的保护和重建。
La préservation du patrimoine national est également rendue difficile en raison de la pénurie de matériaux qui auraient facilement pu être achetés aux États-Unis.
世代相传的文化遗产的保护工作也因缺乏本来在美国很容易就买到的材料而受到限制。
La reconnaissance et la préservation du patrimoine culturel immatériel sont des exemples tout aussi importants de la diversité des civilisations et des progrès sociaux.
对非物质文化遗产的确认和保护,同样是人类文明多样性和社会进步的重要标志。
L'indifférence des populations locales ou des décideurs et souvent la méconnaissance constituent les principales raisons de la non ou de la mauvaise conservation du patrimoine culturel.
当地人口及决策者的漠不关心,常常是缺乏知识的结果,这是缺乏对文化遗产的保护的主要原因。
Certains de nos programmes les plus récents portent sur la défense et la redynamisation de notre patrimoine culturel, notamment en rapport avec les zones de pauvreté.
我们最近的一些方案涉及我们的文化遗产保护和振兴,特别是在贫困地区。
La plupart des peuples autochtones ne cherchent pas à obtenir une protection de leur patrimoine culturel pour le commercialiser, mais pour empêcher son exploitation par des acteurs extérieurs.
多数土著人民寻求其文化遗产的保护并不是为了使之商业化,而是防止外界利用它谋利。
La protection du patrimoine culturel ne devrait pas être à la merci de la situation politique sur l'île, dont les Chypriotes turcs ne sauraient être tenus responsables.
文化遗产的保护不应受制于岛的政治局势,而在这一点上,责任不在土
人。
Ils ont également insisté sur la nécessité de renforcer la protection juridique internationale du patrimoine culturel et d'élaborer des stratégies internationales et des actions de sauvegarde concertées.
他们还强调,文化遗产的国际法律保护必须取得进一步进展,并呼吁实施维护文化遗产的国际战略和一致行动。
À cet égard, il est reconnu que les terres et les eaux traditionnelles des autochtones ne peuvent être préservées efficacement que si elles sont gérées par les peuples en question.
土著居民文化遗产的保护工作应当认识到,土著传统土地和水域只有让土著人民自己管理才能得到充分保护。
Les signataires à la Convention estiment en effet qu'il appartient avant tout à chaque État de désigner, de protéger, de conserver, et de présenter aux générations futures le patrimoine culturel.
公约缔约国还承诺,保证文化遗产的辨认、保护、养护、呈示和向未来世代传播的责任主要在各国。
Dans la mise en place de ces centres culturels, la priorité est accordée à la restauration des monuments historiques, afin que ces investissements favorisent également la sauvegarde de l'héritage culturel brésilien.
这些文化中心本着高度重视恢复建筑物的历史价值的思想开展活动,因此,这些投入也促进了巴西文化遗产的保护工作。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。