La situation dans le pays est retournée à la normale en quelques heures.
我国的局势数内即恢复正常。
La situation dans le pays est retournée à la normale en quelques heures.
我国的局势数内即恢复正常。
Ceux qui refusent de payer sont souvent détenus pendant plusieurs heures et frappés.
拒绝付款的人通常被拘留数和遭到殴打。
L'après-midi, un agent du Service leur a dit de revenir le lendemain matin.
第二天,3人各自在不同房间被盘问数。
Chez de nombreuses espèces de batraciens, le m?le peut chevaucher la femelle pendant de longues heures.
在众多种类的两栖类动物,雄
可以“骑”在雌
数
。
Les regroupés ont été divisés par colline et soumis à des fouilles des heures durant.
集结在该营地的人按照其丘分成几个组,被搜
数
。
La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.
该型护卫舰在最终离去之前对该船进行了数
的骚扰。
Plusieurs heures plus tard, la victime a été libérée et est rentrée chez elle.
在被幽禁在殡仪馆数之后,受
者被释放,然后回家。
Un ouragan majeur ou un cyclone peuvent anéantir des années de travail en quelques heures.
一场飓风或龙卷风可以在数内摧毁多年辛苦的劳动成果。
Au cours de ces dernières heures, la Fédération de Russie a poursuivi ses activités agressives en Abkhazie.
在最后数中,俄罗斯联邦在阿布哈兹进行了侵略活动。
Nous nous félicitons de l'accord conclu il y a quelques heures à propos de la réforme de l'Organisation.
我们欢迎在过去数就改革联合国组织所达成的协定。
Leur disponibilité immédiate se mesure actuellement en semaines et en mois plutôt qu'en heures et en jours.
目前需要数周和数月间,不是数
和数天,才能将这类武器用于作战。
Il a suffi de quelques heures pour changer radicalement la situation économique, sociale et écologique des îles Maldives.
马尔代夫群岛的社会、经济和环境条件在数之内便发生了根本改变。
Ces papiers ont été examinés pendant des heures par les inspecteurs qui en ont confisqué 3 000 pages.
视察员对这些资料作了数的审查,然后没收了其中的3 000页。
Il y a quelques heures, une autre bombe a fait 12 morts et 46 blessés à Florencia.
就在数前,在弗洛伦西亚又发生了一起炸弹事件,12人死亡,46人受伤。
Des éléments des FAB et de la gendarmerie sont arrivés sur les lieux plusieurs heures après la fin de l'attaque.
布隆迪部队和宪兵队人员是在袭击结束数后才抵达现场的。
Nos progrès en matière de développement, enregistrés après des années, des décennies de travail, peuvent être balayés en quelques heures.
经过几年和几十年的劳动所取得的发展收获,可能在数之内被一扫而空。
De longues heures ont été consacrées à l'examen de recommandations et d'analyses qui - nous le savions -seraient passées au crible et interprétées.
一连数地审议各项建议和论证分析,我们都清楚它们都需要详细的检查与阐释。
Ce conflit armé, qui a éclaté en quelques heures, a été une menace non seulement pour la région, mais bien au-delà.
这场在数内爆发的武装冲突,不仅威胁整个区域,影响所及,还远超过这个地区。
Les journalistes ont été enfermés pendant plusieurs heures et forcés de remettre leurs enregistrements à la police avant de quitter les lieux.
这些记者被软禁了数,被迫向警察交出录音,才得以离开现场。
Le quartier général a demandé une aide à la composante navale des F-FDTL afin de repousser l'assaut qui a duré plusieurs heures.
国防军总部调来国家警察的海警察部队击退了这次持续数
的袭击。
声明:以例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situation dans le pays est retournée à la normale en quelques heures.
我国的局势数小时即恢复正常。
Ceux qui refusent de payer sont souvent détenus pendant plusieurs heures et frappés.
拒绝付款的人通常被拘留数小时和遭到殴打。
L'après-midi, un agent du Service leur a dit de revenir le lendemain matin.
第二天,3人各自在不同房间被盘问数小时。
Chez de nombreuses espèces de batraciens, le m?le peut chevaucher la femelle pendant de longues heures.
在众多种类的两栖类动物里,雄性可以“骑”在雌性身上数小时。
Les regroupés ont été divisés par colline et soumis à des fouilles des heures durant.
集结在营地的人按照其小丘分成几个组,被搜身数小时。
La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.
小型护卫舰在最终离去之前对
行了数小时的骚扰。
Plusieurs heures plus tard, la victime a été libérée et est rentrée chez elle.
在被幽禁在殡仪馆数小时之后,受者被释放,然后回家。
Un ouragan majeur ou un cyclone peuvent anéantir des années de travail en quelques heures.
一场飓风或龙卷风可以在数小时多年辛苦的劳动成果。
Au cours de ces dernières heures, la Fédération de Russie a poursuivi ses activités agressives en Abkhazie.
在最后数小时中,俄罗斯联邦在阿布哈兹行了侵略活动。
Nous nous félicitons de l'accord conclu il y a quelques heures à propos de la réforme de l'Organisation.
我们欢迎在过去数小时里就改革联合国组织所达成的协定。
Leur disponibilité immédiate se mesure actuellement en semaines et en mois plutôt qu'en heures et en jours.
目前需要数周和数月时间,不是数小时和数天,才能将这类武器用于作战。
Il a suffi de quelques heures pour changer radicalement la situation économique, sociale et écologique des îles Maldives.
马尔代夫群岛的社会、经济和环境条件在数小时之便发生了根本改变。
Ces papiers ont été examinés pendant des heures par les inspecteurs qui en ont confisqué 3 000 pages.
视察员对这些资料作了数小时的审查,然后没收了其中的3 000页。
Il y a quelques heures, une autre bombe a fait 12 morts et 46 blessés à Florencia.
就在数小时前,在弗洛伦西亚又发生了一起炸弹事件,12人死亡,46人受伤。
Des éléments des FAB et de la gendarmerie sont arrivés sur les lieux plusieurs heures après la fin de l'attaque.
布隆迪部队和宪兵队人员是在袭击结束数小时后才抵达现场的。
Nos progrès en matière de développement, enregistrés après des années, des décennies de travail, peuvent être balayés en quelques heures.
经过几年和几十年的劳动所取得的发展收获,可能在数小时之被一扫而空。
De longues heures ont été consacrées à l'examen de recommandations et d'analyses qui - nous le savions -seraient passées au crible et interprétées.
一连数小时地审议各项建议和论证分析,我们都清楚它们都需要详细的检查与阐释。
Ce conflit armé, qui a éclaté en quelques heures, a été une menace non seulement pour la région, mais bien au-delà.
这场在数小时爆发的武装冲突,不仅威胁整个区域,影响所及,还远超过这个地区。
Les journalistes ont été enfermés pendant plusieurs heures et forcés de remettre leurs enregistrements à la police avant de quitter les lieux.
这些记者被软禁了数小时,被迫向警察交出录音,才得以离开现场。
Le quartier général a demandé une aide à la composante navale des F-FDTL afin de repousser l'assaut qui a duré plusieurs heures.
国防军总部调来国家警察的海上警察部队击退了这次持续数小时的袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situation dans le pays est retournée à la normale en quelques heures.
我国的局内即恢复正常。
Ceux qui refusent de payer sont souvent détenus pendant plusieurs heures et frappés.
拒绝付款的人通常被拘留和遭到殴打。
L'après-midi, un agent du Service leur a dit de revenir le lendemain matin.
第二天,3人各自在不同房间被盘问。
Chez de nombreuses espèces de batraciens, le m?le peut chevaucher la femelle pendant de longues heures.
在众多种类的两栖类动物里,雄性可以“骑”在雌性身上。
Les regroupés ont été divisés par colline et soumis à des fouilles des heures durant.
集结在该营地的人按照其丘分成几个组,被搜身
。
La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.
该型护卫舰在最终离去
前对该船进行了
的骚扰。
Plusieurs heures plus tard, la victime a été libérée et est rentrée chez elle.
在被幽禁在殡仪馆后,受
者被释放,然后回家。
Un ouragan majeur ou un cyclone peuvent anéantir des années de travail en quelques heures.
一场飓风或龙卷风可以在内摧毁多年辛苦的劳动成果。
Au cours de ces dernières heures, la Fédération de Russie a poursuivi ses activités agressives en Abkhazie.
在最后中,俄罗斯联邦在阿布哈兹进行了侵略活动。
Nous nous félicitons de l'accord conclu il y a quelques heures à propos de la réforme de l'Organisation.
我们欢迎在过去里就改革联合国组织所达成的协定。
Leur disponibilité immédiate se mesure actuellement en semaines et en mois plutôt qu'en heures et en jours.
目前需要周和
月
间,不是
和
天,才能将这类武器用于作战。
Il a suffi de quelques heures pour changer radicalement la situation économique, sociale et écologique des îles Maldives.
马尔代夫群岛的社会、经济和环境条件在内便发生了根本改变。
Ces papiers ont été examinés pendant des heures par les inspecteurs qui en ont confisqué 3 000 pages.
视察员对这些资料作了的审查,然后没收了其中的3 000页。
Il y a quelques heures, une autre bombe a fait 12 morts et 46 blessés à Florencia.
就在前,在弗洛伦西亚又发生了一起炸弹事件,12人死亡,46人受伤。
Des éléments des FAB et de la gendarmerie sont arrivés sur les lieux plusieurs heures après la fin de l'attaque.
布隆迪部队和宪兵队人员是在袭击结束后才抵达现场的。
Nos progrès en matière de développement, enregistrés après des années, des décennies de travail, peuvent être balayés en quelques heures.
经过几年和几十年的劳动所取得的发展收获,可能在内被一扫而空。
De longues heures ont été consacrées à l'examen de recommandations et d'analyses qui - nous le savions -seraient passées au crible et interprétées.
一连地审议各项建议和论证分析,我们都清楚它们都需要详细的检查与阐释。
Ce conflit armé, qui a éclaté en quelques heures, a été une menace non seulement pour la région, mais bien au-delà.
这场在内爆发的武装冲突,不仅威胁整个区域,影响所及,还远超过这个地区。
Les journalistes ont été enfermés pendant plusieurs heures et forcés de remettre leurs enregistrements à la police avant de quitter les lieux.
这些记者被软禁了,被迫向警察交出录音,才得以离开现场。
Le quartier général a demandé une aide à la composante navale des F-FDTL afin de repousser l'assaut qui a duré plusieurs heures.
国防军总部调来国家警察的海上警察部队击退了这次持续的袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situation dans le pays est retournée à la normale en quelques heures.
我国的局势数小时内即恢复正常。
Ceux qui refusent de payer sont souvent détenus pendant plusieurs heures et frappés.
拒绝付款的人通常拘留数小时和遭到殴打。
L'après-midi, un agent du Service leur a dit de revenir le lendemain matin.
第二天,3人各自不同房间
盘问数小时。
Chez de nombreuses espèces de batraciens, le m?le peut chevaucher la femelle pendant de longues heures.
众多种类的两栖类动物里,雄性可以“骑”
雌性身上数小时。
Les regroupés ont été divisés par colline et soumis à des fouilles des heures durant.
集结该营地的人按照其小丘分成几个组,
搜身数小时。
La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.
该小型护卫舰最终离去之前对该船进行了数小时的骚
。
Plusieurs heures plus tard, la victime a été libérée et est rentrée chez elle.
幽禁
殡仪馆数小时之后,受
者
释放,然后回家。
Un ouragan majeur ou un cyclone peuvent anéantir des années de travail en quelques heures.
一场飓风风可以
数小时内摧毁多年辛苦的劳动成果。
Au cours de ces dernières heures, la Fédération de Russie a poursuivi ses activités agressives en Abkhazie.
最后数小时中,俄罗斯联邦
阿布哈兹进行了侵略活动。
Nous nous félicitons de l'accord conclu il y a quelques heures à propos de la réforme de l'Organisation.
我们欢迎过去数小时里就改革联合国组织所达成的协定。
Leur disponibilité immédiate se mesure actuellement en semaines et en mois plutôt qu'en heures et en jours.
目前需要数周和数月时间,不是数小时和数天,才能将这类武器用于作战。
Il a suffi de quelques heures pour changer radicalement la situation économique, sociale et écologique des îles Maldives.
马尔代夫群岛的社会、经济和环境条件数小时之内便发生了根本改变。
Ces papiers ont été examinés pendant des heures par les inspecteurs qui en ont confisqué 3 000 pages.
视察员对这些资料作了数小时的审查,然后没收了其中的3 000页。
Il y a quelques heures, une autre bombe a fait 12 morts et 46 blessés à Florencia.
就数小时前,
弗洛伦西亚又发生了一起炸弹事件,12人死亡,46人受伤。
Des éléments des FAB et de la gendarmerie sont arrivés sur les lieux plusieurs heures après la fin de l'attaque.
布隆迪部队和宪兵队人员是袭击结束数小时后才抵达现场的。
Nos progrès en matière de développement, enregistrés après des années, des décennies de travail, peuvent être balayés en quelques heures.
经过几年和几十年的劳动所取得的发展收获,可能数小时之内
一扫而空。
De longues heures ont été consacrées à l'examen de recommandations et d'analyses qui - nous le savions -seraient passées au crible et interprétées.
一连数小时地审议各项建议和论证分析,我们都清楚它们都需要详细的检查与阐释。
Ce conflit armé, qui a éclaté en quelques heures, a été une menace non seulement pour la région, mais bien au-delà.
这场数小时内爆发的武装冲突,不仅威胁整个区域,影响所及,还远超过这个地区。
Les journalistes ont été enfermés pendant plusieurs heures et forcés de remettre leurs enregistrements à la police avant de quitter les lieux.
这些记者软禁了数小时,
迫向警察交出录音,才得以离开现场。
Le quartier général a demandé une aide à la composante navale des F-FDTL afin de repousser l'assaut qui a duré plusieurs heures.
国防军总部调来国家警察的海上警察部队击退了这次持续数小时的袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situation dans le pays est retournée à la normale en quelques heures.
我国的局势数小时内即恢复正常。
Ceux qui refusent de payer sont souvent détenus pendant plusieurs heures et frappés.
拒绝付款的人通常拘留数小时和遭到殴打。
L'après-midi, un agent du Service leur a dit de revenir le lendemain matin.
第二天,3人各自在不同房间盘问数小时。
Chez de nombreuses espèces de batraciens, le m?le peut chevaucher la femelle pendant de longues heures.
在众多种类的两栖类动物里,雄性可以“骑”在雌性上数小时。
Les regroupés ont été divisés par colline et soumis à des fouilles des heures durant.
集结在该营地的人按照其小丘分成几个组,数小时。
La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.
该小型护卫舰在最终离去之前对该船进行了数小时的骚扰。
Plusieurs heures plus tard, la victime a été libérée et est rentrée chez elle.
在幽禁在殡仪馆数小时之后,受
者
释放,然后回家。
Un ouragan majeur ou un cyclone peuvent anéantir des années de travail en quelques heures.
一场飓风或龙卷风可以在数小时内摧毁多年辛苦的劳动成果。
Au cours de ces dernières heures, la Fédération de Russie a poursuivi ses activités agressives en Abkhazie.
在最后数小时中,俄邦在阿布哈兹进行了侵略活动。
Nous nous félicitons de l'accord conclu il y a quelques heures à propos de la réforme de l'Organisation.
我们欢迎在过去数小时里就改革合国组织所达成的协定。
Leur disponibilité immédiate se mesure actuellement en semaines et en mois plutôt qu'en heures et en jours.
目前需要数周和数月时间,不是数小时和数天,才能将这类武器用于作战。
Il a suffi de quelques heures pour changer radicalement la situation économique, sociale et écologique des îles Maldives.
马尔代夫群岛的社会、经济和环境条件在数小时之内便发生了根本改变。
Ces papiers ont été examinés pendant des heures par les inspecteurs qui en ont confisqué 3 000 pages.
视察员对这些资料作了数小时的审查,然后没收了其中的3 000页。
Il y a quelques heures, une autre bombe a fait 12 morts et 46 blessés à Florencia.
就在数小时前,在弗洛伦西亚又发生了一起炸弹事件,12人死亡,46人受伤。
Des éléments des FAB et de la gendarmerie sont arrivés sur les lieux plusieurs heures après la fin de l'attaque.
布隆迪部队和宪兵队人员是在袭击结束数小时后才抵达现场的。
Nos progrès en matière de développement, enregistrés après des années, des décennies de travail, peuvent être balayés en quelques heures.
经过几年和几十年的劳动所取得的发展收获,可能在数小时之内一扫而空。
De longues heures ont été consacrées à l'examen de recommandations et d'analyses qui - nous le savions -seraient passées au crible et interprétées.
一连数小时地审议各项建议和论证分析,我们都清楚它们都需要详细的检查与阐释。
Ce conflit armé, qui a éclaté en quelques heures, a été une menace non seulement pour la région, mais bien au-delà.
这场在数小时内爆发的武装冲突,不仅威胁整个区域,影响所及,还远超过这个地区。
Les journalistes ont été enfermés pendant plusieurs heures et forcés de remettre leurs enregistrements à la police avant de quitter les lieux.
这些记者软禁了数小时,
迫向警察交出录音,才得以离开现场。
Le quartier général a demandé une aide à la composante navale des F-FDTL afin de repousser l'assaut qui a duré plusieurs heures.
国防军总部调来国家警察的海上警察部队击退了这次持续数小时的袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situation dans le pays est retournée à la normale en quelques heures.
我国的局势数小时内正常。
Ceux qui refusent de payer sont souvent détenus pendant plusieurs heures et frappés.
拒绝付款的人通常被拘留数小时和遭到殴打。
L'après-midi, un agent du Service leur a dit de revenir le lendemain matin.
第二天,3人各自在不同房间被盘问数小时。
Chez de nombreuses espèces de batraciens, le m?le peut chevaucher la femelle pendant de longues heures.
在众多种类的两栖类动物里,雄性可以“骑”在雌性身上数小时。
Les regroupés ont été divisés par colline et soumis à des fouilles des heures durant.
集结在该营地的人按照其小丘分成几个组,被搜身数小时。
La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.
该小型护卫舰在最终离去之前对该船进行了数小时的骚扰。
Plusieurs heures plus tard, la victime a été libérée et est rentrée chez elle.
在被幽禁在殡仪馆数小时之后,受者被释放,然后回家。
Un ouragan majeur ou un cyclone peuvent anéantir des années de travail en quelques heures.
一场飓风或龙卷风可以在数小时内摧毁多年辛苦的劳动成果。
Au cours de ces dernières heures, la Fédération de Russie a poursuivi ses activités agressives en Abkhazie.
在最后数小时中,俄罗斯联邦在阿布哈兹进行了侵略活动。
Nous nous félicitons de l'accord conclu il y a quelques heures à propos de la réforme de l'Organisation.
我们欢迎在过去数小时里就改革联合国组织所达成的协定。
Leur disponibilité immédiate se mesure actuellement en semaines et en mois plutôt qu'en heures et en jours.
目前需要数周和数月时间,不是数小时和数天,才能将这类武器用于作战。
Il a suffi de quelques heures pour changer radicalement la situation économique, sociale et écologique des îles Maldives.
马尔代夫群岛的社会、经济和环件在数小时之内便发生了根本改变。
Ces papiers ont été examinés pendant des heures par les inspecteurs qui en ont confisqué 3 000 pages.
视察员对这些资料作了数小时的审查,然后没收了其中的3 000页。
Il y a quelques heures, une autre bombe a fait 12 morts et 46 blessés à Florencia.
就在数小时前,在弗洛伦西亚又发生了一起炸弹事件,12人死亡,46人受伤。
Des éléments des FAB et de la gendarmerie sont arrivés sur les lieux plusieurs heures après la fin de l'attaque.
布隆迪部队和宪兵队人员是在袭击结束数小时后才抵达现场的。
Nos progrès en matière de développement, enregistrés après des années, des décennies de travail, peuvent être balayés en quelques heures.
经过几年和几十年的劳动所取得的发展收获,可能在数小时之内被一扫而空。
De longues heures ont été consacrées à l'examen de recommandations et d'analyses qui - nous le savions -seraient passées au crible et interprétées.
一连数小时地审议各项建议和论证分析,我们都清楚它们都需要详细的检查与阐释。
Ce conflit armé, qui a éclaté en quelques heures, a été une menace non seulement pour la région, mais bien au-delà.
这场在数小时内爆发的武装冲突,不仅威胁整个区域,影响所及,还远超过这个地区。
Les journalistes ont été enfermés pendant plusieurs heures et forcés de remettre leurs enregistrements à la police avant de quitter les lieux.
这些记者被软禁了数小时,被迫向警察交出录音,才得以离开现场。
Le quartier général a demandé une aide à la composante navale des F-FDTL afin de repousser l'assaut qui a duré plusieurs heures.
国防军总部调来国家警察的海上警察部队击退了这次持续数小时的袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situation dans le pays est retournée à la normale en quelques heures.
我国的局势数小时内即恢复正常。
Ceux qui refusent de payer sont souvent détenus pendant plusieurs heures et frappés.
拒绝付款的人通常被拘留数小时和遭到殴打。
L'après-midi, un agent du Service leur a dit de revenir le lendemain matin.
第二天,3人各自在不同房间被盘问数小时。
Chez de nombreuses espèces de batraciens, le m?le peut chevaucher la femelle pendant de longues heures.
在众多种类的两栖类动物里,雄性可以“骑”在雌性身上数小时。
Les regroupés ont été divisés par colline et soumis à des fouilles des heures durant.
集结在该营地的人按照其小丘分成几个组,被搜身数小时。
La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.
该小型护卫舰在最终离去之前该船进行了数小时的骚扰。
Plusieurs heures plus tard, la victime a été libérée et est rentrée chez elle.
在被幽禁在殡仪馆数小时之后,受者被释放,然后回家。
Un ouragan majeur ou un cyclone peuvent anéantir des années de travail en quelques heures.
一场飓风或龙卷风可以在数小时内摧毁多年辛苦的劳动成果。
Au cours de ces dernières heures, la Fédération de Russie a poursuivi ses activités agressives en Abkhazie.
在最后数小时中,俄罗斯联邦在阿布哈兹进行了侵略活动。
Nous nous félicitons de l'accord conclu il y a quelques heures à propos de la réforme de l'Organisation.
我们欢迎在过去数小时里就改革联合国组织所达成的协定。
Leur disponibilité immédiate se mesure actuellement en semaines et en mois plutôt qu'en heures et en jours.
目前需要数周和数月时间,不是数小时和数天,才能将这类武器用于作战。
Il a suffi de quelques heures pour changer radicalement la situation économique, sociale et écologique des îles Maldives.
马尔代夫群岛的社会、经济和环境条件在数小时之内便发生了根本改变。
Ces papiers ont été examinés pendant des heures par les inspecteurs qui en ont confisqué 3 000 pages.
视这些资料作了数小时的审查,然后没收了其中的3 000页。
Il y a quelques heures, une autre bombe a fait 12 morts et 46 blessés à Florencia.
就在数小时前,在弗洛伦西亚又发生了一起炸弹事件,12人死亡,46人受伤。
Des éléments des FAB et de la gendarmerie sont arrivés sur les lieux plusieurs heures après la fin de l'attaque.
布隆迪部队和宪兵队人是在袭击结束数小时后才抵达现场的。
Nos progrès en matière de développement, enregistrés après des années, des décennies de travail, peuvent être balayés en quelques heures.
经过几年和几十年的劳动所取得的发展收获,可能在数小时之内被一扫而空。
De longues heures ont été consacrées à l'examen de recommandations et d'analyses qui - nous le savions -seraient passées au crible et interprétées.
一连数小时地审议各项建议和论证分析,我们都清楚它们都需要详细的检查与阐释。
Ce conflit armé, qui a éclaté en quelques heures, a été une menace non seulement pour la région, mais bien au-delà.
这场在数小时内爆发的武装冲突,不仅威胁整个区域,影响所及,还远超过这个地区。
Les journalistes ont été enfermés pendant plusieurs heures et forcés de remettre leurs enregistrements à la police avant de quitter les lieux.
这些记者被软禁了数小时,被迫向警交出录音,才得以离开现场。
Le quartier général a demandé une aide à la composante navale des F-FDTL afin de repousser l'assaut qui a duré plusieurs heures.
国防军总部调来国家警的海上警
部队击退了这次持续数小时的袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situation dans le pays est retournée à la normale en quelques heures.
我国的局势数内即恢复正常。
Ceux qui refusent de payer sont souvent détenus pendant plusieurs heures et frappés.
拒绝付款的人通常被拘留数遭到殴打。
L'après-midi, un agent du Service leur a dit de revenir le lendemain matin.
第二天,3人各自在不同房间被盘问数。
Chez de nombreuses espèces de batraciens, le m?le peut chevaucher la femelle pendant de longues heures.
在众多种类的两栖类动物里,雄性可以“骑”在雌性身上数。
Les regroupés ont été divisés par colline et soumis à des fouilles des heures durant.
集结在该营地的人按照其丘分成几个组,被搜身数
。
La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.
该型护卫舰在最终离去之前对该船进行了数
的骚扰。
Plusieurs heures plus tard, la victime a été libérée et est rentrée chez elle.
在被幽禁在殡仪馆数之后,受
者被释放,然后回家。
Un ouragan majeur ou un cyclone peuvent anéantir des années de travail en quelques heures.
一场飓风或龙卷风可以在数内摧毁多年辛苦的劳动成果。
Au cours de ces dernières heures, la Fédération de Russie a poursuivi ses activités agressives en Abkhazie.
在最后数中,俄罗斯联邦在阿布哈兹进行了侵略活动。
Nous nous félicitons de l'accord conclu il y a quelques heures à propos de la réforme de l'Organisation.
我们欢迎在过去数里就改革联合国组织所达成的协定。
Leur disponibilité immédiate se mesure actuellement en semaines et en mois plutôt qu'en heures et en jours.
目前需要数周数月
间,不是数
数天,才能将这类武器
战。
Il a suffi de quelques heures pour changer radicalement la situation économique, sociale et écologique des îles Maldives.
马尔代夫群岛的社会、经济环境条件在数
之内便发生了根本改变。
Ces papiers ont été examinés pendant des heures par les inspecteurs qui en ont confisqué 3 000 pages.
视察员对这些资料了数
的审查,然后没收了其中的3 000页。
Il y a quelques heures, une autre bombe a fait 12 morts et 46 blessés à Florencia.
就在数前,在弗洛伦西亚又发生了一起炸弹事件,12人死亡,46人受伤。
Des éléments des FAB et de la gendarmerie sont arrivés sur les lieux plusieurs heures après la fin de l'attaque.
布隆迪部队宪兵队人员是在袭击结束数
后才抵达现场的。
Nos progrès en matière de développement, enregistrés après des années, des décennies de travail, peuvent être balayés en quelques heures.
经过几年几十年的劳动所取得的发展收获,可能在数
之内被一扫而空。
De longues heures ont été consacrées à l'examen de recommandations et d'analyses qui - nous le savions -seraient passées au crible et interprétées.
一连数地审议各项建议
论证分析,我们都清楚它们都需要详细的检查与阐释。
Ce conflit armé, qui a éclaté en quelques heures, a été une menace non seulement pour la région, mais bien au-delà.
这场在数内爆发的武装冲突,不仅威胁整个区域,影响所及,还远超过这个地区。
Les journalistes ont été enfermés pendant plusieurs heures et forcés de remettre leurs enregistrements à la police avant de quitter les lieux.
这些记者被软禁了数,被迫向警察交出录音,才得以离开现场。
Le quartier général a demandé une aide à la composante navale des F-FDTL afin de repousser l'assaut qui a duré plusieurs heures.
国防军总部调来国家警察的海上警察部队击退了这次持续数的袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situation dans le pays est retournée à la normale en quelques heures.
我国的局势内即恢复正常。
Ceux qui refusent de payer sont souvent détenus pendant plusieurs heures et frappés.
拒绝付款的人通常被拘留和遭到殴打。
L'après-midi, un agent du Service leur a dit de revenir le lendemain matin.
第二天,3人各自在不同房间被盘问。
Chez de nombreuses espèces de batraciens, le m?le peut chevaucher la femelle pendant de longues heures.
在众多种类的两栖类动物里,雄性可以“骑”在雌性身上。
Les regroupés ont été divisés par colline et soumis à des fouilles des heures durant.
集结在该营地的人按照其丘分成几个组,被搜身
。
La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.
该型护卫舰在最终离
之前对该船进行了
的骚扰。
Plusieurs heures plus tard, la victime a été libérée et est rentrée chez elle.
在被幽禁在殡仪馆之后,受
者被释放,然后回家。
Un ouragan majeur ou un cyclone peuvent anéantir des années de travail en quelques heures.
一场飓风或龙卷风可以在内摧毁多年辛苦的劳动成果。
Au cours de ces dernières heures, la Fédération de Russie a poursuivi ses activités agressives en Abkhazie.
在最后中,俄罗斯联邦在阿布哈兹进行了侵略活动。
Nous nous félicitons de l'accord conclu il y a quelques heures à propos de la réforme de l'Organisation.
我们欢迎在里就改革联合国组织所达成的协定。
Leur disponibilité immédiate se mesure actuellement en semaines et en mois plutôt qu'en heures et en jours.
目前需要周和
月
间,不是
和
天,才能将这类武器用于作战。
Il a suffi de quelques heures pour changer radicalement la situation économique, sociale et écologique des îles Maldives.
马尔代夫群岛的社会、经济和环境条件在之内便发生了根本改变。
Ces papiers ont été examinés pendant des heures par les inspecteurs qui en ont confisqué 3 000 pages.
视察员对这些资料作了的审查,然后没收了其中的3 000页。
Il y a quelques heures, une autre bombe a fait 12 morts et 46 blessés à Florencia.
就在前,在弗洛伦西亚又发生了一起炸弹事件,12人死亡,46人受伤。
Des éléments des FAB et de la gendarmerie sont arrivés sur les lieux plusieurs heures après la fin de l'attaque.
布隆迪部队和宪兵队人员是在袭击结束后才抵达现场的。
Nos progrès en matière de développement, enregistrés après des années, des décennies de travail, peuvent être balayés en quelques heures.
经几年和几十年的劳动所取得的发展收获,可能在
之内被一扫而空。
De longues heures ont été consacrées à l'examen de recommandations et d'analyses qui - nous le savions -seraient passées au crible et interprétées.
一连地审议各项建议和论证分析,我们都清楚它们都需要详细的检查与阐释。
Ce conflit armé, qui a éclaté en quelques heures, a été une menace non seulement pour la région, mais bien au-delà.
这场在内爆发的武装冲突,不仅威胁整个区域,影响所及,还远超
这个地区。
Les journalistes ont été enfermés pendant plusieurs heures et forcés de remettre leurs enregistrements à la police avant de quitter les lieux.
这些记者被软禁了,被迫向警察交出录音,才得以离开现场。
Le quartier général a demandé une aide à la composante navale des F-FDTL afin de repousser l'assaut qui a duré plusieurs heures.
国防军总部调来国家警察的海上警察部队击退了这次持续的袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situation dans le pays est retournée à la normale en quelques heures.
我国的局势数内即恢复正常。
Ceux qui refusent de payer sont souvent détenus pendant plusieurs heures et frappés.
拒绝付款的人通常被拘留数和遭到殴打。
L'après-midi, un agent du Service leur a dit de revenir le lendemain matin.
第二天,3人各自在不同房间被盘问数。
Chez de nombreuses espèces de batraciens, le m?le peut chevaucher la femelle pendant de longues heures.
在众多种类的两栖类动物,雄
可以“骑”在雌
数
。
Les regroupés ont été divisés par colline et soumis à des fouilles des heures durant.
集结在该营地的人按照其丘分成几个组,被搜
数
。
La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.
该型护卫舰在最终离去之前对该船进行了数
的骚扰。
Plusieurs heures plus tard, la victime a été libérée et est rentrée chez elle.
在被幽禁在殡仪馆数之后,受
者被释放,然后回家。
Un ouragan majeur ou un cyclone peuvent anéantir des années de travail en quelques heures.
一场飓风或龙卷风可以在数内摧毁多年辛苦的劳动成果。
Au cours de ces dernières heures, la Fédération de Russie a poursuivi ses activités agressives en Abkhazie.
在最后数中,俄罗斯联邦在阿布哈兹进行了侵略活动。
Nous nous félicitons de l'accord conclu il y a quelques heures à propos de la réforme de l'Organisation.
我们欢迎在过去数就改革联合国组织所达成的协定。
Leur disponibilité immédiate se mesure actuellement en semaines et en mois plutôt qu'en heures et en jours.
目前需要数周和数月间,不是数
和数天,才能将这类武器用于作战。
Il a suffi de quelques heures pour changer radicalement la situation économique, sociale et écologique des îles Maldives.
马尔代夫群岛的社会、经济和环境条件在数之内便发生了根本改变。
Ces papiers ont été examinés pendant des heures par les inspecteurs qui en ont confisqué 3 000 pages.
视察员对这些资料作了数的审查,然后没收了其中的3 000页。
Il y a quelques heures, une autre bombe a fait 12 morts et 46 blessés à Florencia.
就在数前,在弗洛伦西亚又发生了一起炸弹事件,12人死亡,46人受伤。
Des éléments des FAB et de la gendarmerie sont arrivés sur les lieux plusieurs heures après la fin de l'attaque.
布隆迪部队和宪兵队人员是在袭击结束数后才抵达现场的。
Nos progrès en matière de développement, enregistrés après des années, des décennies de travail, peuvent être balayés en quelques heures.
经过几年和几十年的劳动所取得的发展收获,可能在数之内被一扫而空。
De longues heures ont été consacrées à l'examen de recommandations et d'analyses qui - nous le savions -seraient passées au crible et interprétées.
一连数地审议各项建议和论证分析,我们都清楚它们都需要详细的检查与阐释。
Ce conflit armé, qui a éclaté en quelques heures, a été une menace non seulement pour la région, mais bien au-delà.
这场在数内爆发的武装冲突,不仅威胁整个区域,影响所及,还远超过这个地区。
Les journalistes ont été enfermés pendant plusieurs heures et forcés de remettre leurs enregistrements à la police avant de quitter les lieux.
这些记者被软禁了数,被迫向警察交出录音,才得以离开现场。
Le quartier général a demandé une aide à la composante navale des F-FDTL afin de repousser l'assaut qui a duré plusieurs heures.
国防军总部调来国家警察的海警察部队击退了这次持续数
的袭击。
声明:以例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。