Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.
救险者毫不犹豫地冒险抢救。
Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.
救险者毫不犹豫地冒险抢救。
On observe aucun accroissement du risque de leucémie, même chez le personnel chargé du nettoyage.
即使在救险人员当中也有
现患血癌
危险性增加。
L'augmentation des dépenses enregistrées au titre de l'achat de véhicules résulte du règlement différé d'une facture de l'exercice précédent concernant trois véhicules de dépannage de camions.
购置车辆所经费增加,是因为上期购买
三辆卡车救险车
票在本期付款。
Cet ensemble de mesures comprendrait un complément important de véhicules blindés de transport de personnel, de véhicules lourds polyvalents, d'ambulances, de dépanneuses avec les structures de gestion et les capacités d'appui correspondantes.
其中包括大量装甲运兵车、重型多功能车辆、救护车和救险车,一些有关
管理结构和支助能力。
Toutefois, la nécessité d'acheter des pièces de rechange à forte rotation pour les opérations de dépannage, du carburant et des véhicules de transport logistique ont entraîné des dépenses supplémentaires au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien (34 200 dollars).
但是,由于要购置救险车、加油车和运货卡车
快速零配件,有关零配件、修理和维修
所
费用增加(34 200美元)。
En ce qui concerne les effets à long terme, il a concentré son attention sur le cancer de la thyroïde chez les enfants, ainsi que sur la leucémie et d'autres cancers survenus auprès du personnel chargé du nettoyage et auprès des habitants des régions polluées.
关于长期后果,科学委员会首先关注是儿童患甲状腺癌及救险者和被污染地区居民患白血病和其他癌症疾病
。
Les économies réalisées s'expliquent par le fait que la Base a reçu trois chariots élévateurs à fourche légers, deux chariots élévateurs à fourche moyens, une dépanneuse légère et un car de 44 passagers provenant de la liquidation de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine.
所经费减少
原因是从清理结束
波黑特派团得到三台轻型叉式升降机、两台中型叉式升降机、一台轻型救险车和一辆44座客车。
Le montant prévu (13 300 dollars) doit permettre de couvrir les pièces de rechange, les réparations et l'entretien de 11 véhicules (7 000 dollars); la location de dépanneuses et d'un système de poursuite des véhicules pour assurer la protection du personnel voyageant dans la région (2 500 dollars); les carburants et lubrifiants (2 000 dollars); et l'assurance (1 800 dollars).
经费估计数(13 300美元)用于支付下列费用:11辆汽车配件、修理和保养(7 000美元);租用救险车和车辆追踪装置,向在该地区旅行
工作人员提供保护(2 500美元);汽油、机油和润滑油(2 000美元);车辆保险费(1 800美元)。
Des ressources avaient été prévues pour remplacer une dépanneuse dont l'Organisation était propriétaire et qui avait été passée par profits et pertes parce qu'elle était trop ancienne et en mauvais état, mais il a également fallu acheter deux ambulances 4 x 4 et une remorque surbaissée pour transporter le matériel de génie devant servir à la remise en état de la piste de patrouille dans la zone tampon, ce à quoi est venu s'ajouter le coût du transfert du matériel de génie lourd provenant de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.
尽管为更换一辆因陈旧而注销联合国所属救险车而编列了经费,但在业务方面
要立即为联塞部队购置两辆四轮驱动救护车和一辆低平台拖车,用于在缓冲区巡逻道路上运送工程设备,以及转运来自意大利布林迪西联合国后勤基地
重型工程设备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.
者毫不犹豫地冒
抢
。
On observe aucun accroissement du risque de leucémie, même chez le personnel chargé du nettoyage.
即使在人员当中也没有发现患血癌的危
性增加。
L'augmentation des dépenses enregistrées au titre de l'achat de véhicules résulte du règlement différé d'une facture de l'exercice précédent concernant trois véhicules de dépannage de camions.
购置辆所
经费增加,是因为上期购买的三辆卡
发票在本期付款。
Cet ensemble de mesures comprendrait un complément important de véhicules blindés de transport de personnel, de véhicules lourds polyvalents, d'ambulances, de dépanneuses avec les structures de gestion et les capacités d'appui correspondantes.
其中包括大量的装甲运兵、重型多功能
辆、
护
和
,一些有关的管理结构和支助能力。
Toutefois, la nécessité d'acheter des pièces de rechange à forte rotation pour les opérations de dépannage, du carburant et des véhicules de transport logistique ont entraîné des dépenses supplémentaires au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien (34 200 dollars).
但是,由于要购置
、加油
和运货卡
的快速零
件,有关零
件、修理和维修的所
费用增加(34 200美元)。
En ce qui concerne les effets à long terme, il a concentré son attention sur le cancer de la thyroïde chez les enfants, ainsi que sur la leucémie et d'autres cancers survenus auprès du personnel chargé du nettoyage et auprès des habitants des régions polluées.
关于长期后果,科学委员会首先关注的是儿童患甲状腺癌及者和被污染地区居民患白血病和其他癌症疾病的情况。
Les économies réalisées s'expliquent par le fait que la Base a reçu trois chariots élévateurs à fourche légers, deux chariots élévateurs à fourche moyens, une dépanneuse légère et un car de 44 passagers provenant de la liquidation de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine.
所经费减少的原因是从清理结束的波黑特派团得到三台轻型叉式升降机、两台中型叉式升降机、一台轻型
和一辆44座客
。
Le montant prévu (13 300 dollars) doit permettre de couvrir les pièces de rechange, les réparations et l'entretien de 11 véhicules (7 000 dollars); la location de dépanneuses et d'un système de poursuite des véhicules pour assurer la protection du personnel voyageant dans la région (2 500 dollars); les carburants et lubrifiants (2 000 dollars); et l'assurance (1 800 dollars).
经费估计数(13 300美元)用于支付下列费用:11辆汽的
件、修理和保养(7 000美元);租用
和
辆追踪装置,向在该地区旅行的工作人员提供保护(2 500美元);汽油、机油和润滑油(2 000美元);
辆保
费(1 800美元)。
Des ressources avaient été prévues pour remplacer une dépanneuse dont l'Organisation était propriétaire et qui avait été passée par profits et pertes parce qu'elle était trop ancienne et en mauvais état, mais il a également fallu acheter deux ambulances 4 x 4 et une remorque surbaissée pour transporter le matériel de génie devant servir à la remise en état de la piste de patrouille dans la zone tampon, ce à quoi est venu s'ajouter le coût du transfert du matériel de génie lourd provenant de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.
尽管为更换一辆因陈旧而注销的联合国所属而编列了经费,但在业务方面
要立即为联塞部队购置两辆四轮驱动
护
和一辆低平台拖
,用于在缓冲区巡逻道路上运送工程设备,以及转运来自意大利布林迪西联合国后勤基地的重型工程设备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.
救险者毫不犹豫地冒险抢救。
On observe aucun accroissement du risque de leucémie, même chez le personnel chargé du nettoyage.
即使在救险人员当中也没有发现血癌
危险性增加。
L'augmentation des dépenses enregistrées au titre de l'achat de véhicules résulte du règlement différé d'une facture de l'exercice précédent concernant trois véhicules de dépannage de camions.
购置车所
经费增加,是因为上期购买
卡车救险车发票在本期付款。
Cet ensemble de mesures comprendrait un complément important de véhicules blindés de transport de personnel, de véhicules lourds polyvalents, d'ambulances, de dépanneuses avec les structures de gestion et les capacités d'appui correspondantes.
其中包括大量装甲运兵车、重型多功能车
、救护车和救险车,一些有关
管理结构和支助能力。
Toutefois, la nécessité d'acheter des pièces de rechange à forte rotation pour les opérations de dépannage, du carburant et des véhicules de transport logistique ont entraîné des dépenses supplémentaires au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien (34 200 dollars).
但是,由于要购置救险车、加油车和运货卡车
快速零配件,有关零配件、修理和维修
所
费用增加(34 200美元)。
En ce qui concerne les effets à long terme, il a concentré son attention sur le cancer de la thyroïde chez les enfants, ainsi que sur la leucémie et d'autres cancers survenus auprès du personnel chargé du nettoyage et auprès des habitants des régions polluées.
关于长期后果,科学委员会首先关注是
甲状腺癌及救险者和被污染地区居民
白血病和其他癌症疾病
情况。
Les économies réalisées s'expliquent par le fait que la Base a reçu trois chariots élévateurs à fourche légers, deux chariots élévateurs à fourche moyens, une dépanneuse légère et un car de 44 passagers provenant de la liquidation de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine.
所经费减少
原因是从清理结束
波黑特派团得到
台轻型叉式升降机、两台中型叉式升降机、一台轻型救险车和一
44座客车。
Le montant prévu (13 300 dollars) doit permettre de couvrir les pièces de rechange, les réparations et l'entretien de 11 véhicules (7 000 dollars); la location de dépanneuses et d'un système de poursuite des véhicules pour assurer la protection du personnel voyageant dans la région (2 500 dollars); les carburants et lubrifiants (2 000 dollars); et l'assurance (1 800 dollars).
经费估计数(13 300美元)用于支付下列费用:11汽车
配件、修理和保养(7 000美元);租用救险车和车
追踪装置,向在该地区旅行
工作人员提供保护(2 500美元);汽油、机油和润滑油(2 000美元);车
保险费(1 800美元)。
Des ressources avaient été prévues pour remplacer une dépanneuse dont l'Organisation était propriétaire et qui avait été passée par profits et pertes parce qu'elle était trop ancienne et en mauvais état, mais il a également fallu acheter deux ambulances 4 x 4 et une remorque surbaissée pour transporter le matériel de génie devant servir à la remise en état de la piste de patrouille dans la zone tampon, ce à quoi est venu s'ajouter le coût du transfert du matériel de génie lourd provenant de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.
尽管为更换一因陈旧而注销
联合国所属救险车而编列了经费,但在业务方面
要立即为联塞部队购置两
四轮驱动救护车和一
低平台拖车,用于在缓冲区巡逻道路上运送工程设备,以及转运来自意大利布林迪西联合国后勤基地
重型工程设备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.
险者毫不犹豫地冒险
。
On observe aucun accroissement du risque de leucémie, même chez le personnel chargé du nettoyage.
使在
险人员当中也没有发现患血癌的危险性增加。
L'augmentation des dépenses enregistrées au titre de l'achat de véhicules résulte du règlement différé d'une facture de l'exercice précédent concernant trois véhicules de dépannage de camions.
购置车辆所经费增加,
因为上期购买的三辆卡车
险车发票在本期付款。
Cet ensemble de mesures comprendrait un complément important de véhicules blindés de transport de personnel, de véhicules lourds polyvalents, d'ambulances, de dépanneuses avec les structures de gestion et les capacités d'appui correspondantes.
其中包括大量的装甲运兵车、重型多功能车辆、护车和
险车,一些有关的管理结构和支助能力。
Toutefois, la nécessité d'acheter des pièces de rechange à forte rotation pour les opérations de dépannage, du carburant et des véhicules de transport logistique ont entraîné des dépenses supplémentaires au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien (34 200 dollars).
但,由于
要购置
险车、加油车和运货卡车的快速零配件,有关零配件、修理和维修的所
费用增加(34 200美元)。
En ce qui concerne les effets à long terme, il a concentré son attention sur le cancer de la thyroïde chez les enfants, ainsi que sur la leucémie et d'autres cancers survenus auprès du personnel chargé du nettoyage et auprès des habitants des régions polluées.
关于长期后果,科学委员会首先关注的儿童患甲状腺癌及
险者和被污染地区居民患白血病和其他癌症疾病的情况。
Les économies réalisées s'expliquent par le fait que la Base a reçu trois chariots élévateurs à fourche légers, deux chariots élévateurs à fourche moyens, une dépanneuse légère et un car de 44 passagers provenant de la liquidation de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine.
所经费减少的原因
理结束的波黑特派团得到三台轻型叉式升降机、两台中型叉式升降机、一台轻型
险车和一辆44座客车。
Le montant prévu (13 300 dollars) doit permettre de couvrir les pièces de rechange, les réparations et l'entretien de 11 véhicules (7 000 dollars); la location de dépanneuses et d'un système de poursuite des véhicules pour assurer la protection du personnel voyageant dans la région (2 500 dollars); les carburants et lubrifiants (2 000 dollars); et l'assurance (1 800 dollars).
经费估计数(13 300美元)用于支付下列费用:11辆汽车的配件、修理和保养(7 000美元);租用险车和车辆追踪装置,向在该地区旅行的工作人员提供保护(2 500美元);汽油、机油和润滑油(2 000美元);车辆保险费(1 800美元)。
Des ressources avaient été prévues pour remplacer une dépanneuse dont l'Organisation était propriétaire et qui avait été passée par profits et pertes parce qu'elle était trop ancienne et en mauvais état, mais il a également fallu acheter deux ambulances 4 x 4 et une remorque surbaissée pour transporter le matériel de génie devant servir à la remise en état de la piste de patrouille dans la zone tampon, ce à quoi est venu s'ajouter le coût du transfert du matériel de génie lourd provenant de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.
尽管为更换一辆因陈旧而注销的联合国所属险车而编列了经费,但在业务方面
要立
为联塞部队购置两辆四轮驱动
护车和一辆低平台拖车,用于在缓冲区巡逻道路上运送工程设备,以及转运来自意大利布林迪西联合国后勤基地的重型工程设备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.
险者毫不犹豫地冒险抢
。
On observe aucun accroissement du risque de leucémie, même chez le personnel chargé du nettoyage.
即使在险人员当中也没有发现患血
的危险性增加。
L'augmentation des dépenses enregistrées au titre de l'achat de véhicules résulte du règlement différé d'une facture de l'exercice précédent concernant trois véhicules de dépannage de camions.
购置车辆所经费增加,是
期购买的三辆卡车
险车发票在本期付款。
Cet ensemble de mesures comprendrait un complément important de véhicules blindés de transport de personnel, de véhicules lourds polyvalents, d'ambulances, de dépanneuses avec les structures de gestion et les capacités d'appui correspondantes.
其中包括大量的装甲运兵车、重型多功能车辆、护车和
险车,一些有关的管理结构和支助能力。
Toutefois, la nécessité d'acheter des pièces de rechange à forte rotation pour les opérations de dépannage, du carburant et des véhicules de transport logistique ont entraîné des dépenses supplémentaires au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien (34 200 dollars).
但是,由于要购置
险车、加油车和运货卡车的快速零配件,有关零配件、修理和维修的所
费用增加(34 200美元)。
En ce qui concerne les effets à long terme, il a concentré son attention sur le cancer de la thyroïde chez les enfants, ainsi que sur la leucémie et d'autres cancers survenus auprès du personnel chargé du nettoyage et auprès des habitants des régions polluées.
关于长期后果,科学委员会首先关注的是儿童患甲状腺险者和被污染地区居民患白血病和其他
症疾病的情况。
Les économies réalisées s'expliquent par le fait que la Base a reçu trois chariots élévateurs à fourche légers, deux chariots élévateurs à fourche moyens, une dépanneuse légère et un car de 44 passagers provenant de la liquidation de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine.
所经费减少的原
是从清理结束的波黑特派团得到三台轻型叉式升降机、两台中型叉式升降机、一台轻型
险车和一辆44座客车。
Le montant prévu (13 300 dollars) doit permettre de couvrir les pièces de rechange, les réparations et l'entretien de 11 véhicules (7 000 dollars); la location de dépanneuses et d'un système de poursuite des véhicules pour assurer la protection du personnel voyageant dans la région (2 500 dollars); les carburants et lubrifiants (2 000 dollars); et l'assurance (1 800 dollars).
经费估计数(13 300美元)用于支付下列费用:11辆汽车的配件、修理和保养(7 000美元);租用险车和车辆追踪装置,向在该地区旅行的工作人员提供保护(2 500美元);汽油、机油和润滑油(2 000美元);车辆保险费(1 800美元)。
Des ressources avaient été prévues pour remplacer une dépanneuse dont l'Organisation était propriétaire et qui avait été passée par profits et pertes parce qu'elle était trop ancienne et en mauvais état, mais il a également fallu acheter deux ambulances 4 x 4 et une remorque surbaissée pour transporter le matériel de génie devant servir à la remise en état de la piste de patrouille dans la zone tampon, ce à quoi est venu s'ajouter le coût du transfert du matériel de génie lourd provenant de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.
尽管更换一辆
陈旧而注销的联合国所属
险车而编列了经费,但在业务方面
要立即
联塞部队购置两辆四轮驱动
护车和一辆低平台拖车,用于在缓冲区巡逻道路
运送工程设备,以
转运来自意大利布林迪西联合国后勤基地的重型工程设备。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.
救险者毫不犹豫地冒险抢救。
On observe aucun accroissement du risque de leucémie, même chez le personnel chargé du nettoyage.
即使在救险人员当有发现患血癌的危险性增加。
L'augmentation des dépenses enregistrées au titre de l'achat de véhicules résulte du règlement différé d'une facture de l'exercice précédent concernant trois véhicules de dépannage de camions.
购置车辆所经费增加,是因为上期购买的三辆卡车救险车发票在本期付款。
Cet ensemble de mesures comprendrait un complément important de véhicules blindés de transport de personnel, de véhicules lourds polyvalents, d'ambulances, de dépanneuses avec les structures de gestion et les capacités d'appui correspondantes.
其包括大量的装甲运兵车、重型多功能车辆、救护车和救险车,一些有关的管理结构和支助能力。
Toutefois, la nécessité d'acheter des pièces de rechange à forte rotation pour les opérations de dépannage, du carburant et des véhicules de transport logistique ont entraîné des dépenses supplémentaires au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien (34 200 dollars).
但是,由于要购置救险车、加油车和运货卡车的快速零配件,有关零配件、修理和维修的所
费用增加(34 200美元)。
En ce qui concerne les effets à long terme, il a concentré son attention sur le cancer de la thyroïde chez les enfants, ainsi que sur la leucémie et d'autres cancers survenus auprès du personnel chargé du nettoyage et auprès des habitants des régions polluées.
关于长期后果,科学委员会首先关注的是儿童患甲状腺癌及救险者和被污染地区居民患白血病和其他癌症疾病的情。
Les économies réalisées s'expliquent par le fait que la Base a reçu trois chariots élévateurs à fourche légers, deux chariots élévateurs à fourche moyens, une dépanneuse légère et un car de 44 passagers provenant de la liquidation de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine.
所经费减少的原因是从清理结束的波黑特派团得到三台轻型叉式升降机、两台
型叉式升降机、一台轻型救险车和一辆44座客车。
Le montant prévu (13 300 dollars) doit permettre de couvrir les pièces de rechange, les réparations et l'entretien de 11 véhicules (7 000 dollars); la location de dépanneuses et d'un système de poursuite des véhicules pour assurer la protection du personnel voyageant dans la région (2 500 dollars); les carburants et lubrifiants (2 000 dollars); et l'assurance (1 800 dollars).
经费估计数(13 300美元)用于支付下列费用:11辆汽车的配件、修理和保养(7 000美元);租用救险车和车辆追踪装置,向在该地区旅行的工作人员提供保护(2 500美元);汽油、机油和润滑油(2 000美元);车辆保险费(1 800美元)。
Des ressources avaient été prévues pour remplacer une dépanneuse dont l'Organisation était propriétaire et qui avait été passée par profits et pertes parce qu'elle était trop ancienne et en mauvais état, mais il a également fallu acheter deux ambulances 4 x 4 et une remorque surbaissée pour transporter le matériel de génie devant servir à la remise en état de la piste de patrouille dans la zone tampon, ce à quoi est venu s'ajouter le coût du transfert du matériel de génie lourd provenant de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.
尽管为更换一辆因陈旧而注销的联合国所属救险车而编列了经费,但在业务方面要立即为联塞部队购置两辆四轮驱动救护车和一辆低平台拖车,用于在缓冲区巡逻道路上运送工程设备,以及转运来自意大利布林迪西联合国后勤基地的重型工程设备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.
救险者毫不犹豫地冒险抢救。
On observe aucun accroissement du risque de leucémie, même chez le personnel chargé du nettoyage.
即使在救险人员当中也没有患血癌
危险性增加。
L'augmentation des dépenses enregistrées au titre de l'achat de véhicules résulte du règlement différé d'une facture de l'exercice précédent concernant trois véhicules de dépannage de camions.
购置车辆所经费增加,是因为上期购买
三辆卡车救险车
票在本期付款。
Cet ensemble de mesures comprendrait un complément important de véhicules blindés de transport de personnel, de véhicules lourds polyvalents, d'ambulances, de dépanneuses avec les structures de gestion et les capacités d'appui correspondantes.
其中包括大量装甲运兵车、重型多功能车辆、救护车和救险车,一些有关
管理结构和支助能力。
Toutefois, la nécessité d'acheter des pièces de rechange à forte rotation pour les opérations de dépannage, du carburant et des véhicules de transport logistique ont entraîné des dépenses supplémentaires au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien (34 200 dollars).
但是,由于要购置救险车、加油车和运货卡车
快速零配件,有关零配件、修理和维修
所
费用增加(34 200美元)。
En ce qui concerne les effets à long terme, il a concentré son attention sur le cancer de la thyroïde chez les enfants, ainsi que sur la leucémie et d'autres cancers survenus auprès du personnel chargé du nettoyage et auprès des habitants des régions polluées.
关于长期后果,科学委员会首先关注是儿童患甲状腺癌及救险者和被污染地区居民患白血
和其他癌症疾
况。
Les économies réalisées s'expliquent par le fait que la Base a reçu trois chariots élévateurs à fourche légers, deux chariots élévateurs à fourche moyens, une dépanneuse légère et un car de 44 passagers provenant de la liquidation de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine.
所经费减少
原因是从清理结束
波黑特派团得到三台轻型叉式升降机、两台中型叉式升降机、一台轻型救险车和一辆44座客车。
Le montant prévu (13 300 dollars) doit permettre de couvrir les pièces de rechange, les réparations et l'entretien de 11 véhicules (7 000 dollars); la location de dépanneuses et d'un système de poursuite des véhicules pour assurer la protection du personnel voyageant dans la région (2 500 dollars); les carburants et lubrifiants (2 000 dollars); et l'assurance (1 800 dollars).
经费估计数(13 300美元)用于支付下列费用:11辆汽车配件、修理和保养(7 000美元);租用救险车和车辆追踪装置,向在该地区旅行
工作人员提供保护(2 500美元);汽油、机油和润滑油(2 000美元);车辆保险费(1 800美元)。
Des ressources avaient été prévues pour remplacer une dépanneuse dont l'Organisation était propriétaire et qui avait été passée par profits et pertes parce qu'elle était trop ancienne et en mauvais état, mais il a également fallu acheter deux ambulances 4 x 4 et une remorque surbaissée pour transporter le matériel de génie devant servir à la remise en état de la piste de patrouille dans la zone tampon, ce à quoi est venu s'ajouter le coût du transfert du matériel de génie lourd provenant de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.
尽管为更换一辆因陈旧而注销联合国所属救险车而编列了经费,但在业务方面
要立即为联塞部队购置两辆四轮驱动救护车和一辆低平台拖车,用于在缓冲区巡逻道路上运送工程设备,以及转运来自意大利布林迪西联合国后勤基地
重型工程设备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
问题,欢迎向我们指正。
Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.
救险者毫不犹豫地冒险抢救。
On observe aucun accroissement du risque de leucémie, même chez le personnel chargé du nettoyage.
即使在救险人员当中也没有发现患血癌的危险性增加。
L'augmentation des dépenses enregistrées au titre de l'achat de véhicules résulte du règlement différé d'une facture de l'exercice précédent concernant trois véhicules de dépannage de camions.
购置车辆所经费增加,是因为上
购买的三辆卡车救险车发票在
款。
Cet ensemble de mesures comprendrait un complément important de véhicules blindés de transport de personnel, de véhicules lourds polyvalents, d'ambulances, de dépanneuses avec les structures de gestion et les capacités d'appui correspondantes.
其中包括大量的装甲运兵车、重型多功能车辆、救护车和救险车,一些有关的管理结构和支助能力。
Toutefois, la nécessité d'acheter des pièces de rechange à forte rotation pour les opérations de dépannage, du carburant et des véhicules de transport logistique ont entraîné des dépenses supplémentaires au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien (34 200 dollars).
但是,由于要购置救险车、加油车和运货卡车的快速零配件,有关零配件、修理和维修的所
费用增加(34 200美元)。
En ce qui concerne les effets à long terme, il a concentré son attention sur le cancer de la thyroïde chez les enfants, ainsi que sur la leucémie et d'autres cancers survenus auprès du personnel chargé du nettoyage et auprès des habitants des régions polluées.
关于长后果,
员会首先关注的是儿童患甲状腺癌及救险者和被污染地区居民患白血病和其他癌症疾病的情况。
Les économies réalisées s'expliquent par le fait que la Base a reçu trois chariots élévateurs à fourche légers, deux chariots élévateurs à fourche moyens, une dépanneuse légère et un car de 44 passagers provenant de la liquidation de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine.
所经费减少的原因是从清理结束的波黑特派团得到三台轻型叉式升降机、两台中型叉式升降机、一台轻型救险车和一辆44座客车。
Le montant prévu (13 300 dollars) doit permettre de couvrir les pièces de rechange, les réparations et l'entretien de 11 véhicules (7 000 dollars); la location de dépanneuses et d'un système de poursuite des véhicules pour assurer la protection du personnel voyageant dans la région (2 500 dollars); les carburants et lubrifiants (2 000 dollars); et l'assurance (1 800 dollars).
经费估计数(13 300美元)用于支下列费用:11辆汽车的配件、修理和保养(7 000美元);租用救险车和车辆追踪装置,向在该地区旅行的工作人员提供保护(2 500美元);汽油、机油和润滑油(2 000美元);车辆保险费(1 800美元)。
Des ressources avaient été prévues pour remplacer une dépanneuse dont l'Organisation était propriétaire et qui avait été passée par profits et pertes parce qu'elle était trop ancienne et en mauvais état, mais il a également fallu acheter deux ambulances 4 x 4 et une remorque surbaissée pour transporter le matériel de génie devant servir à la remise en état de la piste de patrouille dans la zone tampon, ce à quoi est venu s'ajouter le coût du transfert du matériel de génie lourd provenant de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.
尽管为更换一辆因陈旧而注销的联合国所属救险车而编列了经费,但在业务方面要立即为联塞部队购置两辆四轮驱动救护车和一辆低平台拖车,用于在缓冲区巡逻道路上运送工程设备,以及转运来自意大利布林迪西联合国后勤基地的重型工程设备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.
救险者毫不犹豫地冒险抢救。
On observe aucun accroissement du risque de leucémie, même chez le personnel chargé du nettoyage.
即使在救险人员当中也没有发现患血癌的危险性增加。
L'augmentation des dépenses enregistrées au titre de l'achat de véhicules résulte du règlement différé d'une facture de l'exercice précédent concernant trois véhicules de dépannage de camions.
购置车辆所经费增加,是因为上期购买的
辆卡车救险车发票在本期付款。
Cet ensemble de mesures comprendrait un complément important de véhicules blindés de transport de personnel, de véhicules lourds polyvalents, d'ambulances, de dépanneuses avec les structures de gestion et les capacités d'appui correspondantes.
其中包括大量的装甲运兵车、重型多功能车辆、救护车和救险车,一些有关的管理结构和支助能力。
Toutefois, la nécessité d'acheter des pièces de rechange à forte rotation pour les opérations de dépannage, du carburant et des véhicules de transport logistique ont entraîné des dépenses supplémentaires au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien (34 200 dollars).
但是,由于要购置救险车、加油车和运货卡车的快速零配件,有关零配件、修理和维修的所
费用增加(34 200美元)。
En ce qui concerne les effets à long terme, il a concentré son attention sur le cancer de la thyroïde chez les enfants, ainsi que sur la leucémie et d'autres cancers survenus auprès du personnel chargé du nettoyage et auprès des habitants des régions polluées.
关于长期后果,科学委员会首先关注的是儿童患甲状腺癌及救险者和被污染地区居民患白血病和其他癌症疾病的情况。
Les économies réalisées s'expliquent par le fait que la Base a reçu trois chariots élévateurs à fourche légers, deux chariots élévateurs à fourche moyens, une dépanneuse légère et un car de 44 passagers provenant de la liquidation de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine.
所经费减少的原因是从清理结束的波黑特派团得到
型叉式升降机、两
中型叉式升降机、一
型救险车和一辆44座客车。
Le montant prévu (13 300 dollars) doit permettre de couvrir les pièces de rechange, les réparations et l'entretien de 11 véhicules (7 000 dollars); la location de dépanneuses et d'un système de poursuite des véhicules pour assurer la protection du personnel voyageant dans la région (2 500 dollars); les carburants et lubrifiants (2 000 dollars); et l'assurance (1 800 dollars).
经费估计数(13 300美元)用于支付下列费用:11辆汽车的配件、修理和保养(7 000美元);租用救险车和车辆追踪装置,向在该地区旅行的工作人员提供保护(2 500美元);汽油、机油和润滑油(2 000美元);车辆保险费(1 800美元)。
Des ressources avaient été prévues pour remplacer une dépanneuse dont l'Organisation était propriétaire et qui avait été passée par profits et pertes parce qu'elle était trop ancienne et en mauvais état, mais il a également fallu acheter deux ambulances 4 x 4 et une remorque surbaissée pour transporter le matériel de génie devant servir à la remise en état de la piste de patrouille dans la zone tampon, ce à quoi est venu s'ajouter le coût du transfert du matériel de génie lourd provenant de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.
尽管为更换一辆因陈旧而注销的联合国所属救险车而编列了经费,但在业务方面要立即为联塞部队购置两辆四轮驱动救护车和一辆低平
拖车,用于在缓冲区巡逻道路上运送工程设备,以及转运来自意大利布林迪西联合国后勤基地的重型工程设备。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。