Elle s'élève en outre contre la manière dont toute cette question a été traitée.
此外,斯威士兰王国代表团抗议处理问题所采取的
方式。
Elle s'élève en outre contre la manière dont toute cette question a été traitée.
此外,斯威士兰王国代表团抗议处理问题所采取的
方式。
C'est un cri d'alarme pour toute la communauté internationale.
这应使国际社会清醒起来。
La délégation française a approuvé dans son ensemble le chapitre 17.
法国代表团赞同第17章。
C'est une question qui concerne la communauté internationale tout entière.
这问题需由
国际社会来回答。
La reconnaissance des droits des femmes profitera à l'ensemble du pays.
承认妇女权利将会使国家受益。
L'ensemble du continent africain connaît actuellement des changements positifs.
非洲正
积极的变革。
L'état de droit doit dominer partout à l'ONU.
法治必须纳入合国系统主流。
Les colonies de peuplement se sont multipliées un peu partout en Cisjordanie.
在西岸,定居点不断扩展。
Cet accompagnement doit être soutenu par l'ensemble de la communauté internationale.
这些努力应当获得国际社会的支持。
C'est très important dans cette discussion globale.
在这讨论中,这非常重要。
L'administration de la justice est viciée par le système de poursuites.
检察制度污染了司法制度。
C'est là que vient s'inscrire toute la question de l'attribution équitable du temps.
公平分拨时间的问题就是这
意思。
Elle doit être une initiative menée par l'ensemble de l'ONU.
这必须成为合国的一项事业。
Les changements climatiques affectent l'avenir de l'ensemble de l'humanité.
气候变化影响人类的未来。
L'égalité des sexes demeure la responsabilité du système des Nations Unies tout entier.
两性平等仍然是合国系统的责任。
Le renforcement de l'état de droit est donc dans l'intérêt de toute la communauté internationale.
因此,加强法治符合国际社会的利益。
La Commission termine ainsi l'ensemble de l'examen du point 56 de l'ordre du jour.
委员会从而结束对项目56的审议。
C'est une situation qui met en péril la sécurité de notre région tout entière.
这种情况使区域的安全处于危险之中。
La proposition de supprimer entièrement le projet de paragraphe 2 a été fortement soutenue.
有与会者强烈支持删除第2款草案。
Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.
济和社会发展是关系到
人类的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle s'élève en outre contre la manière dont toute cette question a été traitée.
此外,斯威士兰王国代表团抗整个问题所采取的整个方式。
C'est un cri d'alarme pour toute la communauté internationale.
应使整个国际社会清醒起来。
La délégation française a approuvé dans son ensemble le chapitre 17.
法国代表团赞同整个第17章。
C'est une question qui concerne la communauté internationale tout entière.
个问题需由整个国际社会来回答。
La reconnaissance des droits des femmes profitera à l'ensemble du pays.
承认妇女权利将会使整个国家受益。
L'ensemble du continent africain connaît actuellement des changements positifs.
整个非洲正经历着积极的变革。
L'état de droit doit dominer partout à l'ONU.
法治必须纳入整个联合国系统主流。
Les colonies de peuplement se sont multipliées un peu partout en Cisjordanie.
在整个西岸,定居点不断扩展。
Cet accompagnement doit être soutenu par l'ensemble de la communauté internationale.
些努力应当获得整个国际社会的支持。
C'est très important dans cette discussion globale.
在整个讨论中,
非常重要。
L'administration de la justice est viciée par le système de poursuites.
检察制度污染了整个司法制度。
C'est là que vient s'inscrire toute la question de l'attribution équitable du temps.
整个公平分拨时间的问题个意思。
Elle doit être une initiative menée par l'ensemble de l'ONU.
必须成为整个联合国的一项事业。
Les changements climatiques affectent l'avenir de l'ensemble de l'humanité.
气候变化影响着整个人类的未来。
L'égalité des sexes demeure la responsabilité du système des Nations Unies tout entier.
两性平等仍然整个联合国系统的责任。
Le renforcement de l'état de droit est donc dans l'intérêt de toute la communauté internationale.
因此,加强法治符合整个国际社会的利益。
La Commission termine ainsi l'ensemble de l'examen du point 56 de l'ordre du jour.
委员会从而结束对整个项目56的审。
C'est une situation qui met en péril la sécurité de notre région tout entière.
种情况使整个区域的安全
于危险之中。
La proposition de supprimer entièrement le projet de paragraphe 2 a été fortement soutenue.
有与会者强烈支持删除整个第2款草案。
Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.
经济和社会发展关系到整个人类的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle s'élève en outre contre la manière dont toute cette question a été traitée.
此外,斯威士兰王国代表团抗议处理整所采取
整
方式。
C'est un cri d'alarme pour toute la communauté internationale.
这应使整国际社会清醒起来。
La délégation française a approuvé dans son ensemble le chapitre 17.
法国代表团赞同整第17章。
C'est une question qui concerne la communauté internationale tout entière.
这需由整
国际社会来回答。
La reconnaissance des droits des femmes profitera à l'ensemble du pays.
承认妇女权利将会使整国家受益。
L'ensemble du continent africain connaît actuellement des changements positifs.
整非洲正经历着积极
变革。
L'état de droit doit dominer partout à l'ONU.
法治必须纳入整联合国系统主流。
Les colonies de peuplement se sont multipliées un peu partout en Cisjordanie.
在整西岸,定居点不断扩展。
Cet accompagnement doit être soutenu par l'ensemble de la communauté internationale.
这些努力应当获得整国际社会
支持。
C'est très important dans cette discussion globale.
在这整讨论中,这非常重要。
L'administration de la justice est viciée par le système de poursuites.
检察制度污染了整司法制度。
C'est là que vient s'inscrire toute la question de l'attribution équitable du temps.
整公平分拨时
就是这
意思。
Elle doit être une initiative menée par l'ensemble de l'ONU.
这必须成为整联合国
一项事业。
Les changements climatiques affectent l'avenir de l'ensemble de l'humanité.
气候变化影响着整人类
未来。
L'égalité des sexes demeure la responsabilité du système des Nations Unies tout entier.
两性平等仍然是整联合国系统
责任。
Le renforcement de l'état de droit est donc dans l'intérêt de toute la communauté internationale.
因此,加强法治符合整国际社会
利益。
La Commission termine ainsi l'ensemble de l'examen du point 56 de l'ordre du jour.
委员会从而结束对整项目56
审议。
C'est une situation qui met en péril la sécurité de notre région tout entière.
这种情况使整区域
安全处于危险之中。
La proposition de supprimer entièrement le projet de paragraphe 2 a été fortement soutenue.
有与会者强烈支持删除整第2款草案。
Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.
经济和社会发展是关系到整人类
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Elle s'élève en outre contre la manière dont toute cette question a été traitée.
此外,斯威士兰王国代表团抗议处理个问题所采取的
个方式。
C'est un cri d'alarme pour toute la communauté internationale.
这应使个国际社会清醒起来。
La délégation française a approuvé dans son ensemble le chapitre 17.
法国代表团赞同个第17章。
C'est une question qui concerne la communauté internationale tout entière.
这个问题需由个国际社会来回答。
La reconnaissance des droits des femmes profitera à l'ensemble du pays.
承认妇女权利将会使个国家
。
L'ensemble du continent africain connaît actuellement des changements positifs.
个非洲正经历着积极的变革。
L'état de droit doit dominer partout à l'ONU.
法治必须纳入个联合国系统
。
Les colonies de peuplement se sont multipliées un peu partout en Cisjordanie.
个西岸,定居点不断扩展。
Cet accompagnement doit être soutenu par l'ensemble de la communauté internationale.
这些努力应当获得个国际社会的支持。
C'est très important dans cette discussion globale.
这
个讨论中,这非常重要。
L'administration de la justice est viciée par le système de poursuites.
检察制度污染了个司法制度。
C'est là que vient s'inscrire toute la question de l'attribution équitable du temps.
个公平分拨时间的问题就是这个意思。
Elle doit être une initiative menée par l'ensemble de l'ONU.
这必须成为个联合国的一项事业。
Les changements climatiques affectent l'avenir de l'ensemble de l'humanité.
气候变化影响着个人类的未来。
L'égalité des sexes demeure la responsabilité du système des Nations Unies tout entier.
两性平等仍然是个联合国系统的责任。
Le renforcement de l'état de droit est donc dans l'intérêt de toute la communauté internationale.
因此,加强法治符合个国际社会的利
。
La Commission termine ainsi l'ensemble de l'examen du point 56 de l'ordre du jour.
委员会从而结束对个项目56的审议。
C'est une situation qui met en péril la sécurité de notre région tout entière.
这种情况使个区域的安全处于危险之中。
La proposition de supprimer entièrement le projet de paragraphe 2 a été fortement soutenue.
有与会者强烈支持删除个第2款草案。
Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.
经济和社会发展是关系到个人类的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle s'élève en outre contre la manière dont toute cette question a été traitée.
此外,斯威士兰王国代表抗议处理整个问题所采取的整个方式。
C'est un cri d'alarme pour toute la communauté internationale.
这应使整个国际社会清醒起来。
La délégation française a approuvé dans son ensemble le chapitre 17.
法国代表整个第17章。
C'est une question qui concerne la communauté internationale tout entière.
这个问题需由整个国际社会来回答。
La reconnaissance des droits des femmes profitera à l'ensemble du pays.
承认妇女权利将会使整个国家受益。
L'ensemble du continent africain connaît actuellement des changements positifs.
整个非洲正经历着积极的变革。
L'état de droit doit dominer partout à l'ONU.
法治必须纳入整个联合国系统主流。
Les colonies de peuplement se sont multipliées un peu partout en Cisjordanie.
在整个西岸,定居点不断扩展。
Cet accompagnement doit être soutenu par l'ensemble de la communauté internationale.
这些努力应当获得整个国际社会的支持。
C'est très important dans cette discussion globale.
在这整个,这非常重要。
L'administration de la justice est viciée par le système de poursuites.
检察制度污染了整个司法制度。
C'est là que vient s'inscrire toute la question de l'attribution équitable du temps.
整个公平分拨时间的问题就是这个意思。
Elle doit être une initiative menée par l'ensemble de l'ONU.
这必须成为整个联合国的一项事业。
Les changements climatiques affectent l'avenir de l'ensemble de l'humanité.
气候变化影响着整个人类的未来。
L'égalité des sexes demeure la responsabilité du système des Nations Unies tout entier.
两性平等仍然是整个联合国系统的责任。
Le renforcement de l'état de droit est donc dans l'intérêt de toute la communauté internationale.
因此,加强法治符合整个国际社会的利益。
La Commission termine ainsi l'ensemble de l'examen du point 56 de l'ordre du jour.
委员会从而结束对整个项目56的审议。
C'est une situation qui met en péril la sécurité de notre région tout entière.
这种情况使整个区域的安全处于危险之。
La proposition de supprimer entièrement le projet de paragraphe 2 a été fortement soutenue.
有与会者强烈支持删除整个第2款草案。
Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.
经济和社会发展是关系到整个人类的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle s'élève en outre contre la manière dont toute cette question a été traitée.
此外,斯威士兰王国代表团抗议处理问题所采取的
方式。
C'est un cri d'alarme pour toute la communauté internationale.
这应使国际社会清醒起来。
La délégation française a approuvé dans son ensemble le chapitre 17.
法国代表团赞同第17章。
C'est une question qui concerne la communauté internationale tout entière.
这问题需由
国际社会来回答。
La reconnaissance des droits des femmes profitera à l'ensemble du pays.
承认妇女权利将会使国家受益。
L'ensemble du continent africain connaît actuellement des changements positifs.
非洲正经历着积极的变革。
L'état de droit doit dominer partout à l'ONU.
法治必须纳入联合国系统主流。
Les colonies de peuplement se sont multipliées un peu partout en Cisjordanie.
在西岸,定居点不断扩展。
Cet accompagnement doit être soutenu par l'ensemble de la communauté internationale.
这些努力应当获得国际社会的支持。
C'est très important dans cette discussion globale.
在这讨论中,这非常重要。
L'administration de la justice est viciée par le système de poursuites.
检察制度污染了司法制度。
C'est là que vient s'inscrire toute la question de l'attribution équitable du temps.
公平分拨时间的问题就是这
意思。
Elle doit être une initiative menée par l'ensemble de l'ONU.
这必须成为联合国的一项事业。
Les changements climatiques affectent l'avenir de l'ensemble de l'humanité.
气候变化影响着类的未来。
L'égalité des sexes demeure la responsabilité du système des Nations Unies tout entier.
两性平等仍然是联合国系统的责任。
Le renforcement de l'état de droit est donc dans l'intérêt de toute la communauté internationale.
因此,加强法治符合国际社会的利益。
La Commission termine ainsi l'ensemble de l'examen du point 56 de l'ordre du jour.
委员会从而结束对项目56的审议。
C'est une situation qui met en péril la sécurité de notre région tout entière.
这种情况使区域的安全处于危险之中。
La proposition de supprimer entièrement le projet de paragraphe 2 a été fortement soutenue.
有与会者强烈支持删除第2款草案。
Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.
经济和社会发展是关系到类的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle s'élève en outre contre la manière dont toute cette question a été traitée.
此外,斯威士兰王国代表团抗议个问
所采取的
个方式。
C'est un cri d'alarme pour toute la communauté internationale.
这应使个国际社会清醒起来。
La délégation française a approuvé dans son ensemble le chapitre 17.
法国代表团赞同个第17章。
C'est une question qui concerne la communauté internationale tout entière.
这个问需由
个国际社会来回答。
La reconnaissance des droits des femmes profitera à l'ensemble du pays.
承认妇女权利将会使个国家受益。
L'ensemble du continent africain connaît actuellement des changements positifs.
个非洲正经历着积极的变革。
L'état de droit doit dominer partout à l'ONU.
法治必须纳入个联合国系统主流。
Les colonies de peuplement se sont multipliées un peu partout en Cisjordanie.
在个西岸,定居点不断扩展。
Cet accompagnement doit être soutenu par l'ensemble de la communauté internationale.
这些努力应当获得个国际社会的支持。
C'est très important dans cette discussion globale.
在这个讨论中,这非常重要。
L'administration de la justice est viciée par le système de poursuites.
检察制度污染了个司法制度。
C'est là que vient s'inscrire toute la question de l'attribution équitable du temps.
个公平分拨时间的问
这个意思。
Elle doit être une initiative menée par l'ensemble de l'ONU.
这必须成为个联合国的一项事业。
Les changements climatiques affectent l'avenir de l'ensemble de l'humanité.
气候变化影响着个人类的未来。
L'égalité des sexes demeure la responsabilité du système des Nations Unies tout entier.
两性平等仍然个联合国系统的责任。
Le renforcement de l'état de droit est donc dans l'intérêt de toute la communauté internationale.
因此,加强法治符合个国际社会的利益。
La Commission termine ainsi l'ensemble de l'examen du point 56 de l'ordre du jour.
委员会从而结束对个项目56的审议。
C'est une situation qui met en péril la sécurité de notre région tout entière.
这种情况使个区域的安全
于危险之中。
La proposition de supprimer entièrement le projet de paragraphe 2 a été fortement soutenue.
有与会者强烈支持删除个第2款草案。
Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.
经济和社会发展关系到
个人类的问
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Elle s'élève en outre contre la manière dont toute cette question a été traitée.
此外,斯威士兰王国代表团抗议处理个问题所采取的
个方式。
C'est un cri d'alarme pour toute la communauté internationale.
这应使个国际社会清醒起来。
La délégation française a approuvé dans son ensemble le chapitre 17.
法国代表团赞同个第17章。
C'est une question qui concerne la communauté internationale tout entière.
这个问题需由个国际社会来回答。
La reconnaissance des droits des femmes profitera à l'ensemble du pays.
承认妇女权利将会使个国家
。
L'ensemble du continent africain connaît actuellement des changements positifs.
个非洲正经历着积极的变革。
L'état de droit doit dominer partout à l'ONU.
法治必须纳入个联合国系统
。
Les colonies de peuplement se sont multipliées un peu partout en Cisjordanie.
个西岸,定居点不断扩展。
Cet accompagnement doit être soutenu par l'ensemble de la communauté internationale.
这些努力应当获得个国际社会的支持。
C'est très important dans cette discussion globale.
这
个讨论中,这非常重要。
L'administration de la justice est viciée par le système de poursuites.
检察制度污染了个司法制度。
C'est là que vient s'inscrire toute la question de l'attribution équitable du temps.
个公平分拨时间的问题就是这个意思。
Elle doit être une initiative menée par l'ensemble de l'ONU.
这必须成为个联合国的一项事业。
Les changements climatiques affectent l'avenir de l'ensemble de l'humanité.
气候变化影响着个人类的未来。
L'égalité des sexes demeure la responsabilité du système des Nations Unies tout entier.
两性平等仍然是个联合国系统的责任。
Le renforcement de l'état de droit est donc dans l'intérêt de toute la communauté internationale.
因此,加强法治符合个国际社会的利
。
La Commission termine ainsi l'ensemble de l'examen du point 56 de l'ordre du jour.
委员会从而结束对个项目56的审议。
C'est une situation qui met en péril la sécurité de notre région tout entière.
这种情况使个区域的安全处于危险之中。
La proposition de supprimer entièrement le projet de paragraphe 2 a été fortement soutenue.
有与会者强烈支持删除个第2款草案。
Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.
经济和社会发展是关系到个人类的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle s'élève en outre contre la manière dont toute cette question a été traitée.
此外,斯威士兰王国代表团抗议处理整问题所采取的整
方式。
C'est un cri d'alarme pour toute la communauté internationale.
这应使整国际社会清醒起来。
La délégation française a approuvé dans son ensemble le chapitre 17.
法国代表团赞同整第17章。
C'est une question qui concerne la communauté internationale tout entière.
这问题需由整
国际社会来回答。
La reconnaissance des droits des femmes profitera à l'ensemble du pays.
承认妇女权利将会使整国家受益。
L'ensemble du continent africain connaît actuellement des changements positifs.
整非洲正经历着积极的变革。
L'état de droit doit dominer partout à l'ONU.
法治必须纳入整联合国系统主流。
Les colonies de peuplement se sont multipliées un peu partout en Cisjordanie.
在整西岸,定居点不断扩展。
Cet accompagnement doit être soutenu par l'ensemble de la communauté internationale.
这些努力应当获得整国际社会的支持。
C'est très important dans cette discussion globale.
在这整讨论中,这非常重要。
L'administration de la justice est viciée par le système de poursuites.
检察制度污染了整司法制度。
C'est là que vient s'inscrire toute la question de l'attribution équitable du temps.
整公平分拨时间的问题就是这
意思。
Elle doit être une initiative menée par l'ensemble de l'ONU.
这必须成为整联合国的一项事业。
Les changements climatiques affectent l'avenir de l'ensemble de l'humanité.
气候变化影响着整的未来。
L'égalité des sexes demeure la responsabilité du système des Nations Unies tout entier.
两性平等仍然是整联合国系统的责任。
Le renforcement de l'état de droit est donc dans l'intérêt de toute la communauté internationale.
因此,加强法治符合整国际社会的利益。
La Commission termine ainsi l'ensemble de l'examen du point 56 de l'ordre du jour.
委员会从而结束对整项目56的审议。
C'est une situation qui met en péril la sécurité de notre région tout entière.
这种情况使整区域的安全处于危险之中。
La proposition de supprimer entièrement le projet de paragraphe 2 a été fortement soutenue.
有与会者强烈支持删除整第2款草案。
Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.
经济和社会发展是关系到整的问题。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。