Les Madhesi Mukti Tigers, par exemple, auraient créé des groupes culturels pour attirer les adolescents.
例如,Madhesi Mukti猛虎组织据称设立了文化,来吸引少年。
Les Madhesi Mukti Tigers, par exemple, auraient créé des groupes culturels pour attirer les adolescents.
例如,Madhesi Mukti猛虎组织据称设立了文化,来吸引少年。
Nous invitons déjà les groupes sportifs et culturels du Timor occidental à venir nous voir au Timor oriental.
我们准备邀请西帝汶育和文化
来东帝汶访问。
Au sein de nos États, elle constitue une source de cohésion sociale et d'enrichissement culturel.
在我们国家,多样性是社会
和文化丰富多采
源泉。
Faire en sorte que toutes les collectivités religieuses engagent un dialogue interne et un dialogue interconfessionnel.
动员所有各种宗和文化参加宗
之间和宗
内部
对话。
Les médias devraient diffuser des informations sur les différents groupes raciaux, ethniques et religieux et sur leur culture.
应该用媒
来传播关于不同种族、族裔和宗
和文化
资料。
Plusieurs ethnies, cultures, religions et langues évoluent sur notre territoire, et nous veillons à ce qu'elles s'enrichissent mutuellement.
许多民族、文化、宗
和语言在我国
土地上生存发展,而且我们努力确保它们互相丰富。
Les principaux traits identitaires individuels des femmes sont indissociables de leurs communautés culturelles et de leur participation aux coutumes et pratiques culturelles.
女个人特征
关键方面与她们
文化
和她们对文化传统和习俗
参与交叉在一起。
L'Australie ne considère pas que l'application de l'alinéa d) du paragraphe premier est limitée aux associations caritatives, religieuses, culturelles et autres.
澳大不认为第1(d)分段
适用只局限于慈善、宗
、文化和其他
。
Au Liban et dans d'autres pays, l'idée est apparue que les groupes religieux et culturels ont des caractéristiques spécifiques mais une personnalité harmonieuse.
在黎巴嫩和其他国家,出现一种观点,认为宗和文化
有共同
个性和独有
特点。
Ces initiatives comprennent l'échange de groupes culturels performants, l'invitation en Corée de figures culturelles et religieuses et l'appui des résidents étrangers en Corée.
这类举措包括文化演出之间
交流,邀请文化和宗
人士访问韩国,以及为侨居韩国
国际人士提供支助。
Le Ministère de l'éducation a créé plusieurs fonds d'appui aux initiatives culturelles qui se sont avérés très utiles aux groupes locaux, régionaux, culturels ou artistiques.
资助文化倡议基金一向是
育部
一部分,对小型基层
或区域
以及文化或艺术
来说非常有用。
C'est la raison pour laquelle l'ONU lance aujourd'hui d'importantes initiatives visant à la compréhension, au rapprochement et à la coopération entre cultures, ethnies et religions.
因此,联合国现在促进各种旨在实现不同文化、族裔和宗
之间谅解、和睦与合作
重要倡议。
Les organisations citées appuient le rapport parallèle commun établi par la Coalition de la société civile belge pour le respect des droits économiques, sociaux et culturels.
下述组织支持比时促进经济、社会、文化权
民间
联盟
联合平行报告。
Les événements et expositions qui y sont organisés fréquemment montrent la façon dont les membres de groupes culturels modestes et importants travaillent ensemble pour promouvoir les talents locaux et internationaux.
经常举办展览和各项活动向人们展示小文化
和大文化
成员是如何齐心协力促进当地和国际文化人才
培养。
Il est impératif de renforcer les capacités des groupes de la société civile qui s'emploient à promouvoir, par-delà les frontières, une culture de non-violence et de paix.
关于那些努力在境外促进非暴力与和平文化民间社会
,建设它们
能力是一项极为重要
任务。
Par le truchement du ministère de la culture et de l'égalité des sexes, le gouvernement assure une aide financière et technique à la plupart des groupes culturels du pays.
政府通过文化和两性事务部为全国文化
提供资金和技术帮助。
Outre les dons accordés à des personnes, l'appui financier pour les associations culturelles féminines peut être présenté ici comme un autre exemple de financement spécial pour les artistes femmes.
除了给予个人补助,对妇女文化
财政资助可以作为专门以妇女为对象
资助实例在此加以强调。
Selon certains renseignements, les associations culturelles du PCN-M sont largement composées d'enfants qui servent à mobiliser les communautés et à attirer d'autres jeunes dans des mouvements affiliés au Parti.
同时也有报告明确指出,尼共(毛派)文化
大多由儿童组成,他们被用作社区动员者,吸引其他儿童参加与尼共(毛派)有关系
活动。
Il est parvenu à assurer la participation des plus grands groupes culturels et à mener une excellente campagne de sensibilisation culturelle, en particulier auprès des jeunes et des enfants.
目前,“文化发展”活动已成功地吸引到最大文化
参与,在增强人们
文化意识(尤其是青少年和儿童
文化意识)方面发挥了重要作用。
D'après les renseignements fournis par la Direction de la culture, qui est responsable de l'octroi de ces subventions aux groupes culturels, la majorité de ces groupes sont composés de femmes.
据负责向文化分发补助
文化局说,这些
大多数由妇女组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Madhesi Mukti Tigers, par exemple, auraient créé des groupes culturels pour attirer les adolescents.
例如,Madhesi Mukti猛虎组织据称设立了文团体,来吸引少年。
Nous invitons déjà les groupes sportifs et culturels du Timor occidental à venir nous voir au Timor oriental.
我们准备邀请西帝汶体育和文
团体来东帝汶访问。
Au sein de nos États, elle constitue une source de cohésion sociale et d'enrichissement culturel.
我们
国家,多样性是社会团体和文
丰富多采
源泉。
Faire en sorte que toutes les collectivités religieuses engagent un dialogue interne et un dialogue interconfessionnel.
动员所有各种宗教团体和文宗教之间和宗教内部
对话。
Les médias devraient diffuser des informations sur les différents groupes raciaux, ethniques et religieux et sur leur culture.
应该利用媒体来传播关于不同种族、族裔和宗教团体和文资料。
Plusieurs ethnies, cultures, religions et langues évoluent sur notre territoire, et nous veillons à ce qu'elles s'enrichissent mutuellement.
许多民族团体、文、宗教和语言
我国
土地上生存发展,而且我们努力确保它们互相丰富。
Les principaux traits identitaires individuels des femmes sont indissociables de leurs communautés culturelles et de leur participation aux coutumes et pratiques culturelles.
女个人特征
关键方面与她们
文
团体和她们对文
传统和习俗
与交叉
。
L'Australie ne considère pas que l'application de l'alinéa d) du paragraphe premier est limitée aux associations caritatives, religieuses, culturelles et autres.
澳大利亚并不认为第1(d)分段适用只局限于慈善、宗教、文
和其他团体。
Au Liban et dans d'autres pays, l'idée est apparue que les groupes religieux et culturels ont des caractéristiques spécifiques mais une personnalité harmonieuse.
黎巴嫩和其他国家,出现
种观点,认为宗教和文
团体有共同
个性和独有
特点。
Ces initiatives comprennent l'échange de groupes culturels performants, l'invitation en Corée de figures culturelles et religieuses et l'appui des résidents étrangers en Corée.
这类举措包括文演出团体之间
交流,邀请文
和宗教人士访问韩国,以及为侨居韩国
国际人士提供支助。
Le Ministère de l'éducation a créé plusieurs fonds d'appui aux initiatives culturelles qui se sont avérés très utiles aux groupes locaux, régionaux, culturels ou artistiques.
资助文倡议
基金
向是教育部
部分,对小型基层团体或区域团体以及文
或艺术团体来说非常有用。
C'est la raison pour laquelle l'ONU lance aujourd'hui d'importantes initiatives visant à la compréhension, au rapprochement et à la coopération entre cultures, ethnies et religions.
因此,联合国现促进各种旨
实现不同文
、族裔团体和宗教之间谅解、和睦与合作
重要倡议。
Les organisations citées appuient le rapport parallèle commun établi par la Coalition de la société civile belge pour le respect des droits économiques, sociaux et culturels.
下述组织支持比利时促进经济、社会、文权利民间团体联盟
联合平行报告。
Les événements et expositions qui y sont organisés fréquemment montrent la façon dont les membres de groupes culturels modestes et importants travaillent ensemble pour promouvoir les talents locaux et internationaux.
经常举办展览和各项活动向人们展示小文
团体和大文
团体成员是如何齐心协力促进当地和国际文
人才
培养。
Il est impératif de renforcer les capacités des groupes de la société civile qui s'emploient à promouvoir, par-delà les frontières, une culture de non-violence et de paix.
关于那些努力境外促进非暴力与和平文
民间社会团体,建设它们
能力是
项极为重要
任务。
Par le truchement du ministère de la culture et de l'égalité des sexes, le gouvernement assure une aide financière et technique à la plupart des groupes culturels du pays.
政府通过文和两性事务部为全国
文
团体提供资金和技术帮助。
Outre les dons accordés à des personnes, l'appui financier pour les associations culturelles féminines peut être présenté ici comme un autre exemple de financement spécial pour les artistes femmes.
除了给予个人补助,对妇女文
团体
财政资助可以作为专门以妇女为对象
资助实例
此
以强调。
Selon certains renseignements, les associations culturelles du PCN-M sont largement composées d'enfants qui servent à mobiliser les communautés et à attirer d'autres jeunes dans des mouvements affiliés au Parti.
同时也有报告明确指出,尼共(毛派)文
团体大多由儿童组成,他们被用作社区动员者,吸引其他儿童
与尼共(毛派)有关系
活动。
Il est parvenu à assurer la participation des plus grands groupes culturels et à mener une excellente campagne de sensibilisation culturelle, en particulier auprès des jeunes et des enfants.
目前,“文发展”活动已成功地吸引到最大
文
团体
与,
增强人们
文
意识(尤其是青少年和儿童
文
意识)方面发挥了重要作用。
D'après les renseignements fournis par la Direction de la culture, qui est responsable de l'octroi de ces subventions aux groupes culturels, la majorité de ces groupes sont composés de femmes.
据负责向文团体分发补助
文
局说,这些团体大多数由妇女组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Madhesi Mukti Tigers, par exemple, auraient créé des groupes culturels pour attirer les adolescents.
例如,Madhesi Mukti猛虎组织据称设立了文,来吸引少年。
Nous invitons déjà les groupes sportifs et culturels du Timor occidental à venir nous voir au Timor oriental.
我们准备邀请西帝汶育和文
来东帝汶访问。
Au sein de nos États, elle constitue une source de cohésion sociale et d'enrichissement culturel.
在我们国家,多样性是社会
和文
丰富多采
源泉。
Faire en sorte que toutes les collectivités religieuses engagent un dialogue interne et un dialogue interconfessionnel.
动员所有各种宗教和文
参加宗教之间和宗教内部
对话。
Les médias devraient diffuser des informations sur les différents groupes raciaux, ethniques et religieux et sur leur culture.
应该利用媒来传播关于不同种族、族裔和宗教
和文
资料。
Plusieurs ethnies, cultures, religions et langues évoluent sur notre territoire, et nous veillons à ce qu'elles s'enrichissent mutuellement.
许多民族、文
、宗教和语言在我国
土地上生存发展,而且我们努力确保它们互相丰富。
Les principaux traits identitaires individuels des femmes sont indissociables de leurs communautés culturelles et de leur participation aux coutumes et pratiques culturelles.
女个人特征
关键方面与她们
文
和她们对文
传统和习俗
参与交叉在一起。
L'Australie ne considère pas que l'application de l'alinéa d) du paragraphe premier est limitée aux associations caritatives, religieuses, culturelles et autres.
澳大利亚并不为第1(d)分段
适用只局限于慈善、宗教、文
和其他
。
Au Liban et dans d'autres pays, l'idée est apparue que les groupes religieux et culturels ont des caractéristiques spécifiques mais une personnalité harmonieuse.
在黎巴嫩和其他国家,出现一种,
为宗教和文
有共同
个性和独有
特
。
Ces initiatives comprennent l'échange de groupes culturels performants, l'invitation en Corée de figures culturelles et religieuses et l'appui des résidents étrangers en Corée.
这类举措包括文演出
之间
交流,邀请文
和宗教人士访问韩国,以及为侨居韩国
国际人士提供支助。
Le Ministère de l'éducation a créé plusieurs fonds d'appui aux initiatives culturelles qui se sont avérés très utiles aux groupes locaux, régionaux, culturels ou artistiques.
资助文倡议
基金一向是教育部
一部分,对小型基层
或区域
以及文
或艺术
来说非常有用。
C'est la raison pour laquelle l'ONU lance aujourd'hui d'importantes initiatives visant à la compréhension, au rapprochement et à la coopération entre cultures, ethnies et religions.
因此,联合国现在促进各种旨在实现不同文、族裔
和宗教之间谅解、和睦与合作
重要倡议。
Les organisations citées appuient le rapport parallèle commun établi par la Coalition de la société civile belge pour le respect des droits économiques, sociaux et culturels.
下述组织支持比利时促进经济、社会、文权利民间
联盟
联合平行报告。
Les événements et expositions qui y sont organisés fréquemment montrent la façon dont les membres de groupes culturels modestes et importants travaillent ensemble pour promouvoir les talents locaux et internationaux.
经常举办展览和各项活动向人们展示小文
和大文
成员是如何齐心协力促进当地和国际文
人才
培养。
Il est impératif de renforcer les capacités des groupes de la société civile qui s'emploient à promouvoir, par-delà les frontières, une culture de non-violence et de paix.
关于那些努力在境外促进非暴力与和平文民间社会
,建设它们
能力是一项极为重要
任务。
Par le truchement du ministère de la culture et de l'égalité des sexes, le gouvernement assure une aide financière et technique à la plupart des groupes culturels du pays.
政府通过文和两性事务部为全国
文
提供资金和技术帮助。
Outre les dons accordés à des personnes, l'appui financier pour les associations culturelles féminines peut être présenté ici comme un autre exemple de financement spécial pour les artistes femmes.
除了给予个人补助,对妇女文
财政资助可以作为专门以妇女为对象
资助实例在此加以强调。
Selon certains renseignements, les associations culturelles du PCN-M sont largement composées d'enfants qui servent à mobiliser les communautés et à attirer d'autres jeunes dans des mouvements affiliés au Parti.
同时也有报告明确指出,尼共(毛派)文
大多由儿童组成,他们被用作社区动员者,吸引其他儿童参加与尼共(毛派)有关系
活动。
Il est parvenu à assurer la participation des plus grands groupes culturels et à mener une excellente campagne de sensibilisation culturelle, en particulier auprès des jeunes et des enfants.
目前,“文发展”活动已成功地吸引到最大
文
参与,在增强人们
文
意识(尤其是青少年和儿童
文
意识)方面发挥了重要作用。
D'après les renseignements fournis par la Direction de la culture, qui est responsable de l'octroi de ces subventions aux groupes culturels, la majorité de ces groupes sont composés de femmes.
据负责向文分发补助
文
局说,这些
大多数由妇女组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Madhesi Mukti Tigers, par exemple, auraient créé des groupes culturels pour attirer les adolescents.
例如,Madhesi Mukti猛虎组织据称设立了文化团体,来吸引少年。
Nous invitons déjà les groupes sportifs et culturels du Timor occidental à venir nous voir au Timor oriental.
我们准备邀请西帝汶体育
文化团体来东帝汶访问。
Au sein de nos États, elle constitue une source de cohésion sociale et d'enrichissement culturel.
在我们国家,多样性是社会团体
文化丰富多采
源泉。
Faire en sorte que toutes les collectivités religieuses engagent un dialogue interne et un dialogue interconfessionnel.
动员所有各种教团体
文化参加
教之间
教内部
对话。
Les médias devraient diffuser des informations sur les différents groupes raciaux, ethniques et religieux et sur leur culture.
应该利用媒体来传播关于不同种族、族教团体
文化
资料。
Plusieurs ethnies, cultures, religions et langues évoluent sur notre territoire, et nous veillons à ce qu'elles s'enrichissent mutuellement.
许多民族团体、文化、教
语言在我国
土地上生存发展,而且我们努力确保它们互相丰富。
Les principaux traits identitaires individuels des femmes sont indissociables de leurs communautés culturelles et de leur participation aux coutumes et pratiques culturelles.
女个人
关键方面与她们
文化团体
她们对文化传统
习俗
参与交叉在一起。
L'Australie ne considère pas que l'application de l'alinéa d) du paragraphe premier est limitée aux associations caritatives, religieuses, culturelles et autres.
澳大利亚并不认为第1(d)分段适用只局限于慈善、
教、文化
其他团体。
Au Liban et dans d'autres pays, l'idée est apparue que les groupes religieux et culturels ont des caractéristiques spécifiques mais une personnalité harmonieuse.
在黎巴嫩其他国家,出现一种观点,认为
教
文化团体有共同
个性
独有
点。
Ces initiatives comprennent l'échange de groupes culturels performants, l'invitation en Corée de figures culturelles et religieuses et l'appui des résidents étrangers en Corée.
这类举措包括文化演出团体之间交流,邀请文化
教人士访问韩国,以及为侨居韩国
国际人士提供支助。
Le Ministère de l'éducation a créé plusieurs fonds d'appui aux initiatives culturelles qui se sont avérés très utiles aux groupes locaux, régionaux, culturels ou artistiques.
资助文化倡议基金一向是教育部
一部分,对小型基层团体或区域团体以及文化或艺术团体来说非常有用。
C'est la raison pour laquelle l'ONU lance aujourd'hui d'importantes initiatives visant à la compréhension, au rapprochement et à la coopération entre cultures, ethnies et religions.
因此,联合国现在促进各种旨在实现不同文化、族团体
教之间谅解、
睦与合作
重要倡议。
Les organisations citées appuient le rapport parallèle commun établi par la Coalition de la société civile belge pour le respect des droits économiques, sociaux et culturels.
下述组织支持比利时促进经济、社会、文化权利民间团体联盟联合平行报告。
Les événements et expositions qui y sont organisés fréquemment montrent la façon dont les membres de groupes culturels modestes et importants travaillent ensemble pour promouvoir les talents locaux et internationaux.
经常举办展览
各项活动向人们展示小文化团体
大文化团体成员是如何齐心协力促进当地
国际文化人才
培养。
Il est impératif de renforcer les capacités des groupes de la société civile qui s'emploient à promouvoir, par-delà les frontières, une culture de non-violence et de paix.
关于那些努力在境外促进非暴力与平文化
民间社会团体,建设它们
能力是一项极为重要
任务。
Par le truchement du ministère de la culture et de l'égalité des sexes, le gouvernement assure une aide financière et technique à la plupart des groupes culturels du pays.
政府通过文化两性事务部为全国
文化团体提供资金
技术帮助。
Outre les dons accordés à des personnes, l'appui financier pour les associations culturelles féminines peut être présenté ici comme un autre exemple de financement spécial pour les artistes femmes.
除了给予个人补助,对妇女文化团体
财政资助可以作为专门以妇女为对象
资助实例在此加以强调。
Selon certains renseignements, les associations culturelles du PCN-M sont largement composées d'enfants qui servent à mobiliser les communautés et à attirer d'autres jeunes dans des mouvements affiliés au Parti.
同时也有报告明确指出,尼共(毛派)文化团体大多由儿童组成,他们被用作社区动员者,吸引其他儿童参加与尼共(毛派)有关系
活动。
Il est parvenu à assurer la participation des plus grands groupes culturels et à mener une excellente campagne de sensibilisation culturelle, en particulier auprès des jeunes et des enfants.
目前,“文化发展”活动已成功地吸引到最大文化团体
参与,在增强人们
文化意识(尤其是青少年
儿童
文化意识)方面发挥了重要作用。
D'après les renseignements fournis par la Direction de la culture, qui est responsable de l'octroi de ces subventions aux groupes culturels, la majorité de ces groupes sont composés de femmes.
据负责向文化团体分发补助文化局说,这些团体大多数由妇女组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Madhesi Mukti Tigers, par exemple, auraient créé des groupes culturels pour attirer les adolescents.
例如,Madhesi Mukti猛虎组织据称设立了文化团,来吸引少年。
Nous invitons déjà les groupes sportifs et culturels du Timor occidental à venir nous voir au Timor oriental.
我们准备邀请西帝汶育和文化团
来东帝汶访问。
Au sein de nos États, elle constitue une source de cohésion sociale et d'enrichissement culturel.
我们
国
,
性是社会团
和文化丰富
采
源泉。
Faire en sorte que toutes les collectivités religieuses engagent un dialogue interne et un dialogue interconfessionnel.
动员所有各种宗教团和文化参加宗教之间和宗教内部
对话。
Les médias devraient diffuser des informations sur les différents groupes raciaux, ethniques et religieux et sur leur culture.
应该利用媒来传播关于不同种族、族裔和宗教团
和文化
资料。
Plusieurs ethnies, cultures, religions et langues évoluent sur notre territoire, et nous veillons à ce qu'elles s'enrichissent mutuellement.
许民族团
、文化、宗教和语言
我国
土地上生存发展,而且我们努力确保它们互相丰富。
Les principaux traits identitaires individuels des femmes sont indissociables de leurs communautés culturelles et de leur participation aux coutumes et pratiques culturelles.
女个人特征
关键方面与她们
文化团
和她们对文化传统和习俗
参与交叉
一起。
L'Australie ne considère pas que l'application de l'alinéa d) du paragraphe premier est limitée aux associations caritatives, religieuses, culturelles et autres.
澳大利亚并不认为第1(d)分段适用只局限于慈善、宗教、文化和其他团
。
Au Liban et dans d'autres pays, l'idée est apparue que les groupes religieux et culturels ont des caractéristiques spécifiques mais une personnalité harmonieuse.
巴嫩和其他国
,出现一种观点,认为宗教和文化团
有共同
个性和独有
特点。
Ces initiatives comprennent l'échange de groupes culturels performants, l'invitation en Corée de figures culturelles et religieuses et l'appui des résidents étrangers en Corée.
这类举措包括文化演出团之间
交流,邀请文化和宗教人士访问韩国,以及为侨居韩国
国际人士提供支助。
Le Ministère de l'éducation a créé plusieurs fonds d'appui aux initiatives culturelles qui se sont avérés très utiles aux groupes locaux, régionaux, culturels ou artistiques.
资助文化倡议基金一向是教育部
一部分,对小型基层团
或区域团
以及文化或艺术团
来说非常有用。
C'est la raison pour laquelle l'ONU lance aujourd'hui d'importantes initiatives visant à la compréhension, au rapprochement et à la coopération entre cultures, ethnies et religions.
因此,联合国现促进各种旨
实现不同文化、族裔团
和宗教之间谅解、和睦与合作
重要倡议。
Les organisations citées appuient le rapport parallèle commun établi par la Coalition de la société civile belge pour le respect des droits économiques, sociaux et culturels.
下述组织支持比利时促进经济、社会、文化权利民间团联盟
联合平行报告。
Les événements et expositions qui y sont organisés fréquemment montrent la façon dont les membres de groupes culturels modestes et importants travaillent ensemble pour promouvoir les talents locaux et internationaux.
经常举办展览和各项活动向人们展示小文化团
和大文化团
成员是如何齐心协力促进当地和国际文化人才
培养。
Il est impératif de renforcer les capacités des groupes de la société civile qui s'emploient à promouvoir, par-delà les frontières, une culture de non-violence et de paix.
关于那些努力境外促进非暴力与和平文化
民间社会团
,建设它们
能力是一项极为重要
任务。
Par le truchement du ministère de la culture et de l'égalité des sexes, le gouvernement assure une aide financière et technique à la plupart des groupes culturels du pays.
政府通过文化和两性事务部为全国文化团
提供资金和技术帮助。
Outre les dons accordés à des personnes, l'appui financier pour les associations culturelles féminines peut être présenté ici comme un autre exemple de financement spécial pour les artistes femmes.
除了给予个人补助,对妇女文化团
财政资助可以作为专门以妇女为对象
资助实例
此加以强调。
Selon certains renseignements, les associations culturelles du PCN-M sont largement composées d'enfants qui servent à mobiliser les communautés et à attirer d'autres jeunes dans des mouvements affiliés au Parti.
同时也有报告明确指出,尼共(毛派)文化团
大
由儿童组成,他们被用作社区动员者,吸引其他儿童参加与尼共(毛派)有关系
活动。
Il est parvenu à assurer la participation des plus grands groupes culturels et à mener une excellente campagne de sensibilisation culturelle, en particulier auprès des jeunes et des enfants.
目前,“文化发展”活动已成功地吸引到最大文化团
参与,
增强人们
文化意识(尤其是青少年和儿童
文化意识)方面发挥了重要作用。
D'après les renseignements fournis par la Direction de la culture, qui est responsable de l'octroi de ces subventions aux groupes culturels, la majorité de ces groupes sont composés de femmes.
据负责向文化团分发补助
文化局说,这些团
大
数由妇女组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Madhesi Mukti Tigers, par exemple, auraient créé des groupes culturels pour attirer les adolescents.
例如,Madhesi Mukti猛虎组织据称设立了团体,来吸引少年。
Nous invitons déjà les groupes sportifs et culturels du Timor occidental à venir nous voir au Timor oriental.
我们准备邀请西帝汶体育
团体来东帝汶访问。
Au sein de nos États, elle constitue une source de cohésion sociale et d'enrichissement culturel.
在我们国家,多样性是社会团体
丰富多采
源泉。
Faire en sorte que toutes les collectivités religieuses engagent un dialogue interne et un dialogue interconfessionnel.
动员所有各种团体
参加
之间
内部
对话。
Les médias devraient diffuser des informations sur les différents groupes raciaux, ethniques et religieux et sur leur culture.
应该利用媒体来传播关于不同种族、族裔团体
资料。
Plusieurs ethnies, cultures, religions et langues évoluent sur notre territoire, et nous veillons à ce qu'elles s'enrichissent mutuellement.
许多民族团体、、
语言在我国
土地上生存发展,而且我们努力确保它们互相丰富。
Les principaux traits identitaires individuels des femmes sont indissociables de leurs communautés culturelles et de leur participation aux coutumes et pratiques culturelles.
女个人特征
关键方面与她们
团体
她们对
传统
习俗
参与交叉在一起。
L'Australie ne considère pas que l'application de l'alinéa d) du paragraphe premier est limitée aux associations caritatives, religieuses, culturelles et autres.
澳大利亚并不认为第1(d)分段适用只局限于慈
、
、
其他团体。
Au Liban et dans d'autres pays, l'idée est apparue que les groupes religieux et culturels ont des caractéristiques spécifiques mais une personnalité harmonieuse.
在黎巴嫩其他国家,出现一种观点,认为
团体有共同
个性
独有
特点。
Ces initiatives comprennent l'échange de groupes culturels performants, l'invitation en Corée de figures culturelles et religieuses et l'appui des résidents étrangers en Corée.
这类举措包括演出团体之间
交流,邀请
人士访问韩国,以及为侨居韩国
国际人士提供支助。
Le Ministère de l'éducation a créé plusieurs fonds d'appui aux initiatives culturelles qui se sont avérés très utiles aux groupes locaux, régionaux, culturels ou artistiques.
资助倡议
基金一向是
育部
一部分,对小型基层团体或区域团体以及
或艺术团体来说非常有用。
C'est la raison pour laquelle l'ONU lance aujourd'hui d'importantes initiatives visant à la compréhension, au rapprochement et à la coopération entre cultures, ethnies et religions.
因此,联合国现在促进各种旨在实现不同、族裔团体
之间谅解、
睦与合作
重要倡议。
Les organisations citées appuient le rapport parallèle commun établi par la Coalition de la société civile belge pour le respect des droits économiques, sociaux et culturels.
下述组织支持比利时促进经济、社会、权利民间团体联盟
联合平行报告。
Les événements et expositions qui y sont organisés fréquemment montrent la façon dont les membres de groupes culturels modestes et importants travaillent ensemble pour promouvoir les talents locaux et internationaux.
经常举办展览
各项活动向人们展示小
团体
大
团体成员是如何齐心协力促进当地
国际
人才
培养。
Il est impératif de renforcer les capacités des groupes de la société civile qui s'emploient à promouvoir, par-delà les frontières, une culture de non-violence et de paix.
关于那些努力在境外促进非暴力与平
民间社会团体,建设它们
能力是一项极为重要
任务。
Par le truchement du ministère de la culture et de l'égalité des sexes, le gouvernement assure une aide financière et technique à la plupart des groupes culturels du pays.
政府通过两性事务部为全国
团体提供资金
技术帮助。
Outre les dons accordés à des personnes, l'appui financier pour les associations culturelles féminines peut être présenté ici comme un autre exemple de financement spécial pour les artistes femmes.
除了给予个人补助,对妇女
团体
财政资助可以作为专门以妇女为对象
资助实例在此加以强调。
Selon certains renseignements, les associations culturelles du PCN-M sont largement composées d'enfants qui servent à mobiliser les communautés et à attirer d'autres jeunes dans des mouvements affiliés au Parti.
同时也有报告明确指出,尼共(毛派)团体大多由儿童组成,他们被用作社区动员者,吸引其他儿童参加与尼共(毛派)有关系
活动。
Il est parvenu à assurer la participation des plus grands groupes culturels et à mener une excellente campagne de sensibilisation culturelle, en particulier auprès des jeunes et des enfants.
目前,“发展”活动已成功地吸引到最大
团体
参与,在增强人们
意识(尤其是青少年
儿童
意识)方面发挥了重要作用。
D'après les renseignements fournis par la Direction de la culture, qui est responsable de l'octroi de ces subventions aux groupes culturels, la majorité de ces groupes sont composés de femmes.
据负责向团体分发补助
局说,这些团体大多数由妇女组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Madhesi Mukti Tigers, par exemple, auraient créé des groupes culturels pour attirer les adolescents.
例如,Madhesi Mukti猛虎组织据称设立了团
,来吸引少年。
Nous invitons déjà les groupes sportifs et culturels du Timor occidental à venir nous voir au Timor oriental.
我们准备邀请西帝育
团
来东帝
访问。
Au sein de nos États, elle constitue une source de cohésion sociale et d'enrichissement culturel.
在我们国家,多样性是社会团
丰富多采
源泉。
Faire en sorte que toutes les collectivités religieuses engagent un dialogue interne et un dialogue interconfessionnel.
动员所有各种宗教团参加宗教之间
宗教内部
对话。
Les médias devraient diffuser des informations sur les différents groupes raciaux, ethniques et religieux et sur leur culture.
应该利用媒来传播关于不同种族、族裔
宗教团
资料。
Plusieurs ethnies, cultures, religions et langues évoluent sur notre territoire, et nous veillons à ce qu'elles s'enrichissent mutuellement.
许多民族团、
、宗教
语言在我国
土地上生存发展,而且我们努力确保它们互相丰富。
Les principaux traits identitaires individuels des femmes sont indissociables de leurs communautés culturelles et de leur participation aux coutumes et pratiques culturelles.
女个人特征
关键方面与她们
团
她们对
传统
习俗
参与交叉在一起。
L'Australie ne considère pas que l'application de l'alinéa d) du paragraphe premier est limitée aux associations caritatives, religieuses, culturelles et autres.
澳大利亚并不认为第1(d)分段适用只局限于慈善、宗教、
其他团
。
Au Liban et dans d'autres pays, l'idée est apparue que les groupes religieux et culturels ont des caractéristiques spécifiques mais une personnalité harmonieuse.
在黎巴嫩其他国家,出现一种观点,认为宗教
团
有共同
个性
独有
特点。
Ces initiatives comprennent l'échange de groupes culturels performants, l'invitation en Corée de figures culturelles et religieuses et l'appui des résidents étrangers en Corée.
这类举措包括演出团
之间
交流,邀请
宗教人士访问韩国,以及为侨居韩国
国际人士提供支助。
Le Ministère de l'éducation a créé plusieurs fonds d'appui aux initiatives culturelles qui se sont avérés très utiles aux groupes locaux, régionaux, culturels ou artistiques.
资助倡议
基金一向是教育部
一部分,对小型基层团
或区域团
以及
或艺术团
来说非常有用。
C'est la raison pour laquelle l'ONU lance aujourd'hui d'importantes initiatives visant à la compréhension, au rapprochement et à la coopération entre cultures, ethnies et religions.
因此,联合国现在促进各种旨在实现不同、族裔团
宗教之间谅解、
睦与合作
重要倡议。
Les organisations citées appuient le rapport parallèle commun établi par la Coalition de la société civile belge pour le respect des droits économiques, sociaux et culturels.
下述组织支持比利时促进经济、社会、权利民间团
联盟
联合平行报告。
Les événements et expositions qui y sont organisés fréquemment montrent la façon dont les membres de groupes culturels modestes et importants travaillent ensemble pour promouvoir les talents locaux et internationaux.
经常举办展览
各项活动向人们展示小
团
大
团
成员是如何齐心协力促进当地
国际
人才
培养。
Il est impératif de renforcer les capacités des groupes de la société civile qui s'emploient à promouvoir, par-delà les frontières, une culture de non-violence et de paix.
关于那些努力在境外促进非暴力与平
民间社会团
,建设它们
能力是一项极为重要
任务。
Par le truchement du ministère de la culture et de l'égalité des sexes, le gouvernement assure une aide financière et technique à la plupart des groupes culturels du pays.
政府通过两性事务部为全国
团
提供资金
技术帮助。
Outre les dons accordés à des personnes, l'appui financier pour les associations culturelles féminines peut être présenté ici comme un autre exemple de financement spécial pour les artistes femmes.
除了给予个人补助,对妇女
团
财政资助可以作为专门以妇女为对象
资助实例在此加以强调。
Selon certains renseignements, les associations culturelles du PCN-M sont largement composées d'enfants qui servent à mobiliser les communautés et à attirer d'autres jeunes dans des mouvements affiliés au Parti.
同时也有报告明确指出,尼共(毛派)团
大多由儿童组成,他们被用作社区动员者,吸引其他儿童参加与尼共(毛派)有关系
活动。
Il est parvenu à assurer la participation des plus grands groupes culturels et à mener une excellente campagne de sensibilisation culturelle, en particulier auprès des jeunes et des enfants.
目前,“发展”活动已成功地吸引到最大
团
参与,在增强人们
意识(尤其是青少年
儿童
意识)方面发挥了重要作用。
D'après les renseignements fournis par la Direction de la culture, qui est responsable de l'octroi de ces subventions aux groupes culturels, la majorité de ces groupes sont composés de femmes.
据负责向团
分发补助
局说,这些团
大多数由妇女组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Madhesi Mukti Tigers, par exemple, auraient créé des groupes culturels pour attirer les adolescents.
例如,Madhesi Mukti猛虎组织据称设立了文化团体,来吸引少年。
Nous invitons déjà les groupes sportifs et culturels du Timor occidental à venir nous voir au Timor oriental.
我们准备邀请西帝汶体育和文化团体来东帝汶访问。
Au sein de nos États, elle constitue une source de cohésion sociale et d'enrichissement culturel.
在我们国家,多样性是社会团体和文化丰富多采
。
Faire en sorte que toutes les collectivités religieuses engagent un dialogue interne et un dialogue interconfessionnel.
员所有各种宗教团体和文化参加宗教之间和宗教内部
对话。
Les médias devraient diffuser des informations sur les différents groupes raciaux, ethniques et religieux et sur leur culture.
应该利媒体来传播关于不同种族、族裔和宗教团体和文化
资料。
Plusieurs ethnies, cultures, religions et langues évoluent sur notre territoire, et nous veillons à ce qu'elles s'enrichissent mutuellement.
许多民族团体、文化、宗教和语言在我国土地上生存发展,而且我们努力确保它们互相丰富。
Les principaux traits identitaires individuels des femmes sont indissociables de leurs communautés culturelles et de leur participation aux coutumes et pratiques culturelles.
女个人特征
关键方面与她们
文化团体和她们对文化传统和习俗
参与交叉在一起。
L'Australie ne considère pas que l'application de l'alinéa d) du paragraphe premier est limitée aux associations caritatives, religieuses, culturelles et autres.
澳大利亚并不认为第1(d)分段只局限于慈善、宗教、文化和其他团体。
Au Liban et dans d'autres pays, l'idée est apparue que les groupes religieux et culturels ont des caractéristiques spécifiques mais une personnalité harmonieuse.
在黎巴嫩和其他国家,出现一种观点,认为宗教和文化团体有共同个性和独有
特点。
Ces initiatives comprennent l'échange de groupes culturels performants, l'invitation en Corée de figures culturelles et religieuses et l'appui des résidents étrangers en Corée.
这类举措包括文化演出团体之间交流,邀请文化和宗教人士访问韩国,以及为侨居韩国
国际人士提供支助。
Le Ministère de l'éducation a créé plusieurs fonds d'appui aux initiatives culturelles qui se sont avérés très utiles aux groupes locaux, régionaux, culturels ou artistiques.
资助文化倡议基金一向是教育部
一部分,对小型基层团体或区域团体以及文化或艺术团体来说非常有
。
C'est la raison pour laquelle l'ONU lance aujourd'hui d'importantes initiatives visant à la compréhension, au rapprochement et à la coopération entre cultures, ethnies et religions.
因此,联合国现在促进各种旨在实现不同文化、族裔团体和宗教之间谅解、和睦与合作重要倡议。
Les organisations citées appuient le rapport parallèle commun établi par la Coalition de la société civile belge pour le respect des droits économiques, sociaux et culturels.
下述组织支持比利时促进经济、社会、文化权利民间团体联盟联合平行报告。
Les événements et expositions qui y sont organisés fréquemment montrent la façon dont les membres de groupes culturels modestes et importants travaillent ensemble pour promouvoir les talents locaux et internationaux.
经常举办展览和各项活
向人们展示小文化团体和大文化团体成员是如何齐心协力促进当地和国际文化人才
培养。
Il est impératif de renforcer les capacités des groupes de la société civile qui s'emploient à promouvoir, par-delà les frontières, une culture de non-violence et de paix.
关于那些努力在境外促进非暴力与和平文化民间社会团体,建设它们
能力是一项极为重要
任务。
Par le truchement du ministère de la culture et de l'égalité des sexes, le gouvernement assure une aide financière et technique à la plupart des groupes culturels du pays.
政府通过文化和两性事务部为全国文化团体提供资金和技术帮助。
Outre les dons accordés à des personnes, l'appui financier pour les associations culturelles féminines peut être présenté ici comme un autre exemple de financement spécial pour les artistes femmes.
除了给予个人补助,对妇女文化团体
财政资助可以作为专门以妇女为对象
资助实例在此加以强调。
Selon certains renseignements, les associations culturelles du PCN-M sont largement composées d'enfants qui servent à mobiliser les communautés et à attirer d'autres jeunes dans des mouvements affiliés au Parti.
同时也有报告明确指出,尼共(毛派)文化团体大多由儿童组成,他们被
作社区
员者,吸引其他儿童参加与尼共(毛派)有关系
活
。
Il est parvenu à assurer la participation des plus grands groupes culturels et à mener une excellente campagne de sensibilisation culturelle, en particulier auprès des jeunes et des enfants.
目前,“文化发展”活已成功地吸引到最大
文化团体
参与,在增强人们
文化意识(尤其是青少年和儿童
文化意识)方面发挥了重要作
。
D'après les renseignements fournis par la Direction de la culture, qui est responsable de l'octroi de ces subventions aux groupes culturels, la majorité de ces groupes sont composés de femmes.
据负责向文化团体分发补助文化局说,这些团体大多数由妇女组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Madhesi Mukti Tigers, par exemple, auraient créé des groupes culturels pour attirer les adolescents.
例如,Madhesi Mukti猛虎组织据称设立了团
,来吸引少年。
Nous invitons déjà les groupes sportifs et culturels du Timor occidental à venir nous voir au Timor oriental.
准备邀请西帝汶
育和
团
来东帝汶访问。
Au sein de nos États, elle constitue une source de cohésion sociale et d'enrichissement culturel.
在国家,多样性是社会团
和
丰富多采
源泉。
Faire en sorte que toutes les collectivités religieuses engagent un dialogue interne et un dialogue interconfessionnel.
动员所有各种宗教团和
参加宗教之间和宗教内部
对话。
Les médias devraient diffuser des informations sur les différents groupes raciaux, ethniques et religieux et sur leur culture.
应该利用媒来传播关于不同种族、族裔和宗教团
和
资料。
Plusieurs ethnies, cultures, religions et langues évoluent sur notre territoire, et nous veillons à ce qu'elles s'enrichissent mutuellement.
许多民族团、
、宗教和语言在
国
土地上生存发展,而
努力确保它
互相丰富。
Les principaux traits identitaires individuels des femmes sont indissociables de leurs communautés culturelles et de leur participation aux coutumes et pratiques culturelles.
女个人特征
关键方面与她
团
和她
对
传统和习俗
参与交叉在一起。
L'Australie ne considère pas que l'application de l'alinéa d) du paragraphe premier est limitée aux associations caritatives, religieuses, culturelles et autres.
澳大利亚并不认为第1(d)分段适用只局限于慈善、宗教、
和其他团
。
Au Liban et dans d'autres pays, l'idée est apparue que les groupes religieux et culturels ont des caractéristiques spécifiques mais une personnalité harmonieuse.
在黎巴嫩和其他国家,出现一种观点,认为宗教和团
有共同
个性和独有
特点。
Ces initiatives comprennent l'échange de groupes culturels performants, l'invitation en Corée de figures culturelles et religieuses et l'appui des résidents étrangers en Corée.
这类举措包括演出团
之间
交流,邀请
和宗教人士访问韩国,以及为侨居韩国
国际人士提供支助。
Le Ministère de l'éducation a créé plusieurs fonds d'appui aux initiatives culturelles qui se sont avérés très utiles aux groupes locaux, régionaux, culturels ou artistiques.
资助倡议
基金一向是教育部
一部分,对小型基层团
或区域团
以及
或艺术团
来说非常有用。
C'est la raison pour laquelle l'ONU lance aujourd'hui d'importantes initiatives visant à la compréhension, au rapprochement et à la coopération entre cultures, ethnies et religions.
因此,联合国现在促进各种旨在实现不同、族裔团
和宗教之间谅解、和睦与合作
重要倡议。
Les organisations citées appuient le rapport parallèle commun établi par la Coalition de la société civile belge pour le respect des droits économiques, sociaux et culturels.
下述组织支持比利时促进经济、社会、权利民间团
联盟
联合平行报告。
Les événements et expositions qui y sont organisés fréquemment montrent la façon dont les membres de groupes culturels modestes et importants travaillent ensemble pour promouvoir les talents locaux et internationaux.
经常举办展览和各项活动向人
展示小
团
和大
团
成员是如何齐心协力促进当地和国际
人才
培养。
Il est impératif de renforcer les capacités des groupes de la société civile qui s'emploient à promouvoir, par-delà les frontières, une culture de non-violence et de paix.
关于那些努力在境外促进非暴力与和平民间社会团
,建设它
能力是一项极为重要
任务。
Par le truchement du ministère de la culture et de l'égalité des sexes, le gouvernement assure une aide financière et technique à la plupart des groupes culturels du pays.
政府通过和两性事务部为全国
团
提供资金和技术帮助。
Outre les dons accordés à des personnes, l'appui financier pour les associations culturelles féminines peut être présenté ici comme un autre exemple de financement spécial pour les artistes femmes.
除了给予个人补助,对妇女
团
财政资助可以作为专门以妇女为对象
资助实例在此加以强调。
Selon certains renseignements, les associations culturelles du PCN-M sont largement composées d'enfants qui servent à mobiliser les communautés et à attirer d'autres jeunes dans des mouvements affiliés au Parti.
同时也有报告明确指出,尼共(毛派)团
大多由儿童组成,他
被用作社区动员者,吸引其他儿童参加与尼共(毛派)有关系
活动。
Il est parvenu à assurer la participation des plus grands groupes culturels et à mener une excellente campagne de sensibilisation culturelle, en particulier auprès des jeunes et des enfants.
目前,“发展”活动已成功地吸引到最大
团
参与,在增强人
意识(尤其是青少年和儿童
意识)方面发挥了重要作用。
D'après les renseignements fournis par la Direction de la culture, qui est responsable de l'octroi de ces subventions aux groupes culturels, la majorité de ces groupes sont composés de femmes.
据负责向团
分发补助
局说,这些团
大多数由妇女组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。