Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
委员会一致认为机构间数据目前运转较好。
Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
委员会一致认为机构间数据目前运转较好。
Des procédures sont prévues pour gérer les modifications à apporter à ces normes (voir chap. V).
为管理数据标
的变化,设计了相关的程序(见
)。
Y sont définies les fonctions particulières que doivent remplir ces normes.
它概述了数据标
将发挥的具体功能。
On trouvera davantage de précisions sur le site Web de l'initiative SDMX (voir www.sdmx.org).
更详细情况可在数据和元数据标
网站(见http://www.sdmx.org)查阅。
Les produits SDMX sont offerts gratuitement et sans restriction d'utilisation.
数据和元数据标
产品免费提供,无任何使用限制。
Reconnues par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en tant que spécification technique 17369-SDMX.
国际标化组织所承认的技术规格17369-数据和元数据
标
。
Encourager les échanges internationaux et bilatéraux de données et promouvoir la coopération entre États.
促进国际和国家间数据及国家合作。
Favoriser un suivi et un échange de données transfrontières.
促进跨部门监测和数据。
Elle assure la protection requise de l'information échangée entre le CCED et elle-même.
每一方应确保联合数据中心与自
的资料得到必要的保护。
Les langues de travail du CCED sont le russe et l'anglais.
联合数据中心的工作语言是俄语和英语。
L'établissement du CCED et ses activités sont financés à parts égales par les Parties.
双方将平等地分担建立联合数据中心和维持其作业的费用。
Chaque Partie pourvoit à la livraison des équipements nécessaires à l'installation du CCED.
每一方应作出安排,提供装备联合数据中心所需的设备。
Les chefs du CCED en supervisent le montage, l'installation et l'ajustement.
设备的组装、安装和调试应由联合数据中心的双方主任进行监督。
Les transmissions du CCED sont organisées suivant les procédures convenues par les Parties.
联合数据中心的通讯应按照双方商定的程序来组织。
L'Équipe collabore aussi étroitement avec la plate-forme d'échange de données pour la corne de l'Afrique.
地理信息支助小组还正在与非洲之角数据平台进行密切合作。
Initiative d'échange de données et de métadonnées statistiques (FMI).
统计数据和元数据倡议(国际货币基金组织)。
Le rapport met en évidence les problèmes d'échange et de qualité des données.
报告具体指出了数据和数据质量方面的问题。
Le représentant du FMI a également annoncé que la présidence de l'Initiative allait passer à l'OCDE.
货币基金组织代表还宣布,经合组织将接任统计数据和元数据倡议主席。
Aucune des Parties n'expose ses emblèmes d'État sur l'extérieur du mur marquant le périmètre du CCED.
双方在联合数据中心的周界围墙外部均不展露其国家象征标志。
Le CCED comprend les installations, les équipements et les différents éléments énumérés à l'appendice 5 du présent Mémorandum.
联合数据中心将由本备忘录附录5所列的设施、设备和单个组件组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
委员会一致为机构间数据交换目前运转较好。
Des procédures sont prévues pour gérer les modifications à apporter à ces normes (voir chap. V).
为管理数据交换标变化,设计了相关
程序(见第五章)。
Y sont définies les fonctions particulières que doivent remplir ces normes.
它概述了数据交换标将发挥
具体功能。
On trouvera davantage de précisions sur le site Web de l'initiative SDMX (voir www.sdmx.org).
更详细情况可在数据和元数据交换标网站(见http://www.sdmx.org)查阅。
Les produits SDMX sont offerts gratuitement et sans restriction d'utilisation.
数据和元数据交换标产品免费提供,无任何
制。
Reconnues par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en tant que spécification technique 17369-SDMX.
国际标化组织所
技术规格17369-数据和元数据交换标
。
Encourager les échanges internationaux et bilatéraux de données et promouvoir la coopération entre États.
促进国际和国家间数据交换及国家合作。
Favoriser un suivi et un échange de données transfrontières.
促进跨部门监测和数据交换。
Elle assure la protection requise de l'information échangée entre le CCED et elle-même.
每一方应确保联合数据交换中心与自己交换资料得到必要
保护。
Les langues de travail du CCED sont le russe et l'anglais.
联合数据交换中心工作语言是俄语和英语。
L'établissement du CCED et ses activités sont financés à parts égales par les Parties.
双方将平等地分担建立联合数据交换中心和维持其作业费
。
Chaque Partie pourvoit à la livraison des équipements nécessaires à l'installation du CCED.
每一方应作出安排,提供装备联合数据交换中心所需设备。
Les chefs du CCED en supervisent le montage, l'installation et l'ajustement.
设备组装、安装和调试应由联合数据交换中心
双方主任进行监督。
Les transmissions du CCED sont organisées suivant les procédures convenues par les Parties.
联合数据交换中心通讯应按照双方商定
程序来组织。
L'Équipe collabore aussi étroitement avec la plate-forme d'échange de données pour la corne de l'Afrique.
地理信息支助小组还正在与非洲之角数据交换平台进行密切合作。
Initiative d'échange de données et de métadonnées statistiques (FMI).
统计数据和元数据交换倡议(国际货币基金组织)。
Le rapport met en évidence les problèmes d'échange et de qualité des données.
报告具体指出了数据交换和数据质量方面问题。
Le représentant du FMI a également annoncé que la présidence de l'Initiative allait passer à l'OCDE.
货币基金组织代表还宣布,经合组织将接任统计数据和元数据交换倡议主席。
Aucune des Parties n'expose ses emblèmes d'État sur l'extérieur du mur marquant le périmètre du CCED.
双方在联合数据交换中心周界围墙外部均不展露其国家象征标志。
Le CCED comprend les installations, les équipements et les différents éléments énumérés à l'appendice 5 du présent Mémorandum.
联合数据交换中心将由本备忘录附录5所列设施、设备和单个组件组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
委员会一致认为机构间数目前运转较好。
Des procédures sont prévues pour gérer les modifications à apporter à ces normes (voir chap. V).
为管理数的变化,设计了相关的程序(见第五章)。
Y sont définies les fonctions particulières que doivent remplir ces normes.
它概述了数将发挥的具体功能。
On trouvera davantage de précisions sur le site Web de l'initiative SDMX (voir www.sdmx.org).
更详细情况可在数和元数
网站(见http://www.sdmx.org)查阅。
Les produits SDMX sont offerts gratuitement et sans restriction d'utilisation.
数和元数
产品免费提供,无任何使用限制。
Reconnues par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en tant que spécification technique 17369-SDMX.
国际化组织所承认的技术规格17369-数
和元数
。
Encourager les échanges internationaux et bilatéraux de données et promouvoir la coopération entre États.
促进国际和国家间数及国家合作。
Favoriser un suivi et un échange de données transfrontières.
促进跨部门监测和数。
Elle assure la protection requise de l'information échangée entre le CCED et elle-même.
每一方应确保联合数中心与自己
的资料得到必要的保护。
Les langues de travail du CCED sont le russe et l'anglais.
联合数中心的工作语言是俄语和英语。
L'établissement du CCED et ses activités sont financés à parts égales par les Parties.
双方将平等地分担建立联合数中心和维持其作业的费用。
Chaque Partie pourvoit à la livraison des équipements nécessaires à l'installation du CCED.
每一方应作出安排,提供装备联合数中心所需的设备。
Les chefs du CCED en supervisent le montage, l'installation et l'ajustement.
设备的组装、安装和调试应由联合数中心的双方主任进行监督。
Les transmissions du CCED sont organisées suivant les procédures convenues par les Parties.
联合数中心的通讯应按照双方商定的程序来组织。
L'Équipe collabore aussi étroitement avec la plate-forme d'échange de données pour la corne de l'Afrique.
地理信息支助小组还正在与非洲之角数平台进行密切合作。
Initiative d'échange de données et de métadonnées statistiques (FMI).
统计数和元数
倡议(国际货币基金组织)。
Le rapport met en évidence les problèmes d'échange et de qualité des données.
报告具体指出了数和数
质量方面的问题。
Le représentant du FMI a également annoncé que la présidence de l'Initiative allait passer à l'OCDE.
货币基金组织代表还宣布,经合组织将接任统计数和元数
倡议主席。
Aucune des Parties n'expose ses emblèmes d'État sur l'extérieur du mur marquant le périmètre du CCED.
双方在联合数中心的周界围墙外部均不展露其国家象征
志。
Le CCED comprend les installations, les équipements et les différents éléments énumérés à l'appendice 5 du présent Mémorandum.
联合数中心将由本备忘录附录5所列的设施、设备和单个组件组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
委员会一致认为机构间数目前运转较好。
Des procédures sont prévues pour gérer les modifications à apporter à ces normes (voir chap. V).
为管理数的变化,设计了相关的程序(见第五章)。
Y sont définies les fonctions particulières que doivent remplir ces normes.
它概述了数将发挥的具体功能。
On trouvera davantage de précisions sur le site Web de l'initiative SDMX (voir www.sdmx.org).
更详细情况可在数和元数
网站(见http://www.sdmx.org)查阅。
Les produits SDMX sont offerts gratuitement et sans restriction d'utilisation.
数和元数
产品免费提供,无任何使用限制。
Reconnues par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en tant que spécification technique 17369-SDMX.
国际化组织所承认的技术规格17369-数
和元数
。
Encourager les échanges internationaux et bilatéraux de données et promouvoir la coopération entre États.
促进国际和国家间数及国家合作。
Favoriser un suivi et un échange de données transfrontières.
促进跨部门监测和数。
Elle assure la protection requise de l'information échangée entre le CCED et elle-même.
每一方应确保联合数中心与自己
的资料得到必要的保护。
Les langues de travail du CCED sont le russe et l'anglais.
联合数中心的工作语言是俄语和英语。
L'établissement du CCED et ses activités sont financés à parts égales par les Parties.
双方将平等地分担建立联合数中心和维持其作业的费用。
Chaque Partie pourvoit à la livraison des équipements nécessaires à l'installation du CCED.
每一方应作出安排,提供装备联合数中心所需的设备。
Les chefs du CCED en supervisent le montage, l'installation et l'ajustement.
设备的组装、安装和调试应由联合数中心的双方主任进行监督。
Les transmissions du CCED sont organisées suivant les procédures convenues par les Parties.
联合数中心的通讯应按照双方商定的程序来组织。
L'Équipe collabore aussi étroitement avec la plate-forme d'échange de données pour la corne de l'Afrique.
地理信息支助小组还正在与非洲之角数平台进行密切合作。
Initiative d'échange de données et de métadonnées statistiques (FMI).
统计数和元数
倡议(国际货币基金组织)。
Le rapport met en évidence les problèmes d'échange et de qualité des données.
报告具体指出了数和数
质量方面的问题。
Le représentant du FMI a également annoncé que la présidence de l'Initiative allait passer à l'OCDE.
货币基金组织代表还宣布,经合组织将接任统计数和元数
倡议主席。
Aucune des Parties n'expose ses emblèmes d'État sur l'extérieur du mur marquant le périmètre du CCED.
双方在联合数中心的周界围墙外部均不展露其国家象征
志。
Le CCED comprend les installations, les équipements et les différents éléments énumérés à l'appendice 5 du présent Mémorandum.
联合数中心将由本备忘录附录5所列的设施、设备和单个组件组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
一致认为机构间数据交换目前运转较好。
Des procédures sont prévues pour gérer les modifications à apporter à ces normes (voir chap. V).
为管理数据交换标的变化,设计了相关的程序(见第五章)。
Y sont définies les fonctions particulières que doivent remplir ces normes.
它概述了数据交换标将发挥的具体功能。
On trouvera davantage de précisions sur le site Web de l'initiative SDMX (voir www.sdmx.org).
更详细情况可在数据和元数据交换标网站(见http://www.sdmx.org)查阅。
Les produits SDMX sont offerts gratuitement et sans restriction d'utilisation.
数据和元数据交换标产品免费提供,无任何使用限制。
Reconnues par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en tant que spécification technique 17369-SDMX.
国际标化组织所承认的技术规格17369-数据和元数据交换标
。
Encourager les échanges internationaux et bilatéraux de données et promouvoir la coopération entre États.
促进国际和国家间数据交换及国家作。
Favoriser un suivi et un échange de données transfrontières.
促进跨部门监测和数据交换。
Elle assure la protection requise de l'information échangée entre le CCED et elle-même.
每一方应确保数据交换中心与自己交换的资料得到必要的保护。
Les langues de travail du CCED sont le russe et l'anglais.
数据交换中心的工作语言是俄语和英语。
L'établissement du CCED et ses activités sont financés à parts égales par les Parties.
双方将平等地分担建数据交换中心和维持其作业的费用。
Chaque Partie pourvoit à la livraison des équipements nécessaires à l'installation du CCED.
每一方应作出安排,提供装备数据交换中心所需的设备。
Les chefs du CCED en supervisent le montage, l'installation et l'ajustement.
设备的组装、安装和调试应由数据交换中心的双方主任进行监督。
Les transmissions du CCED sont organisées suivant les procédures convenues par les Parties.
数据交换中心的通讯应按照双方商定的程序来组织。
L'Équipe collabore aussi étroitement avec la plate-forme d'échange de données pour la corne de l'Afrique.
地理信息支助小组还正在与非洲之角数据交换平台进行密切作。
Initiative d'échange de données et de métadonnées statistiques (FMI).
统计数据和元数据交换倡议(国际货币基金组织)。
Le rapport met en évidence les problèmes d'échange et de qualité des données.
报告具体指出了数据交换和数据质量方面的问题。
Le représentant du FMI a également annoncé que la présidence de l'Initiative allait passer à l'OCDE.
货币基金组织代表还宣布,经组织将接任统计数据和元数据交换倡议主席。
Aucune des Parties n'expose ses emblèmes d'État sur l'extérieur du mur marquant le périmètre du CCED.
双方在数据交换中心的周界围墙外部均不展露其国家象征标志。
Le CCED comprend les installations, les équipements et les différents éléments énumérés à l'appendice 5 du présent Mémorandum.
数据交换中心将由本备忘录附录5所列的设施、设备和单个组件组成。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
委员会一致认为机构间数据交换目前运转较好。
Des procédures sont prévues pour gérer les modifications à apporter à ces normes (voir chap. V).
为管理数据交换标的变化,设计了相关的程序(见第五章)。
Y sont définies les fonctions particulières que doivent remplir ces normes.
它概述了数据交换标的具体功能。
On trouvera davantage de précisions sur le site Web de l'initiative SDMX (voir www.sdmx.org).
更详细情况可在数据和元数据交换标网站(见http://www.sdmx.org)查阅。
Les produits SDMX sont offerts gratuitement et sans restriction d'utilisation.
数据和元数据交换标产品免费提供,无任何使用限制。
Reconnues par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en tant que spécification technique 17369-SDMX.
国际标化组织所承认的技术规格17369-数据和元数据交换标
。
Encourager les échanges internationaux et bilatéraux de données et promouvoir la coopération entre États.
促进国际和国家间数据交换及国家合作。
Favoriser un suivi et un échange de données transfrontières.
促进跨部门监测和数据交换。
Elle assure la protection requise de l'information échangée entre le CCED et elle-même.
每一方联合数据交换中心与自己交换的资料得到必要的
护。
Les langues de travail du CCED sont le russe et l'anglais.
联合数据交换中心的工作语言是俄语和英语。
L'établissement du CCED et ses activités sont financés à parts égales par les Parties.
双方平等地分担建立联合数据交换中心和维持其作业的费用。
Chaque Partie pourvoit à la livraison des équipements nécessaires à l'installation du CCED.
每一方作出安排,提供装备联合数据交换中心所需的设备。
Les chefs du CCED en supervisent le montage, l'installation et l'ajustement.
设备的组装、安装和调试由联合数据交换中心的双方主任进行监督。
Les transmissions du CCED sont organisées suivant les procédures convenues par les Parties.
联合数据交换中心的通讯按照双方商定的程序来组织。
L'Équipe collabore aussi étroitement avec la plate-forme d'échange de données pour la corne de l'Afrique.
地理信息支助小组还正在与非洲之角数据交换平台进行密切合作。
Initiative d'échange de données et de métadonnées statistiques (FMI).
统计数据和元数据交换倡议(国际货币基金组织)。
Le rapport met en évidence les problèmes d'échange et de qualité des données.
报告具体指出了数据交换和数据质量方面的问题。
Le représentant du FMI a également annoncé que la présidence de l'Initiative allait passer à l'OCDE.
货币基金组织代表还宣布,经合组织接任统计数据和元数据交换倡议主席。
Aucune des Parties n'expose ses emblèmes d'État sur l'extérieur du mur marquant le périmètre du CCED.
双方在联合数据交换中心的周界围墙外部均不展露其国家象征标志。
Le CCED comprend les installations, les équipements et les différents éléments énumérés à l'appendice 5 du présent Mémorandum.
联合数据交换中心由本备忘录附录5所列的设施、设备和单个组件组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
委员会一致认为机构间数据交换目前运转较好。
Des procédures sont prévues pour gérer les modifications à apporter à ces normes (voir chap. V).
为管理数据交换的变
,设计了相关的程序(见第五章)。
Y sont définies les fonctions particulières que doivent remplir ces normes.
它概述了数据交换将发挥的具体功能。
On trouvera davantage de précisions sur le site Web de l'initiative SDMX (voir www.sdmx.org).
更详细情况可在数据和元数据交换网站(见http://www.sdmx.org)查阅。
Les produits SDMX sont offerts gratuitement et sans restriction d'utilisation.
数据和元数据交换产品免费提供,无任何使用限制。
Reconnues par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en tant que spécification technique 17369-SDMX.
所承认的技术规格17369-数据和元数据交换
。
Encourager les échanges internationaux et bilatéraux de données et promouvoir la coopération entre États.
促进和
家间数据交换及
家合作。
Favoriser un suivi et un échange de données transfrontières.
促进跨部门监测和数据交换。
Elle assure la protection requise de l'information échangée entre le CCED et elle-même.
每一方应确保联合数据交换中心与自己交换的资料得到必要的保护。
Les langues de travail du CCED sont le russe et l'anglais.
联合数据交换中心的工作语言是俄语和英语。
L'établissement du CCED et ses activités sont financés à parts égales par les Parties.
双方将平等地分担建立联合数据交换中心和维持其作业的费用。
Chaque Partie pourvoit à la livraison des équipements nécessaires à l'installation du CCED.
每一方应作出安排,提供装备联合数据交换中心所需的设备。
Les chefs du CCED en supervisent le montage, l'installation et l'ajustement.
设备的装、安装和调试应由联合数据交换中心的双方主任进行监督。
Les transmissions du CCED sont organisées suivant les procédures convenues par les Parties.
联合数据交换中心的通讯应按照双方商定的程序来。
L'Équipe collabore aussi étroitement avec la plate-forme d'échange de données pour la corne de l'Afrique.
地理信息支助小还正在与非洲之角数据交换平台进行密切合作。
Initiative d'échange de données et de métadonnées statistiques (FMI).
统计数据和元数据交换倡议(货币基金
)。
Le rapport met en évidence les problèmes d'échange et de qualité des données.
报告具体指出了数据交换和数据质量方面的问题。
Le représentant du FMI a également annoncé que la présidence de l'Initiative allait passer à l'OCDE.
货币基金代表还宣布,经合
将接任统计数据和元数据交换倡议主席。
Aucune des Parties n'expose ses emblèmes d'État sur l'extérieur du mur marquant le périmètre du CCED.
双方在联合数据交换中心的周界围墙外部均不展露其家象征
志。
Le CCED comprend les installations, les équipements et les différents éléments énumérés à l'appendice 5 du présent Mémorandum.
联合数据交换中心将由本备忘录附录5所列的设施、设备和单个件
成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
委员会一致认为机构间交换目前运转较好。
Des procédures sont prévues pour gérer les modifications à apporter à ces normes (voir chap. V).
为管理交换标
的变化,设计了相关的程序(见第五章)。
Y sont définies les fonctions particulières que doivent remplir ces normes.
它概述了交换标
将发挥的具体功能。
On trouvera davantage de précisions sur le site Web de l'initiative SDMX (voir www.sdmx.org).
更详细情况可在元
交换标
网站(见http://www.sdmx.org)查阅。
Les produits SDMX sont offerts gratuitement et sans restriction d'utilisation.
元
交换标
产品免费提供,无任何使用限制。
Reconnues par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en tant que spécification technique 17369-SDMX.
国际标化组织所承认的技术规格17369-
元
交换标
。
Encourager les échanges internationaux et bilatéraux de données et promouvoir la coopération entre États.
国际
国家间
交换及国家合作。
Favoriser un suivi et un échange de données transfrontières.
部门监测
交换。
Elle assure la protection requise de l'information échangée entre le CCED et elle-même.
每一方应确保联合交换中心与自己交换的资料得到必要的保护。
Les langues de travail du CCED sont le russe et l'anglais.
联合交换中心的工作语言是俄语
英语。
L'établissement du CCED et ses activités sont financés à parts égales par les Parties.
双方将平等地分担建立联合交换中心
维持其作业的费用。
Chaque Partie pourvoit à la livraison des équipements nécessaires à l'installation du CCED.
每一方应作出安排,提供装备联合交换中心所需的设备。
Les chefs du CCED en supervisent le montage, l'installation et l'ajustement.
设备的组装、安装调试应由联合
交换中心的双方主任
行监督。
Les transmissions du CCED sont organisées suivant les procédures convenues par les Parties.
联合交换中心的通讯应按照双方商定的程序来组织。
L'Équipe collabore aussi étroitement avec la plate-forme d'échange de données pour la corne de l'Afrique.
地理信息支助小组还正在与非洲之角交换平台
行密切合作。
Initiative d'échange de données et de métadonnées statistiques (FMI).
统计元
交换倡议(国际货币基金组织)。
Le rapport met en évidence les problèmes d'échange et de qualité des données.
报告具体指出了交换
质量方面的问题。
Le représentant du FMI a également annoncé que la présidence de l'Initiative allait passer à l'OCDE.
货币基金组织代表还宣布,经合组织将接任统计元
交换倡议主席。
Aucune des Parties n'expose ses emblèmes d'État sur l'extérieur du mur marquant le périmètre du CCED.
双方在联合交换中心的周界围墙外部均不展露其国家象征标志。
Le CCED comprend les installations, les équipements et les différents éléments énumérés à l'appendice 5 du présent Mémorandum.
联合交换中心将由本备忘录附录5所列的设施、设备
单个组件组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
委员会一致认为机构间数目前运转较好。
Des procédures sont prévues pour gérer les modifications à apporter à ces normes (voir chap. V).
为管理数的变化,设计了相关的程序(见第五章)。
Y sont définies les fonctions particulières que doivent remplir ces normes.
它概述了数将发挥的具体功能。
On trouvera davantage de précisions sur le site Web de l'initiative SDMX (voir www.sdmx.org).
更详细情况可在数和元数
网站(见http://www.sdmx.org)查阅。
Les produits SDMX sont offerts gratuitement et sans restriction d'utilisation.
数和元数
产品免费提供,无任何使用限制。
Reconnues par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en tant que spécification technique 17369-SDMX.
国际化组织所承认的技术规格17369-数
和元数
。
Encourager les échanges internationaux et bilatéraux de données et promouvoir la coopération entre États.
促进国际和国家间数及国家合作。
Favoriser un suivi et un échange de données transfrontières.
促进跨部门监测和数。
Elle assure la protection requise de l'information échangée entre le CCED et elle-même.
每一方应确保联合数中心与自己
的资料得到必要的保护。
Les langues de travail du CCED sont le russe et l'anglais.
联合数中心的工作语言是俄语和英语。
L'établissement du CCED et ses activités sont financés à parts égales par les Parties.
双方将平等地分担建立联合数中心和维持其作业的费用。
Chaque Partie pourvoit à la livraison des équipements nécessaires à l'installation du CCED.
每一方应作出安排,提供装备联合数中心所需的设备。
Les chefs du CCED en supervisent le montage, l'installation et l'ajustement.
设备的组装、安装和调试应由联合数中心的双方主任进行监督。
Les transmissions du CCED sont organisées suivant les procédures convenues par les Parties.
联合数中心的通讯应按照双方商定的程序来组织。
L'Équipe collabore aussi étroitement avec la plate-forme d'échange de données pour la corne de l'Afrique.
地理信息支助小组还正在与非洲之角数平台进行密切合作。
Initiative d'échange de données et de métadonnées statistiques (FMI).
统计数和元数
倡议(国际货币基金组织)。
Le rapport met en évidence les problèmes d'échange et de qualité des données.
报告具体指出了数和数
质量方面的问题。
Le représentant du FMI a également annoncé que la présidence de l'Initiative allait passer à l'OCDE.
货币基金组织代表还宣布,经合组织将接任统计数和元数
倡议主席。
Aucune des Parties n'expose ses emblèmes d'État sur l'extérieur du mur marquant le périmètre du CCED.
双方在联合数中心的周界围墙外部均不展露其国家象征
志。
Le CCED comprend les installations, les équipements et les différents éléments énumérés à l'appendice 5 du présent Mémorandum.
联合数中心将由本备忘录附录5所列的设施、设备和单个组件组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。